Лисистрата краткое содержание: Краткое содержание Аристофан Лисистрата для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн

Краткое содержание Аристофан Лисистрата для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн

Лисистрата с греческого слова переводится как разрушительница войны. Лисистрата является главной героиней пьесы Аристофана. В песье рассказывается о силе и уме женщин, которые остановили войну. Война началась между Спартой и Афинами и длилась 10 лет. В песье Лисистрата уничтожает войну, затеянную мужчинами. Героиня решила устроить забастовку, чтобы остановить войну. Комедия основана на непристойности людей.

Лисистрата устроила сговор и начала собирать всех влиятельных женщин во всей Греции. Женщины потихоньку собирались на площади перед акрополем. Все женщины собирались медленно, поскольку были заняты другими более важными делами. После сбора Лисистрата провела громкую агитацию. Во время агитации героиня приказала всем женщинам не иметь никакой близости с мужчинами. Женщины говорили, что готовы все отдать, но не хотели лишаться мужской ласки. Все начали шуметь с уговорами и убеждениями. Тогда Лисистрата рассказала историю про Елену и Менелая. Долгими уговорами Лисистраты все женщины дали согласие, что не будут иметь никакой близости с мужьями или любовниками. На конце площади собрались старики, поскольку молодые мужчины были на войне. Старики грозятся сжечь их. А женщины намереваются потушить их факелы водой. Вымокшие старики стали убегать. Один из них стал рассуждать слова мудрого поэта Еврипида. Поэт называл женщин самыми бесстыдными тварями на земле.    

Из толпы вышел городской советник для разрешения всеобщего спора. Советник сказал, что женщины не должны лезть в дела мужчин. Лисистрата стала возражать на слова советника. Она сказала, что мужья умирают и на войне, а жены дома рожают детей. Она сказала, что жены держат в порядке домашнее хозяйство, и мужьям не дают никакой свободы. И что нет ни одной проблемы, которую не могла решить женщина.

Советник и сбор стариков не могут выдержать наглости. И на площади снова началась перебранка и потасовка. В потасовке победили только женщины.

В конце советник предложил устроить мирные переговоры. Со стороны женщин переговоры ведет Лисистрата. В конце установилось перемирие, и война прекратилась.

Оцените произведение:

  • 2.09
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Голосов: 34

Читать краткое содержание Лисистрата. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Аристофан. Краткие содержания произведений

  • Лисистрата
  • Лягушки
  • Облака

Картинка или рисунок Лисистрата

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Вот какой рассеянный с улицы бассейной Маршак

    В Ленинграде на улице, которая называлась Бассейной, жил один чудак. Он был очень рассеянным, потому постоянно попадал в какие-то нелепые ситуации. Например, однажды утром он решил надеть рубашку, сидя на кровати

  • Краткое содержание Шелли Франкенштейн, или Современный Прометей

    Роман был написан более двухсот лет назад и был одним из первых фантастических произведений. В романе описывается жизнь и труд учёного, Виктора Франкинштейна. Ему удалось сделать невозможное. Он постиг тайну зарождения жизни и впоследствии

  • Краткое содержание Аристотель Поэтика

    В этом труде античный мыслитель обобщил принципы понятия искусства, средства их выражения. В отличии от других, он отвел значимую роль вымыслу творца. Он считал, что искусство не должно сухо передавать действительность.

  • Краткое содержание Семейный человек Шолохов

    Паромщик Микишара повествует своему пассажиру о беде, что настигла его сыновей во время гражданской войны. Микишара рано женился, жена родила ему девятерых детей, и умерла от горячки. Старший Иван женился, и скоро у него родился ребёнок

  • Краткое содержание Питер Пэн Барри

    Автор сказки, Джеймс Барри, рассказывает о мальчике- Питере Пэне. Он живёт уже много лет в Нетландии, не повзрослев ни на минуту.

  • Краткое содержание Тэффи Жизнь и воротник

    Олечка Розова замужем за человеком чести. Она была тихой, любящей и скромной женой. Но все поменялось в один миг, после того, как она купила женский беленький накрахмаленный воротник с желтой лентой, продетой сквозь него

Аристофан — Лисистрата читать онлайн

12 3 4 5 6 7 …19

Аристофан

Лисистрата

Действующие лица

Лисистрата; Клеоника; Миррина афинянки

Лампито спартанка

Советник афинянин

Кинесий муж Миррины

Спартанский вестник

Спартанские и афинские послы

Женщины

Скифы-стражники

Хор женщин

Хор стариков

Без речей:

Флейтисты

Пролог

Сцена представляет Афинский акрополь. На площадку перед воротами в крепость (орхестру) выходит Лисистрата.

Лисистрата

Когда б на Вакханалии[1] позвали их,
На праздник Пана[2] иль богини рожениц,[3]
Так от тимпанов здесь проходу б не было.
Сейчас же ни одной не видно женщины.
Моя соседка вот подходит первою.

Входит Клеоника, старая афинянка.

Счастливо, Клеоника!

Клеоника

Ты, Лисистрата,
Будь счастлива! Но что ты? Что насупилась?
Стрелами брови морщить не к лицу тебе.

Лисистрата

Что делать, Клеоника? Сердце горечь жжет.
Все из-за нашей горькой женской долюшки,
Из-за того, что у мужчин негодными
Слывем мы.

Клеоника

Да и правда, мы – негодные!

Лисистрата

Когда же здесь собраться им приказано,
Чтоб о немалом деле побеседовать,
Так спят и не приходят.

Клеоника

Подожди, дружок!
Придут. Из дома трудно выйти женщине.
Одна, о муже хлопоча, забегалась,
Той – слуг не добудиться, эта – нянчится
С ребенком, та – стирает, у другой – квашня.

Лисистрата

Но долг свой предпочесть они должны были
Всему.

Клеоника

Какой же, милая Лисистрата?
К чему нас, женщин, нынче собираешь ты?
В чем дело?

Лисистрата

О, в великом!

Клеоника

В длинном, может быть?

Лисистрата

Ну да, и в длинном.

Клеоника

Так придут наверное!

Лисистрата

Не то совсем. А то б сбежались сотнями!
Нет, дело я огромное задумала,
Вся истомилась по ночам, бессонная.

Клеоника

Неплохо, верно, по ночам бессонною?

Лисистрата

Еще бы плохо! Слушай, что скажу тебе:
Эллады всей спасенье ныне – в женщинах!

Клеоника

За малым дело стало! Боги! В женщинах!

Лисистрата

Да, да! В руках у женщин городов судьба.
А нет – погибнут все лакедемоняне…

Клеоника

Отлично, пусть погибнут! Зевс свидетель мне!

Лисистрата

Повымрет все живущее в Беотии…

Клеоника

Ну нет! Угрей помилуй из Беотии![4]

Лисистрата

Что до афинян, говорить не стану я
О них худого. Ты без слов поймешь меня,
Когда ж всех стран соединятся женщины:
Коринфянки, спартанки, беотиянки
И мы, – так вместе мы поможем эллинам.

Клеоника

Но что же сделать можем мы разумного
И славного, мы, женщины, нарядницы,
В шафрановых платочках, привередницы,
В оборках кимберийских,[5] в полутуфельках.

Лисистрата

Вот в этом-то и сила и спасение,
В шафрановых платочках, в полутуфельках,
В духах, в румянах и в кисейных платьицах.

Клеоника

Да как же это?

Лисистрата

Знай, того добьемся мы,
Что копья в землю все воткнут копейщики.

Клеоника

Сейчас покрашу платье в цвет шафрановый!

Лисистрата

Мечей не тронут…

Клеоника

Шаль сошью кисейную!

Лисистрата

Доспехов…

Клеоника

Покупаю полутуфельки!

Лисистрата

Ну разве не должны прийти бы женщины?

Клеоника

Прийти? Какое, мало! Прилететь должны!

Лисистрата

Сейчас увидишь, каковы афинянки!
Все слишком поздно делать – вот привычка их.
Но из поморок[6] тоже не пришел никто.
Никто из саламинянок.[7]

Клеоника

Ну эти-то
До света, верно, провозились с мачтами.

Лисистрата

И те, в кого я всех сильнее верила,
Ахарнянки,[8] их также нет.

Клеоника

Прийти ли ей,
Жена гадала, верно, Феогенова.
Да вот уже подходят, видишь, милая?
А там еще другие! Го! го! го! Сюда!..
Откуда эти?

Лисистрата

Поселянки здешние.

Клеоника

Вот почему деревней в нос ударило.

Со всех сторон поодиночке и группами подходят женщины. Одна из пришедших – Миррина.

Миррина

Последними пришли мы, о Лисистрата?
Молчишь? Не отвечаешь?

Лисистрата

Не хвалю тебя!
Пришла ты поздно, а забота важная.

Миррина

Впотьмах никак не находила пояса.
Когда спешишь, так начинай! Собрались мы.

Лисистрата

Читать дальше

12 3 4 5 6 7 …19

Лисистрата: Список персонажей | SparkNotes

Лисистрата

Лисистрата — афинянка, уставшая от войны и обращения с женщинами в Афинах. Лисистрата собирает вместе женщин Спарты и Афин, чтобы решить эти социальные проблемы, и находит успех и силу в своих поисках. Лисистрата — наименее женственная из женщин Афин или Спарты, и ее мужественность помогает ей завоевать уважение мужчин.

Читать подробный анализ Лисистраты

Клеонике

Клеонике — ближайшая соседка Лисистраты и первая, кто появляется на собрании женщин Лисистраты. Клеоника принимает свою женскую сторону и рада, что план Лисистраты по достижению мира включает в себя такие предметы одежды, как неглиже.

Миррин

Если бы звание было навязано, Миррин была бы второй по силе женщиной в Лисистрате. Миррине удается соблазнить своего мужа Кинесия, но в последний момент она отказывается от секса с ним.

Лампито

Лампито — представительница спартанских женщин. Лампито — крупная, хорошо сложенная женщина, которую американские зрители могли бы представить с сильным аппалачским акцентом (в переводе Эрроусмита Спарта была греческим эквивалентом стереотипного Юга). Лампито вводит спартанских женщин в план Лисистраты.

Исмения

Исмения — девушка из Боитии, у которой красивое тело, она хорошо ухаживает за собой и, вполне возможно, немая.

Коринфская девушка

Эта дама сопровождает Исмению и Лампито на встречу с Лисистратой и известна своей крупной задней частью тела.

Женщина-полицейский

Женщина-полицейский любезно предлагает женщинам свой щит, чтобы они могли принести в жертву.

Корифей Мужской

Корифей Мужской, упрямый и довольно ворчливый парень, возглавляет Хор Стариков по Афинам.

Хор Стариков

Хор Стариков оправдывает свое название; хор состоит из двенадцати стариков, которые шатаются по Афинам, пытаясь удержать женщин в узде. Хотя, не справляясь со своими гражданскими обязанностями, Хор Стариков заводит несколько фантастических женоненавистнических мелодий и является в целом комедийным элементом пьесы.

Прочтите подробный анализ Хора Стариков и Хора Старух

Корифей Женщин

Подобно Корифею Мужчин, Корифей Женщин руководит Хором Старух. Корифей Женщин возглавляет успешный захват Акрополя и всячески перехитрил мужчин.

Хор Старух

Хор Старух захватывает, а затем защищает Акрополь от Хора Стариков. Хор Старух, хотя и хил, но борется до последнего с мужчинами и в конце концов находит победу.

Прочитайте подробный анализ хора стариков и хора старух

Комиссар общественной безопасности

Комиссар общественной безопасности, очевидно, является главой службы безопасности и закона в Афинах, но полностью подавлен женщин и в конечном итоге сам одевается как женщина. Лисистрата долго беседует с комиссаром о будущем Афин и мире в регионе, но комиссар очень медленно понимает ее логику.

Четверо полицейских

Этих полицейских снова и снова унижают женщины. Женщины, не размахивая ничем, кроме ламп, ночных горшков и другой различной домашней утвари, отпугивают этих полицейских.

Кинезиас

Нуждающийся, отчаявшийся клоун, которого Миррина называет своим мужем. Кинезиас — первый мужчина, пострадавший от сексуальной забастовки, и он приходит в Акрополь, полностью воспламененный.

Читать подробный анализ Кинесия

Мир

Служанка Лисистраты. Мир — это обнаженная красота женщины, которую Лисистрата демонстрирует и использует во время своей последней просьбы о мире между Афинами и Спартой. Ужасно возбужденные и смущенные, мужчины быстро обсуждают условия перемирия, все время глядя на тело Писа.

Лисистрата Анализ персонажей в Лисистрате

Лисистрата — главный ведущий (церемониймейстер) и руководитель действия Лисистрата. Постоянно давая указания из-за кулис действия, Лисистрата не только инструктирует женщин, как действовать, но и внимательно наблюдает и тренирует женщин.

Хорошим примером такого «наставничества» является взаимодействие Лисистраты с Мирриной, когда Кинезиас приходит в Акрополь. Прежде чем Кинесий прибудет в Акрополь, Лисистрата дает Миррине конкретные указания, как действовать с ее мужем, а затем наблюдает, чтобы Миррина не уступила Кинесию. Со своего места Лисистрата наблюдает за происходящим. Лисистрата также отделена от действия пьесы и других женщин пьесы, потому что она не участвует ни в сексуальной забастовке, ни в захвате Акрополя. Хотя Лисистрата является вдохновителем обеих этих атак, она не принимает в них участия.

Отделение, которого Лисистрата достигает от других женщин, важно для ее ранга и власти с мужскими персонажами в пьесе. Поскольку Лисистрата не проявляет сексуального влечения, не имеет явных любовников или мужей и не флиртует с мужчинами намеренно, комиссар и делегаты, кажется, относятся к ней с большим уважением. Лисистрата также использует другой язык, чем другие женщины; она умнее, остроумнее и имеет более серьезный тон, чем другие.

Это также способствует ее способности как лидера Греции. К концу пьесы мужчины призывают Лисистрату заключить договор между Спартой и Афинами. Этот сценарий, когда женщина ведет переговоры между государствами, полностью вымышлен; на самом деле женщины в Греции не имели права голоса. Поэтому, как бы там ни было сказано, мысль о том, что женщины могут положить конец войне, вероятно, казалась греческой публике очень глупой и нелепой; тем не менее, отказ Лисистраты от стереотипной домашней женщины позволяет ей выйти на сцену и добиться реального политического голоса в государстве, где доминируют мужчины.

Также было высказано предположение, что Лисистрата была представительницей традиционной религии, что также могло позволить ей быть несколько отдельной или иметь более высокий социальный статус, чем другие женщины. Эта теория, разработанная Пападимитриу и Льюисом, состоит в следующем. Жрица Афины Полиас была самой известной жрицей в Афинах. Имеются важные свидетельства того, что в конце V века до н.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *