Маркес габриэль гарсиа нобелевская премия: Габриэль Гарсиа Маркес: нобелевский лауреат, почти помиривший Клинтона и Кастро

Содержание

Гарсиа Маркес, Габриэль — ПЕРСОНА ТАСС

Родился 6 марта 1927 г. Габриэль Гарсиа Маркес (исп. Gabriel García Márquez, полное имя — Габриэль Хосе де ла Конкордиа Гарсиа Маркес) родился 6 марта 1927 г. в г. Аракатака в департаменте Магдалена на севере Колумбии. В 1929 г. его родители уехали в поисках работы в соседний департамент Сукре, а он остался в Аракатаке с бабушкой и дедушкой по материнской линии. Впоследствии в основу многих произведений писателя легли истории, рассказанные дедом, полковником в отставке и ветераном гражданской Тысячедневной войны 1899-1902 гг., а также легенды и мифы, которые знала его бабушка. В 1936 г., после смерти деда, стал жить с родителями.

Образование и начало литературной деятельности
Гарсиа Маркес учился в иезуитском колледже «Сан-Хосе» (муниципалитет Барранкилья), в 1940 г. поступил в Национальный колледж г. Сипакира (неподалеку от колумбийской столицы Боготы).

В 1947 г. он стал студентом юридического факультета Колумбийского национального университета (Богота) и одновременно начал работать корреспондентом в столичной газете «Эспектадор». Именно там были опубликованы его первые рассказы («Третье смирение» в 1947 г. и «Ева внутри своей кошки» в 1948 г.). В 1948 г. он продолжил юридическое образование в Университете Картахены. Писал статьи для картахенской газеты «Универсаль». В 1950 г. принял решение бросить учебу и сосредоточиться на журналистике. В 1950-1952 гг. работал в газете «Эральдо» в г. Барранкилья, публиковался под псевдонимом Септимус. Был активным членом объединения местных писателей и журналистов «Группа Барранкильи».
В 1954 г. возвратился в Боготу и вошел в состав редколлегии газеты «Эспектадор». Вначале писал критические заметки о художественных фильмах, затем получил известность как репортер.
В 1955 г., когда была напечатана его повесть «Палая листва» (первое произведение из цикла о магическом городке Макондо), Гарсиа Маркес заявил о себе как о серьезном прозаике. Cледующая его работа — серия основанных на реальных событиях хроник «Рассказ не утонувшего в море» (1955) — была подвергнута цензуре правительством военного диктатора Густаво Рохаса Пинильи (1953-1957) из-за представления в неблагоприятном свете колумбийских властей (полностью опубликована лишь в 1970 г. ).
Жизнь за границей
Чтобы избежать недовольства со стороны правительства, «Эспектадор» направил Маркеса собственным корреспондентом в Европу, где он провел три года. Он побывал в Италии, Польше, Венгрии, Чехословакии и наконец обосновался в Париже. Впоследствии также работал в Венесуэле. После победы Кубинской революции 1 января 1959 г. некоторое время возглавлял новое латиноамериканское информационное агентство «Пренса Латина» в Гаване, а в 1961 г. был корреспондентом «Пренса Латина» в Нью-Йорке.
Затем несколько лет провел в Мексике. Именно там он написал свой знаменитый роман-эпопею «Сто лет одиночества» — историю появления, расцвета и заката рода Буэндиа в городке Макондо.
В 1967-1975 гг. жил в Барселоне. Одним из его соседей был перуанский писатель Марио Варгас Льоса (они были друзьями до ссоры в 1976 г., после чего не общались более 30 лет). В эти годы Гарсиа Маркес проявил себя как сторонник социалистических и революционных идей — выступал в поддержку президента-социалиста Сальвадора Альенде в Чили, Сандинистской революции в Никарагуа, борьбы за освобождение Анголы. В 1974 г. основал левый политический журнал «Альтернатива», который издавался в Боготе (просуществовал до 1980 г.), активно участвовал в деятельности «Трибунала Рассела по расследованию военных преступлений, совершенных во Вьетнаме» (основан философами Бертраном Расселом и Жан-Полем Сартром). С 1975 г. жил в Мексике. Возвратившись в 1981 г. Колумбию, писатель возобновил сотрудничество с газетой «Эспектадор». Спустя год он был обвинен в связях с партизанами левого «Движения 19 апреля» и был вынужден в очередной раз уехать в Мексику.
Нобелевская премия и последующие годы жизни
В октябре 1982 г. Габриэль Гарсиа Маркес был награжден Нобелевской премией по литературе «за романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента». Во время получения награды он произнес знаменитую речь «Одиночество Латинской Америки», в которой указал на уникальность исторического, политического и социального развития региона, что делает Латинскую Америку непохожей на весь остальной мир.
После вручения этой награды президент Колумбии Белисарио Бетанкур разрешил Гарсии Маркесу вернуться на родину, гарантировав ему безопасность и неприкосновенность. В 1983 г. писатель приехал в Колумбию, но пробыл там недолго. В последующие годы он много путешествовал, продолжал писать сценарии, романы, мемуары. Неоднократно был посредником на мирных переговорах между правительством Колумбии и представителями различных повстанческих группировок, среди которых — «Движение 19 апреля», «Армия национального освобождения» (АНО) и «Революционные вооруженные силы Колумбии» (РВСК). Постоянно стал жить в Колумбии лишь в начале 1990-х гг.
В 1994 г. основал Фонд новой латиноамериканской журналистики в Картахене (Колумбия), цель которого — содействие развитию демократии и становлению качественной независимой журналистики в регионе. В 2013 г. Фонд учредил Международную премию по журналистике им. Габриэля Гарсии Маркеса.
Еще в 1992 г. Гарсии Маркесу провели операцию по удалению опухоли легкого. В 1999 г. у него диагностировали лимфому (рак крови). Он перенес несколько операций в США и Мексике и длительный курс лечения. Последние годы жизни писатель провел в Мексике. В конце марта 2014 г. он был госпитализирован из-за легочной инфекции и обезвоживания организма. Скончался 17 апреля 2014 г. в своем доме в Мехико на 88-м году жизни. В соответствии с волей Гарсии Маркеса его прах был перевезен из Мехико в Картахену.

Награды
Помимо Нобелевской премии, Гарсиа Маркес был награжден премией «Эссо» (за роман «Недобрый час», Колумбия, 1961), международной литературной премией им. Ромуло Гальегоса (за «Сто лет одиночества», 1972) и др. Имел знаки отличия разных стран: орден Почетного легиона (Франция, 1981), орден Ацтекского орла (Мексика, 1982), орден Почета (Россия, 2012) за вклад в укрепление дружбы между народами Российской Федерации и Латинской Америки.
В 2010 г. был открыт дом-музей Габриэля Гарсии Маркеса в его родном городе Аракатака.

Творчество
Габриэль Гарсиа Маркес — один из наиболее ярких представителей магического реализма — направления в литературе (преимущественно латиноамериканской), которое сочетает в себе элементы реальности и вымысла, обыденного и сказочного с целью более полной передачи самобытности латиноамериканской истории и культуры. Центральная тема его книг — одиночество, отчуждение от других людей, преодоление несправедливости. В своих произведениях он органично соединил колумбийские мифы, психологизм и бытовые детали повседневной жизни. Среди наиболее известных работ писателя (помимо упомянутых) — повести «Полковнику никто не пишет» (1961), «Хроника объявленной смерти» (1981), романы «Недобрый час» и «Осень патриарха» (1975), «Любовь во время холеры» (1984), «Генерал в своем лабиринте» (1989), автобиография «Жить, чтобы рассказывать о жизни» (2002). Последняя опубликованная книга — повесть «Вспоминая моих грустных шлюх» (2004).

Семья
С 1958 г. был женат на Мерседес Барча Пардо; отец двух сыновей (Родриго и Гонсало).

Ездил в СССР, боролся с раком, дружил с Кастро: каким был Габриэль Гарсиа Маркес

6 марта 1927 года родился колумбийский писатель и нобелевский лауреат по литературе Габриэль Гарсиа Маркес, наиболее известный по произведению «Сто лет одиночества». «Газета.Ru» рассказывает о самых интересных фактах из его жизни и творчества.

Провел детство вдали от родителей

Габриэль Гарсиа Маркес родился в бедном городке Аракатака на севере Колумбии и рос без родителей. Его отец был фармацевтом, который часто находился в разъездах вместе с женой. Считается, что рождение сына не входило в планы молодых супругов, поэтому они отдали первенца на воспитание бабушке и дедушке по материнской линии.

Популяризовал магический реализм

С детства Маркес обладал богатой фантазией и часто приукрашивал истории, однако дедушка с бабушкой никогда не ругали мальчика, а напротив — видели в этом зачатки литературного дара и только поощряли его склонность к словотворчеству. Бабушка часто рассказывала внуку сказки, предания и легенды, которые повлияли на его фольклорное мышление, а образ дедушки-полковника и ветерана гражданских войн не раз находил отражение в текстах будущего писателя. Именно эти составляющие позволили Маркесу сформировать собственную литературную манеру, в которой политика сочеталась с историями об умерших предках и призраках — магический реализм.

Имел прозвище «старикан»

Помимо домашнего прозвища Габо или Габито, как его впоследствии часто станут именовать и за пределами круга родственников, в детстве друзья прозвали будущего писателя «стариканом» — из-за тяги к размышлениям. По сравнению со сверстниками он был более робким и тяготел скорее к рисованию, чтению книг и пению, нежели занятиями спортом и развлечениям на улице.

Мог стать юристом

В 1947 году Габриэль Гарсиа Маркес поступил на юридический факультет Национального колумбийского университета, однако изучаемые дисциплины показались ему малоинтересными — и вскоре 20-летний юноша оставил учебу ради журналистики. Сначала он вел колонку в газете, а затем стал членом литературного клуба «Группа Барранкилья», где укрепился в намерении стать писателем. Устроившись корреспондентом в El Espectador, он стал писать рецензии к фильмам и посещать кинофестивали, что открывало возможности путешествовать по многим странам мира.

Был мусорщиком в Париже

После установления в Колумбии диктатуры Густаво Рохаса Пинильи закрылась газета, в которой работал Маркес. Тогда он отправился на заработки в США, а затем — в Европу. Осев в Париже, Гарсиа Маркес некоторое время собирал мусор и продавал бутылки, чтобы выжить. Как раз в это время он написал короткий роман «Проклятое время».

Был завсегдатаем борделей и однолюбом

Со своей единственной супругой и музой Мерседес писатель познакомился еще в ранней молодости. По признанию Гарсиа Маркеса, он уже тогда был намерен жениться на своей избраннице, однако девушка намеревалась сперва закончить школу, поэтому не спешила отвечать на ухаживания кавалера. Сам Маркес считал, что его возлюбленная просто «опоздала родиться» – эта тема разницы в возрасте (он был старшее ее на пять лет) также нашла отклик в творчестве колумбийца. Несмотря на постоянство чувств, будучи холостяком, Маркес часто проводил время в борделях и завязывал многочисленные романы.

«Проститутки были моими друзьями, когда я был молод. Я ходил к ним не столько заниматься любовью, сколько избавляться от одиночества», — объяснял писатель. Тем не менее, после заключения брака в 1958 году прозаик действительно не был уличен в романах с другими женщинами. Супруги счастливо прожили в браке 56 лет, воспитав двоих сыновей.

Стал первым колумбийцем — лауреатом Нобелевской премии

Поначалу тексты Габриэля Гарсиа Маркеса оставались незамеченными. Чтобы написать свой главный литературный шедевр «Сто лет одиночества», ему понадобилось 18 месяцев добровольного заточения, поэтому автор оставил журналистику и продал машину. Все это время его жена договаривалась с кредиторами об отсрочке платежей за жилье и продукты. Когда роман был завершен, у супругов совсем не было средств, однако находчивая Мерседес верила в успех — и заложила миксер и фен, чтобы найти дополнительные 80 песо на издание книги. Автора ждал невероятный успех — не только на родине, но и за ее пределами. За ним последовали «Осень патриарха», «Любовь во время холеры» и другие произведения, которые пробудили интерес читателей всего мира к латиноамериканской культуре. Уже в 1980-х Маркес стал первым колумбийским писателем, которому присудили Нобелевскую премию с формулировкой «за романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента».

Дружил с Кастро и ездил в СССР

С 1959 по 1961 годы Гарсиа Маркес поддерживал революцию кубинского лидера Фиделя Кастро и даже работал в государственной пресс-службе. А еще ранее он успел побывать в странах Восточной Европы и СССР. Причем попасть за «железный занавес» он сумел без приглашения, присоединившись к землякам из колумбийского фольклорного ансамбля и выступив с ними на Московском фестивале молодежи и студентов. Тогда же он написал несколько заметок о пребывании в стране. «Русские — это народ, который отчаянно жаждет иметь друзей», — отметил писатель.

25 лет боролся со страшной болезнью

Из-за пагубного пристрастия к курению в 1989 году у писателя обнаружили рак легких. После операции развитие болезни удалось приостановить, однако спустя десять лет здоровье снова ухудшилось — тогда врачи поставили диагноз «рак лимфатической системы». Вследствие своего состояния Гарсиа Маркес не мог работать так же энергично, как и прежде, его главной целью стало написание мемуаров и участие в политической деятельности. Культового автора не стало в апреле 2014 года.

В Колумбии предлагали переименовать родной город писателя в вымышленный Макондо

В стране Гарсиа Маркеса до сих почитают как национального героя, а многие поклонники его творчества даже предлагали переименовать родной городок Аракатака в честь выдуманного им мистического поселения Макондо, описанного в романе «Сто лет одиночества». Инициатива исходила от мэра, который и предложил устроить голосование. В итоге 90% населения одобрило такое решение, однако впоследствии правительство решило, что в опросе участвовала только половина жителей города, поэтому отказалось признавать его действительным.

Празднование 40-летия Нобелевской премии Гарсиа Маркеса с созданием Макондо был удостоен Нобелевской премии по литературе. Сегодня, сорок лет спустя, мы имеем честь объявить Колумбии и всему миру, что мы приступили к строительству вселенной, в которой будет разворачиваться сериал по всемирно известному роману Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества».

Чуть более трех лет назад мы объявили о нашем решении с семьей Гарсиа Маркеса воплотить в жизнь первую аудиовизуальную постановку этого произведения, и сегодня, с большой гордостью, амбициями и чувством приверженности и ответственности, мы очень рады делимся нашими планами.

Наша приверженность этому проекту требует, чтобы мы работали с лучшими аудиовизуальными художниками, писателями, продюсерами, режиссерами, художниками-постановщиками, художниками-дизайнерами и художниками по костюмам, среди многих других, а также с величайшими экспертами в этой работе, большинство из которых являются колумбийцами. Эти художники уже начали создавать эту вселенную с предельной точностью и амбициями, и сегодня, 21 октября 2022 года, мы можем официально приступить к нашим следующим шагам.

Я горжусь возможностью поделиться некоторыми из этих артистов, чье видение и энтузиазм проникают в их повседневную работу, начиная с двух режиссеров, которые будут снимать первый сезон: Алекса Гарсиа Лопеса и Лауры Мора. Алекс снял ряд сериалов, в том числе «Ведьмак», а ранее в своей карьере он поставил «Утопию», получившую международную премию «Эмми» за лучший драматический сериал в 2014 году. Среди проектов Лауры Моры такие фильмы, как «Убить Иисуса» и «Короли мира», которые были выбраны для представления Колумбия на церемонии вручения премии Оскар 2023 года, а также в таких сериалах, как «Зеленая граница» и «Великое ограбление». Мы знаем, что оба привнесут в этот сериал весь свой дух, талант и страсть.

Что касается художественного оформления, мы считаем, что нам повезло и большая честь работать с лауреатом премии «Оскар» Эудженио Кабальеро, который выиграл за «Лабиринт Фавна» (Гильермо дель Торо) и чьи недавние работы включают Рому (Альфонсо Куарон) и Бардо (Алехандро Г. Иньярриту). ), в дополнение к его частому соавтору Барбаре Энрикес, чьи проекты включают «Рома», за которую она была номинирована на «Оскар», и «Приз», за который она получила Серебряного медведя в Берлине. Кроме того, над дизайном костюмов мы работаем с Кэтрин Родригес, чья замечательная работа включает такие сериалы Netflix, как The Final Score.

Чтобы вдохнуть жизнь в аудиовизуальную адаптацию романа, к сценаристу Хосе Ривере, известному по таким фильмам, как «Дневники мотоциклистов» и «33 года», присоединятся колумбийские сценаристы Наталья Санта («Великое ограбление»), Камила Брюгес («Зеленая граница») и Альбатрос. Гонсалес (Линч), а также Мария Камила Ариас (Короли мира), которая выступает в качестве консультанта.

Мы также работаем с Пауло Пересом, оператором-постановщиком, чьи работы известны тем, что помещают нас в сложные условия, как это видно в сериале «Зеленая граница», снятом в самом сердце колумбийской Амазонки. Директорам по кастингу было поручено найти сотни актеров, которые составят семью Буэндиа, а также другие персонажи — Иоланда Серрано и Ева Лейра, известные своей работой над такими проектами, как «Боль и слава» и «Хульета» Педро Альмодовара и «Ограбление денег», среди прочих.

Учитывая масштаб этого производства, мы работаем рука об руку с Dynamo, с которым у нас уже есть отличная траектория в таких сериалах, как «Нарко», «Дневники преступления: Ночь», «Зеленая граница» и «Великое ограбление». многие другие. Мы знаем, что с Диего Рамиресом Шремппом, Каролиной Кайседо и опытным испанским продюсером Хосепом Аморосом мы в надежных руках. Я также должен поблагодарить Министерство культуры Колумбии и Proimágenes Colombia за их поддержку и приверженность нашему проекту.

Как я упоминал ранее, сегодня мы начинаем это долгое путешествие, которое стало возможным только благодаря доверию, оказанное нам Родриго Гарсия и Гонсало Гарсия, и с абсолютным уважением и ответственностью мы стремимся рассказать историю Макондо. и семья Буэндиа, как это было задумано нашим нобелевским лауреатом.

В заключение, сегодня я хотел бы поделиться первыми изображениями Макондо, которые будут воплощены в жизнь в Колумбии, в обширной и разнообразной географии этой замечательной страны.

Большое спасибо,

Франсиско Рамос

Интервью с Габриэлем Гарсиа Маркесом

Родившийся в колумбийской деревне Аракатака в 1927 году, Габриэль Гарсиа Маркес прославился как мастер современного романа публикацией Cien años de soledad в 1967 году (опубликовано на английском языке как O ne Hundred Years of Solitude в 1970 году). Его репутация укрепилась после присуждения Нобелевской премии по литературе в 1982 году. В этом интервью он говорит о своем личном видении Латинской Америки и затрагивает некоторые основные темы своей работы, в которой элементы фантазии и чудесного смешиваются с самой банальной реальности, чтобы придать повседневной жизни мифическое и универсальное измерение.

Интервью провел Мануэль Осорио, перуанский журналист

В Латинской Америке разные культуры объединились, чтобы создать что-то новое и богатое. Знают ли латиноамериканцы об этом смешении?

Лично я осознал это лишь несколько лет назад, хотя мой писательский опыт и частые контакты с различными обществами и политическими системами расширили мое понимание других аспектов латиноамериканской культуры. Когда я путешествовал по Африке, я заметил сходство между некоторыми формами популярного искусства там и в различных карибских странах. Это дало мне более ясное понимание нашей собственной культурной ситуации, а также отношений между элементами различных культур в целом.

Благодаря такому пониманию вы можете узнать, что уникально и что универсально в культуре. Существует целая сеть связей между народами, о которых они могут не знать.

Не с этого ли отправная точка ваших романов? Даже их главная тема?

Когда я их писал, я не особо осознавал мультикультурное влияние. Оно пришло ко мне само собой. Только потом я понял, что почти непреднамеренно в моей работе были элементы этого смешения культур, элементы, которые постепенно вкрадывались по мере того, как я писал.

В Латинской Америке различные влияния смешались и распространились по всему континенту: западная культура, африканское присутствие, даже некоторые восточные элементы — все это добавилось к местным доколумбовым традициям. Вот почему я не думаю, что можно говорить о мексиканской или колумбийской культуре как таковой. Лично я больше не считаю себя колумбийцем; прежде всего я латиноамериканец и горжусь этим.

Должен добавить, что ошибочно думать, что история Латинской Америки начинается с испанского завоевания. Это колониальная точка зрения. Мы никогда не должны забывать, что нации, выкованные испанскими вице-королями, были результатом произвольных решений извне, а не наших собственных особых потребностей.

Чтобы понять наши нынешние проблемы, мы должны вернуться во времена до Завоевания. Границы, которые были проведены между латиноамериканскими странами, были созданы только для того, чтобы манипулировать нами, и все же, когда в этом есть необходимость, раздается крик национализма. Очевидно, что это только настраивает нас друг против друга, мешает нам видеть и чувствовать общие проблемы. У каждой страны есть свои особые обстоятельства, но что действительно важно, так это наша основная общая идентичность.

Так существует ли латиноамериканская культура?

Я, конечно, не думаю, что можно говорить об однородной латиноамериканской культуре. Например, в Центральной Америке, Карибском регионе наблюдается африканское влияние, которое привело к возникновению культуры, отличной от культуры стран со значительным коренным населением, таких как Мексика или Перу. То же самое можно сказать и о многих других латиноамериканских странах.

В Южной Америке Венесуэла и Колумбия имеют больше общего с Карибским регионом, чем с индейцами Анд, хотя в обеих странах есть собственное индейское население. В Перу и Эквадоре наблюдается расхождение между прибрежными районами и горами. Подобные ситуации существуют по всему континенту.

Сочетание этих разнообразных влияний придает латиноамериканской цивилизации особый колорит, ее уникальность по отношению к другим культурам мира.

Какую роль в этом контексте играет испанское влияние?

Нельзя отрицать силу испанского влияния в Латинской Америке и португальского влияния в Бразилии. Он присутствует в каждом аспекте нашей жизни. Мы даже говорим на кастильском испанском.

Это очень сильное влияние, хотя и противоречивое, которое часто умаляется. Несмотря на то, что наследие является частью нашей культурной личности, в Латинской Америке существует недоверие ко всему испанскому, что все усложняет и кажется мне чрезмерным и опасным. Что касается меня, то я горжусь тем, что унаследовал эту культуру, я никоим образом не стыжусь этого. Сегодня испанская колонизация больше не проблема. Это правда, что мы были созданы из европейского перелива, но мы не просто копия Европы. Латинская Америка — это снова что-то другое. 9. .. ?

Думаю, все это от ностальгии.

Ностальгия по детству? Для вашей страны?

Ностальгия по своей стране и самой жизни. У меня было необычное детство, окруженное людьми с богатым воображением и суевериями, людьми, которые жили в туманном мире, населенном фантазмами. Например, моя бабушка совершенно бессознательно рассказывала мне на ночь истории, от которых у меня волосы вставали дыбом.

Кажется, ваш дедушка был семейной легендой. Он играл важную роль в вашем детстве?

Это был огромный старик, который, казалось, завис во времени и в памяти, и я очень любил его. Он умер, когда мне было восемь лет, и я был глубоко расстроен. Он рассказывал мне о своей жизни и обо всем, что происходило в деревне и округе с незапамятных времен. Он подробно описал войны, в которых участвовал, и ужасную резню на банановых плантациях в год моего рождения, резню, оставившую неизгладимый след в колумбийской истории.

Ваша мать также повлияла на вас как на писателя?

Она очаровательная женщина. Когда кто-то спросил ее обо мне, с чем она связывает талант сына, она, не моргнув глазом, ответила: «Эмульсия Скотта» [детский тоник]. Есть еще один показательный анекдот. У меня есть несколько братьев. Ну, когда кто-нибудь из нас садится в самолет, она зажигает свечу и молится, чтобы все было хорошо. Но мы больше не все живем дома, и в последний раз, когда я видел ее, она сказала мне: «Теперь я всегда держу свечу горящей на случай, если кто-нибудь из вас сядет в самолет без моего ведома».

Вся моя семья очень важна для меня, и все они так или иначе появляются в моих произведениях. Я никогда не забываю, что я сын почтового работника Аракатаки.

Вы родом из Карибского моря, и ваши книги отражают лихорадочную, бурлящую жизнь этого региона. Именно там вы нашли магический реализм, который сделал ваши работы такими популярными во всем мире?

В Карибском море существует совершенный симбиоз — ну, скажем так, более очевидный, чем где-либо еще — между людьми, повседневной жизнью и миром природы. Я вырос в деревне, спрятанной среди болот и девственных лесов на северном побережье Колумбии. От запаха растительности сворачивает желудок.

Это место, где море проходит через все мыслимые оттенки синего, где циклоны разносят дома, где деревни погребены под пылью, а воздух обжигает легкие. Для карибских народов стихийные бедствия и человеческие трагедии являются частью повседневной жизни.

следует добавить, что местность пропитана мифами, принесенными рабами, перемешанными с индейскими легендами и андалузским воображением. Результатом является совершенно особый взгляд на вещи, концепция жизни, которая во всем видит немного чудесного.

Вы найдете это не только в моих романах, но и в произведениях Мигеля Анхеля Астуриаса в Гватемале и Алехо Карпентье на Кубе. У вещей есть сверхъестественная сторона, своего рода реальность, которая игнорирует законы разума, как в снах.

Однажды я написал рассказ о посещении Папой Римским отдаленной колумбийской деревни, что в то время казалось совершенно невозможным. Ну а через несколько лет Папа Римский посетил Колумбию.

Принимая во внимание влияние, которое вы описали, присутствие чудесного во всех ваших работах, как вы думаете, критики имеют право называть вас писателем-фантастом, барочным?

На Карибах и в Латинской Америке в целом мы считаем так называемые волшебные ситуации частью повседневной жизни, как и любой другой аспект реальности. Нам кажется вполне естественным верить в предзнаменования, телепатию, предчувствия, во множество суеверий и фантастических способов примириться с реальностью. Я никогда не пытаюсь объяснить или оправдать подобные явления в своих книгах.

Я вижу себя реалистом, чистым и простым.

Отношения между Европой и Латинской Америкой всегда были полны бесполезных недоразумений. Считаете ли вы необходимым прояснить отношения и оставить позади недовольство, если мы хотим достичь нового равновесия между Севером и Югом?

Проблемы, с которыми сталкивается наш континент, настолько огромны, что они мешают нам ясно видеть вещи, даже если мы находимся в самой гуще событий. Так что неудивительно, что Европе, поглощенной зрелищем собственной культуры, не хватает адекватных средств понять нас. Европейцы унаследовали великую рационалистическую традицию, и следует ожидать, что они будут постоянно судить о нас по своим собственным критериям, не принимая во внимание различия, существующие в других широтах. Неудивительно и то, что они не видят, что потребность в процветании и чувстве идентичности так же остро ощущается в Латинской Америке, Африке и Азии, как когда-то была в Европе и ощущается до сих пор. Тем не менее, любая попытка интерпретировать одну часть мира, используя критерии другой, неизбежно приведет к ужасным недоразумениям и может только еще больше заманить людей в ловушку отчуждения, одиночества и изоляции.

Европа должна попытаться увидеть нас в свете своего прошлого. Как будто нынешний дисбаланс заставил его упустить из виду превратности собственной истории. Кто помнит, что на возведение стены вокруг Лондона ушло 300 лет? Что Рим строился не за один день, а на протяжении многих столетий, или что этрусский царь вывел Рим на арену истории? Что Теночтитлан, столица ацтеков, был больше Парижа, когда прибыли конкистадоры?

Европейцы с видением, люди, делающие все возможное для создания более справедливого и гуманного общества на своем континенте, могли бы действительно помочь нам, если бы изменили свое отношение к нам. Любое искреннее сочувствие нашим мечтам и надеждам должно принимать форму помощи людям, единственное стремление которых состоит в том, чтобы жить своей собственной жизнью в мире, где существует настоящее чувство человеческого братства.

Почему бы южным народам не попытаться скопировать решения, принятые европейцами в Европе, даже если условия и методы другие?

Проблемы возникают внутри или за пределами континента?

Я думаю, мы должны перестать притворяться перед собой, что все насилие, нищета и раздоры, от которых страдает Латинская Америка, являются результатом заговора, вынашиваемого за тысячи километров, как будто мы не можем представить себе никакой другой судьбы, кроме как быть на милость мировых держав.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *