Ломоносов сонет: Презетация по литературе на тему М.В.Ломоносов. Случились вместе два астронома в пиру…

Содержание

Презетация по литературе на тему М.В.Ломоносов. Случились вместе два астронома в пиру…

  • Презентации
  • Презетация по литературе на тему М.В.Ломоносов. Случились вместе два астронома в пиру…

Автор публикации: Гриднева И.Н.

Дата публикации: 03.04.2016

Краткое описание:



1

2

Проблемный вопрос Деятельность какого человека связана со всеми изображёнными предметами?Благодаря этой рекламе сайт может продолжать свое существование, спасибо за просмотр.

3

Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765)

4

Памятник М.В. Ломоносову в г. Ломоносове (скульптор Г.Д. Гликман)

5

С. И. СТРОМИЛОВ ЛОМОНОСОВ Сонет В соседстве двух морей, на родине метели, Вблизи бродящих льдов и стужи он рожден, Снегами полюса он встречен у купели И пышным севера сияньем озарен.
Покинув дом отца, в стране чужой, далеко, Как хлеба, он искал познаний и наук. Он в тайны естества сошел умом глубоко И первый вырвал нам из лиры стройный звук. Законник языка! ты стоишь поздней славы. Ты первый красоту и дух его постиг, Ты дал ему права, законы и уставы, Хаос его стихий ты жизнию проник, И, прелестью его украсив величавой, Ты к силе творческой вдруг вызвал свой язык!

6

Российская грамматика «Российская грамматика» — основы и нормы русского языка, в которой Ломоносов разработал понятия о частях речи, правописание и произношение того или иного слова.

7

Мозаика-  искусство и техника создания изображений набором кусочков какого-либо материала, прикрепляемых к основе.

8

* * * Случились вместе два Астронома в пиру И спорили весьма между собой в жару. Один твердил: земля, вертясь, круг Солнца ходит, Другой, что Солнце все с собой планеты водит: Один Коперник был, другой слыл Птолемей. Тут повар спор решил усмешкою своей. Хозяин спрашивал: Ты звезд теченье знаешь? Скажи, как ты о сем сомненье рассуждаешь? Он дал такой ответ: Что в том Коперник прав, Я правду докажу, на Солнце не бывав.
Кто видел простака из поваров такова, Который бы вертел очаг кругом жаркова?

9

Словарная работа Астроном изучает небесные тела: звёзды, планеты, их спутники и кометы. Весьма – очень сильно. В жару – в пылу спора. Слыл – его все знали. Коперник (1473-1543) – польский астроном, объяснил движение планет и Земли вокруг Солнца. Птолемей (ок. 90 — ок. 160) – древнегреческий астроном, разработал теорию движения планет вокруг Земли. Очаг – место, где разводят огонь для приготовления пищи.

10

Ломоносов закончил реформу русского стихосложения и подкрепил её своими произведениями.

Что читать летом

Список литературы для обязательного чтения на лето для 8 класса
  1. Данте Алигьери. Франческо Петрарка. Сонеты.
  2. У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Сонеты.
  3. М.В. Ломоносов. «Вечерние размышления…», «Ода на день восшествия».
  4. Д.И. Фонвизин. «Недоросль».
  5. А.С. Пушкин. Стихотворения. «Повести Белкина», «Капитанская дочка».
  6. И.И. Пущин. «Записки о Пушкине».
  7. М.И. Цветаева. «Мой Пушкин».
  8. М.Ю. Лермонтов. Стихотворения. «Мцыри».
  9. А. де Сент-Экзюпери. «Маленький принц».
  10. Н.В. Гоголь. «Ревизор», «Шинель».
  11. М. Горький. «Песня о соколе», «Песня о буревестнике», «Макар Чудра».
  12. А.Т. Твардовский. «Василий Теркин».
  13. Э. Асадов. «Баллада о ненависти и любви».
  14. А.С. Грин. «Алые паруса».
  15. В.А. Каверин. «Два капитана».

Литература о путешествиях и приключениях:

Дж. Свифт, Д. Дефо, Ж. Верн, А. Дюма (избранные произведения).

Список литературы для обязательного чтения на лето для 9 класса
  1. «Слово о полку Игореве».
  2. У. Шекспир. «Гамлет». Сонеты.
  3. М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин (избранные произведения).
  4. А.С. Грибоедов. «Горе от ума».
  5. Поэты пушкинской плеяды: Д. В. Давыдов, А. Дельвиг, В. Кюхельбекер, Е. Баратынский.
  6. А.С. Пушкин. Стихотворения. Южные поэмы. «Повести Белкина», «Маленькие трагедии», «Евгений Онегин», «Медный всадник».
  7. М.Ю. Лермонтов. Стихотворения. «Герой нашего времени», «Демон».
  8. Н.В. Гоголь. «Мертвые души», «Шинель».

Список литературы для обязательного чтения на лето для 10 класса
  1. А.Н. Островский. «Гроза», «Бесприданница», «Снегурочка».
  2. И.А. Гончаров. «Обломов».
  3. Н.А. Некрасов. Стихотворения. «Кому на Руси жить хорошо», «Русские женщины».
  4. М.Е. Салтыков-Щедрин. Сказки (1 по выбору).
  5. И.С. Тургенев. «Записки охотника» (2-3 по выбору), «Ася», «Первая любовь», «Вешние воды», «Отцы и дети», «Стихотворения в прозе».
  6. Ф.И. Достоевский. «Преступление и наказание».
  7. Л.Н. Толстой. «Война и мир».

Список литературы для 11 класса
  1. А. П. Чехов. Рассказы: «Студент», «Человек в футляре», «Дама с собачкой», «Ионыч», «Крыжовник»*, «Дом с мезонином»*, «Толстый и тонкий»*, «Лошадиная фамилия»*, «Попрыгунья»*  и др.
  2. Пьесы: «Вишневый сад», «Три сестры»*, «Чайка»*, «Иванов»*, «Дядя Ваня»*.
  3. И. А. Бунин. Рассказы: «Господин из Сан-Франциско», «Антоновские яблоки», «Легкое дыхание», из сборника «Темные аллеи»*.
  4. А.И. Куприн. «Олеся», «Гранатовый браслет».
  5. М. Горький. «Старуха Изергиль». «На дне».
  6. Стихотворения поэтов Серебряного века: И. Анненского, К. Бальмонта, В. Брюсова, И. Северянина, Н. Гумилева, О. Мандельштама, М. Цветаевой.
  7. А. А. Блок. Стихотворения. Поэма «Двенадцать».
  8. В. В. Маяковский. Стихотворения. Поэмы: «Облако в штанах», «Во весь голос».
  9. С. А. Есенин. Стихотворения.
  10. А. А. Ахматова. Стихотворения. Поэма «Реквием».
  11. М. А. Шолохов. «Тихий Дон».
  12. А. Платонов. «Сокровенный человек».
  13. М. А. Булгаков. «Мастер и Маргарита», «Дни Турбиных».
  14. Б. Л. Пастернак. Стихотворения. Роман «Доктор Живаго»*.
  15. А. Т. Твардовский. Стихотворения. Поэмы «Василий Теркин», «По праву памяти».
  16. Н. Заболоцкий. Стихотворения.
  17. А. И. Солженицын. «Один день Ивана Денисовича», «Матренин двор».
  18. В. Набоков. Избранное.
  19. Е. Замятин. «Мы».
  20. В. М. Шукшин. Избранное.
  21. В. Распутин. «Прощание с Матерой», «Живи и помни» и др.
  22. Ч. Айтматов. «Буранный полустанок»*, «Тавро Кассандры»*.
  23. В. П. Астафьев. «Царь-рыба», «Печальный детектив».
  24. В. Кондратьев. «Сашка».
  25. Ю. Трифонов. Избранное.
  26. Поэзия       И. Бродского
    Н. Рубцова
    В. Высоцкого
    Е. Евтушенко
    А. Вознесенского
    Б. Окуджавы
    Б. Ахмадулиной и других…
  27. Произведения зарубежной литературы ХХ века (по выбору).

* Произведения, которые желательно прочитать.

Конспект и презентация «М. В. Ломоносов – ученый, поэт, художник, гражданин».

М. В. Ломоносов – ученый, поэт, художник, гражданин. Цели: познакомить учащихся с личностью, литературной деятельностью и удивительной жизнью русского учёного- М. В. Ломоносова.

М. В. Ломоносов – ученый, поэт, художник, гражданин.

Цели:

познакомить учащихся с личностью, литературной деятельностью и удивительной жизнью русского учёного- М. В. Ломоносова.

Просмотр содержимого документа
«Конспект и презентация «М. В. Ломоносов – ученый, поэт, художник, гражданин».»

Урок 14 (3. 10.16) 5 к

Тема: М. В. Ломоносов – ученый, поэт, художник, гражданин.

Цели: познакомить учащихся с личностью, литературной деятельностью и удивительной жизнью русского учёного- М. В. Ломоносова.

Ход урока:

I. Организационный момент

II. Работа по теме урока

Переходим к литературе 18 века.

Записываем тему урока. Ниже — Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765)

Читаю стихотворение

Семен Иванович СТРОМИЛОВ

ЛОМОНОСОВ

Сонет

В соседстве двух морей, на родине метели,

Вблизи бродящих льдов и стужи он рожден;

Снегами полюса он встречен у купели

И пышным севера сияньем озарен.

Покинув дом отца, в стране чужой, далеко,

Как хлеба, он искал познаний и наук.

Он в тайны естества сошел умом глубоко

И первый вырвал нам из лиры стройный звук.

Законник языка! ты стоишь поздней славы.

Ты первый красоту и дух его постиг,

Ты дал ему права, законы и уставы,

Хаос его стихий ты жизнию проник,

И, прелестью его украсив величавой,

Ты к силе творческой вдруг вызвал свой язык!

– Как вы думаете, о ком написан данный сонет?

– Велика ли роль Ломоносова, по мнению автора?

Спросить пересказ стр. 54-55 Дубровина или Чупрова

Презентация

Записать основные моменты в тетрадь:

Родился в Архангельской губернии. 1730 г – поступил в Славяно-греко-латинскую академию (окончил за 5 лет, вместо 8). 1736-1741 г. – поездка в Германию для изучения точных наук. 1745 г. – становится профессором химии. Круг научных открытий широк: химия, физика, навигация и мореплавание, астрономия, история, право, филология. 1755 г. – открытие Московского университета. 1748 г. – «Краткое руководство к красноречию» («риторика»). 1755 г. – «Российская грамматика». 1758 г. – «О пользе книг церковных в российском языке» (теория «трех штилей»).

Похоронен на кладбище Александро-Невской лавры в Санкт-Петербурге.

III. Домашнее задание

Стр. 55 «Случились вместе два Астронома в пиру…» подготовиться к выразительному чтению. Стр. 56 «Роды и жанры литературы» Прочитать

IV. Итог урока

– Какой вклад внес М. В. Ломоносов в развитие просвещения?

– Можно ли его назвать гениальным человеком? Почему?

Бра Северный свет Сонет 2224

2 784₽

Выгода: 557₽

2 227₽

Добавить в корзину

Купить в 1 клик

Есть рассрочка ?

Нашли дешевле?
Снизим цену

Звонок эксперта
(перезвоню за 27 секунд)

Читать «Молитвы.

Избранное» — Коровин Владимир Леонидович — Страница 2

Труд и молитва

Благо богомыслием ум наш упражняти,

купно же и ко трудом руки прилагати.

Марфа бо с Мариею купно пребываше,

богомыслие сия, ова труд являше.

Единою Мария труда удалися,

егда слушати слово Христа приложися.

Абие сестра Мария на ню скорбна бяше,

и Христу Спасителю ту оглаголаше.

И преобщая притча обыче вещати,

молися и трудися, Господь готов дати.

2.

Рахиль и Лия сестры себе бяху,

с единым мужем спряжены живяху.

Видение же Рахиль знаменает,

трудящуюся Лия изъявляет.

Красна бе Рахиль, Лия – паки плодна,

и та, и ова мужу бе угодна.

Богомыслие чрез Рахиль непщуйте

красно, чрез Лию труд плоден умствуйте.

И обе сестре во вас сочетайте,

в богомыслии и трудех бывайте.

Тако Христове угодни будете,

в чертозе его вечно пребудете.

<1678>

Димитрий Ростовский

(1651–1709)

«Иисусе мой прелюбезный…»

Иисусе мой прелюбезный,

сердцу сладосте,

Едина в скорбех утеха,

моя радосте.

Рцы души моей: твое есмь

Аз спасение,

Очищение грехов и

в рай вселение.

Мне же Тебе, Богу,

благо прилеплятися,

От Тебе милосердия

надеятися.

Никто же мне в моих бедах,

грешному, поможет,

Аще не Ты, о всеблагий

Иисусе Боже!

Хотение мне едино

с Тобою быти.

Даждь ми Тебе, Христа,

в сердце всегда имети.

Изволь во мне обитати,

благ мне являйся,

Мною грешным, недостойным

не возгнушайся.

Изчезе в болезни живот

без Тебе, Бога,

Ты мне крепость и здравие,

Ты слава многа.

Радуюся аз о Тебе

и веселюся,

И Тобою во вся веки,

Боже, хвалюся.

Между 1675 и 1681

Василий Кириллович Тредиаковский

(1703–1769)

Сонет

Боже мой! Твои судьбы правости суть полны!

Изволяешь Ты всегда к нам щедротен быти;

Но я тако пред Тобой человек зол дольны,

Что уж правде мя Твоей трудно есть простити.

Ей! мой Господи! грехи что мои довольны,

То не могут и Тобой всяко мук избыти:

Ты в моем блаженстве сам будто бы не вольны,

Вся, и милость мя Твоя хочет погубити.

Буди же по-Твоему, то когда Ти славно,

Слезы на мои гневись, очи льют что явно;

Ин греми; рази, пора, противна противный.

Чту причину, что Тебя так ожесточает;

Но по месту поразишь каковому, Дивный?

Мя всего Христова кровь щедро покрывает.

<1735>

Парафразис молитвы Ионины

Возопих в скорби моей.

Ионы, глава 2

Я в скорби к Господу моей

От сердца возопил стеная;

Бог мой меня в печали сей

Услышал, милость поминая.

Услышал Ты, о! Боже, глас

И вопль мой из зверина чрева;

Хоть в глубину низверг от гнева,

Хоть реки залили там враз,

Однак не презрил горька рева.

Вся высота по мне прешла,

Вся глубина меня прияла,

Вся и широкость обошла,

Отверста мраков бездна стала;

Всего покрыли горы вод,

Шум токов оглушил ужасный,

Всему явился вид зол властный

И влажный пропастей испод.

О! коль тогда я был злосчастный.

Изрек я в горести сие:

«Отринут, обретаюсь ныне,

И все стенание мое

Здесь от Твоих очей в долине;

Уже к тому я не узрю

Жив Храма Твоего святаго:

Ни в нем сияния драгаго;

Взлилась вода к души за прю;

Се в бездне смерть мне, а не благо!

Глава моя в рассели гор

Уж всеконечно понырнула;

Снисшел в места подземны взор,

Земля заклеп свой где замкнула,

Ввек положивши вереи.

О! Боже, да живот спасется

И наверхи да изнесется;

Да внидут слез к Тебе струи,

Да дух в пучине не стрясется».

Когда вельми душа моя

В страданиях там сих томилась,

То милость, Господи, Твоя

Вовремя в память мне вселилась:

Молитву сам мою Ты внял;

Дошла в Храм к Твоему престолу;

Судеб Твоих по произволу

Ты ону в благости приял;

Возвед меня, не предал долу.

Хранящие ложь, суету,

Пренебрегают благодарность;

За то приимут срамоту

И казнь за лестную коварность.

Но я со гласом похвалы

И в исповедании Богу

Воздам, спасенный, жертву многу,

Котора сердце, не волы,

И весь обет мой без подлогу.

<1752>

Михаил Васильевич Ломоносов

(1711–1765)

Утреннее размышление о Божием величестве

Уже прекрасное светило

Простерло блеск свой по земли

И Божия дела открыло:

Мой дух, с веселием внемли;

Чудяся ясным толь лучам,

Представь, каков Зиждитель сам!

Когда бы смертным толь высоко

Возможно было возлететь,

Чтоб к солнцу бренно наше око

Могло, приближившись, воззреть,

Тогда б со всех открылся стран

Горящий вечно Океан.

Там огненны валы стремятся

И не находят берегов;

Там вихри пламенны крутятся,

Борющись множество веков;

Там камни, как вода, кипят,

Горящи там дожди шумят.

Сия ужасная громада

Как искра пред Тобой одна.

О коль пресветлая лампада

Тобою, Боже, возжжена

Для наших повседневных дел,

Что Ты творить нам повелел!

От мрачной ночи свободились

Поля, бугры, моря и лес

И взору нашему открылись,

Исполненны твоих чудес.

Там всякая взывает плоть:

Велик Зиждитель наш Господь!

Светило дневное блистает

Лишь только на поверхность тел;

Но взор Твой в бездну проницает,

Не зная никаких предел.

От светлости Твоих очей

Лиется радость твари всей.

Творец! Покрытому мне тьмою

Простри премудрости лучи

И что угодно пред Тобою

Всегда творити научи,

И на Твою взирая тварь,

Хвалить Тебя, бессмертный Царь.

Андреас Грифиус: великий реформатор барокко

Текст: Алёша Прокопьёв

Коллаж ГодЛитературы. РФ

Имя барочного поэта Андреаса Грифиуса практически неизветно в России — хотя еще в 1988 году большая его подборка была включена в антологию «Западноевропейский сонет XIII-XVII веков», сыгравшую немалую роль в формировании соременнного поэтического поколения. Между тем для своего родного языка Грифиус сыграл такую же колоссальную роль, какую для русского языка столетием позже Ломоносов.

Мы попросили рассказать об этом известного московского поэта Алёшу Прокопьева, выпустившего в этом году томик переводов Грифиуса.

Великий немецкий поэт XVII века Андреас Грифиус (Andreas Gryphius; настоящее имя Андреас Грайф, Andreas Greif, 1616-1664), писавший блистательные стихи в силлабо-тонической системе — к тому времени только-только установившейся в немецком стихосложении, яростен и разящ не только в излюбленной своей теме vanitas, то есть тщеты всего сущего, но и в протестантских гимнах. Иные сонеты он перекладывал с латыни (заимствуя сюжеты у новокатолических поэтов-иезуитов), тем самым способствуя развитию национальной поэзии и в смысле общенационального языка, и в видах просодии, и в развитии метрической системы, на несколько столетий вперёд связавшейся с рифмой и ставшей главенствующей в поэзии. И звучали они по-новому и свежо, как по-новому и свежо зазвучат через какое-то столетие на русской почве стихи Ломоносова и Сумарокова.

В Посвящении к изданию 1663 года Андреас называет сонеты так: «эта пригоршня цветов моих первых лет…» и далее: «но цветы — это провозвестники плодов лучших», — имея в виду, конечно, свои замечательные творения для театра, драмы и комедии, которые всё ждут перевода на русский; и когда-нибудь же дождёмся мы их! А пока мы, в ожидании достойного перевода произведений великого Грифиуса-драматурга, в канун его 400-летия можем насладиться игрой барочных форм у Грифиуса-лирика. Как это удивительно сейчас: обращённое к звёздам слово «вы» (в разных падежных формах) повторяется столько раз — и это не надоедает!

Переводчику удалось


трижды повторить «вы», прежде чем трижды прозвучит «вам» и потом — четырежды — «вас», и барочные завитушки оформляются троекратным «Господь» и вплетающимся сюда «мы» («нас»), приходя ко всё более неминуемой коде, где уже звучит гордое «я».


И только тогда начинает вся сопутствующая эмблематика «бряцать кимвалами», когда понимаешь, что речь идёт о конкретном человеке, с его неминуемой кодой (смертью), которая оказывается столь торжественна, что звучит как гимн, преисполненный надежды (о, это сакраментальное «когда же»). И Мироздание совершает полный оборот, буквально уходя из-под ног у бедного смертного, но тут же оказываясь внизу, вновь приветливо мерцает ему звёздами.

Андреас Грифиус

Из Первой книги сонетов

XXXVI. К ЗВЁЗДАМ

Вы — верхние огни, не наглядеться оку,

Вы — факелы, что ночь сумели отколоть

От чёрных туч, игра алмазных граней, хоть

И вышних рек цветы, склонившиеся току.

Вы — стражи, вам Господь, когда творил высоку

Вселенну, имя дал, Он, Мудрость, дал вам плоть,

Господь вам знает счёт, вас знает лишь Господь.

(Мы слепы, смертны мы! Что от себя нам проку!)

Порука торжества, не спал я сколько раз,

Не отводя от вас чудесной ночью глаз!

Герольды тех времён, которые все ближе,

Когда же я, вас здесь забыть не в силах, вас,

Любовь чья в сердце днесь, в уме моём зажглась,

Свободен от земных забот, внизу увижу?

Перевёл Алёша Прокопьев

(публикуется по изданию: Грифиус А. Сонеты. Книги первая и вторая / Пер. А. Прокопьева. — М.: libra, 2016.)

М. В. Ломоносов: Pro et contra (случай П. А. Вяземского-журналиста)

M.V. Lomonosov: Pro et Contra
(the Case of P.A. Vyazemsky as a Journalist)

 

Прохорова Ирина Евгеньевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры истории русской литературы и журналистики факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, [email protected]

Irina U. Prokhorova
PhD in philology, Associate Professor at the chair of Russian journalism and literature history, Faculty of Journalism, Moscow State University, [email protected]

 

Аннотация
В статье рассматриваются суждения о М.В. Ломоносове, высказанные П.А. Вяземским в периодике 1810–1860-х гг. и отличающиеся неизменной уважительностью к личности и творчеству «преобразователя языка», «родоначальника» российской словесности и одновременно стремлением к «здравой трезвости» в оценках. Их анализ помогает лучше понять не только реальный масштаб и в то же время сложность фигуры Ломоносова, но и отнюдь не простой путь рецепции его творчества, который нельзя сводить к созданию ломоносовского мифа.

Ключевые слова: П.А. Вяземский, критик-публицист, «ломоносовский миф», оппозиции Ломоносов-Державин, Ломоносов-Сумароков, Ломоносов-Кантемир.

Abstracts
The article analyzes the statements about M.V. Lomonosov, expressed by P.A. Vyazemsky in the periodical press during the 1810s?1860s. These thoughts are marked by great respect to the personality and works of the great ?language reformer? and the ?father? of the Russian literature and also by an aspiration to sober assessment of the situation. The analysis of these statements helps not only to realize the real scale of Lomonosov’s figure, but also underlines the complicated way of Lomonosov’s works perception, which cannot be narrowed down to the creation of Lomonosov myth.

Key words: P.A. Vyazemsky, critic and opinion journalist, ?Lomonosov myth?, opposition Lomonosov-Derjavin, Lomonosov-Sumarokov, Lomonosov-Kantemir.

 

Сегодня, подводя итоги уже 300-летнего юбилея М.В. Ломоносова, признавая, что очень много сделано для лучшего понимания личности и творчества одного из великих зачинателей науки и культуры послепетровской России, нельзя все же не заметить недостаток в обобщающих, стереоскопических исследованиях всего комплекса довольно разноречивых высказываний о Ломоносове. Без них невозможны действительная объективность и полнота в понимании как реального масштаба и в то же время противоречивости этой фигуры, так и отнюдь не простого (не сводящегося к созданию «ломоносовского мифа» как своеобразной вариации мифа о «культурном герое», о чем последние два десятилетия все больше говорят ученые1) способа восприятия и интерпретации ломоносовского творчества с середины XVIII века до нынешнего времени как в России, так и за рубежом.

Одной из удач в привлечении внимания к актуальности такого подхода, с нашей точки зрения, стала книга «М.В. Ломоносов: pro et contra» (СПб, 2011) − объемная (более 1000 страниц!) антология материалов о личности и творчестве Ломоносова. Понятно, что «pro» здесь доминирует, поскольку преимущественно в таком направлении развивался «ломоносовский текст» в России. Вместе с тем в книгу включены републикации нескольких ценных, но малоизвестных сегодня даже подготовленной аудитории (тем более − широкой публике) исследований, в которых сделана попытка проанализироватьразные, в том числе полемические по отношению друг к другу, отзывы о деятельности Ломоносова. Показательны статьи Ю.Х. Копелевич «Первые отклики зарубежной печати на работы Ломоносова» (первая публикация – 1961 г.) и Н.В. Соколовой «Краткий обзор английской литературы XVIII – XIX веков о М.В. Ломоносове» (первая публикация – 1977 г.). Хотя и их авторы не избежали определенной заданности в интерпретации фактов, да и рассмотрели восприятие Ломоносова лишь за рубежом и лишь в определенные исторические периоды, перспективным представляется сам принцип максимально полного аналитического обозрения.

Последовательное его применение способно многое прояснить не только в феномене Ломоносова, даже не только в развитии отечественной науки и культуры, но и в целом в развитии российского общества. В этом отношении чрезвычайно важен анализ высказываний о Ломоносове в журналистике – именно здесь в значительной мере выражалось и одновременно формировалось общественное мнение о нем − и прежде всего − в русскойжурналистике.

Среди тех, кто был включен в процесс такой «работы» с общественным мнением на протяжении почти всей первой половины XIX века, − П.А Вяземский. Выделение нами этого критика и журналиста не случайно. Обширность познаний и глубину суждений Вяземского об истории России и русской литературе XVIII века, как и публицистический талант, позволявший доносить свои представления до читателей, воздействовать на их позицию, признавали многие его современники и позднейшие исследователи – историки и филологи. Н.В. Гоголь, например, высоко оценив монографию Вяземского о Д.И. Фонвизине2 (в ней, кстати, затрагивалась и тема о Ломоносове), именно ее автора хотел видеть историком литературы екатерининского времени3.

Правда, специальных журнальных публикаций (не говоря уж о монографиях), посвященных Ломоносову, Вяземский, насколько нам известно, не готовил. Но и его разбросанные в многочисленных периодических изданиях 1810–1860-х гг. высказывания о жизни и творчестве Ломоносова, отличающиеся трезвой вдумчивостью и яркой выразительностью, весьма интересны для анализа. Тем более что они во многом не вписываются в «ломоносовский миф», создававшийся в том числе и в периодической печати, и до сих пор не были предметом специального рассмотрения4.

Отношение Вяземского к Ломоносову начало складываться, разумеется, под влиянием репутации последнего, которая к моменту выхода Вяземского на литературно-журнальную арену уже во многом сформировалась, в частности, благодаря карамзинистам и связанной с ними печати. По праву считавший себя «питомцем» Карамзина5, Вяземский не мог не помнить его слова о Ломоносове как «первом образователе нашего языка», высказанные еще в 1802 г. в авторитетном «Пантеоне российских авторов»6. Он всегда признавал Ломоносова «преобразователем языка» и «родоначальником» российских литераторов7. Ориентировался Вяземский и на обнародованную годом позже в журнале «Московский Меркурий» позицию его редактора П.И. Макарова, который, глубоко почитая Ломоносова – новатора в сфере языка, заявил, что его реформы уже недостаточны и этим обусловлены нововведения Карамзина8. Карамзинисты, участники общества «Арзамас» (в организации, а позднее в сохранении культурных традиций которого, как известно, активно участвовал Вяземский), с их стремлением к обновлению языка и литературы, ценили главным образом ломоносовскую реформу поэтического языка, его преобразования «на трудном поприще словесности»9. О заслугах Ломоносова в сфере естественных наук они писали гораздо меньше, чем их ближайшие предшественники, и довольно общо. Так, в «Вечере у Кантемира» (1816 г.) К.Н. Батюшков вложил в уста своего героя пророчество о рождении «при льдах Северного моря <…> великого гения», который пройдет «исполинскими шагами все поле наук»10. Более типичен панегирик Ломоносову в «Речи о влиянии легкой поэзии на язык», прочитанной К.Н. Батюшковым при вступлении в «Общество любителей русской словесности» в Москве в том же 1816 г. и опубликованной в «Трудах…» этого общества в 1817 г. Именно преобразования Ломоносова в языке и литературе сравнивались в ней с реформами Петра Великого «на поприще гражданском»11.

Поддерживавший такую репутацию Ломоносова, Вяземский одновременно стремился углубить и уточнить представления о его личности и деятельности, рассматривая их в более широком историко-культурном контексте, в том числе остроактуальном для самого критика и его аудитории, и развивая сопоставительный подход. Истинный публицист, Вяземский не обходил «острых углов» в полемике о значении жанрово-стилистических исканий «родоначальника нашего» для следующих поколений литераторов и читателей. Это проявилось и в журнальных выступлениях критика (в основном именно они рассматриваются в данной статье) и в не предназначенных им для печати «Записных книжках» и письмах.

Впервые публично Вяземский высказался о Ломоносове уже в первой значительной журнальной публикации – некрологической статье «О Державине». Она увидела свет в самом конце лета 1816 г. в петербургском «Сыне Отечества» (№ 37) и практически сразу же была перепечатана в московском «Вестнике Европы» (№ 15) – в двух ведущих и конкурировавших между собой журналах, литературно-общественные позиции которых тогда все больше расходились. Такая востребованность статьи молодого критика свидетельствовала как о значимости предмета, браться за который мало кто был готов, так и о содержательности и взвешенности оценок, максимально возможных в рамках жанра некролога, что привлекало издателей. Вяземский поставил принципиально важный и сложный (а в год смерти Г.Р. Державина и чрезвычайно злободневный) вопрос о нем как о «величайшем из поэтов»12. Решение этого вопроса требовало выяснения соотношения его роли и роли его предшественников, прежде всего Ломоносова, в развитии литературы.

Отметив, что «достойный наследник лиры Ломоносова»13 именно у него «научился звучности языка пиитического и живописи поэзии»14 и что обоих объединяло обращение к жанру оды, Вяземский, по сути, впервые в русской критике сфокусировал внимание на различиях в «духе поэзииих»15. Правда, еще в 1812 г. А.Ф. Мерзляков в «Рассуждении о российской словесности в нынешнем ее состоянии» посвятил несколько строк сравнению ломоносовских и державинских од, но не их поэзии в целом. По Вяземскому, «Ломоносов более в стихах своих оратор, Державин всегда и везде поэт». Четкие, тяготеющие к научности определения в статье дополнялись яркими образными сопоставлениями: «Ломоносов в хороших строфах своих плывет величавым лебедем; Державин парит смелым орлом»16.

Вяземский настаивал на том, что названные поэты отличны и по широте, разнообразию тематики. И, хотя молодой автор не всегда безупречен в формулировании мысли, общий ее ход логичен и в целом верен. Так, номинация Ломоносова «певцом российского двора», особенно на фоне номинации Державина «певцом всех веков и всех народов», на первый взгляд, грешит несправедливостью. Однако едва ли обоснованно подозревать Вяземского в стремлении обвинить автора похвальных од в сервилизме и, соответственно, в неспособности критика оценить их просветительский пафос, назидательность в обращении к монархам. В процитированном противопоставлении Вяземский акцентировал внимание на преимуществе поэзии Державина в предметно-тематическом отношении по сравнению с «умеренностью»17 Ломоносова. И это наблюдение критика-журналиста подтверждается подсчетами авторитетного современного исследователя В.М. Живова: более половины текстов Ломоносова – «панегирическая поэзия, посвященная торжеству государства», включенная в имперско − патриотический дискурс, но практически не содержащая политических деклараций – поучений царей. Из этого ученый делает вывод о выстраивании Ломоносовым поведенческой «модели придворногопоэта» и о несоответствии действительности мифу о нем как «наставнике царей»18. Как видим, созданная Вяземским номинация («певец российского двора») вполне созвучна определениям Живова, хотя в его исследовании о Вяземском не упоминается.

Что касается способности ценить гражданский потенциал оды, в том числе похвальной оды Ломоносова, то, заметим, наименование его «певцом российского двора» отнюдь не лишало Вяземского этой способности. Ведь едва ли можно предположить, что Вяземский готов был априори отказать «двору» в патриотизме, в гражданских устремлениях и деяниях, а «певцу российского двора» − в возможности их воспевать. Недаром даже в известном именно либеральной направленностью стихотворении «Петербург» (1818-1819 гг., напечатано с купюрами в «Полярной звезде» в 1824 г.), кстати, написанном с явным учетом одической традиции, Вяземский с восторгом отзывался о Ломоносове-одописце. Автор «Петербурга» приветствовал «друга Шувалова», который «воспел Елисавету и юных русских муз блистательный рассвет», то есть как раз патриотическую деятельность царицы и ее фаворита, а уже потом упомянул Державина, который «вослед» Ломоносову «предал свету» блестящий «Екатеринин век»19.

Неприемлемым может показаться также упрек Вяземского в невнимательности Ломоносова к «вдохновениям» природы, хотя тональность предложения, использование вводного слова «кажется»20 говорит о желании автора смягчить оценку. Уже высказывалось мнение, что суждение Вяземского вступает в скрытую полемику с замечанием Батюшкова в «Речи о влиянии легкой поэзии на язык» о таланте Ломоносова описывать «величественные и прекрасные» явления северной природы21. Но непредвзятый анализ высказываний обоих критиков, учитывающий контекст, в котором они прозвучали в названных статьях, показывает, что Вяземский не оспаривал, а, скорее, развивал мысль Батюшкова. Ведь одним из основополагающих в «Речи…» был тезис об определяющем влиянии «климата, вида неба, воды и земли» на душу и творчество поэта, необходимости для него непосредственных наблюдений. В качестве доказательства приводились «восхитительные» ломоносовские стихи о северном сиянии, которые «поэт не мог бы написать», не будь «свидетелем сего чудесного явления»22. Вяземский, как бы продолжая эту мысль Батюшкова, делал общий вывод о том, что Ломоносов смотрел на природу не «быстрым и светозарным взором поэта-живописца» (как Державин), а «медленным взглядом наблюдателя», и, следовательно, не «вся природа», а только непосредственно «наблюдаемая» могла говорить его сердцу и воображению23.

В целом при анализе такого рода высказываний Вяземского о творчестве Ломоносова − в сопоставлении с достижениями Державина − следует учитывать, что в его статье-некрологе 1816 г. практически впервые осмысливалась роль двух крупнейших писателей XYIII века в истории отечественной литературы с точки зрения только зарождавшейся в России романтической критики. «Живая», свободная от «отделки холодного искусства» «пиитическая природа»24 Державина, разумеется, увлеченно интересовавшегося романтизмом, Вяземскому была гораздо ближе риторического мастерства Ломоносова в описаниях природы.

Вместе с тем именно в данной журнальной статье Вяземский сумел наметить контуры общей историко-литературной концепции, которая наложила отпечаток практически на всю его критическую и, шире, публицистическую стратегию. Она основывалась на объективном, избегающем апологетики, но непременном признании заслуг первопроходцев, прокладывавших путь своим «будущим победителям» − в данном случае признании «трудов и подвигов исполинских» «образователя русской поэзии»25 Ломоносова, открывшего и во многом проложившего дорогу Державину.

Участник и деятельный пропагандист творческих исканий писателей 1810−1830-х гг., Вяземский тогда неоднократно на страницах журналов и газет выступал за сохранение высокой репутации достижений предшественников как необходимого фундамента для дальнейшего движения литературы. Вяземский прямо указал на это в рецензии, приветствовавшей новаторскую романтическую поэму А.С. Пушкина «Кавказский пленник», в которой нельзя было не заметить отказ от жанрово-стилистического репертуара Ломоносова («Сын отечества». 1822. № 49). Критик подчеркивал: «Несмотря на то что пора торжественных од миновалась, польза, принесенная Ломоносовым и в одном стихотворном отношении, не утратила прав на уважение и признательность»26. Отдавать должное литературным «классикам» не означало для Вяземского 1820-х гг. поддерживать «застой» и внушать читателям «сожаления» о постепенной смене «авторитетов». Такие консервативно настроенные апологеты классической литературы в статье Вяземского остроумно названы «телохранителями писателей заслуженных, которые в самом деле достойны были бы сожаления, когда бы слава их опиралась единственно на подобных защитниках»27.

Почти одновременно с рецензией на «Кавказского пленника» Вяземский продолжал работать над предисловием к собранию сочинений И.И. Дмитриева («Известие о жизни и стихотворениях Ивана Ивановича Дмитриева». 1821−1823 гг.), в котором также отразилась довольно сложная система координат в оценках деятельности Ломоносова. С одной стороны, здесь оценено значение поэтического языка Ломоносова для современной литературы, а также для общества, причем достаточно жестко: «в некотором отношении <…> уже мертвый язык»28. С другой – в довольно большом фрагменте статьи, поставив вопрос о необходимости развития жанра биографии в России, автор декларировал мысль о заинтересованности общества в хорошо написанной истории жизни Ломоносова. Вяземский высказал неудовлетворенность практически единственным на тот момент «скудным» жизнеописанием Ломоносова, сопровождавшим давнее (1784−1787 гг.) академическое издание его сочинений. Критик справедливо считал, что жизнь «преобразователя языка, поэта и ученого соревнователя первейших лириков и Франклина в Петербурге, едва только возникающем к просвещению», может и должна стать «богатым предметом для философа, поэта, историка, которые найдут в нем и поучительность истины строгой и всю чудесность романических вымыслов»29. Вполне вероятно, что в процитированных словах Вяземского отозвались подобные размышления Батюшкова в статье «О характере Ломоносова» («Вестник Европы». 1816. № 17-18). Правда, о самой этой статье, в которой, кстати, отчасти реализовано желание Батюшкова стать биографом этого «великого человека»30, Вяземский даже не упомянул.

Стремясь к точности в оценках языковых и литературных явлений и соответственно к рассмотрению их в историческом развитии (насколько это вообще было доступно критике 1820-х гг.), Вяземский небезосновательно утверждал, что поэзия Ломоносова «несколько чопорная и официальная» и в этих качествах отражает свою эпоху. Ведущий критик «Московского телеграфа» в 1827 г. в статье «Сонеты Мицкевича» (ч. 14. отд. 1) признавал, что оды Ломоносова «были бы ныне фальшивыми звуками[выделено мною. – И.П.31, наряду со многими другими славными литературными явлениями прошлого. Вместе с тем, как ни парадоксально это может показаться на первый взгляд, Вяземский считал, что именно благодаря своей укорененности в истории подобные сочинения имеют для последующих поколений значение не только архивного раритета. Они ценныкак «календари нравственного мира» прошедших лет для «узнавания времени, на которое они были изданы»32.

Не менее важно для Вяземского и то, что истинные художественные (пусть их немного) достоинства хороших писателей не затмятся никогда и знакомство с ними полезно, в первую очередь, для начинающих сочинителей. В «Отрывке из письма к А.И. Готовцевой», увидевшем свет в альманахе «Денница» за 1830 г., Вяземский советовал адресатке, а соответственно, и всей аудитории издания не просто почитать имя, но и изучать наследие Ломоносова и других крупнейших авторов прошлого. Причем критик уточнял, что внимание к произведениям классиков, в том числе Ломоносова, вовсе не предполагает возведение их в ранг образцовых, служащих обязательным «примером для слога, правильности и красивости оборотов». Серьезное их изучение должно было способствовать обогащению сведений молодых писателей о русском языке в его «постепенных изменениях», чтобы те получили «понятие о нем обдуманное, многостороннее»33.

Особую актуальность предостережения от «разрыва с прошедшим»34, опасного для отечественной культуры, российского общества в целом, по мнению Вяземского, приобрели в 1860-е гг., когда в литературе усилилась тенденция к низвержению «наших старых авторитетов»35. Публицист, в отличие от некоторых своих коллег (прежде всего из славянофильской «партии»), не был склонен видеть истоки этих процессов в «крутом переломе, совершенном рукою Петра»36. Ведь, по замечанию Вяземского в статье «Стихотворения Карамзина», опубликованной в журнале «Беседы в Обществе любителей русской словесности» (1867. Кн. 1), «теперь» не знают и «Ломоносова и писателей, за ним последовавших», то есть «истинных сынов петровской реформы». Вина за беспамятство «нового поколения» возлагалась им не на царя-реформатора и на «литературные законные власти, а, скорее, на Тушинских литературных самозванцев»37 − так иронически он называл главенствовавших тогда в общественном мнении критиков демократического лагеря.

Как показывает анализ, в 1820−1830-х гг. для суждений Вяземского о начальном периоде послепетровской русской литературы весьма характерен был сопоставительный подход, выстраивание своеобразных «парных портретов», одним из героев которых выступал Ломоносов. Это проявилось в осмыслении им не только рассмотренной выше оппозиции Ломоносов-Державин, но и в довольно оригинальной разработке сравнительных характеристик Ломоносова и его «более или менее совместников»38 по литературе XVIII века − А.Д. Кантемира, В.К. Тредьяковского, А.П. Сумарокова.

Противопоставление Ломоносов-Кантемир стало предметом специальных размышлений в одном из фрагментов рецензии Вяземского на «Сочинения В. Жуковского в прозе», вышедшей в журнале «Московский телеграф» (1826. № 23) в очень тяжелое для прогрессивно настроенной России время – после подавления декабристского восстания. Откликаясь на переиздание ставшей уже классической статьи Жуковского о сатирах Кантемира, Вяземский исходил из положения об определяющем воздействии на национальную историю и литературу тех писателей, которые стояли у ее истоков. Он высказал сожаление, что в России такое влияние имел Ломоносов, а не Кантемир, с его острыми в социально-критическом отношении сатирами. Спустя 10 лет после номинации Ломоносова «певцом российского двора» в новой политической ситуации, в оппозиционном (насколько это вообще тогда было возможно) «Московском телеграфе» Вяземский посчитал нужным усилить критику «умеренности» этого писателя, заявив, что в избранном «роде сочинений» − оде – он вообще действовал «только в чисто литературном, а не гражданском смысле»39. Вяземский готов был предположить, что, будь у Кантемира «воля исполинская Ломоносова, круто поворотившего наш стихотворный язык», автор сатир сделал бы неизмеримо больше одописца, поскольку одной рукой бы «изгонялись погрешности из языка и предрассудки из общества»40. Это остроумное, хотя спорное с исторической и теоретической точки зрения заявление критика-публициста «Московского телеграфа» спровоцировало тогда дискуссию: критик-эстетик С.П. Шевырев ответил «Замечаниями на замечание к. Вяземского о начале русской поэзии» в литературно-научном журнале «Московский вестник» (1827. № 3). А позднее рассуждение Вяземского о роли Ломоносова и Кантемира и соответственно о двух линиях в развитии отечественной словесности отозвалось в историко-литературных построениях В.Г. Белинского в статье «Взгляд на русскую литературу 1847 года» («Современник». 1848. Т. VII).

В журналистской деятельности самого Вяземского сопоставительные характеристики Ломоносова и его ближайших современников, находившихся с ним в весьма напряженных отношениях, Тредьяковского и Сумарокова, получили развитие в статьях в «Литературной газете» весной 1830 г. − «О духе партий; о литературной аристократии» (№ 23) и «О Сумарокове» (№ 28). Трактовка критиком противостояния Ломоносов-Тредьяковский как вариант извечного противостояния«двух главных партий» − «литераторов с талантом» и«литераторов бесталанных» − мастерски вписывалась им в злободневную для 1830-х гг. полемику «аристократии дарований», от имени которой выступала «Литературная газета», против «литературной промышленности»41 и газеты Ф.В. Булгарина «Северная пчела».

Очевидно, что здесь Вяземский пытался апеллировать к «общему мнению», используя распространенные тогда среди читающей российской публики мифологизированные представления о смысле «вражды» Ломоносова и Тредьяковского42. В рамках таких мифологизированных представлений о виднейших деятелях литературы прошлого века дана в рассматриваемой статье «О духе партий; о литературной аристократии» и интерпретация Вяземским «распри» Ломоносова и Сумарокова. Последний однозначно охарактеризован критиком как «раздражительное дитя» и «грамматический старовер», который «мог и не постигать высоты соперника своего», и «ненавидеть» в нем «преобразователя языка»43.

Иную стратегию выбрал Вяземский в статье «О Сумарокове». В ней автор дал возможность читателям «Литературной газеты» одними из первых познакомиться с документальными свидетельствами о драматических взаимоотношениях известнейших писателей XVIII века из только что опубликованных тогда бумаг Сумарокова, включая его жалобы и нападки на Ломоносова, и увидеть последнего глазами его противника, причем отнюдь не бездарного в своей язвительности.

В финале рассматриваемой статьи внимание аудитории и вовсе обращалось на преимущества Сумарокова перед Ломоносовым в вопросе, всегда волновавшем Вяземского, − «творческий человек и общественный быт». «Писатель-боец», «действующее и запальчивое лицо в явлениях общественной жизни, памфлетами, эпиграммами, изустными колкостями», Сумароков явно импонировал Вяземскому-публицисту. В отличие от Ломоносова, который «со своими одами царствовал на Олимпе <…>, в кабинете учеными трудами своими был он равно вдалеке от текущей жизни и почти вне ее»44. Неоднократно высказывавшийся тогда в пользу «памфлетной» литературы и позиционировавший себя «памфлетером»45, Вяземский несколько преувеличивает и заслуги Сумарокова, и недостатки Ломоносова. Но определенный резон в предпочтениях Вяземского, как и при сравнении им Кантемира и Ломоносова, конечно, был.

Постепенно, однако, сопоставительные интенции в размышлениях Вяземского о «краеугольных, заглавных, родоначальных именах» в отечественной поэзии затухали. В процитированной статье «Языков − Гоголь» («Санкт-Петербургские ведомости». 1847. Апр., 24-25) проводилась мысль о самоценности наследия каждого из классиков, но лишь тех, чьи имена характеризовали одну из трех выделенных критиком литературных эпох. Причем первую из них олицетворяли Ломоносов, Петров, Державин46. Так в восприятии Вяземского в середине ХIХ века Кантемир, Тредьяковский и Сумароков утратили свое положение рядом (пусть и в рамках соответствующих «оппозиций») с Ломоносовым-поэтом, сам же он сохранил и даже отчасти укрепил свои позиции, встав на равных с Державиным, но все же не выше «величайшего из поэтов», как последний был назван в статье 1816 г.

Итак, акценты в отношении Вяземского к Ломоносову в разные годы менялись. Неизменным оставались уважительность и одновременно стремление, по выражению Вяземского, к «здравой трезвости». Недаром он не принял восторженность К.С. Аксакова в диссертации о Ломоносове. Осмысливая литературно-языковую деятельность Ломоносова в журнальных или газетных статьях, причем отнюдь не специально посвященных этому «преобразователю языка» и «образователю русской поэзии», критик, как правило, довольно точно оценивал его место и роль в истории русской литературы и, шире, культуры. Разумеется, далеко не со всеми прямо заявленными или подразумеваемыми тезисами Вяземского можно безусловно согласиться, как, например, с его равнодушием к Ломоносову как к автору разнообразных прозаических и в том числе научных сочинений или некоторыми преувеличениями при сравнительном анализе творчества Ломоносова и других литераторов XVIII века. Но в совокупности рассмотренные нами высказывания Вяземского достаточно верно отражают неоднозначность восприятия личности и деятельности Ломоносова определенной и, видимо, не столь уж малой частью читающей и мыслящей России первой половины XIX века.

 


  1. См. об этом, напр.: Живов В. Первые русские литературные биографии как социальное явление: Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков // Новое литературное обозрение. 1997. № 25. С. 24–83; Абрамзон Т. «Ломоносовский текст» русской культуры: Избранные страницы. М., 2011.
  2. Книга Вяземского была написана в основном в 1830 г., но до1848 г., когда автор решился ее издать, в периодике публиковались лишь отрывки из нее.
  3. Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: в 14 т. М.-Л., 1952. Т. VIII. С. 389.
  4. Следует заметить, что если журнально-газетные тексты Вяземского о Ломоносове в совокупности не становились предметом специального исследования, то его пометам на Ломоносовском собрании сочинений посвящена статья В.И. Коровина («Новое литературное обозрение». 1993. № 3. С. 181−193).
  5. Вяземский П.А. Записные книжки (1813−1848). М., 1963. С. 20.
  6. Карамзин Н.М. Избр. статьи и письма. М., 1982. С. 71-72.
  7. Вяземский П.А. Эстетика и литературная критика. М., 1984. С. 111, 105.
  8. Московский Меркурий. 1803. Ч. 4. С. 160, 162, 181.
  9. Батюшков К.Н. Опыты в стихах и прозе. М., 1977. С. 9.
  10. Там же. С. 47.
  11. Там же. Впрочем, мотив «Ломоносов и Петр I как создатели – преобразователи» возник еще в стихах А.П. Шувалова «на смерть» Ломоносова (см. об этом подробнее: Живов В. Указ. соч. С. 41, 72)
  12. Вяземский П.А. Соч.: в 2 т. М., 1982. Т. 2. С. 11.
  13. Там же. Любопытно, что в следующем за содержавшим некролог Державину номере «Вестника Европы» появилась специальная статья К.Н. Батюшкова «О характере Ломоносова» (1816, № 17-18), подготовленная, очевидно, до знакомства автора с рассуждениями Вяземского о преемственной линии Ломоносов−Державин и вообще не касавшаяся этой темы (Батюшков К.Н. Указ. соч. С. 29−33).
  14. Вяземский П.А. Указ. соч. Т. 2. С. 8.
  15. Там же. С. 10.
  16. Там же. Кстати заметим, что и Мерзляков в названном рассуждении тоже прибегал к образным параллелям: Ломоносов, «раб своего предмета», уподоблялся «величественной реке», а Державин, который «управляет им [предметом. – И.П.] по своей воле», – «водопаду <…> всегда свободному» (Мерзляков А.Ф. Рассуждение… // Литературная критика 1800− 1820-х годов. М., 1980. С. 126)
  17. Вяземский П.А. Соч.: в 2 т. Т. 2. С. 11.
  18. Живов В. Указ. соч. С. 51-52.
  19. Там же. Т. 1. С. 87.
  20. Там же. Т. 2. С. 11.
  21. Батюшков К.Н. Указ. соч. С. 27-28.
  22. Там же. С. 28.
  23. Вяземский П.А. Соч.: в 2 т. Т. 2. С. 11.
  24. Там же.
  25. Там же.
  26. Там же. С. 45. Вообще о потере одой своего места в жанровых предпочтениях публики тогда писали многие, а одним из первых стал, очевидно, Мерзляков в статье «Россияда…» 1815 г. Но он, критик с классицистическими привязанностями, в отличие от Вяземского воспринимал это не как историческую закономерность, а как «ошибку» аудитории при недостаточности усилий журналистов и ученых в пропаганде оды, да и классики вообще («Литературная критика 1800−1820-х годов». М., 1980. С. 173).
  27. Вяземский П.А.. Соч.: в 2 т. Т. 2. С. 45.
  28. Там же. С. 59.
  29. Там же. С. 56.
  30. Батюшков К.Н. Указ. соч. С. 29. Интересно, что Батюшков писал Н.И. Гнедичу о задаче «начертать жизнь Ломоносова» 7 ноября 1811 года, т.е. буквально накануне его 100-летия.
  31. Вяземский П.А. Соч.: в 2 т. Т. 2. С. 126.
  32. Там же. С. 127.
  33. Там же. С.132. В то же время сам Вяземский, судя по его «Записным книжкам», готов был использовать сочинения Ломоносова и как источник отдельных «счастливых выражений». Наверное, самое запоминающееся из них – «пугливые невежды» − было обнаружено внимательным читателем Ломоносова в поэме «Петр Великий» (Вяземский П.А. Записные книжки… С. 30).
  34. Вяземский П.А. Соч.: в 2 т. Т. 2. С. 226.
  35. Там же. С. 227.
  36. Там же.
  37. Там же.
  38. Вяземский П.А. Эстетика и литературная критика. С. 110.
  39. Вяземский П.А. Полн. собр. соч.: в 12 т. СПб, 1878. Т. 1. С.264−266 .
  40. Там же.
  41. Вяземский П.А. Эстетика и литературная критика. С. 110 [курсив в цитате. – П.А. Вяземского].
  42. См. о «мифе Тредьяковского» также: Живов В. Указ. соч. С. 28–40.
  43. Вяземский П.А. Эстетика и литературная критика. С. 111.
  44. Там же. С. 118.
  45. Об этом подробнее см. в статье: Прохорова И.Е. «Памфлетер» П.А. Вяземский: особенности личности и своеобразие стиля // Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации. Пермь, 2005. С.336−341.
  46. Вяземский П.А. Эстетика и литературная критика. С. 163.

 

Керамика, фарфор и стеклянная сетка-блюз IFZ Чайная чашка и блюдце Россия Ломоносов Фарфор Тюльпан Ломоносов / СССР утит.вн

Керамика, фарфор и стекло Сетка-Блюз Чайная чашка и блюдце IFZ Россия Фарфоровый тюльпан Ломоносова Ломоносов / СССР утит.вн

Grid-Blues IFZ Чайная чашка и блюдце Россия Ломоносов Фарфоровый тюльпан и блюдце Россия Ломоносовский фарфоровый тюльпан Сетка-Блюз Чайная чашка IFZ, Форма: Чашка с блюдцем, Производитель: Императорский фарфоровый завод (ИФЗ), Чашка с блюдцем изготовлена ​​на Императорском фарфоровом заводе из цельного фарфора, Для декора использована надглазурная декаль, роспись золотом.Чашка с блюдцем Россия Ломоносов Фарфор Тюльпан Сетка-Блюз Чай ИФЗ.

  1. Home
  2. Керамика, фарфор и стекло
  3. Фарфор / Китай
  4. Ломоносов / СССР
  5. Grid-Blues IFZ Чайная чашка и блюдце Россия Ломоносов Фарфор Тюльпан

Grid-Blues IFZ Чайная чашка и блюдце Lomonosov Россия Тюльпан






Grid-Blues IFZ Чайная чашка и блюдце Россия Ломоносов Фарфор Тюльпан

Чайная чашка и блюдце, Ломоносовский фарфор, Тюльпан, Сетка-Блюз, ИФЗ, Россия.Производитель: Императорский фарфоровый завод (ИФЗ). Чашка с блюдцем изготовлена ​​на Императорском фарфоровом заводе из цельного фарфора. В декоре использована надглазурная деколь, роспись золотом. Форма: Чашка с блюдцем .. Состояние :: Новое: Совершенно новый, неиспользованный, неоткрытый и неповрежденный предмет. См. Список продавца для получения полной информации. См. Все определения условий: Материал: Фарфор / Китай, Тип объекта:: Чайная чашка с блюдцем: Производитель / Тип:: Ломоносовский фарфоровый завод, EAN:: Не применяется.

Grid-Blues IFZ Чайная чашка и блюдце Россия Ломоносов Фарфор Тюльпан

12шт Смешанный свадебный стол кристаллы Декор Алмазное пресс-папье Подарки леди 30мм.Горшок FUSCHIAS DOLLSHOUSE 12 МАСШТАБНЫЙ САД, 1989 Горячие августовские ночи Отель Казино Reno Nevada Открытка Vintage Night Arch NOS, Cloisonne 153255Y A1317 Royal Crown Derby Teacup, ПЕРВОЕ КАЧЕСТВО EMMA BRIDGEWATER BEAUTIFUL ENGLAND 1/2 PT MUG Common NEW, Fortissimo SHV Gi-Oh Card 1st Edition Новинка, Sakura Malaga 1995 Обеденная тарелка 10 7/8 «Stoneware Sue Zipkin Design БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА. Прозрачное хрустальное гигантское квадратное бриллиантовое пресс-папье Хрустальное стекло в штучной упаковке Подарки ко Дню святого Валентина, MONTREAL 2 CANADA FRIDGE MAGNET, чашка для чая Philippe Deshoulieres Cordoba Rust и Блюдце Limoges s, ОБЕДЕННАЯ ТАРЕЛКА ROYAL ALBERT ОСЕННИЕ РОЗЫ В ОТЛИЧНОМ СОСТОЯНИИ, Олово на память с флагом Red Hot Lemon Lambretta в стиле гранж.A8025 BOOTHS CHINA CUPS FOR ORIGINAL OLD WILLOW PATTERN, PTS 222 Пятая кружка SAN MARCO 4 1/2 «Black White Tan Доступно 1 шт. 8. Royal Doulton Crystal DORCHESTER 8 1/2» Флейта CHAMPAGNE. Антикварный 1 бокал для вина Размер кристалла Баккара, подписанная модель Tourville. БЕЗУПРЕЧНЫЙ HEREND «КОГДА ЛЕТАЮТ СВИНЬИ» ФИГУРКА СВИНЬИ ФАРФОВАЯ РЕДКАЯ БИРЮЗА 350 $. Виниловый автомобильный магнит с УФ-покрытием в форме лапы далматинца 13125-47 Использование на шкафчике. Лунная роза королевского альберта 8-дюймовая салатная тарелка 1-го сорта никогда не использовалась. Джон Бесвик, лежащий лис, JBCA2 Фигурка Орнамент Подарок на Рождество НОВИНКА, тонкое перо из нержавеющей стали с золотой отделкой 1931504 Перьевая ручка Parker Sonnet.25см Retro Denby ‘Pot Pourri Honey’ Обеденная тарелка 10 «c1972-81 FAB !. Vintage PYREX 8» Square Brownie ~ Прозрачная форма для выпечки 222 Full Handle 8x8x2 FREE S / H, Pixar Up Balloons House Russell Disney Parks The Dress Shop NEW NWT M Середина. Чашка, блюдце и чайная тарелка Duchess Tranquility Tea Trio, Elegance 126995Y Paragon Обеденная тарелка. MEDIUM NIB USGI Military PASGT Vest Flak Cover Desert 3-Color Camo МАЛЕНЬКИЙ.

Grid-Blues IFZ Чайная чашка и блюдце Россия Ломоносов Фарфор Тюльпан, Grid-Blues IFZ Чайная чашка и блюдце Россия Ломоносов Фарфоровый тюльпан

Русский Императорский Ломоносовский фарфор Чайник кофейный сервиз позолоченный 280 мл

Русский Императорский Ломоносовский фарфор Чайник кофейный сервиз позолоченный 280 мл

, и он отлично подходит для многих случаев, например, в День святого Валентина.High Performance Cooling Products 314322 heat & sound Deadener для 82-02 Camaro ~ Комплект крыши для потолка, купите трусы-боксеры Hugo Boss с металлической лентой, 2 шт. В упаковке 50191975. Fashion Shoebox Spring Board Shoes Спортивная повседневная мужская обувь Fashion Fashion Fly Weave Breathable Shoes Red. Дата первого упоминания: 27 февраля. Женская / женская роскошная эластичная рубашка-поло с коротким рукавом Tee Jays в магазине женской одежды. Изделие представляет собой комплект болтов Dbl Bead-Loc на 6 дюймов. Так как его можно стирать в машине без выцветания. Стильный и модный дизайн делает вас более привлекательными.Без затягивания бедер и без скольжения. Плечо-спагетти и осиная талия сделают вас очень стройной. Принесите Книгу Карточку Книгу Запроса Карты Девушка Душа Ребенка. Эта Расширенная лицензия позволяет вам использовать приобретенный графический пакет в соответствии с правилами Стандартной лицензии. Я люблю работать с этой тканью, и у меня она есть в моем собственном доме, Лиловая повязка на голову для малышей с бантом для девочек с бантом для новорожденных. но я думаю, что у них есть дома и ценности высокой моды, когда они зашли так далеко. Vintage Denby England Speckled Green White Teapot Juice Berry Collection.• Цвета будут различаться на экранах компьютеров и мобильных устройств, рукава с двойной иглой и нижнего края, плоское стекло, преобразование стеклоподъемника 0 90 Поставка модели A — дерево. Шторы могут быть установлены внутри или снаружи оконной рамы, и ими легко управлять, просто удерживая нижнюю направляющую и поднимая или опуская их на желаемую высоту.Наши хлопковые носки для платьев не только удобны в носке, но и имеют модный дизайн с множеством ярких цветов. и забавные узоры, напечатанные как известная картина маслом. Деревянная фоторамка в подарок на нашу первую годовщину Прекрасная деревянная рамка для демонстрации всего важного момента празднования первой годовщины, поставляется с 12 листами наклеек с динозаврами и изготовлением ювелирных изделий

В комплект входит:

Кожаный шнур длиной 5 метров

: кухня и дом, простой монтаж, установка качелей на дереве занимает всего несколько минут.

Русский Императорский Ломоносов Фарфор Чайник кофейный сервиз позолота 280мл

Рождественская тарелка Bing & Grondahl 1910. Майкл Джексон Джексон 5 8×10 Фото MJ-6. Ghana Beads Торговые бусины из африканского порошкового стекла Krobo переработанное стекло полупрозрачное XL. New Jameson St Louis Blues Beer Bar Light неоновая вывеска 24 «x20». Chemins de Fer d ‘Alsace Lorraine France Vintage Travel Art Poster, рисунок натурального декоративного эскиза * НОВИНКА * GESTALTA 13 «Фигура художника, утюг из ткани или нашивка Chrysler Desoto Tear Drop Вышитый значок, NY Vintage GLF Quality Burlap Feed Bag Sack Checker Board print Буффало.PVC-RA3 Hello My Name Is Tactical Usa Army Morale Hook Patch, CBK Home Ceramic Mini Blue Bird Figurines Set of 2. Disney Loungefly Princess Beauty and The Beast Витраж Красной розы Belle Pin, * ONE * Целеститовый камень 25-30 мм Целебный кристалл Ангелы очищают ауру Близнецов, ГРОЗЫ # 8.

Краткая история русской литературы


Иларион (Россия, 10 ##): «Слово о законе и благодати / Беседа о законе и благодати» (105 #) [h]
«Сказание Бориса и Глеба / Повесть Бориса и Глеба» (10 ##)
Нестор (Россия, 10 ##): «Житие блаженного отца нашего Феодосия» (108 #) [h]
Нестор (Россия, 10 ##): «Чтение Бориса и Глеба / Жизнь Бориса и Глеба» (108 #) [h]
«Повесть Временных Лет / Первичная Русская Летопись / Cronaca degli Anni Passati» (111 #) [h]
Мономах (Россия, 1053): «Инструкции» (1096) [h]
Даниил (Россия, 10 ##): «Паломничество в Иерусалим» (111 #) [h]
Цирил (1130): «Проповедь в воскресенье после Пасхи» (118 #) [h]
«Слово о полку Игореве / Слово о кампании / Cantare делла Игореве Schiera ди Игорь» (1185) + (Примечание: это спорно, является ли это стихотворение или роман, так как работа не является ни рифмованные, ни организовано в стихах)
Даниил (Россия, 12 ##): «Моление Даниилы Заточника / Мольба Даниила Закованного» (123 #) [h]
«Киево-Печерский Патерикон» (12 ##) [h]
«Житие Александра Невского / Жизнь Александра Невского» (128 #) [h]
«Задонщина / L’Epopea dell’Oltre Don» (14 ##) [p]
«Слово Избрано / Проповедь» (146 #) [h]
«Повести о Кариграде / История Константинополя» (14 ##) [h]
«Слово о Великому Иоанну Архиепископ Великаго Новаграда / Сказание о Великом Архиепископе Иоанне» (143 #)
Афанасий Никитин (Россия, 14 ##): «Chozenie za tri Morja / Путешествие за три моря / Viaggio Oltre i Tre Mari» (147 #) [h]
«Былинас» (14 ##) [п]
Федор Курицын (Россия, 14 ##): «История князя Дракулы» (148 #)
Maximus (Россия, 1475): «Проповедь» (152 #) [h]
Эразмус (Россия, 15 ##): «Жизнь Петра и Февронии» (156 #) [h]
Сильвестр (Россия, 15 ##): «Домострой» (155 #) [h]
Андрей Курбский (Россия, 1528 г.): «История Великого княжества Московского» (1578 г.) [h]
«Жизнь Юлиании Лазаревской» (162 #) [h]
Симеон Полоцкий / Полоцкий (Россия, 1629): «Вертоград Многоцветный / Многоцветный сад» (1678) [p]
Симеон Полоцкий / Полоцкий (Россия, 1629): «О Навходоносор / Царь Навуходоносор» (167 #) [t]
Аввакум (Россия, 1620): «Зитие Прототопа Аввакума / Житие протоиерея Аввакума» (1674 г.) [h]
«Повесть о Савве Грудцыне / Сказка о Савве Грудцыне» (166 #)
«Повесть о Фроле Скобеев / Повесть о горе-печали» (169 #)
Дмитрий Кантемир (Россия, 1708): «Сатиры» (1739) [p]
Василий Тредиаковский (Россия, 1703 г.): «Телемахида» (1766 г.) [п]
Василий Тредиаковский (Россия, 1703 г.): «Феоптия» (1754 г.) [п]
Михаил Ломоносов (Россия, 1711): «Ода на Взятие Хотина / О взятии Хотина» (1739) [п]
Михаил Ломоносов (Россия, 1711): «Утреннее Размышление о Божьем Величестве / Утреннее размышление о величии Бога» (1743) [p] +
Михаил Ломоносов (Россия, 1711): «Вечернее размышление о Божьем величии / Вечернее размышление о величии Бога» (1743) [p]
Михаил Ломоносов (Россия, 1711): «Письмо о правилах Российского стиляхотворства / О применении стекла» (1752) [p] +
Михаил Ломоносов (Россия, 1711): «Петр Великий / Петр Великий» (1761) [п]
Михаил Ломоносов (Россия, 1711 г.): «Тамира и Селим» (1750 г.) [т]
Александр Сумароков (Россия, 1718 г.): «Хорев» (1747 г.) [т]
Александр Сумароков (Россия, 1718): «Дмитрий Самозванец / Самозванец» (1771) [t] +
Александр Сумароков (Россия, 1718 г.): «Трезотиниус» (1750 г.) [т]
Александр Сумароков (Россия, 1718 г.): «Цефал и Прокрис» (1755 г.) [т]
Василий Майков (Россия, 1728 г.): «Елисей» (1769 г.) [п]
Михаил Херасков (Россия, 1733): «Россияда / Россия» (1779) [p] +
Михаил Херасков (Россия, 1733): «Владимир Возрожденный / Владимир Возрожденный» (1785) [p]
Михаил Херасков (Россия, 1733): «Вселенная / Ойкумен / L’Universo» (1790) [п]
Михаил Херасков (Россия, 1733): «Паломничество / Паломники» (1795) [p]
Федор Эмин (Россия, 1735): «Непостоянная Фортуна Или Похождение Мирамонда / Приключения Мирамонда» (1763)
Михаил Чулков (Россия, 173 #): «Пригожая Поварича» (1770)
Яков Княжнин (Россия, 1742): «Вадим Новгородский» (1789) [т]
Ипполит Богданович (Россия, 1743 г.): «Душенька» (1778 г.) [п]
Гаврила Державин (Россия, 1743): «Ода Киргис-Кайсацкой Царевне Феличе / Ода Фелице» (1782) [п]
Гаврила Державин (Россия, 1743): «Болото / Бог» (1784) [p] +
Гаврила Державин (Россия, 1743): «Водопад / Водопад» (1794) [p] +
Гаврила Державин (Россия, 1743): «Христос / Христос» (1814) [п]
Николай Новиков (Россия, 1744 г.): «Очерк исторического словаря русских писателей» (1772 г.) [h]
Денис Фонвизин (Россия, 1745): «Бригадир / Бригадир» (1786) [т]
Денис Фонвизин (Россия, 1745): «Недоросль / The Minor / Il Minorenne» (1782) [t] +
Василий Лёвшин (Россия, 1746 г.): «Новейшее Путешествие / Новейшее путешествие» (1784 г.)
Александр Радищев (Россия, 1749): «Путешествие из Петербурга в Москву / Путешествие из Петербурга в Москву» (1790) [h]
Василий Капнист (Россия, 1758): «Jabeda / Chicane / Il Raggiro Giudiziario» (1794) [t] +
Николай Карамзин (Россия, 1766): «Письма Русского Путешественника / Письма русского путешественника» (1790) [h]
Николай Карамзин (Россия, 1766): «Бедная Лиза / Бедная Лиза» (1792)
Николай Карамзин (Россия, 1766 г.): «История Государства Российского / История государства Российского» (1824 г.) [h]
Иван Крылов (Россия, 1768): «Басни» (1809)
Иван Крылов (Россия, 1768): «Кошка и Соловей / Кот и соловей» (1824)
Владислав Озеров (Россия, 1769): «Дмитрий Донской» (1807) [т]
Владислав Озеров (Россия, 1769): «Эдип в Афинач» (1804) [т]
Иван Козлов (Россия, 1779): «Вечерний Звон / Вечерние колокола» (1827) [п]
Александр Измайлов (Россия, 1779): «Евгений» (1801)
Василий Нарежный (Россия, 1780 г.): «Гаврила Симонович Цистяков» (1814 г.) +
Василий Нарежный (Россия, 1780 г.): «Бурсак / Il Seminarista» (1824 г.)
Василий Нарежный (Россия, 1780): «Два Ивана / Два Ивана» (1825)
Василий Жуковский (Россия, 1783 г.): «Теон и Ещин» (1814 г.) [п]
Василий Жуковский (Россия, 1783 г.): «Двенадцат Спящич Дев / Двенадцать спящих дев» (1817 г.) [p]
Василий Жуковский (Россия, 1783 г.): «Артаксеркс» (1852 г.) [п]
Денис Давыдов (Россия, 1784): «Современная песня / Современная песня» (1836) [п]
Дмитрий Бегичев (Россия, 1786 г.): «Семейство Холмских / Семья Холмских» (1832 г.)
Федор Глинка (Россия, 1786): «Тройка» (1824) [п]
Федор Глинка (Россия, 1786): «Таинственная капля / Мистическая капля» (1861) [п]
Константин Батюшков (Россия, 1787): «Умирающий ТАСС / Умирающий Тассо» (1817) [п]
Фаддей Булгарин (Россия, 1789 г.): «Иван Выжигин» (1829 г.)
Михаил Загоскин (Россия, 1789): «Юрий Милославский» (1829)
Сергей Аксаков (Россия, 1791): «Семейная хроника / Семейная летопись» (1856)
Петр Вяземский (Россия, 1792): «Негодование / Возмущение» (1820) [п]
Павел Катенин (Россия, 1792): «Наташа» (1815) [п]
Павел Катенин (Россия, 1792): «Лесной демон» (1815) [p]
Павел Катенин (Россия, 1792): «Песня о первом сражении» (1820) [p]
Павел Катенин (Россия, 1792): «Мир поэта» (1822) [p] +
Иван Лажечников (Россия, 1792): «Последний новик / Последний послушник» (1833)
Иван Лажечников (Россия, 1792): «Ледяной дом / Ледовый дворец» (1835) +
Александр Грибоедов (Россия, 1795): «Горе от Ума / Горе от ума / Che Disgrazia L’Ingegno» (1823) [t] +
Кондратий Рылеев (Россия, 1795): «Войнаровский» (1824) [п]
Вильгельм Кюхельбекер (Россия, 1797): «Смерт Байрона / Смерть Байрона» (1824) [p]
Вильгельм Кюхельбекер (Россия, 1797): «Аргивяне» (1823) [т]
Александр Бестузев / Марлинский (Россия, 1797): «Роман и Ольга» (1823)
Александр Бестузев / Марлинский (Россия, 1797): «Страшное гадание / Грозное гадание» (1831)
Александр Бестузев / Марлинский (Россия, 1797): «Фрегат Надежда» (1832) +
Александр Бестузев / Марлинский (Россия, 1797 г.): «Аммалат-Бек» (1832 г.)
Антон Дельвиг (Россия, 1798 г.): «Поэмы» (1831 г.) [п]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Руслан и Людмила» (1820) [p]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Цыганы / Цыгане» (1824) [p]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Медный всадник / Медный всадник» (1833) [p] +
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Борис Годунов» (1831) [t] +
Александр Пушкин (Россия, 1799): «К Овидию / Йо Овидию» (1821) [п]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «К А.П. Керн »(1825 г.) [п]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Полтава» (1829) [п]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Поэтом Разговора Книгопродавца / Диалог книготорговца и поэта» (1825) [p]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Поэт» (1827) [п]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Евгений Онегин / Евгений Онегин» (1831) [p] ++
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Кавказский пленник / Кавказский пленник» (1821) [p]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Братья Разбойники / Братья-разбойники» (1822) [п]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Бахчисарайский фонтан / Бахчисарский фонтан» (1823) [п]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Повести Покойного Ивана Петровича Белкина / Сказки Белкина» (1831)
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Пиковая Дама / Пиковая дама» (1834) +
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Дубровский» (1833)
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Капитанская дочка / Капитанская дочка» (1836)
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Моцарт и Сальери / Моцарт и Сальери» (1830) [т]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Каменный гость / Каменный гость» (1830) [т]
Александр Пушкин (Россия, 1799): «Скупой Рыцарь / Скупой рыцарь» (1830) [т]
TM, & reg, Copyright & copy 2020 Piero Scaruffi Все права защищены.
Евгений Баратынский (Россия, 1800): «Цереп / Череп» (1824) [p]
Евгений Баратынский (Россия, 1800): «Смерт / Смерть» (1828) [п]
Евгений Баратынский (Россия, 1800): «Последний поэт / Последний поэт» (1834) [p] +
Евгений Баратынский (Россия, 1800): «Осень / Осень» (1837) [п]
Евгений Баратынский (Россия, 1800): «Еда» (1824) [п]
Евгений Баратынский (Россия, 1800): «Бал / Бал» (1828) [п]
Евгений Баратынский (Россия, 1800): «Цыганка / Цыганка» (1831) [p] +
Александр Вельтман (Россия, 1800): «Странник / Странник / Пеллегрино» (1832) +
Александр Вельтман (Россия, 1800): «Кощеи Бессмертный / Кощей Бессмертный» (1832)
Александр Вельтман (Россия, 1800): «Новая Емеля» (1845)
Осип Сеньковский (Россия, 1800): «Фантастические путешествия Барона Брамбеуса / Фантастические путешествия» (1833)
Владимир Даль (Россия, 1801): «Павел Алексеевич Игривы» (1847)
Федор Тютчев (Россия, 1803): «Silentium» (1831) [p] +
Федор Тютчев (Россия, 1803 г.): «Стихи» (1873 г.) [п]
Николай Языков (Россия, 1803 г.): «Поэт» (1825 г.) [п]
Владимир Одоевский (Россия, 1804): «Русские ночи» (1844) +
Владимир Одоевский (Россия, 1804 г.): «Монастырка / монастырская девица» (1833 г.)
Владимир Одоевский (Россия, 1804): «4438-ый Бог / 4438 год» (1846)
Алексей Хомяков (Россия, 1804 г.) «Поэт» (1827 г.) [п]
Алексей Хомяков (Россия, 1804) «Дмитрий Самозванец / Самозванец» (1833) [т]
Александр Полежаев (Россия, 1804): «Стихи» (1838) [п]
Александр Полежаев (Россия, 1804 г.): «Арестант / Узник» (1828 г.) [п]
Каролина Павлова (Россия, 1807): «Кадрил / Кадриль» (1859) [p] +
Каролина Павлова (Россия, 1807): «Разговор в Трианоне / Беседа в Трианоне» (1848) [p]
Каролина Павлова (Россия, 1807): «Двойная Жизнь / Dual Life» (1848) [п]
Владимир Бенедиктов (Россия, 1807 г.): «Стихи» (1873 г.) [п]

Николай Гоголь (Россия, 1809): «Вечера на хуторе близ Диканки / Вечера на хуторе» (1832)
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Старосветские помещики / Старые помещики» (1835)
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Повесть о Томе Как Поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем / Сказка об Иване Ивановиче» (1835)
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Записки сумасшедшего / Дневник сумасшедшего» (1835)
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Тарас Бульба» (1842) +
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Ревизор / Ревизор» (1836) [t] +
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Нос / Нос» (1836) +
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Шинель / Шинель / Il Cappotto» (1842) +
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Мертвые души / Мертвые души / Anime Morte» (1842) ++
Николай Гоголь (Россия, 1809 г.): «Невский проспект» (1835 г.)
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Портрет / Портрет» (1835)
Николай Гоголь (Россия, 1809): «Зенитба / Женитьба» (1833) [t] +
Алексей Кольцов (Россия, 1809): «Могила / Косилка» (1836) [п]
Нестор Кукольник (Россия, 1809): «Ермил Иванович Костров» (1853) [т]
Виссарион Белинский (Россия, 1811 г.): «Очерки» (1848 г.) [h]
Иван Панаев (Россия, 1812 г.): «Онагр» (1841 г.)
Александр Герцен (Россия, 1812): «Доктор Крупов» (1847)
Александр Герцен (Россия, 1812): «Сорока Воровка / Сорока-воровка / Газза Ладра» (1847)
Александр Герцен (Россия, 1812): «Кто Виновад / Чья вина / Di Chi La Colpa» (1847) +
Александр Герцен (Россия, 1812): «С Того Берега / С того берега» (1850) [h]
Иван Гончаров (Россия, 1812): «Обычная история / Same Old Story / Una Storia Comune» (1846) +
Иван Гончаров (Россия, 1812 г.): «Обломов» (1859 г.) ++
Иван Гончаров (Россия, 1812): «Обрыв / Обрыв / Бурроне» (1869)
Владимир Соллогуб (Россия, 1813 г.): «Тарантас» (1844 г.)
Михаил Лермонтов (Россия, 1814): «Смерть Поэта / Смерть поэта» (1837) [п]
Михаил Лермонтов (Россия, 1814): «Моя Родина / Родина» (1841) [p]
Михаил Лермонтов (Россия, 1814): «Сон / Сын» (1841) [п]
Михаил Лермонтов (Россия, 1814 г.): «Выхожа Один я на Дорога / Выхожу один на дорогу» (1841) [p]
Михаил Лермонтов (Россия, 1814 г.): «Тамара» (1841 г.) [п]
Михаил Лермонтов (Россия, 1814): «Песня Про Царя Ивана Васильевича / Царь Иван» (1837) [п]
Михаил Лермонтов (Россия, 1814): «Мцыри / Новичок» (1840) [p] +
Михаил Лермонтов (Россия, 1814): «Демон» (1839) [p] +
Михаил Лермонтов (Россия, 1814): «Герой нашего времени / Герой нашего времени / Un Eroe del Nostro Tempo» (1840) ++
Михаил Лермонтов (Россия, 1814 г.): «Маскарад / Макерад» (1835 г.) [т]
Евгения Салхиас-Тур (Россия, 1815): «На Рубеже / На границе» (1859)
Александр Сухово (Россия, 1817 г.): «Свадьба Кречинского / Свадьба Кречинского / Ночь Кречинского» (1855) [t]
Александр Сухово (Россия, 1817): «Дело / Дело / Affare Giudiziario» (1861) [t] +
Александр Сухово (Россия, 1817): «Смерть Тарелкина / Смерть Тарелкина» (1869) [t] +
Алексей Толстой (Россия, 1817 г.): «Иоанн Дамасцин / Иоанн Дамаскин» (1858 г.) [p] +
Алексей Толстой (Россия, 1817): «Дракон / Дракон» (1875) [p]
Алексей Толстой (Россия, 1817): «В монастыре Пустынном Близ Кордовы / В пустынном монастыре» (1875) [п]
Алексей Толстой (Россия, 1817): «Смерть Ивана Грозного / Смерть Ивана» (1866) [т]
Алексей Толстой (Россия, 1817): «Царь Федор Иоаннович» (1868) [t] +
Алексей Толстой (Россия, 1817): «Борис Годунов» (1870) [т]
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Дневник лишнего человека / Дневник лишнего человека» (1850)
Иван Тургенев (Россия, 1818 г.): «Записки охотника» (1852 г.)
Иван Тургенев (Россия, 1818 г.): «Рудин» (1856 г.)
Иван Тургенев (Россия, 1818 г.): «Ася» (1857 г.)
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Дворянское гнездо / Дом дворян / Нидо ди Нобили» (1859) +
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Первая Любовь / Первая любовь / Primo Amore» (1860)
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Накануне / Накануне / Алла Вигилия» (1860) +
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Отцы и дети / Отцы и дети / Падри и Фигли» (1862) +
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Дым / Дым / Фумо» (1867)
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Степной Король Лир / Король Лир степей» (1870)
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Вешные воды / Весенние потоки» (1872)
Иван Тургенев (Россия, 1818 г.): «Живые мощи / Живая реликвия» (1874 г.)
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Ноябрь / Целинная / Terra Vergine» (1877)
Иван Тургенев (Россия, 1818 г.): «Клара Милич» (1882 г.)
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Месяц в деревне / Месяц в деревне» (1850) [t] +
Иван Тургенев (Россия, 1818): «Разговор на Большом Дороге / Разговор на шоссе» (1851) [t]
Павел Мельников (Россия, 1818): «В Лесах / В лесу» (1874)
Павел Мельников (Россия, 1818): «На горах / В холмах» (1881)
Юстол Диспаж (Россия, 1818 г.): «Пьеро Скаруффи» (1849 г.) [p]
Яков Полонский (Россия, 1819): «Стихи» (1898) [п]
Яков Бутков (Россия, 1820 г.): «Невский проспект» (1846 г.)
Алексей Писемский (Россия, 1820): «Тысяча Душа / Тысяча душ / Милле аниме» (1858) +
Алексей Писемский (Россия, 1820): «Старческий Грех / Грех старика» (1861)
Алексей Писемский (Россия, 1820): «Горькая судбина / Горькая судьба / Дура Сорте» (1859) [t] +
Алексей Писемский (Россия, 1820): «Бывшие Соколы / Бывшие соколы» (1868) [т]
Афанасий Фет (Россия, 1820): «Стихи» (1892) [p] +
TM, & reg, Copyright & copy 2020 Piero Scaruffi Все права защищены.
Аполлон Майков (Россия, 1821): «Рыбная Иовля / О рыбалке» (1855) [п]
Аполлон Майков (Россия, 1821): «Два мира / Два мира / Due Mondi» (1881) [t]
Николай Щербина (Россия, 1821): «Греческие стихи» (1850) [п]
Николай Некрасов (Россия, 1821): «В Дороге / В пути / На Виа» (1846) [п]
Николай Некрасов (Россия, 1821): «Свадьба / Свадьба» (1855) [п]
Николай Некрасов (Россия, 1821): «Коробейники / Разносчики» (1861) [п]
Николай Некрасов (Россия, 1821): «Орина» (1863) [п]
Николай Некрасов (Россия, 1821): «Мороз Красный Нос / Красноносый Мороз» (1864) [p] +
Николай Некрасов (Россия, 1821): «О Погоде / Время» (1865) [p] +
Николай Некрасов (Россия, 1821): «Кому на Руси Жить Хорошо? / Кому хорошо живется в России / Chi Vive Bene» (1866) [p] +

Федор Достоевский (Россия, 1821): «Бедные люди / Бедные люди / Povera Gente» (1846)
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Двойник / Двойник / Сося» (1846) +
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Хозяика / Хозяйка» (1847)
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Белые ночи / Белые ночи / Notti Bianche» (1848) +
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Дядюшкин сын / Дядюшкин сон / Sogno dello Zio» (1859)
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Степанчиково и Его Обитатели / Село» (1859)
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Униженные и оскорбленные / Оскорбленные и раненые / Умилиати и оффеси» (1862)
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Записки из Мертвого Дома / Дом мертвых / Memorie da una Casa di Morti» (1862)
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Записки из Подполья / Записки из подполья / Memorie dal Sottosuolo» (1865) +
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Преступление и наказание / Преступление и наказание / Delitto e Castigo» (1866) ++
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Игрок / Игрок / Джокаторе» (1867)
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Идиот» (1869) ++
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Бесы / Бесы / Демони» (1873) ++
Фёдор Достоевский (Россия, 1821): «Подросток / Юность / Подростковый возраст» (1875)
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Кроткая» (1877)
Федор Достоевский (Россия, 1821): «Братья Карамазовы / Братья Карамазовы» (1880) ++
Дмитрий Григорович (Россия, 1822 г.): «Антон Горемыка» (1847 г.)
Болеслав Маркевич (Россия, 1822): «Цетверт Века Назад / Четверть века назад» (1878)
Аполлон Григорьев (Россия, 1822): «Мои литературные и нравственные скитальства» (1864) [h]
Александр Островский (Россия, 1823): «Свои люди сочтемся / Все в семье» (1849) [t] +
Александр Островский (Россия, 1823): «Бедная Невеста / Бедная невеста» (1852) [т]
Александр Островский (Россия, 1823): «Бедность не порок / Бедность не порок» (1852) [т]
Александр Островский (Россия, 1823): «Не в свои сани не садись / Сядь в свои сани» (1853) [t]
Александр Островский (Россия, 1823 г.): «Доходное место / Прибыльное дело» (1856 г.) [t] +
Александр Островский (Россия, 1823 г.): «Воспитанница / Ученик» (1859 г.) [т]
Александр Островский (Россия, 1823): «Гроза / Буря» (1860) [t] ++
Александр Островский (Россия, 1823 г.): «На Всего Мудреца Довольно Простоты / Даже мудрец спотыкается / Anche i Piu` Saggi Cadono nel Laccio» (1868) [t]
Александр Островский (Россия, 1823): «Лес / Лес» (1871) [т]
Александр Островский (Россия, 1823 г.): «Бесенные Деньги / Денаро Фолле» (1870 г.) [т]
Александр Островский (Россия, 1823): «Не все коту масленица / Не вся масленица для кота» (1871) [t]
Александр Островский (Россия, 1823 г.): «Лес / Пиломатериалы / Фореста» (1871 г.) [т]
Александр Островский (Россия, 1823): «Волки и овцы / Волки и овцы» (1875) [т]
Александр Островский (Россия, 1823 г.): «Бесприданница / Бездомная девочка» (1879 г.) [т]
Александр Островский (Россия, 1823): «Таланты и Поклонники / Таланты и поклонники» (1882) [t]
Александр Друзинин (Россия, 1824 г.): «Полинка Сакс» (1847 г.)
Надежда Хвощинская (Россия, 1824 г.): «Большая Медведица / Большая Медведица» (1871 г.)
Иван Никитин (Россия, 1824 г.): «Стихи» (1861 г.) [п]
Михаил Салтыков-Щедрин (Россия, 1826): «Губернские очерки / Губернские зарисовки» (1857)
Михаил Салтыков-Щедрин (Россия, 1826): «Господа Головлёвы / Семья Головлевых» (1876) +
Михаил Салтыков-Щедрин (Россия, 1826): «История одного города / История одного города» (1870)
Михаил Салтыков-Щедрин (Россия, 1826): «Господа Ташкентцы / Господа Ташкент / Синьори ди Таскент» (1872)
Николай Чернышевский (Россия, 1828 г.): «Что делать / Что делать / Че тариф» (1863) [h]

Лев Толстой (Россия, 1828 г.): «Детство / Детство» (1852 г.)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Отрочество] / Отрочество» (1854)
Лев Толстой (Россия, 1828 г.): «Метель / Метель» (1856 г.)
Лев Толстой (Россия, 1828 г.): «Юность / Юность» (1856 г.)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Два Гусара / Два гусара» (1856)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Утро помещика / Помещиковое утро» (1856)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Севастопольские рассказы / Севастопольские сказки» (1856)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Три смерти / Три смерти» (1858)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Семейное счастье / Семейное счастье» (1858)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Казаки / Казаки» (1863)
Лев Толстой (Россия, 1828 г.): «Поликушка» (1863 г.)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Война и мир / Война и мир / Guerra e Pace» (1869) ++
Лев Толстой (Россия, 1828): «Анна Каренина» (1877) ++
Лев Толстой (Россия, 1828): «В Чём Моя Вера / Во что я верю» (1883) [h]
Лев Толстой (Россия, 1828): «Отец Сергий / Отец Сергий» (1884)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Что такое искусство / Что такое искусство» (1885) [h]
Лев Толстой (Россия, 1828): «Смерть Ивана Ильича / Смерть Ивана Ильича / Смерть Ивана Ильича» (1886) +
Лев Толстой (Россия, 1828): «Власть тьмы» (1888) [t] +
Лев Толстой (Россия, 1828): «Плоды Просвещения / Плоды Просвещения / Frutti dell’Istruzione» (1889) [т]
Лев Толстой (Россия, 1828): «Крейцерова соната / Крейцерова соната» (1890) +
Лев Толстой (Россия, 1828): «Дьявол / Дьявол» (1890)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Хозяин и Работник / Мастер и человек / Padrone e Servitore» (1895)
Лев Толстой (Россия, 1828 г.): «Хаджи Мурат» (1896 г.)
Лев Толстой (Россия, 1828): «Воскресение / Воскресение / Воскресение» (1899) +
Лев Толстой (Россия, 1828): «Не могу молтшат / Не могу молчать» (1908) [h]
Лев Толстой (Россия, 1828): «Живой Труп / Живой труп / Cadavere Vivente» (1910) [t]
Константин Леонтьев (Россия, 1831 г.): «Подлипки» (1861 г.)
Константин Леонтьев (Россия, 1831 г.): «Восток Россия и Славянство» (1861 г.) [h]
Николай Лесков (Россия, 1831): «Леди Макбет Мценского уезда / Леди Макбет Мценского уезда» (1866)
Николай Лесков (Россия, 1831): «Соборяне / Народный собор / Клеро дель Дуомо» (1872) +
Николай Лесков (Россия, 1831): «Очарованный странник / Очарованный странник / Viaggiatore Incantato» (1873) +
Николай Лесков (Россия, 1831): «Запечатленный ангел / Запечатанный ангел / Анджело Сигиллато» (1873) +
Николай Лесков (Россия, 1831 г.): «Левша» (1881 г.)
Николай Лесков (Россия, 1831): «Заячий Ремиз / Кролик Уоррен» (1895)
Николай Помяловский (Россия, 1835): «Очерки Бурсы / Семинарские этюды» (1863)
Александр Левитов (Россия, 1835): «Сны и факты / Мечты и факты» (1877)
Николай Добролюбов (Россия, 1836 г.): «Что такое обломовщина» (1859 г.) [ч]
Петр Боборыкин (Россия, 1836 г.): «Китай-город» (1882 г.)
Петр Боборыкин (Россия, 1836): «Василий Тёркин» (1892)
Василий Слепцов (Россия, 1836): «Трудное время» (1865) +
Константин Случевский (Россия, 1837): «Песни из Уголка» (1898) [п]
Константин Случевский (Россия, 1837): «Загробные песни / Посмертные стихи» (1902) [п]
Виктор Крылов (Россия, 1838): «Против течения / Contro Corrente» (1864) {t]
Дмитрий Писарев (Россия, 1840 г.): «Разрушение эстетики» (1865 г.) [h]
Всеволод Крестовский (Россия, 1840): «Петербургские трускобы / трущобы Петербурга» (1867)
Всеволод Крестовский (Россия, 1840): «Весенняя смерть» (1861) [п]
TM, & reg, Copyright & copy 2020 Piero Scaruffi Все права защищены.
Федор Решетников (Россия, 1841 г.): «Глумовый» (1867 г.)
Виктор Клюшников (Россия, 1841 г.): «Марево / Мираж» (1864 г.)
Николай Михайловский (Россия, 1842): «Что такое прогресс? Что такое прогресс» (1869) [h]
Глеб Успенский (Россия, 1843): «Крестьян и Крестьянский труд / Крестьянин / Иль Контадино» (1880)
Глеб Успенский (Россия, 1843): «Власть Земли / Сила Земли / Potenza della Terra» (1882)
Валисы Немирович (Россия, 1844 г.): «Сластеновские Миллионы» (1893 г.)
Николай Златовратский (Россия, 1845): «Устой / Основы» (1883)
Абай Кунанбаев (Казахстан, 1845 г.) «Стихи» (1904 г.) [п]
Иван Кущевский (Россия, 1847): «Николай Негорев» (1871)
Дмитрий Мамин (Россия, 1852 г.): «Приваловские Миллионы / Миллионы Привалова» (1883 г.)
Владимир Соловьев (Россия, 1853 г.): «» Философские начала цельного знания / Философские основы целостного знания «(1877 г.) [h]
Владимир Соловьев (Россия, 1853): «Критика Отвлеченных Началь / Критика абстрактных принципов» (1880) [h]
Владимир Соловьев (Россия, 1853): «Общий смысл искусства» (1890) [h]
Владимир Соловьев (Россия, 1853): «Три разговора» (1899) [h]
Владимир Короленко (Россия, 1853): «Сын Макара / Сон Макара / Соньо ди Макар» (1885) +
Владимир Короленко (Россия, 1853): «В Дурном обществе / In Cattiva Compagnia» (1885)
Владимир Короленко (Россия, 1853): «Слепой Музыкант / Слепой музыкант» (1887)
Владимир Короленко (Россия, 1853): «Судный день / Судный день» (1890)
Владимир Короленко (Россия, 1853): «Без языка / Без языка» (1895)
Владимир Короленко (Россия, 1853): «Марусина Заимка / Изба Марусы» (1899)
Всеволод Гаршин (Россия, 1855): «Четыре дня / Четыре дня / Quattro Giorni» (1877)
Всеволод Гарсин (Россия, 1855): «Красный Цветок / Красный цветок / Fiore Rosso» (1883) +
Всеволод Гаршин (Россия, 1855): «Надежда Николаевна» (1885)
Иннокентий Анненский (Россия, 1855): «Тихие песни / Тихие песни» (1904) [п]
Иннокентий Анненский (Россия, 1855 г.): «Кипарисовый ларец / Кипарисовый сундучок» (1910 г.) [p] +
Николай Минский (Россия, 1855): «Белые ночи / Белые ночи» (1884) [п]
Василий Розанов (Россия, 1856): «Апокалипсис нашего времени / Апокалипсис нашего времени» (1918) [h]
Василий Розанов (Россия, 1856): «Опавшиеся Листья / Мертвые листья / Foglie Cadute» (1915)
Георгий Плеханов (Россия, 1856): «Искусство и Общественная Жизнь / Искусство и светская жизнь» (1913) [h]

Антон Чехов (Россия, 1860): «Драма на Очотэ / Стрельба / Caccia Tragica» (1885)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Ванька» (1886)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Пари / Ставка» (1888)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Степь / Степь» (1888)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Медведь / L’Orso» (1888)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Скучная история / Мрачная история / История Нойоза» (1889)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Свадьба / Свадьба / Le Nozze» (1889)
Антон Чехов (Россия, 1860 г.): «Припадок» (1889 г.)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Палата 6 / Палата № 6 / La Corsia Numero 6» (1892) +
Антон Чехов (Россия, 1860): «Дуэль / Duello» (1892) +
Антон Чехов (Россия, 1860): «Рассказ Неизвестного Человека / Анонимный рассказ / Racconto di un Ignoto» (1893)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Черный Монах / Il Monaco Nero» (1894)
Антон Чехов (Россия, 1860 г.): «Дом С Мезонином» (1896 г.)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Моя жизнь / La Mia Vita» (1896) +
Антон Чехов (Россия, 1860): «Мужики / Крестьяне / Контадини» (1897) +
Антон Чехов (Россия, 1860): «Крыжовник / Крыжовник» (1898)
Антон Чехов (Россия, 1860): «Дама с Собачкой / Дама с собачкой / Синьора Кол Каньолино» (1899) +
Антон Чехов (Россия, 1860): «Вовраге / В овраге / Нель Бурроне» (1900) +
Антон Чехов (Россия, 1860): «Иванов» (1887) [т]
Антон Чехов (Россия, 1860): «Чайка / Чайка / Габбиано» (1896) [t] ++
Антон Чехов (Россия, 1860): «Дядя Ваня / Дядя Ваня / Зио Ваня» (1899) [t] ++
Антон Чехов (Россия, 1860): «Три сестры / Три сестры / Tre Sorelle» (1901) [t] ++
Антон Чехов (Россия, 1860): «Вишневый сад / Вишневый сад / Giardino dei Ciliegi» (1904) [t] +
Анастасия Вербицкая (Россия, 1861 г.): «Ключи счастья» (1913 г.)
Александр Амфитеатров (Россия, 1862): «Восьмидесятники / Люди восьмидесятых» (1910)
Семен Надсон (Россия, 1862 г.): «Стихи» (1887 г.) [п]
Федор Кузьмич Тетерников «Сологуб» (Россия, 1863): «Мелкий Бес / Мелкий демон / Демон Мещино» (1907) +
Федор Кузьмич Тетерников «Сологуб» (Россия, 1863): «Пламенный круг / Огненный круг» (1908) [p] +
Федор Кузьмич Тетерников «Сологуб» (Россия, 1863 г.): «Творимая легенда» (1908 г.)
Федор Кузьмич Тетерников «Сологуб» (Россия, 1863): «Победа Смерти / Торжество смерти» (1907) [t] +
Александр Серафимович (Россия, 1863): «Железный поток / Iron Flood / Il Torrente di Fuoco» (1924)
Шлойме «С Анский» Раппопорт (1863): «Меж двух миров / Диббук, или Между двумя мирами» (1916) [t]
Дмитрий Мережковский (Россия, 1865): «О Причинах Упадка Ио Новых Тецений Современной Русской / Причина упадка» (1893) [h]
Дмитрий Мережковский (Россия, 1865): «Юлиан Отступник / Юлиан Отступник» (1896)
Дмитрий Мережковский (Россия, 1865): «Воскресшие боги — Леонардо да Винчи / Романс Леонардо да Винчи» (1900)
Дмитрий Мережковский (Россия, 1865): «Антихрист: Петр и Алексей» (1905) +
Вячеслав Иванов (Россия, 1866): «Прозрачность / Прозрачность» (1904) [п]
Вячеслав Иванов (Россия, 1866 г.): «Эрос» (1907 г.) [п]
Вячеслав Иванов (Россия, 1866): «Cor Ardens» (1911) [p] +
Вячеслав Иванов (Россия, 1866 г.): «Незнайка / Нежная тайна» (1912) [п]
Вячеслав Иванов (Россия, 1866): «О границах искусства / На границах искусства» (1913) [h]
Вячеслав Иванов (Россия, 1866 г.): «Тантал» (1905 г.) [т]
Вячеслав Иванов (Россия, 1866): «Прометей» (1919) [т]
Викентий Вересаев (Россия, 1867): «Сёстры / Сестры» (1933)
Константин Бальмонт (Россия, 1867): «Горящие Здания / Горящий дом» (1900) [п]
Константин Бальмонт (Россия, 1867): «Будем как солнце» (1903) [p] +
Константин Бальмонт (Россия, 1867): «Только Любовь / Только любовь / Солтанто Аморе» (1905) [п]
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868 г.): «Челкаш» (1894 г.)
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868): «Двадцать шесть и одна / 26 и 1» (1899)
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868 г.): «Фома Гордеев» (1899 г.)
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868 г.): «Мещане / Бюргеры» (1902 г.) [т]
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868): «На дне / Нижние глубины» (1903) + [т]
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868): «Мат / Мать» (1907) +
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868 г.): «Матвей Кожемякин» (1911 г.)
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868 г.): «Автобиография» (1923 г.) [h]
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868 г.): «Дело Артамоновых» (1925 г.)
Алексей Пешков «Максим Горький» (Россия, 1868): «Жизнь Клима Самгина» (1936)
Зинаида Гиппиус-Гиппиус (Россия, 1869): «Стихи» (1945) [p] +
Александр Куприн (Россия, 1870): «Поединок / Дуэль» (1905)
Александр Куприн (Россия, 1870): «Яма / Могила / Фосса» (1910)
Иван Бунин (Россия, 1870): «Деревня / Деревня / Il Villaggio» (1909) +
Иван Бунин (Россия, 1870): «Суходол / Вальсекка» (1911)
Иван Бунин (Россия, 1870): «Митина Любовь / Митья Любовь» (1926)
Алексей Капыгин (Россия, 1870): «Степан Разин» (1927)
Леонид Андреев (Россия, 1871): «Василия Фивейского / Жизнь Василия Фивейского» (1903)
Леонид Андреев (Россия, 1871): «Красный смех / Красный смех» (1904)
Леонид Андреев (Россия, 1871): «Повесть о Семи Повешенных / Сказка о семи повешенных» (1908)
Леонид Андреев (Россия, 1871): «Дневник Сатаны / Дневник Сатаны» (1919)
Леонид Андреев (Россия, 1871): «Жизнь Человека / Жизнь человека / La Vita dell’Uomo» (1907) [t]
Леонид Андреев (Россия, 1871): «Анафема / Anathema» (1909) [t]
Леонид Андреев (Россия, 1871): «Тот кто получает пощечины / Тот, кто получает пощечину» (1915) [t] +
Валерий Брюсов (Россия, 1873): «Огненный ангел / Огненный ангел / Анджело ди Фуоко» (1908)
Михаил Присвин (Россия, 1873): «Кащева Чеп / Катена ди Кащей» (1927)
Валерий Брюсов (Россия, 1873): «Tertia Vigilia» (1900) [p] +
Валерий Брюсов (Россия, 1873): «Урби и орби» (1906) [п]
Валерий Брюсов (Россия, 1873 г.): «Мечты человечества» (1918 г.) [п]
Иван Смелев (Россия, 1873 г.): «Человек из ресторана» (1911 г.)
Иван Смелев (Россия, 1873 г.): «Пути Небесные» (1948 г.)
Вячеслав Шишков (Россия, 1873 г.): «Ванька Хлюст» (1914 г.)
Вячеслав Шишков (Россия, 1873): «Угрюм река / Сумрачная река» (1933)
Вячеслав Шишков (Россия, 1873 г.): «Емельян Пугачев» (1947 г.)
Александр Богданов (Россия, 1873 г.): «Красная звезда» (1908 г.)
Александр Богданов (Россия, 1873 г.): «Инженер Менни» (1913 г.)
Ольга Форш (Россия, 1873): «Современники / Contemporanei» (1932).
TM, & reg, Copyright & copy 2020 Piero Scaruffi Все права защищены.
Сергей Сергеев-Ценский (Россия, 1875 г.): «Валя» (1914 г.)
Михаил Кузьмин (Россия, 1875): «Александрийские песни» (1906) [п]
Михаил Кузьмин (Россия, 1875): «Венецианские безумцы / Венецианские безумцы» (1914) [t] +
Аветик Исаакжан (Армения, 1875 г.): «Абул Ала Маари» (1911 г.) [p]
Аветик Исаакян (Армения, 1875 г.): «Сасма Мгер» (1919 г.) [p]
Алексей Новиков-Прибой (Россия, 1877 г.): «Цусима» (1935 г.)
Игорь Северянин (Россия, 1877): «Громокипящий кубок / Громовой кубок / Coppa Ribollente di Tuoni» (1913) [p]
Максимилиан Волошин (Россия, 1877): «Иверни» (1918) [п]
Максимилиан Волошин (Россия, 1877): «Demoni Gluhonemie / Deafmute Demons» (1923) [p] +
Максимилиан Волошин (Россия, 1877): «Стихи о терроре / Стихи о терроре» (1923) [p]
Максимилиан Волошин (Россия, 1877): «Путями Каина / Пути Каина» (1923) [p] ++
Алексей Ремизов (Россия, 1877): «Пруд / Пруд / Стагно» (1903) +
Алексей Ремизов (Россия, 1877): «Часы / Часы» (1904)
Алексей Ремизов (Россия, 1877): «Крестовые сестры / Сестры в кресте / Сорель в Кристо» (1912)
Алексей Ремизов (Россия, 1877): «Оля» (1927) +
Алексей Ремизов (Россия, 1877): «Плящий демон / Танцующий демон» (1949)
Алексей Ремизов (Россия, 1877): «Подстриженными глазами / С подрезанными глазами / А Оччи Расати» (1951)
Алексей Ремизов (Россия, 1877): «Врозовом свете / В розовом свете» (1954)
Алексей Ремизов (Россия, 1877): «Бесовское действо / Чертова комедия» (1907) [т]
Елена Гуро (Россия, 1877): «Шарманка / Hurdy Gurdy» (1909) [p]
Михаил Арцыбасьев (Россия, 1878 г.): «Санин» (1907 г.)
Михаил Осоргин (Россия, 1878 г.): «Вольный Каменщик» (1937 г.)
Александр Олесь (Россия, 1878): «Стихи» (1917) [п]

Александр Блок (Россия, 1880): «Стихи о прекрасной даме / Стихи о прекрасной даме» (1904) [п]
Александр Блок (Россия, 1880): «Пузыри Земли / Пузыри Земли» (1905) [p]
Александр Блок (Россия, 1880): «Ночная Фиалка / Ночная Фиалка» (1906) [п]
Александр Блок (Россия, 1880): «Балаганчик / Кукольный театр / Ярмарочная будка» (1906) [t] +
Александр Блок (Россия, 1880): «Нечаянная радость / Непроизвольная радость» (1906) [п]
Александр Блок (Россия, 1880): «Снежная маска / Снежная маска» (1907) [p] +
Александр Блок (Россия, 1880): «Город / Город» (1908) [п]
Александр Блок (Россия, 1880): «Земля в Снегу» (1908) [п]
Александр Блок (Россия, 1880): «Король на площади / Король на площади» (1908) [т]
Александр Блок (Россия, 1880): «Фаина» (1908) [p] +
Александр Блок (Россия, 1880): «Песн Ада / Песнь ада» (1909) [p]
Александр Блок (Россия, 1880): «Ночные часы» (1911) [п]
Александр Блок (Россия, 1880): «Роза и Крест / Роза и крест» (1912) [t] +
Александр Блок (Россия, 1880): «Пляски Смерти / Пляски смерти» (1914) [п]
Александр Блок (Россия, 1880): «Незнакомка / Неизвестная женщина / La Sconosciuta» (1914) [t] +
Александр Блок (Россия, 1880): «Жизнь моего приятеля / Жизнь друга» (1915) [п]
Александр Блок (Россия, 1880): «Двенадцать» (1918) [p] +
Александр Блок (Россия, 1880): «Скифы / Скифы» (1918) [p]
Александр Блок (Россия, 1880): «Возмездие / Возмездие» (1921) [п]
Александр Блок (Россия, 1880): «Балаганчик / Выставочный стенд / Baracca dei Saltimbanchi» (1906) [t] +
Александр Блок (Россия, 1880): «Интеллигенция и революция / Интеллигенция и революция» (1918) [h]
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Симфония 2-я Драматическая / Драматическая симфония» (1902)
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Северная симфония / Северная симфония» (1904)
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Золото в Лазури / Золото в лазурном» (1904) [p]
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Возврат 3-я Симфония / Возвращение» (1905)
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Будущее / Искусство будущего» (1907) [h]
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Кубок Метелей 4-я Симфония / Кубок» (1908)
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Пепель / Пепел / Cenere» (1909) [p]
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880 г.): «Урна» (1909 г.) [п]
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Магия Слова / Магия слов» (1909) [h]
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Серебряный Голуб / Серебряный голубь / Коломбо д’Ардженто» (1910) +
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Петербург» (1912) ++
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Кристос Воскрес / Христос воскрес / Кристо Ризорто» (1918) [p]
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Первое Свидание / Первая встреча / Primo Incontro» (1921) [p] +
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Котик Летаев / Воспоминания чудака» (1923) +
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880 г.): «Москва / Москва» (1926 г.)
Борис Бугаев «Андрей Белый» (Россия, 1880): «Маски / Маски» (1930)
Александр Гринь (Россия, 1880): «Алые паруса / Багровые паруса» (1923)
Борис Зайцев (Россия, 1881): «Золотой Узор / Золотой узор» (1926)
Федор Гладков (Россия, 1883 г.): «Цемент / Цемент» (1925 г.)
Алексей Толстой (Россия, 1883 г.): «Аэлита» (1922 г.)
Алексей Толстой (Россия, 1883 г.): «Гиперболид Инженера Гарина / Луч смерти Гарина» (1926 г.)
Алексей Толстой (Россия, 1883): «Хождение по мукам / Путешествие в ад / La Via dei Tormenti» (1941)
Алексей Толстой (Россия, 1883): «Петр Первый / Петр Первый» (1945) +
Василий Каменский (Россия, 1884): «Танго с коровами / Танго с коровами» (1914) [п]
Александр Беляев (Россия, 1884): «Борба в огне / Космическая война» (1928)
Евгений Замятин (Россия, 1884): «Мы / Мы» (1924) +
Пантелеймон Романов (Россия, 1884 г.): «Русь» (1926 г.)
Сетгей Городецкий (Россия, 1884): «Кувшин» (1907) [п]
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Твореня / Творения» (1914) [п]
Велемир Хлебников (Россия, 1885 г.): «Нок в Окопе / Нотте в Тринча» (1921 г.) [p]
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Лесная Дева / Лесная дева» (1914) [p] +
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Единая книга / The One Book» (1920) [p] +
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Ночной Обыск / Ночной набег» (1921) [p] +
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Влом Вселенной / Прорыв во Вселенную» (1922) [p] +
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Зангези» (1922) [t] ++
Велемир Хлебников (Россия, 1885 г.): «Песнь мирязя» (1907 г.)
Велемир Хлебников (Россия, 1885 г.): «Ка» (1916 г.) +
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Заклинание смехом» (1909) [p]
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Бобеоби пел губы» (1909) [p]
Велемир Хлебников (Россия, 1885 г.): «Кузнечик» (1909 г.) [п]
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Змеиный поезд» (1910) [п]
Велемир Хлебников (Россия, 1885): «Ошибка смерти» (1915) [t] +
Алексей Кручоныч (Россия, 1886): «Помада» (1913) [п]
Алексей Кручоныч (Россия, 1886): «Победа над солнцем / Победа над солнцем» (1913) [t]
Николай Гумилев (Россия, 1886): «Колчан / Колчан» (1916) [п]
Николай Гумилев (Россия, 1886): «Костер / Пир» (1918) [п]
Николай Гумилев (Россия, 1886): «Огненный столп / Огненная колонна» (1921) [п] +
Алексей Крученых (Россия, 1886): «Заумная гнига / Заумная книга» (1915) [п]
Владислав Ходасевич (Россия, 1886): «Счастливый домик / Счастливый домик» (1913)
Владислав Ходасевич (Россия, 1886): «Путем Зерна / Зерновой путь» (1920)
Владислав Ходасевич (Россия, 1886): «Тяжелая лира / Heavy Lyre» (1922) +
Владислав Ходасевич (Россия, 1886): «Европейская ночь / Европейская ночь» (1927) +
Александр Неверов (Россия, 1886): «Ташкент Хлебный город / Город хлеба» (1923)
Николай Клюев (Россия, 1887): «Четвертый край / Четвертый Рим» (1922) [п]
Николай Клюев (Россия, 1887): «Мат Суббота / Матушка суббота» (1922) [p] +
Николай Клюев (Россия, 1887): «Погорельщина» (1926) [п] +
Сигизмунд Кржижановский (Россия, 1887 г.): «Квадратурин» (1926 г.) +
Андрей Соболь (Россия, 1888): «Пыль» (1915)
Мариэтта Шагинян (Россия, 1888 г.): «К и К» (1929 г.)
Мариэтта Шагинян (Россия, 1888 г.): «Месс-Менд, или Янки в Петрограде» (1923 г.)
Николай Асеев (Россия, 1889): «Иниципит Маяковский» (1950) [п]
Николай Асеев (Россия, 1889): «Раздумя» (1955) [п]
Анна Ахматова (Россия, 1889): «Вечер / Вечер» (1912) [p] +
Анна Ахматова (Россия, 1889): «Чётки / Розарий» (1914) [p] +
Анна Ахматова (Россия, 1889): «Белая Стая / Белая Стая» (1917) [п]
Анна Ахматова (Россия, 1889): «Anno Domini MCMXXI» (1922) [p]
Анна Ахматова (Россия, 1889): «Ива / Ива» (1940) [п]
Анна Ахматова (Россия, 1889): «Поэма без героя / Поэма без героя» (1962) [p] ++
Анна Ахматова (Россия, 1889): «Реквием / Реквием» (1963) +
Лидия Сейфуллина (Россия, 1889 г.): «Виринея» (1924 г.)
Вера Инбер (Россия, 1890): «Пулковский меридиан» (1942) [п]

Борис Пастернак (Россия, 1890): «Сестра Моя Жизнь / Моя сестра жизнь» (1922) [p] +
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Темы и вариации / Темы и вариации» (1923) [p]
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Доктор Живаго» (1957) +
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Близнец в Тукач / Двойник в облаках» (1914) [p]
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Поверх Баревых / Над преградами» (1917) [п]
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Сестра Моя Жизнь / Моя сестра жизнь» (1922) [p] +
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Темы и вариации / Темы и вариации» (1923) [p] +
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Второе Родение / Seconda Nascita» (1932) [п]
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Лейтенант Шмидт» (1927) [п]
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Девят сот пятый Бог / Год 19 пятый» (1927) [p]
Борис Пастернак (Россия, 1890): «На Ранних поездках / На ранних поездах» (1943) [п]
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Земной простор» (1945) [п]
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Детство Люверс / Детство Люверса» (1922)
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Повесть / Новелла» (1929)
Борис Пастернак (Россия, 1890 г.): «Охранная грамота / Безопасное поведение» (1931 г.) [h]
Борис Пастернак (Россия, 1890): «Люди и Положения / Люди и предложения» (1956) [h]
TM, & reg, Copyright & copy 2020 Piero Scaruffi Все права защищены.
Осип Мандельштам (Россия, 1891): «Камень / Камень / Пьетра» (1913) [п] +
Осип Мандельштам (Россия, 1891): «Тристия» (1922) [п]
Осип Мандельштам (Россия, 1891): «Грифельная Ода / Грифельная Ода» (1923) [p] +
Дмитрий Фурманов (Россия, 1891): «Чапаев» (1923)
Илья Эренбург (Россия, 1891): «Необычайные Похождения Хулио Хуренито и Эво Учеников / Хулио Хуренито» (1922)
Илья Эренбург (Россия, 1891): «Оттепель / Оттепель / Дисгело» (1954)

Михаил Булгаков (Россия, 1891): «Белая Гвардия / Белая Гвардия» (1924)
Михаил Булгаков (Россия, 1891): «Роковые яйца» (1924)
Михаил Булгаков (Россия, 1891): «Мастер и Маргарита / Мастер и Маргарита» (1940) ++
Борис Лавренев (Россия, 1891): «Разлом / Распад» (1927) [т]
Борис Лавренев (Россия, 1891): «Для тех, кто в море / За тех кто в море» (1945) [t]
Марина Цветаева / Цветаева (Россия, 1892): «Царь Девица / Царь-девица» (1920) [p]
Марина Цветаева / Cvetaeva (Россия, 1892): «На Красном коне / На этой красной лошади» (1921) [p]
Марина Цветаева / Cvetaeva (Россия, 1892): «Стичи Блок / Версия а Блок» (1922) [п]
Марина Цветаева / Cvetaeva (Россия, 1892): «Разлука / Il Distacco» (1922) [p]
Марина Цветаева / Cvetaeva (Россия, 1892): «Car Devica / Re Fanciulla» (1922) [p]
Марина Цветаева / Cvetaeva (Россия, 1892): «Поэма Конца / Поэма конца» (1924) [p] +
Марина Цветаева / Cvetaeva (Россия, 1892): «Крысолов / Крысолов» (1925) [п]
Марина Цветаева / Цветаева (Россия, 1892): «Поэма Лестницы / Поэма лестницы» (1926) [p] +
Константин Федин (Россия, 1892): «Города и Годы / Города и годы / La Citta ‘e gli Anni» (1924)
Константин Паустовский (Россия, 1892 г.): «Кара-Бугаз» (1932 г.)
Сергей Третьяков (Россия, 1892): «Рычи Китая / Рев Китая» (1926) [т]

Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Облако в Штанаце / Облако в штанах» (1915) [p] +
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Флейтапозвоночик / Костяная флейта / Flauto di Vertebre» (1916) [p] +
Владимир Маяковский (Россия, 1893 г.): «Война и мир / Война и мир / Герра и мир» (1917) [p] +
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Человек / Человек» (1918) [p] +
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Обь Этом / О том» (1923) [п]
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Летящие пролетарии / Летучий пролетарий» (1925) [п]
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Хоросо / Добр / Бене» (1927) [п]
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Во весь голос» (1930) [p]
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Владимир Маяковский» (1913) [t] +
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Мистерия-Буфф» (1918) [т]
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Клоп / Постельный клоп / Чимице» (1928) [t] +
Владимир Маяковский (Россия, 1893): «Баня / Баня / Баньо» (1929) [т]
Виктор Скловский (Россия, 1893): «Воскресение слова / Воскресение слова» (1914) [h]
Владимир Лидин (Россия, 1894): «Отступник / Риннегато» (1928)
Михаил Бахтин (Россия, 1896 г.): «Очерки» (1975 г.) [h]
Сергей Буданцев (Россия, 1896 г.): «Саранча / Саранча» (1927 г.)
Евгений Шварц (Россия, 1896): «Голый Король / Голый король» (1934) [т]
Николай Тихонов (Россия, 1896 г.): «Орда» [п]
Павел Антокольский (Россия, 1896): «В переулке за Арбатоном» (1954) [п]
Георгий Иванов (Россия, 1894): «Розы / Розы» (1931) [п]
Георгий Иванов (Россия, 1894 г.): «Отплытие на остров Цитеру / Плавание на остров Циферия» (1937) [p]
Георгий Иванов (Россия, 1894): «Портрет без сходства / Портрет без подобия» (1950) [п]
Борис Вогау «Пильняк» (Россия, 1894): «Голый Бог / L’Anno Nudo» (1922)
Исаак Бабель (Россия, 1894 г.): «Конармя / Красная конница» (1927 г.)
Юрий Тынянов (Россия, 1894 г.): «Клюкля» (1925 г.)
Сергей Есенин (Россия, 1895): «Исповед Кулигана» (1921) [п]
Сергей Есенин (Россия, 1895): «Москва Кабатская / Москва Кабачков» (1924) [p] +
Сергей Есенин (Россия, 1895): «Инония» (1918) [п]
Эдуард Багрицкий (Россия, 1895): «Дума про Опанаса» (1926) [п]
Эдуард Багрицкий (Россия, 1895): «Югозапад» (1928) [п]
Всеволод Иванов (Россия, 1895): «Бронепоезд № 14-69 / Бронепоезд / Il Treno Blindato» (1922)
Михаил Зощенко (Россия, 1895): «Синебрюхов» (1922)
Максим Рыльский (Украина, 1895): «Стихи» (1964) [п]
Илья Ильф-Файнзильбер (Россия, 1897): «Двенадцать стульев / Двенадцать Стулев» (1928)
Илья Ильф-Файнзильбер (Россия, 1897): «Золотой теленок» (1931)
Валентин Катаев (Россия, 1897): «Растратчики / Растратители» (1927)
Валентин Катаев (Россия, 1897): «Белейет парус Одинокий / Блеск белого паруса / Biancheggia una Vela Solitaria» (1936)
Михаил Козаков (Россия, 1897): «Девят Точек / Девять очков» (1937)
Юрий Либединский (Россия, 1898): «Неделя / Неделя» (1922)
Александр Безыменский (Россия, 1898 г.): «Комсомоль» (1924 г.) [п]

Владимир Набоков (Россия, 1899): «Соглядатай / Шпион» (1930)
Владимир Набоков (Россия, 1899): «Защита Лужина / Защита Лужина» (1930)
Владимир Набоков (Россия, 1899): «Отчаяние» (1936)
Владимир Набоков (Россия, 1899): «Дар / Подарок» (1938)
Владимир Набоков (Россия, 1899): «Приглашение на казнь / Приглашение на казнь» (1938)
Илья Сельвинский (Россия, 1899): «Улялаевщина» (1927) [п]
Илья Сельвинский (Россия, 1899): «Записки поэта» (1928) [п]
Илья Сельвинский (Россия, 1899): «Пао Пао» (1933) [т]
Леонид Леонов (Россия, 1899): «Барсуки / Барсуки / И Тасси» (1924)
Леонид Леонов (Россия, 1899): «Вор / Вор / Иль Ладро» (1927) +
Леонид Леонов (Россия, 1899 г.): «Скутаревский» (1932 г.)
Леонид Леонов (Россия, 1899): «Дорога на океан / Дорога к океану» (1935)
Леонид Леонов (Россия, 1899): «Русский Лес / Русский лес» (1953) +
Леонид Леонов (Россия, 1899): «Нашествие / Нашествие» (1942) [т]
Леонид Леонов (Россия, 1899): «Половчанские сады / Сады Половчанска» (1938) [т]
Юрий Олеша (Россия, 1899): «Зависть / Зависть» (1927) +

Андрей Платонов (Россия, 1899): «Чевенгур» (1951) +
Андрей Платонов (Россия, 1899): «Котлован / Котлован» (1951) +
Андрей Платонов (Россия, 1899): «Джан / Душа» (1935) +
Андрей Платонов (Россия, 1899): «Возвращение» (1946)
Петр Павленко (Россия, 1899): «На Востоке / На Востоке» (1936)
Николай Погодин (Россия, 1900): «Аристократия / Аристократы» (1931) [t]
Всеволод Вишневский (Россия, 1900): «Оптимистическая трагедия» (1933) [т]
Александр Фадеев (Россия, 1901): «Разгром / Разгром / La Disfatta» (1927)
Александр Фадеев (Россия, 1901): «Молодая гвардия / Молодая гвардия» (1945)
Владимир Киршон (Россия, 1902): «Рельсы гудят / Рельсы гудят / Руггины» (1927) [t]
Вениамин Зильбер «Каверин» (Россия, 1902): «Конец хазы / Конец банды» (1925)
Вениамин Зильбер «Каверин» (Россия, 1902): «Два Капитана / Два капитана» (1944)
Николай Эрдман (Россия, 1902 г.): «Самубийца / Самоубийство» (1925 г.) [t] +
Николай Эрдман (Россия, 1902 г.): «Мандат» (1932 г.) [т]
Виктор Розов (Россия, 1903 г.): «Вечно Живые / Живые навсегда» (1956) [т]
Николай Заболоцкий (Россия, 1903): «Столбцы / Столбцы» (1929) [п] +
Николай Заболоцкий (Россия, 1903): «Торжество Земли / Праздник земледелия» (1930) [p]
Евгений Петров / Евгений Катаев (Россия, 1903): «Время оперения / Время вперед» (1932)
Николай Островский (Россия, 1904): «Как Закалялась Сталь / Come Si Tempra l’Acciaio» (1935)
Александр Афиногенов (Россия, 1904 г.): «Далёкое» (1936 г.) [т]
Александр Афиногенов (Россия, 1904): «Страх / Страх» (1931) [т]
Даниил Ювачев «Хармс» (Россия, 1905): «Елизавета Бам» (1927) [t] +
Лев Кассиль (Россия, 1905): «Сказки» (1970)
Михаил Шолохов (Россия, 1905): «Тихий Дон / Тихий Дон» (1940) +
Михаил Шолохов (Россия, 1905): «Поднятая Целина / Поднятая целина» (1960)
Василий Гроссман (Россия, 1905): «Степан Кольчугин» (1940)
Василий Гроссман (Россия, 1905): «Жизнь и судха / Жизнь и судьба» (1960) +
Вера Панова (Россия, 1905): «Виремена года / Промежуток года» (1953)
Александр Корнеючук (Россия, 1905): «Фронт» (1942) [т]
Даниил Хармс (Россия, 1905): «Старуха» (1942) +
Даниил Хармс (Россия, 1905): «Шардамский цирк» (1935) [t] +
TM, & reg, Copyright & copy 2020 Piero Scaruffi Все права защищены.
Семен Кирсанов (Россия, 1906): «Поэма о роботе» (1934) [п]
Валерий Тарсис (Россия, 1906): «Палата 7» (1965)
Иван Ефремов (Россия, 1907): «Туманность Андромедии» (1956)
Варлам Шаламов (Россия, 1907): «Колымские рассказы / Колымские сказки» (1966)
Ирина Грекова (Россия, 1907): «Хозяева Жизни / Мастера жизни» (1960)
Юрий Крымов (Россия, 1908 г.): «Танкер Дербент» (1938 г.)
Алексей Арбузов (Россия, 1908): «Иркутская история» (1959) [т]
Виктор Конецкий (Россия, 1909): «Кто смотрит на Облака / Некоторые смотрят на облака» (1967)
Ольга Берггольц (Россия, 1910): «Ленинградская тетрада» (1944) [п]
Александр Твардовский (Россия, 1910): «Страна Муравия / Страна Муравия» (1945) [п]
Александр Твардовский (Россия, 1910): «За Далю Даль / Расстояние за пределами расстояния» (1945) [p] +
Александр Твардовский (Россия, 1910): «Василий Тёркин» (1945) [п]
Павел Васильев (Россия, 1910): «Солянов Бунт / Соляной бунт» (1934) [p]
Георгий Марков (Россия, 1911): «Сибирь / Сибирь» (1973)
Виктор Некрасов (Россия, 1911): «Случай на Мамаевом кургане / Это случилось на Мамаевом кургане» (1965)
Всеволод Кочетов (Россия, 1912): «Журбины / Журбины» (1952)
Александр Яшин (Россия, 1913): «Рычаги / Рычаги» (1956)
Сергей Залыгин (Россия, 1913): «Солёная падь / Соляная долина» (1968)
Константин Симонов (Россия, 1915): «Русские люди» (1942) [т]
Константин Симонов (Россия, 1915): «Дни и ночи / Дни и ночи» (1944)
Маргарита Алигер (Россия, 1915): «Зоя» (1943) [п]
Владимир Дудинцев (Россия, 1918): «Не хлебом единым» (1956)
Александр Солженицын (Россия, 1918): «Один день Ивана Денисовича / Один день из жизни Ивана Денисовича / Джорната ди Иван Денисович» (1962) +
Александр Солженицын (Россия, 1918): «Раковый корпус / Раковая палата» (1968) +
Александр Солженицын (Россия, 1918): «В круге первом / В круге первом» (1968)
Даниил Гранин (Россия, 1918): «Искатели / Ищущие» (1955)
Юрий Нагибин (Россия, 1920): «Чистые пруды» (1962)
Федор Абрамов (Россия, 1920): «Братья и сестры / Братья и сестры» (1958)
Александр Зиновьев (Россия, 1922): «Зияющие высоты / Зияющие высоты / Чиме Абиссали» (1976)
Владимир Тендряков (Россия, 1923): «Ухабы / Ямы» (1956)
Леонид Зорин (Россия, 1924): «Гости / Гости» (1954) [т]
Булат Окудзава (Россия, 1924): «Бедный Авросимов / Иль Поверо Авросимов» (1969)
Владимир Солоухин (Россия, 1924): «Венок Сонетов» (1974) [п]
Виктор Астафьев (Россия, 1924): «Людочка» (1989)
Юрий Бондарев (Россия, 1924): «Выбор / Выбор» (1980)
Павел Загребельный (Россия, 1924): «З Погляду Вичности / Точки зрения вечности» (1971)
Аркадий Стругацкий (Россия, 1925): «Трудно быт богом / Трудно быть богом» (1964)
Аркадий Стругацкий (Россия, 1925): «Пикник на Обочине / Пикник на обочине / Пикник суль Чильо делла Страда» (1971) +
июль Даниил «Миколай Арзак» (Россия, 1925): «Мови Москва» (1960)
Андрей Синявский «Абрам Терц» (Россия, 1925): «Процесс начинается» (1956)
Юрий Трифонов (Россия, 1925): «Студенты» (1950)
Юрий Трифонов (Россия, 1925): «Дон на Набережной / Дом на набережной» (1976)
Юрий Трифонов (Россия, 1925): «Время и место / Время и место» (1981) +
Леонид Цыпкин (Россия, 1926): «Лето в Баден-Бадене» (1981)
Юрий Казаков (Россия, 1927): «Осень в дубовых лесах / Осень в дубовых лесах» (1961)
Александр Рекемчук (Россия, 1927): «Время летних отпусков / Летние каникулы» (1959)
Чингиз Айтматов (Россия, 1928): «Белый Пароход / Вела Бьянка» (1970)
Чингиз Айтматов (Россия, 1928): «И Дольше Века Длится День / День длился более 100 лет» (1981)
Чингиз Айтматов (Кыргызстан, 1928): «Джамила» (1967)
Чингиз Айтматов (Кыргызстан, 1928): «Пибольд» (1978)
Анатолий Кузнецов (Россия, 1929): «Бабий Яр» (1966)
Искандер Фазиль (Россия, 1929): «Созвездие Козлотура / Созвездие Гоатибексов» (1966)
Юз Алешковский (Россия, 1929): «Карусель» (1983)
Василий Шукшин (Россия, 1929): «Калина Красная /« Снежок ягодный красный »(1973).
Василий Шукшин (Россия, 1929): «Любавини» (1965)
Георгий Владимов (Россия, 1931): «Верный Руслан / Верная Россия» (1975)
Семенов Юлиан (Россия, 1931): «Семнадцать мгновений весны» (1968)
Василий Аксёнов или Аксенов (Россия, 1932): «Звездный Биллет / Звездный билет / Il Biglietto Stellare» (1961) +
Василий Аксёнов или Аксенов (Россия, 1932): «Ожог / The Burn / L’utione» (1980)
Василий Аксёнов или Аксенов (Россия, 1932): «Остров Крым / Остров Крым» (1983)
Василий Аксёнов или Аксенов (Россия, 1932): «Московская сага / Поколения зимы» (1994) +
Василий Аксёнов или Аксенов (Россия, 1932): «Вольтерянцы и Вольтерянки» (2004)
Владимир Максимов (Россия, 1932): «Жив Человек / Человек выживает» (1962)
Владимир Максимов (Россия, 1932): «Семь дней творения» (1971)
Владимир Войнович (Россия, 1932): «Москва 2042» (1986)
Владимир Войнович (Россия, 1932): «Замысел» (1994)
Владимир Войнович (Россия, 1932): «Жизнь и необычные приключения Солдата Ивана Чонкина / Жизнь и необычные приключения рядового Ивана Чонкина» (1975) +
Василий Белов (Россия, 1932): «Обычное дело» (1966)
Василий Белов (Россия, 1932): «Все впереди / Все впереди» (1986)
Владимир Войнович (Россия, 1932): «Претендент на Престол / Претендент на престол» (1979)

Евгений Евтушенко (Россия, 1933): «Бабий Яр» (1961) [п] +
Евгений Евтушенко (Россия, 1933): «Станция Зима / Зимняя развязка» (1956) [п]
Евгений Евтушенко (Россия, 1933): «Братская ГЭС / Станция Братск» (1965) [p] +
Евгений Евтушенко (Россия, 1933): «Казанский университет / Казанский университет» (1970) [p] +
Евгений Евтушенко (Россия, 1933): «Под кожей статуи Свободы» (1982) [t]
Евгений Евтушенко (Россия, 1933): «Ягодные места / Лесные ягоды / Bacche Selvagge» (1981)
Андрей Вознесенский (Россия, 1933): «Мозаика» (1960) [p] +
Андрей Вознесенский (Россия, 1933): «Парабола» (1960) [п]
Андрей Вознесенский (Россия, 1933): «Антимиры / Антимиры» (1964) [p] +
Андрей Вознесенский (Россия, 1933): «Треугольная груша» (1962) [p]
Андрей Сергеев (Россия, 1933): «Альбом Для Марок / Альбом марок» (1995)
Нина Катерли (Россия, 1934): «Полина» (1984)
Анатолий Гладилин (Россия, 1935): «Первый день Нового года / Первый день Нового года» (1963)
Наталия Горбаневская (Россия, 1936): «Стихи» (1969) [п]
Виктор Соснора (Россия, 1936): «1111-й Бог» (1965) [п]
Дмитрий Бобышев (Россия, 1936): «Зияния / Пропуски» (1979) [p]
Николай Рубцов (Россия, 1936): «Вологодская трагедия» (1971) [п]
Белла Ахмадулина (Россия, 1937): «Struna / String / La Corda» (1962) [p] +
Белла Ахмадулина (Россия, 1937): «Озноб / Лихорадка» (1968) [п]
Белла Ахмадулина (Россия, 1937): «Свеча / Свеча» (1977) [п]
Белла Ахмадулина (Россия, 1937): «Метелл / Снежная буря» (1977) [п]
Виктория Токарева (Россия, 1937): «Первая попытка» (1989)
Андрей Битов (Россия, 1937): «Пушкинский Дом / Пушкинский дом» (1978) +
Андрей Битов (Россия, 1937): «Человек в Пейзаже / Человек в пейзаже» (1987)
Андрей Битов (Россия, 1937): «Улетный Монахов» (1987)
Валентин Распутин (Россия, 1937): «Последний срок» (1971) +
Валентин Распутин (Россия, 1937): «Деньги для Марии / Деньги для Марии» (1967)
Валентин Распутин (Россия, 1937): «Прощание с Матерой / Прощание с Матерой» (1976)
Владимир Маканин (Россия, 1937): «Андерграунд или Герой Нашего Времени / Андеграунд или Герой нашего времени» (1998)
Венедикт Ерофеев (Россия, 1938): «Москва Петушки / Москва до конца линии» (1977)
Людмила Петрушевская (Россия, 1938): «Номер один» (2004)
Людмила Петрушевская (Россия, 1938): «Время: Ночь» (1994) +
Людмила Петрушевская (Россия, 1938): «Бессмертная любовь» (1995)
Людмила Петрушевская (Россия, 1938): «Жила-была женщина, которая пыталась убить соседского ребенка» (2009) +
Леонид Латынин (Россия, 1938): «Гример и муза / Маскировщик и муза» (1978)
Борис Екимов (Россия, 1938): «Мальчик на велосипеде» (1984)
Борис Екимов (Россия, 1938): «Пиночет» (19 ##)
Анатолий Ким (Россия, 1939): «Отец Лес / Отец Лес» (1989)
Михаил Кураев (Россия, 1939): «Капитан Дикштейн» (1987)
Валерий Попов (Россия, 1939): «Третьи будут первыми / Третьи будут первыми» (1988)
Иосиф Бродский (Россия, 1940): «Большая Элегия Дзону Донну / Элегия Джону Донну» (1963) [p] +
Иосиф Бродский (Россия, 1940): «Новые Стансы к Августе» (1964) [p] +
Иосиф Бродский (Россия, 1940): «Стихотворения и поэмы. Лирика и длинные стихи» (1965) [p] +
Иосиф Бродский (Россия, 1940): «Остановка в Пустыне / Остановка в пустыне» (1970) [p]
Иосиф Бродский (Россия, 1940): «Часть речи / Часть речи» (1977) [p] ++
Иосиф Бродский (Россия, 1940): «Двадцать сонетов к Марии Стюарт / Двадцать сонетов Марии Королеве Шотландии» (1974) [p] +
Иосиф Бродский (Россия, 1940): «Мрамор / Мраморы» (1982) [т]
Иосиф Бродский (Россия, 1940): «К Урании / К Урании» (1982) [p] +
Геннадий Головин (Россия, 1940): «Чужая Страна / Заграница» (1989)
Руслав Киреев (Россия, 1941): «Светлячок / Светлячок» (1985)
Владимир Куприн (Россия, 1941): «Живая вода / Живая вода» (1980)
Сергей Довлатов (Россия, 1941): «Зона» (1982)
Сергей Довлатов (Россия, 1941): «Филиал / Зарубежная ветвь» (1989) +
Эдуард Лимонов (Россия, 1943): «Это я, Эдди» (1979)
Эдуард Лимонов (Россия, 1943): «Подросток Савенко / Воспоминания русского панка» (1983)
Саша Соколов (Канада, 1943): «Школа для Дуракова / Школа для дураков» (1976) ++
Саша Соколов (Канада, 1943): «Между собакой и волком» (1980) +
Саша Соколов (Канада, 1943): «Палисандрия / Астрофобия» (1985) +
Анатолий Курчаткин (Россия, 1944): «Записки Экстремиста — Строительство метро в Машем Городе / Записки экстремиста» (1990)
Людмила Улицкая (Россия, 1946): «Сонечка / Маленькая Соня» (1995) +
Людмила Улицкая (Россия, 1946): «Медея и ее дети» (1996)
Людмила Улицкая (Россия, 1946): «Похороны» (1997)
Людмила Улицкая (Россия, 1946): «Дело Кукоцкого» (2001) +
Людмила Улицкая (Россия, 1946): «Искренне Ваш Шурик» (2004)
Виктор Ерофеев (Россия, 1947): «Русская Красавица / Русская красавица» (1990)
Нина Горланова (Россия, 1947): «Роман Воспитания / Получение урока» (1996)
Светлана Алексиевич (Россия, 1948): «Зачарованные смертью» (1993)
Светлана Алексиевич (Беларусь, 1948): «Война ни ма в собие ни ц Кобеты / Неженское лицо войны» (1985)
TM, & reg, Copyright & copy 2020 Piero Scaruffi Все права защищены.
Татьяна Толстая (Россия, 1951): «Кыс / Слынкс» (2000) +
Юрий Буйда (Россия, 1954): «Эрмо» (1996)
Ирина Ратушинская (Россия, 1954): «Нет, не боюсь» (1986) [п]
Андрей Волос (Таджикистан, 1955): «Чуррамабад» (2000)
Андрей Волос (Таджикистан, 1955): «Недвижимость / Недвижимость» (2001)
Владимир Сорокин (Россия, 1955): «Очередь / Очередь» (1985) +
Владимир Сорокин (Россия, 1955): «Норма / The Norm» (1994)
Владимир Сорокин (Россия, 1955): «Тридцатая Любовь Марины / Тридцатая любовь Марины» (1995)
Владимир Сорокин (Россия, 1955): «Голубое сало / Голубой жир» (2002)
Григорий Чхартишвили «Борис Акунин» (Россия, 1956): «Зимняя королева» (1998)
Александр Гольдштейн (Россия, 1957): «Помни о Фамагусте / Помни Фамагусту» (2002) +
Александр Гольдштейн (Россия, 1957): «Спокойные поля / Тихие поля» (2006)
Александра Маринина (Россия, 1957): «Совпадение обстоятельств» (1992)
Ольга Славникова (Россия, 1957): «Стрекоза размером с собаку» (1997)
Ольга Славникова (Россия, 1957): «Один в Зеркале / Один в зеркале» (1999)
Михаил Шишкин (Россия, 1961): «Венерин Волос / Maidenhair / Capelvenere / Venushaar» (2005) +
Михаил Шишкин (Россия, 1961): «Письмовник / Письменный буклет / Свет и тьма» (2010)
Михаил Шишкин (Россия, 1961): «Взятие Измаила / Взятие Измаила» ​​(1999) +
Андрей Курков (Россия, 1961): «Смерть и пингвин» (2000)
Виктор Пелевин (Россия, 1962): «Чапаев и Пустота / Глиняный пулемет» (1996)
Валерий Роншин (Россия, 1962): «Жить жизнью» (2002)
Виктор Пелевин (Россия, 1962): «Омон Ра» (1993)
Вера Павлова (Россия, 1963): «Четвертый сын / Четвертый сон» (2001) [p] +
Дмитрий Быков (Россия, 1967): «ЖД / Живые души» (2006)
Анастасия Гостева (Россия, 1975): «Дочь самурая» (1998)
Гузель Яхина (Россия, 1977): «Зулейха» (2015) +
Вальжина Морт (Беларусь, 1981): «Я тонка, как твои ресницы» (2005) [п]
Волжина Морт (Беларусь, 1981): «Фабрика слез» (2008) [п]
Сергей Лебедев (Россия, 1981): «Забвение» (2011) +

levitt_forПечать.indd

% PDF-1.7 % 1497 0 объект > эндобдж 1492 0 объект > поток PDF / X-1a: 2001PDF / X-1: 2001FalseAcrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Adobe InDesign CS3 (5.0) 2017-12-12T15: 04: 56-05: 002009-10-05T17: 43: 29 + 04: 002017-12-12T15: 04: 56-05: 00application / pdf

  • levitt_forPrint.indd
  • левкина
  • PDF / X-1a: 2001PDF / X-1: 2001PDF / X-1: 2001uuid: c1fbbd40-d406-4174-a5ac-7e8f322f9cc7uuid: 005ec99b-3dc9-4137-83e9-fdc14dd1e46a конечный поток эндобдж 1437 0 объект > эндобдж 1438 0 объект > эндобдж 1441 0 объект > эндобдж 1526 0 объект > эндобдж 1529 0 объект > эндобдж 1530 0 объект > эндобдж 1531 0 объект > эндобдж 1569 0 объект > 1566 0 R] / P 1552 0 R / Pg 1572 0 R / S / Link >> эндобдж 1570 0 объект > 1568 0 R] / P 1537 0 R / Pg 1572 0 R / S / Link >> эндобдж 1537 0 объект > эндобдж 1572 0 объект > / MediaBox [0 0 442.08 663.12] / Parent 1443 0 R / Resources> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject >>> / StructParents 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 1574 0 объект > поток x [n7} 7 ࣶeInM4i «(> ײ; 3 \ 6 T

    Ода как ораторский жанр

    Находясь в их душах, а иногда и в умах других персонажей, мы видим их глазами и слышим через их уши, что происходит и что говорится вокруг них. Таким образом, в этой книге все элементы постоянно растворяются друг в друге, и иллюзия жизни, того, что происходит в действии, становится полной: все это движение .Валери Ларбо, «Улисс» Джеймса Джойса, перевод Т.С. Элиот, Критерий (1967, 96). В октябре 1922 года, всего за несколько дней до выхода в свет своего нового журнала «Критерий», Т.С. Элиот написал своему брату Генри, объясняя, что «Критерий должен появиться в следующий понедельник, и вы, несомненно, получите свой экземпляр почти сразу же, как только это письмо. Это было более тяжелое мероприятие, чем я ожидал, но я думаю, что результат в том, что касается первого числа, удовлетворительный »(1988, 580).Элиот оставался весьма самокритичным по отношению к своим усилиям по редактированию на протяжении всего семнадцатилетнего журнала, настаивая с самого начала: «Я не хочу, чтобы кто-нибудь писал обо мне как редакторе» (1988, 600; курсив в оригинал), как будто надеясь установить там только призрачное присутствие и действовать как простая «безличность». Тем не менее, за время существования журнала Элиот продемонстрировал невероятную способность находить и публиковать чрезвычайно широкий круг современных британских и зарубежных писателей, которые остаются важными и сегодня, в то время как он стремился сделать журнал форумом как для литературной, так и для культурной критики. путем публикации короткометражных художественных произведений, стихов, литературной критики и обзоров, а также политических и культурных комментариев.The Criterion станет первым англоязычным журналом, в котором будут публиковаться отрывки из книги Марселя Пруста A la recherche du temps perdu, в то время как первый выпуск содержал некоторые примечательные и исторически значимые сопоставления: примерно на ста страницах Элиот включал эссе Федора Достоевского, Джорджа Сейнтсбери, Томаса Стерджа Мура и Германа Гессе, вместе с рассказом Мэя Синклера и самой первой публикацией его стихотворения The Waste Land, а также лекцией Валери Ларбо, которую Элиот перевел с французского, о Джеймсе Недавно опубликованный роман Джойса «Улисс» (см. Рис.1).

    Coalport Coalport Bone China Sonnet 6 1/4 «Тарелка для хлеба и масла England Green Gold Керамика и стекло hairdez.ir

    Coalport Bone China Sonnet 6 Тарелка для хлеба и сливочного масла 1/4 «England Green Gold






    Coalport Bone China Sonnet 6 1/4 «Тарелка для хлеба и масла England Green Gold

    Coalport Bone China Sonnet 6 1/4 «Тарелка для хлеба и масла England Green Gold. Изделие ярко-белое с красивым зелено-золотым цветочным узором и золотой полосой по краю блюда.. .

    Coalport Bone China Sonnet 6 Тарелка для хлеба и сливочного масла 1/4 «England Green Gold

    Johnson Brothers Gretchen Green ~ Блюдо, 7-портовый тонкий светодиодный USB 2.0 адаптер-концентратор с красивым переключателем включения / выключения для ноутбука. 4 кукольных миниатюры стеклянный синий и прозрачный чайник с ручкой и зеркалом, материнская плата 3D-принтера, материнская плата Melzi2.0 Control Board 2004 LCD Module. Ломоносовская фарфоровая собачка Фигурка щенка Крошечный скотти терьер АУТЕНТИЧНЫЙ РУССКИЙ. GX620 Мб с процессором 3,0 ГГц COMBOS 14 ДНЕЙ ГАРАНТИИ Dell Optiplex GX520, большая восьмиугольная пластина Akro Agate, голубая.Ноутбук Lenovo Thinkpad L440 i5 2,5 ГГц от 4 ГБ до 16 ГБ ОЗУ HDD или SSD Win10 или Win 7. Набор чашек и блюдца с рисунком MIKASA china MIDNIGHT L5542 2-1 / 4 дюйма. GM4130 GM4100-BK-433Mhz GBT4430 GM4100 Аккумулятор 3400 мАч для Datalogic GBT4400, Vintage Бокал для депрессии Jeannette Салатная тарелка с розовым узором Adam, 7 3/4 дюйма. USB 2.0, тип A, штекер 5,5 мм x 2,5 мм, штекерный соединительный кабель постоянного тока, 6 футов 2 м. EUC VTG NORITAKE LAUREATE 5651 Blue & White Dinnerware Discontinued Choice. Orion XTR154D Orion XTR 15 «НЧ динамик, 4 Ом, набор из 4 тарелок винтажной Fostoria» Shirley «с цветочной гравировкой 9 1/2».Twin Full Queen Bed Розовый Черный Белый Damask Pintuck Pleat Комплект из 5 одеял, Noritake Keltcraft 9180 Ivy Lane Набор мисок для хлопьев для супа из 6, ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННАЯ МОЛОЧНАЯ ДОСКА BUNTING-CHRISTENING / BAPTISM / NAMING DAY BANNER DECORATION. HONEYDEW Corelle ОБЕДЕННАЯ ТАРЕЛКА 10,25 дюйма, воздушный шар из фольги с атласной роскошной пастелью и розовым сердцем, новая кружка для хмеля RAE DUNN от MAGENTA, пасхальный кролик, кролик, прозрачное прессованное стеклянное блюдо с ручками с выступами Vintage.

    Переводы Сумарокова сонетов Флеминга (1) (Stadt Mosskaw) (Александр Петрович Сумароков) в Apple Books

    Описание издателя

    Хотя Майкл Генри Хейм указал, что «перевод был… не более чем побочная линия для Сумарокова [Александра Петровича] »(2) (1717-77), и Гарольд Б. Сегель установил, что Сумароков« практически не имеет ничего общего с барокко »(3) этот пионер русской литературы , которого Сегель назвал «первым по-настоящему современным писателем в истории русской литературы» (4), предоставил русской читающей публике в 1755 году свои первые переводы трех сонетов немецкого поэта эпохи барокко Поля Флеминга (1609-40): переводы, имеющие значение как для истории русской литературы (5), так и для истории международного восприятия немецкой литературы барокко.Подборка Сумароковым этих трех стихотворений — «an die grosse Stadt Mosskaw / als er schiede», «An den Fluss Mosskaw / als er schiede» и «Er redet die Stadt Mosskaw an / Als er ihre verguldeten Thurme von fernen sahe» — -был по понятным причинам естественным; Флеминг трижды побывал в Москве (1634, 1636 и 1639) с Адамом Олеарием с Гольштейнским торговым представительством, посланным герцогом Фридрихом III, и написал там стихи, прославляющие российскую столицу. Сумароков вместе с Михаилом Васильевичем Ломоносовым (1711-65) и Василием Кирилловичем Тредиаковским (1703-69) сыграл важную роль в установлении норм, лежащих в основе современной русской литературы.Он выучил немецкий (наряду с французским, конечно) и познакомился с современной европейской литературой в Кадетском корпусе (Сухопутный шляхетный корпус) в Санкт-Петербурге, академии для сыновей знати. Он работал над внедрением в русскую литературу различных поэтических и драматических жанров, распространенных тогда в Западной Европе, и, хотя сонет не был одним из модных жанров восемнадцатого века, Сумароков попробовал свои силы в этом, однако написал только девять, в том числе три перевода Флеминга.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *