Лиса сыр и ворона: Книга: «Ворона и лисица» — Иван Крылов. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-9930-1494-4

Содержание

Иван Крылов — Ворона и лисица (басня): Читать текст басни про ворону и сыр онлайн

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

___

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,-
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло,-
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Анализ / мораль басни «Ворона и лисица» Крылова

Иван Андреевич Крылов – писатель, обновивший басенный жанр, перенесший его на русскую почву.

Басня написана в 1807 году. Ее автору в эту пору исполнилось 38 лет, он уже вышел в отставку с места секретаря генерал-губернатора. В тот период он был скорее драматургом, чем баснописцем. По жанру – социально-бытовая басня, аллегория на тему нравственности, по размеру – вольный ямб с охватной (в начальных строках), смежной, перекрестной (в финале) рифмовкой. Относится к басням с традиционным, заимствованным сюжетом. Мораль вынесена в начало произведения, является его своеобразным эпиграфом: лесть гнусна. Однако тщеславие настолько неистребимо, что «льстец отыщет уголок» в сердце практически каждого человека. Сюжетная канва проста. Действующие персонажи – птица и животное (вид становится именем и пишется с прописной буквы). Под этим иносказанием подразумеваются люди. Каждый из героев еще и носитель характерных черт, приданных ему народным сознанием.

Скажем, лиса – символ хитрости. Отсюда же представление о вороне как о «вещунье» (предсказательнице, вестнице). «Твердили миру»: автор подчеркивает общеизвестность этого утверждения, говорит не только от своего имени. «Бог послал»: писатель усиливает необычайное везение птицы, редкостность подобного дара. Вообще же на Руси сыром называли творог. Раздобыть «кусочек» (сразу понятно, что маленький) сыра твердых сортов – задача не из легких. Счастливица несет его в лес. «Взгромоздясь»: птица была не из хилых, да и занятый клюв мешал ей сразу усесться как следует. «Позавтракать»: выходит, дело было ранним утром. «Призадумалась»: о превратностях жизни. «Лиса близехонько»: наречие с уменьшительным суффиксом, вкрадчивость которого как бы заранее характеризует нового персонажа, до того, как он что-то сказал и сделал. «Сырный дух»: возможно, сыр был с плесенью, к примеру, французский. Впрочем, нюх у лис и без того отличный. «Плутовка»: метонимия. «На цыпочках»: гипербола. «Вертит»: типичный пример устаревшего ныне ударения в словах.
Начинается диалог. Ряд сладких обращений к Вороне: голубушка, сестрица, светик. «Право»: частица уверения. Череда восклицаний с экспрессивным оттенком, ласкательными суффиксами и междометиями: ну что за шейка! Какие перушки! «Ангельский голосок»: эпитет, превзошедший всякую меру по отношению к карканью вороны. «Царь-птица»: фольклорный оборот. Опьяненная похвалами Ворона со спертым «в зобу дыханьем» теряет бдительность. «Приветливы слова»: усеченная форма прилагательных. Решив, что пора огласить округу карканьем, Ворона берет высокую ноту. «Сыр выпал». Казус завершается улепетыванием «плутовки». Лексика живая, разговорная. Глаголы придают динамизм сюжету.

«Ворона и Лисица» И. Крылова впервые была опубликована в «Драматическом вестнике».

Басня Крылова Ворона и Лисица читать онлайн бесплатно

Басня Ивана Крылова «Ворона и Лисица»

Эту басню можно без сомнения назвать самой известной у Крылова, с этим согласятся все, от мала до велика. Весь текст произведения давно разобран на цитаты, герои непременно вызывают симпатию, а количество аллюзий в искусстве, кинематографе и мультипликации и вовсе сложно сосчитать. Да-да, речь идёт о басне «Ворона и Лисица».

Иван Андреевич Крылов написал это ироничное произведение в 1807 году, а через год опубликовал в журнале «Драматический вестник». С тех пор, басня обречена на успех и популярность у русскоязычной публики.

Идея басни не оригинальна – сюжет прошёл долгий путь, переходя из «рук в руки» разных выдающихся литераторов. Впервые басню с аналогичной фабулой написал Эзоп, затем её переиначил французский баснописец Лафонтен, а после уже Крылов в XIX веке. Хотя и другие русские поэты переводили лафонтеновскую басню до Крылова – например, Сумороков и Тредиаковский. Но заслуга Крылова в том, что он не стал заниматься литературным переводом, а на основе известной ситуации создал совершенно новую басню с национальным русским колоритом.

Сюжет басни

Наверно, невозможно найти человека, который не смог бы пересказать сюжет этой незатейливой истории. В центре сюжета проворная, но глуповатая Ворона и очаровательная хитрая Лиса. Однажды Ворона смогла раздобыть где-то сыр – «бог послал», указывает нам автор на туманные обстоятельства обретения лакомства пернатой.

Желая полакомиться в «гордом одиночестве», птичка забралась на верхушку ели, но на её беду заприметила её Лисица. Вернее не её, а аппетитный сыр. Как достать лакомство? Не трясти же дерево?! На помощь нашей героине пришла хитрость, вернее лесть. Стала она восхищаться красотой птицы, делать комплементы, сокрушаясь при этом, что не может послушать голосок столь дивного создания. Заслушав такие речи и желая продемонстрировать голос, Ворона «каркнула во всё воронье горло». Сыр упал прямо в лапы Лисы и «с ним была плутовка такова».

Поучительное наполнение басни

Столбик текста с морализаторским содержанием автор размещает в начале произведения, превратив в его в своеобразный поучительный эпиграф.

Крылов очень красноречиво и изобразительно рассказывает своим читателям о разрушительной силе лести. Порою не в силах здраво себя оценить, человек хватается за льстивые слова других, попадая при этом в глупую ситуацию. А льстецов, к сожаленью, всегда много вокруг. Тем более, если человек обладает властью или может быть чем-нибудь полезным. Вот и начинает хитрое окружение «петь» дифирамбы жертве, преследуя только лишь личную выгоду.

При этом баснописец, утверждает, что большинство людей знает про то, что нужно быть начеку с такими вот льстивыми «подпевалами», но устоять часто невозможно. «Гнусная вредная лесть» всегда найдёт «уголок в сердце» человека, особенно если он не отличается очевидными талантами.

Роль в искусстве и отсылки в культуре

Кроме того, что басня буквально вся была разобрана на цитаты, украсив тем самым русскую речь устойчивыми выражениями, произведение не раз нашло претворение в виде намёков, аллюзий или прямых цитат в кинематографе, изобразительном искусстве и особенно мультипликации. На ум сразу приходит «Пластилиновая ворона», «Падал прошлогодний снег» и «Белка и Стрелка», где ворону заменил крыс Веня, говорящий голосом Евгения Миронова. Это уже не говоря о мультфильмах, дословно передающих текст.

Яркий понятный язык, симпатичные герои, отличное чувство юмора и глубокий смысл делают басню «Ворона и Лисица» самой читаемой и любимой у взрослых и, конечно, детей, которые знакомятся с произведением уже в начальной школе.

Ниже вы можете прочитать полный текст басни «Ворона и Лисица» и выучить её наизусть, а также посмотреть видео и послушать выразительное чтение этой басни.

 

Басня И.А.Крылова «Ворона и Лисица»


Басня И.А.Крылова «Ворона и Лисица»
      Басня – краткий рассказ, чаще всего в стихах, главным образом сатирического характера. Басня – жанр иносказательный, поэтому за рассказом о вымышленных персонажах (чаще всего о зверях) скрываются нравственные и общественные проблемы.
      Басни Ивана Андреевича Крылова (1769–1844) напоминают драматические сценки, герои их – живые образы, говорят, думают, ведут себя в соответствии с характерами.

      Басня Ивана Андреевича Крылова «Ворона и Лисица» была создана не позднее конца 1807 года, а напечатана впервые в журнале «Драматический вестник» в 1908 году. Сюжет этой басни известен еще с древних времен и путешествует по странам и векам до сего времени. Мы встречам его у Эзопа* (Древняя Греция), Федра (Древний Рим), Лафонтена (Франция, XVII век), Лессинга* (Германия, XVIII век), русских поэтов А.П.Сумарокова (XVIII век), В.К.Тредиаковского (XVIII век), И.А.Крылова (XIX век).
      Сравним басни Эзопа и Крылова. В басне Эзопа – Ворон, а у Крылова – Ворона. Ворон считается птицей мудрой и вещей, его не проведешь. Ворона же издавна – синоним глупости, и Крылов в шутку называет ее здесь вещуньей (предсказательницей). Она не сумела предсказать судьбу сыра. Образ Лисы у Эзопа не является ярким характером. Лиса просто хитра. У Крылова же используется значительно обогащенный фольклорный образ Лисы. Ворона «взгромоздилась» (тяжела, неповоротлива), а Лиса «близехонько бежала».

Читатель видит осторожную плутовку на цыпочках. Какие обороты иcпользует Крылов для характеристики своих героев? Лиса «вертит хвостом», «говорит … сладко, чуть дыша», «плутовка»: она хитра, умна, коварна и осторожна. Перед нами целый характер. Сравним с Вороной. Смешно, когда расхваленная как красавица и певунья Ворона «каркнула во все воронье горло». Именно у Крылова Ворона кажется особенно глупой и тщеславной.

   Иван Андреевич Крылов (1769-1844)
Ворона и Лисица      

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
          На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
          Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
          И говорит так сладко, чуть дыша:
          «Голубушка, как хороша!
          Ну что за шейка, что за глазки!
          Рассказывать, так, право, сказки!
          Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица, –
При красоте такой и петь ты мастерица,
          Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина* с похвал вскружилась голова,
          От радости в зобу дыханье сперло,
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

*Вещунья – предсказательница.  В  народных  легендах  и  сказках  ворон, ворона изображаются как вещие птицы.

Иллюстрации В.А.Серова* к басне И.А.Крылова «Ворона и Лисица»

      «Еще удачнее «Ворона и Лисица». Отправляясь от стиха «На ель ворона взгромоздясь…», Серов дает зрителю почувствовать, что ворона действительно высоко поднялась, усевшись на еловую ветвь. Очутившись этим путем на первом плане, она видит внизу крошечную лисичку, всячески изощряющуюся в лести. У вороны подчеркнута безнадежная глупость.
      Работая над баснями, Серов, по словам ого близких; свидетелей его неустанных исканий, использовал многочисленные альбомы, в которых имелись зарисовки нужных ему животных. Недостававшие он тут же брал с натуры, заполняя новый «звериный» альбом. Бывали случаи, когда, испытывая нужду и том или другом повороте и движениях очередного зверя, он бросал все и уезжал в зоологический сад.» (Игорь Грабарь. Серов-рисовальщик. М., 1961.)

*Серов Валентин Александрович (1865–1911) – русский живописец и график, мастер портрета (см. его работу  «Портрет А.М.Горького» на этом сайте).


*Эзоп (VI-V вв. до н.э.)
Ворон и Лисица

    Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед Вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царём над птицами, да и стал бы, конечно, будь  у него ещё и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него голос; выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: «Эх, ворон, кабы у тебя ещё и ум был в голове, – ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать».
    Басня уместна против человека неразумного.


*Готхольд Эфраим Лессинг (1729-1781)
Ворона и Лисица

     Ворона несла в когтях кусок  отравленного  мяса,  которое  рассерженный садовник подбросил для кошек своего соседа.
     И только она уселась на старый  дуб,  чтобы  съесть  свою  добычу,  как подкралась лисица и воскликнула, обращаясь к ней:
     – Слава тебе, о птица Юпитера!
     – За кого ты меня принимаешь? – спросила ворона.
     – За кого я тебя принимаю? –  возразила  лисица.  –  Разве  не  ты  тот благородный орел, что каждый день спускается с руки  Зевса  на  этот  дуб  и приносит мне, бедной, еду?  Почему  ты  притворствуешь?  Иль  я  не  вижу  в победоносных  когтях  твоих  вымоленное  мной  подаяние,  которое  мне  твой повелитель все еще посылает с тобою?
     Ворона была удивлена и искренно обрадована тем, что ее сочли  за  орла.
«Незачем выводить лисицу из этого заблуждения», – подумала она.
     И, преисполненная глупого великодушия, она бросила лисе свою  добычу  и гордо полетела прочь.
     Лиса смеясь подхватила мясо и с злорадством  съела  его.  Но  скоро  ее радость обратилась в болезненное  ощущение;  яд  начал  действовать,  и  она издохла.
     Пусть бы и вам, проклятые лицемеры, в награду за ваши хвалы не добиться ничего, кроме яда.


Cудьба басни о Вороне и Лисице
в литературе нескольких веков

Басня — один из самых устойчивых эпических жанров. Совершим путешествие с героями басни Вороной (Вороном) и Лисицей по разным векам.

Перед нами басня Эзопа «Ворон и Лисица» (в прозе), басня Жана де Лафонтена «Ворон и Лисица», басня Василия Кирилловича Тредиаковского «Ворон и Лисица», басни Александра Петровича Сумарокова и Ивана Андреевича Крылова «Ворона и Лисица».

Это лишь часть басен, созданных разными авторами в литературе разных стран и в разные века на популярный сюжет о Вороне и Лисице. Как они располагались во времени?

Эзоп — VI век до нашей эры.
Ж. де Лафонтен (1621—1695). XVII век.
В. К. Тредиаковский (1703—1768). XVIII век.
Г. Э. Лессинг (1729—1781). XVIII век.
А. П. Сумароков (1717—1777). XVIII век.
И. А. Крылов (1769—1844). XIX век.

Как видим, путешествие оказалось длительным — почти 25 веков, что говорит об удивительной живучести и сюжета, и жанра. Если басни с таким сюжетом вновь и вновь возникали на протяжении столетий, значит, и сюжет оставался живым, и басня как жанр сохраняла свою силу. Таким образом, мы можем сделать вывод: если живет произведение определенного жанра, то, значит, живы характеры и обстоятельства, которые породили этот сюжет, а читателя или слушателя устраивает форма, которую это произведение принимает.


 
 

(вернуться в начало страницы)



Басня «Ворона и лисица» — Художественная литература

Про­слу­шать басню “Ворона и лисица”
mp3″/>

Уж сколько раз твер­дили миру,
Что лесть[1] гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец все­гда оты­щет уголок.
Вороне где-то Бог послал кусо­чек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позав­тра­кать было совсем уж собралась,
Да поза­ду­ма­лась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса бли­зе­хонько бежала;
Вдруг сыр­ный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плу­товка к дереву на цыпоч­ках подходит;
Вер­тит хво­стом, с Вороны глаз не сводит
И гово­рит так сладко, чуть дыша:
“Голу­бушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рас­ска­зы­вать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангель­ский быть дол­жен голосок!
Спой, све­тик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При кра­соте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!”
Вещу­ньина[2] с похвал вскру­жи­лась голова,
От радо­сти в зобу[3] дыха­нье сперло, —
И на при­вет­ливы Лиси­цыны слова
Ворона карк­нула во все воро­нье горло:
Сыр выпал — с ним была плу­товка такова.

При­ме­ча­ния

[1] Ле́сть – при­твор­ное одоб­ре­ние; похвала с корыст­ною целью.
[2] Вещу́нья – пред­ска­за­тель­ница. В народ­ных леген­дах и сказ­ках ворон, ворона изоб­ра­жа­ются как вещие птицы.
[3] Зоб – рас­ши­рен­ная часть пище­вода у птиц, слу­жа­щая для накоп­ле­ния и раз­мяг­че­ния пищи.


Время напи­са­ния: не позд­нее конца 1807 г.
Пер­вая пуб­ли­ка­ция: жур­нал «Дра­ма­ти­че­ский вест­ник», 1808 г.
Кры­ла­тые выра­же­ния: 1. Уж сколько раз твер­дили миру. 2. В сердце льстец все­гда оты­щет уго­лок. Ино­ска­за­тельно: опыт­ный льстец все­гда смо­жет найти под­ход к объ­екту своей лести, даже если это твер­дый ее про­тив­ник (шутл.-ирон.). 3. От радо­сти в зобу дыха­нье сперло. От чув­ства радо­сти захва­ты­вает дух. 4. Какие перышки, какой носок! Иро­ни­че­ский ком­пли­мент ухо­жен­ному, разо­де­тому чело­веку, весьма оза­бо­чен­ному впе­чат­ле­нием, кото­рое он про­из­во­дит на окружающих.

Источ­ник: И.А. Кры­лов. Пол­ное собра­ние сочи­не­ний в 3‑х томах. Т. 3: Басни, сти­хо­тво­ре­ния, письма и дело­вые бумаги. Книга пер­вая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. лите­ра­туры. 1946

Школьник получил два за сочинение. Но люди злы на учителя

Пользователи твиттера устроили споры из-за сочинения московского школьника о басне «Ворона и лисица», за которую ребёнок получил «два» с критикующим комментарием. Возмущённые люди даже обвинили незнакомого им педагога в профнепригодности — но на стороне учителя тоже оказалось немало обитателей платформы.

Иногда сочинения юных школьников удивляют взрослых не по-детски серьёзными личными рассуждениями: как, например, работа шестиклассника из Москвы, от которой людям повеяло вайбами «Джокера». Другой ученик (судя по всему, также из столицы России), видимо, тоже решил показать в работе свою индивидуальность и кратко объяснил, почему в басне Ивана Крылова «Ворона и лисица» единственным положительным героем можно считать кусок сыра. Фотографией работы 16 ноября поделился твиттер-аккаунт «Дикая Москва».

Текст сочинения (с исправленными ошибками) выглядит так:

Мне кажется, что положительный герой — сыр, потому что он ничем не провинился, лиса хитрая, ворона глупая.

Дикая Москва

В московской школе обсуждали басню Крылова «Ворона и лисица». Ученик в сочинении выразил мнение: сыр — положительный герой, лисица — хитрая, ворона — глупая. Пятиклассник получил пару и комментарий от учителя: «Глупость!»

Других подробностей о ситуации нет, но многим комментаторам хватило информации, чтобы возмутиться. И не качеством работы ребёнка, а тем, как её оценил педагог. По их мнению, школьник мыслит необычно — и это не нужно порицать.

Данил Денежкин

Ребёнок растёт с нестандартным мышлением. Возможно, он станет известным режиссёром и будет вспоминать тупую училку с юмором!!!

просто читатель

В нашей стране, видимо, личное мнение не должно отличаться от учебника или от общепринятого. Его ещё в зародыше надо уничтожить. Чтобы потом выросло покорное стадо.

Галина Чумичкина

Конечно, все должны мыслить одинаково, оригинальность не приветствуется. Мальчик — гений! Учитель — закоренелый консерватор.

Пользователи платформы также остались удивлены тем, что учитель не исправил ошибки в слове «кажется».

Задумчивый Разум

Училка неправа. Ученик выразил своё мнение, а она хамски отозвалась о его суждении. И ей бы не мешало самой подтянуть русский язык: в слове «кажИтЬся» две ошибки пропустила.

Резкой критики неизвестный педагог получил не меньше, чем учительница, осудившая другого школьника за выражение своего мнения в сочинении.

30 seconds to ******

Вот именно из-за таких учителей и подобных им работников СНГ в дерьме.

Илья Т

Учитель из этой истории профнепригоден! От слова совсем! Робот со своим узким мнением! Многие учителя считают, что их иногда ограниченное мнение есть вершина восприятия!

хорошо темперированный гордей

Школьные учителя хуже [дерьма].

Наталия

Вот так и воспитывают в наших детях глупость тупые «педагоги».

Однако юный «гений мысли» очаровал далеко не большинство обитателей платформы. Другие комментаторы не поняли нападок на педагога и объяснили, почему, по их мнению, школьник не заслужил за сочинение высокую отметку. Они уверены: ученик не проявил должного усердия при написании, а назвав сыр, неодушевлённый предмет, персонажем, и вовсе ошибся.

nезримая плесеnь

В комментариях люди на полном серьёзе пишут что ученик «Нестандартно мыслит!» а «Учительница дура!»
Но посмотрите внимательнее.
Это СОЧИНЕНИЕ ученика ПЯТОГО класса.
Вы уверены, что ЭТО тот объём мысли, который должен писать ребёнок в ПЯТОМ классе?

Julia

В реплаях готовы растерзать учителя за профнепригодность, но видно же, что ученик не приложил никаких усилий, написал бредятину про сыр и тоскливый примитив про ворону и лису.
«Мне кажиться, что положительный герой — сыр» — вау, давайте похлопаем такой оригинальной фантазии.

Антуан де Гуж

Но ведь действительно глупость. Сыр — это не персонаж, он не может быть героем. А если это должно быть сочинение, то объём совсем несерьёзный.

интеллегентная истеричка

То есть это считается сочинением или что? Извините, в пятом классе дети уже должны как минимум на одну страницу излагать свои мысли уже более или менее структурно, знать, что такое абзац, причастный и деепричастный обороты. Эта работа не тянет и на 2, как всегда, лишь бы [покритиковать].

Однако критики учителя тоже не стали молчать и пояснили: дело не столько в отметке «два», сколько в оценочном суждении педагога, которому стоило мягче выразиться о работе ребёнка.

Oli Kudriashkins

Есть большая разница между «Ты не справился с заданием» и «Глупость». Между оценкой работы и оценочным суждением. Между заслуженной оценкой 2 и оскорблением. И если человек не видит этой разницы, ему не стоит быть педагогом.

Киселек

Но комментарий «Глупость» субъективен. За ошибки действительно 2. За комментарий 2 учителю. Мог бы разобрать с ребёнком этот момент, а не вешать ярлык. Вот такие учителя в моём детстве отбивали у меня всякую охоту учиться.

Не меньше внимания, чем работа московского школьника, в твиттере получила домашка дочери австралийского геймдизайнера. Подросток одной фразой описала ад работы папы (программистов после неё становится жаль).

А маленькой девочке из Англии не потребовалось делать домашнюю работу, чтобы удивить родителей. Ребёнок предсказала, что у мамы появится на свет двойня — и показала, что иногда провидицами могут быть даже трёхлетки.

чему она учит и какова основная мысль произведения

История создания

Работу над басней «Ворона и лисица» Крылов закончил в 1807 году. Впервые произведение было опубликовано в январе 1808 года в литературном журнале «Драматический вестник».

Из простого названия можно сразу понять, каковы будут ключевые герои текста. Лисицу на Руси традиционно ассоциируют с хитростью и умением ловко обманывать собеседников. Ворону же часто связывают с ротозейством, наивностью и глупым нравом. Эти животные с самых древних времен встречаются в русской культуре.

Главными героями басни выступают две обитательницы леса — лисица и ворона. В один прекрасный день вороне удалось раздобыть кусочек сыра. Птица села на ветке и собралась завтракать. В этот момент мимо пробегала лиса. Животное заметило сыр у вороны и сразу же захотела заполучить лакомство себе.

Она была не в силах отобрать его у сидящей высоко птицы, а потому решила взять лестью. Лиса начала рассказывать вороне о том, насколько та красива. А потом стала восхищаться ее невероятным пением и попросила что-нибудь исполнить своим чудесным голосом. Глупая ворона растаяла от таких слов и поверила лисе. Она была очень доверчивой и открыла клюв, чтобы петь. В это мгновение сыр выпал из ее рта и хитрая ворона сразу подбежала и схватила его. Рыжая обманщица убежала, а ворона осталась без завтрака.

Басня «Ворона и лисица»

В 1808 году вниманию читателя представлена басня «Ворона и лисица». Сюжет этого произведения известен с древности и переписан многими зарубежными и русскими писателями. Басня Крылова отличается более точным и остроумным описанием героев. Их образы более реалистичны. Основная задача автора, показать, к чему приводить лесть. Нельзя слепо доверять человеку, иначе станете жертвой его обмана. Крылов очень часто сталкивался с подобным проявлением. Лесть была неотъемлемой частью высшего общества. Это качество часто высмеивалось в популярных литературных произведениях.

  • Крылов очень ярко изображает характеры героев. Чтобы как можно точнее раскрыть их многогранность, писатель использует большое количество красноречивых прилагательных.
  • Структура басни разделена на две части. Таким образом автор акцентирует внимание на задумке произведения. В четверостишии изложена поучительная мораль рассказа. Одна из фраз басни стала крылатым выражением: «Вороне где-то бог послал кусочек сыру».
  • Лесть очень часто присутствует в диалогах между людьми. Небольшое преувеличение в словах не оказывает пагубного влияния. Но когда лесть чрезмерна, то можно столкнуться с неприятными последствиями. Человек, который падок на сладкие речи, как правило, глуп и самодоволен.
  • Главными героями басни выступаю ворона и лисица. Перед лисой стоит задача – любыми способами заполучить желанный кусочек сыра. Выбрав хитрую тактику, она добивается своей цели. Ворона становится жертвой обмана.

Крылов раскрывает в них отрицательные качества. Ворона олицетворяет человеческую глупость. Во многих литературных произведениях сказочный персонаж вороны подразумевает вещую птицу. Поэтому Крылов в шуточной форме называет ее Вещуньей. Недальновидность птицы оставляет ее без обеда. Пойдя на поводу у хищницы, ворона проявляет слабость. Всего на секунду расслабилась и тут же угодила в мастерски расставленный капкан.


Ворона и Лисица

Крылов подчеркивает неповоротливость птицы – она не взлетает, а громоздится на дерево.

В начале басни ворона представлена красавицей и отменной певуньей:

“Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перышки! Какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок!…”.

В конце басни автор, при помощи сатиры, перечеркивает ее красивый образ:

“Ворона каркнула во все воронье горло”.

Восклицательный знак после каждого обращения подчеркивает интонацию и старания рыжей плутовки. Эмоциональные высказывания оказывают двойное воздействие на собеседника.

  • В образе лисы с первых строк просматривается ехидность, вкрадчивость и осторожность. Она представлена, как воплощение хитрости и ума. Понимая, что сила и ловкость в борьбе с вороной неуместны, лиса борется за лакомый кусочек другим способом.
  • Ее льстивая речь звучит словно приятная музыка. Каждое движение лисы подчеркивает ее коварность и изворотливость. Неспокойное движение хвоста и сладкая речь плутовки настораживают. Своей чрезмерной похвалой лиса мастерски очаровывает тщеславную ворону.
  • Лиса поставила перед собой цель и упорно не отступала, пока не получила результат. Ее настойчивость достойна уважения. Лиса позиционируется автором, как отрицательный герой. В своих действиях она пользуется коварными методами. Для нее на первом месте личные желания и интересы. Героиня готова заполучить желаемое любой ценой.
  • Выбрав нечестный способ, лиса одержала победу. Ее выигрышное положение как бы противоречит морали басни. Ведь если лесть — это плохо, то почему лиса оказалась победительницей?! Выходит, что есть ситуации в жизни, когда все средства хороши. Наверняка у читателей складывается разное впечатление об этом персонаже.
  • Так же происходит и в жизни. Льстецов не интересуют чувства собеседника. Наглая лесть часто звучит как высмеивание. Но человек, который льстит, может угодить в собственную ловушку. Ведь умный и образованный собеседник способен сразу заметить льстивую похвалу.
  • Ворону нельзя отнести ни к отрицательным, ни к положительным героям. Она не удосужилась обдумать услышанное и в этом ее большая глупость. Понимая, что перед ней хищная хитрая лиса, ворона все равно прислушивается к сладким речам. Лесть ослепляет ее и подкупает. Потеряв бдительность, ворона попадает в ловушку. Лакомый кусочек сыра достается лисе.

Ворона и Лисица
Происходящие события в басне доказывают, что если вам льстят, то собеседником преследуются корыстные цели. И как только льстец добивается желаемого, то все обещания растворяются в воздухе. Автор подчеркивает, что льстец всегда сможет подобрать нужные слова и добиться расположения: «… И в сердце льстец всегда отыщет уголок.» Поэтому нужно уметь трезво и хладнокровно оценивать события.

В таком случае вас сложнее будет сбить с толку. Каждому человеку приятно, когда его хвалят. Но получая комплименты в свой адрес, научитесь фильтровать услышанное. За льстивыми речами друга могут скрываться хитрые намерения. Ворона и лисица — басня, написана с целью изменить читателя в лучшую сторону.

Композиция произведения

По форме басню можно условно поделить на вступление автора, в котором он рассказывает центральную тему, а также описание самой встречи двух животных.

Сюжет басни Крылов позаимствовал у Лафантена, который черпал вдохновения у Эзопа. Помимо Ивана Андреевича другие русские писатели, такие как Сумароков и Тредиаковский, также переводили это произведение. Но то, что авторы перенимали сюжет, никак не отнимает их творческих заслуг как самостоятельных и первобытных поэтов. К басням это относится сильнее других родов поэзии.

Но все же басня Крылова отличается от текста Лафонтена в некоторых ключевых моментах:

  1. Мораль, поучительное сообщение, передаваемое каждым из авторов разное, так же как и их идеи.
  2. Третий и Четвертый стихи Лафонтена больше походят на прозу, в то время как Крылов заменил их живой картиной.
  3. У Лафонтена нравоучение заключается в последних 9 стихах, в то время как в басне Крылова на мораль отведено 5, что просто и художественно заканчивают историю басни.

А также Лафонтен выразил речь лисы лишь образно, не придав ей особой конкретики и смысла. В то время как у Ивана Андреевича была использована прямая речь, в которой зверек говорил красиво и не скупясь на похвалу и лесть.

Главные герои

В басне присутствует два главных героя — Ворона и Лиса. Характеристика персонажей кратко:

  1. Образ Вороны — это аллегория. Она отображает наивных и глупых людей. Такие как она любят мечтать, а потому очень доверчивы и легко поддаются обману
  2. Лиса более мудрая и хитрая. Она всегда всего добьется, даже если ради этого придется через кого-то переступить.

Персонажи, изображенные Крыловым, абсолютно противоположны по характеру. Одна лгунья и попрошайка, а другая — глупа и наивна, а потому и обманута.

Тема и проблема

Основная тема басни «Лисица и ворона» заключается в осуждении лести.

Глупость вороны и ее любовь мечтать раскрываются в самом начале произведения. Ведь вместо того, чтобы сразу полакомиться случайно найденным сыром, птица «призадумалась». А Лисица прекрасно знала, как поступать с теми, кто любит разевать рот.

Похвала Лисы была до невозможного грубой и лишенной любой оригинальности и изобретательности. Птица и сама знала, что ее внешность или голос могли бы кого-то привести в восхищение. Но несчастная так хотела хоть на мгновение представить, что у нее прекрасная шея и глаза, что с легкостью в это поверила.

Но мечта Вороны оборвалась так же быстро, как и началась. Даже обманутая, птица практически не вызывает сострадания. Ее беда, напротив, высмеивается автором. Ведь чтобы поверить в столь очевидную и жирную лесть нужно быть совсем глупой.

Проблема влияния лести на человека будет актуальная в любую историческую эпоху. Ведь поддаться сладким речам легко, особенно когда человеку необоснованно говорят о его несуществующих достоинствах. И забыть в таком случае о настоящем, став жертвой обмана.

Популярные сегодня пересказы

  • Кавказский пленник — краткое содержание поэмы Пушкина
    Произведение Пушкина «Кавказский пленник» начинается с того, что в черкесский аул привезли парня, который находился при смерти. Когда он очнулся, то заметил, что закован в кандалы. Его взяли в плен. Парень напуган.
  • Простите нас — краткое содержание рассказа Бондарева
    Павел Георгиевич Сафронов, конструктор по профессии возвращался домой из отпуска. Глядя на мелькающий пейзаж за окном вагона он размышлял, на него накатились воспоминания о детстве, школьных годах
  • Краткое содержание новелла Голубая комната Мериме
    Молодой человек на перроне встречается с дамой, у которой полностью закрыто лицо вуалью. Они садятся в поезд, с целью доехать до небольшого городка.
  • Дама с камелиями — краткое содержание романа Дюма
    «Я люблю засахаренный виноград, потому что у него нет вкуса, камелии, потому что у них нет запаха, и богачей, потому что у них нет сердца», – слова главной героини романа Александра Дюма Маргариты Готье

Мораль басни

Мораль «Ворона и лисица» — автор учит читателей, что лесть — опасна, она легко подкупает и против нее трудно устоять.

Всю поучительность и суть своего произведения Крылов раскрывает в первых строках, не отводя на это вывод. Он сразу говорит, что лесть гнусна и вредна, и каждый это знает. Но все равно люди попадают в ее сети, теряя голову, услышав, казалось бы, добрые слова.

Через образы животных автор пытается донести до читателей, что к подлизам всегда следует относиться с недоверием. Ведь люди ради получения собственной выгоды готовы на многое, и преподнести на вершину чьи-то мнимые достоинства — это лишь малость.

Басня прекрасно раскрывает всю глубину ситуаций, которые встречаются и в повседневной жизни. Льстец легко найдет на что нажать, и какие струны человеческой души затронуть. Но чтобы им противостоять и не быть использованным, нельзя отключать свой разум.

Понимание морали басни и ее основной мысли поможет ученикам 5 класса в написании сочинения по стиху Крылова.

Отрывок, характеризующий Ворона и Лисица

– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу. – А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу. – Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать. – Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал. В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа. – Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают? – Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном. Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу: – Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей. Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты. – Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери. – Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф. – Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет? – Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась. – Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно. Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса. Он 1 сентября приехал из армии в Москву. Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел. Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел. Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши. – Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье? – Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.

Ворона и Лисица 🐲 краткое содержание, о произведении

Басня

Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да призадумалась, а сыр во рту держала. На ту беду Лиса близехонько бежала; Вдруг сырный дух Лису остановил: Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил. Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: «Голубушка, как хороша! Ну что за шейка, что за глазки! Рассказывать, так, право, сказки! Какие перушки! какой носок! И, верно, ангельский быть должен голосок! Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица,- Ведь ты б у нас была царь-птица!» Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье сперло,- И на приветливы Лисицыны слова Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Краткое содержание

Как-то раз ворона нашла небольшой кусок сыра. Она села на ветке и собралась позавтракать. Тем временем около дерева, на котором сидела ворона, пробегала лиса. Она увидела сыр и захотела получить его.

Лиса стала льстить вороне и хвалить ее великолепную красоту. Затем плутовка попросила ворону исполнить какую-нибудь песню своим красивым голосом. Ворона была глупа и доверчива. Поэтому поверила лести и раскрыла клюв, желая спеть. Сыр выпал и лиса тут же подхватила его и сбежала. Ворона осталась без сыра.

Анализ Басни

История создания

Одна из наиболее известных басен И. А. Крылова «Ворона и лисица» была написана около 1807 г. и впервые напечатана в январском выпуске журнала «Драматический вестник» за 1808 г.

Смысл названия

В незамысловатом на первый взгляд названии уже содержится намек на предстоящие события. Ворона — символ ротозейства и глупости (ср. «проворонил»). Образ лисицы традиционно связывают с хитростью, ловкостью, умением обмануть кого угодно. Эти представления имеют глубокие корни в русском фольклоре. Встреча двух сказочных персонажей неизбежно окончится обманом вороны.

Основная тема произведения

Основная тема произведения — осуждение лести.

Глупость и склонность к мечтательности Вороны проявляются с самых первых строк басни. Вместо того чтобы съесть случайно найденный сыр, она «позадумалась». Пробегавшая Лисица прекрасно знает, как следует обращаться с такими разинями.

Лесть Лисицы невероятно груба и неизобретательна. Ворона и сама знает, что ее внешний вид никого не может привести в восхищение. Но ей очень приятно представить хотя бы на мгновение, что она обладает обворожительной «шейкой», «глазками» и «перушками». Поверив льстивым речам, Ворона уже уверена, что и ее карканье — чудесная песня.

Мечта обрывается на самом прекрасном месте. Обманутая Ворона не вызывает никакого сожаления, потому что поддаться на столь грубую лесть — вершина глупости.

Проблематика

Проблема вреда, который приносит лесть, была и будет актуальна в любую историческую эпоху. Практически каждому человеку приятно, когда ему приписывают незаслуженные положительные качества. При этом легко забыть о действительности и стать жертвой обмана хитрого льстеца.

Композиция

Басня делится на краткое авторское вступление, в котором излагается центральная тема, и саму сцену встречи Вороны и Лисицы.

Мораль

Крылова волнует даже не сам очередной обман под влиянием лести, а то, что эта ситуация повторяется снова и снова. Никто не спорит с тем, «что лесть гнусна, вредна», но очень часто самые яростные критики льстецов попадают в эту ловушку. Люди вообще нередко превозносят чьи-либо мнимые достоинства с целью получения какой-либо выгоды для себя.


Ирина Зарицкая | 📄 Скачать PDF | Просмотров: 4.7k | Оценить:

Сеттинг «Лиса и ворона»

Физическая обстановка

В этой истории мало сказано о физической обстановке. Все, что мы знаем, это то, что ворона сидит на дереве, а лиса сидит на земле и смотрит на ворону. Эта физическая обстановка — препятствие для лисы. Он не может добраться до ворона, даже если он залезет на дерево, ворона может просто улететь. У вороны здесь верх. Итак, чтобы добиться успеха, лисе нужно проявлять творческий подход.

Ворона с сыром во рту и лиса внизу

С внешней точки зрения такая физическая обстановка делает ворону особенно глупой из-за того, что она попалась на уловку лисы.У ворона была верхняя площадка, и вороне не нужно было терять свой сыр. Но он попался на уловку и потерял свое преимущество.

Животные в баснях Эзопа

Все басни Эзопа интересны тем, что он обычно использует животных вместо людей, чтобы преподать урок. Животные приобретают человеческие качества, но при этом сохраняют некоторые из существующих качеств. Например, эти ворона и лиса разговаривают друг с другом, как два человека могут разговаривать друг с другом. Лисица использует лесть, а ворона отвечает на лесть.Но они все еще сохраняют некоторые характеристики животных, они находятся в своей естественной лесной среде обитания с лисой на земле и вороной на дереве.

Использование изображения животных в лесу позволяет Эзопу обучить нескольким различным аспектам этого рассказа с помощью символов. Сегодня лиса известна как символ лукавства. В этой истории лисица очень хитра и находит способ добыть сыр.

Ворона — существо раздражающее, хотя, как правило, не тупое. В других баснях ворона на самом деле показана как довольно умная.Итак, лиса берет одну из самых раздражающих привычек вороны — его карканье — и находит способ польстить ворону. Все мы склонны считать себя довольно умными. Но обычно в нас самих есть что-то, что нас раздражает. Но если бы кто-то подошел и льстил нам по поводу этого раздражающего аспекта, мы бы легко впитали его.

Используя ворона, мы можем легко понять ее лично. Если бы было использовано какое-нибудь «немое» существо, такое как ленивый осел или тупой бык, то басня не была бы столь эффективной.Конечно, глупый обманут хитрый лис, но мы не считаем себя глупыми, поэтому нас не обманет лесть. Вместо этого используется умное существо, и мы более готовы присоединиться к умному существу.

Краткое содержание урока

Басни Эзопа используют животных для обучения нравственности. В Лисица и ворона лиса — хитрое существо, и мы часто видим лис такими же хитрыми, поэтому он может придумать хитрый способ добыть сыр.Хотя ворона, как правило, умное существо, он все же поддается лести. Поскольку ворона, как правило, умна, нам легче идентифицировать себя с вороной. Лисе пришлось найти хитрый способ добыть сыр, потому что физическая обстановка помещает ворону на возвышенность, что создает препятствие на пути лисы к добыче сыра.

Этот параметр помогает донести мысль о том, что независимо от того, кто мы, нам нужно остерегаться лести. У нас может быть верхушка и мы можем быть умными, но мы все равно можем поддаться лести, если не будем осторожны.

«Лиса и ворона». Рассказы для детей на английском языке с моралью

Изображение: Shutterstock

Истории переносят детей в мир фантазий и развлечений. Но они также содержат уроки и могут быть отличным способом рассказать детям о мире. Басни об Эзопе короткие, четкие и ценные моральные устои.

В этом посте MomJunction мы представляем вам историю о лисе и вороне из басен Эзопа. Перекусите и наслаждайтесь чтением.

История лисы и ворона

В одно прекрасное утро лиса гуляет, обнюхивая лес.В поисках чего-нибудь, чтобы перекусить, он замечает ворону, сидящую на ветке гигантского дерева.

Кусок сыра, который ворона держит в клюве, привлекает внимание лисы.

В первую очередь лиса не обращает особого внимания. Но когда он смотрит на ворону во второй раз, его хитрый ум начинает придумывать идеи, как украсть сырный кусок.

«Мне больше не нужно блуждать, чтобы найти свой завтрак; Кому не понравится кусок вкусного сыра , — думает хитрый лис.

Он подходит к подножию дерева и пытается завязать разговор с вороной.

« Доброе утро, прекрасная ворона », — сказал лис приятным голосом.

Ворона подозрительно смотрит на лису и крепче сжимает сыр. Она не отвечает на приветствия лисы.

Фокс продолжает льстить вороне, говорит:

«Какая ты красивая птица! Такие шелковистые и блестящие перья.

Вы птица с эффектными крыльями.

Ворона влюбляется в это.

Лисица замечает изменение в выражении лица вороны и пытается ухаживать за ней еще раз, говоря:

«У такой красивой вороны должен быть приятный успокаивающий голос.

Могу я попросить королеву всех птиц, ворона, спеть мне песню? »

Изначально скептически настроенная ворона теперь забывает все свои подозрения, и ей льстит похвала, которую ей осыпает лисица. Чтобы издать свой самый громкий карканье, она широко и широко открывает рот.

C-C-C-C-C-A-A-A-A-A-W-W-W-W

Сыр падает с вороньего клюва прямо в открытую пасть лисы.

Лисица нахально благодарит ворона и уходит, смакуя сыр.

Перед тем как уйти, он также издевается над вороной, говоря:

«Может, у тебя приятный голос, но где ты потерял рассудок?»

Мораль истории

Никогда не поддавайтесь лестным словам. В этой истории ворона попадает под влияние лисы и ослеплена ложной оценкой.Ворона потеряла пищу, а лиса получила ее обманом. Поэтому мы всегда должны остерегаться льстецов и никогда никому не доверять слепо.

Рекомендуемые истории

Лиса и ворона (текст, аудио + видео)

Однажды рано утром лиса идет по лесу. Он голоден и ищет что-нибудь поесть. Он видит ворона, сидящую на самой высокой ветке дерева. В клюве у ворона кусок сыра.

«Ммм… я люблю сыр!» думает лис. «Кажется, я нашел свой завтрак! Но как мне достать сыр?»

Он думает, и он думает. Тогда у него есть умная идея. «Я заставлю ее говорить!»

Он сидит у подножия дерева и смотрит на ворону.

«Доброе утро, мисс Кроу!» он говорит. «Прекрасный день, не правда ли?»

Ворона смотрит на лису сверху вниз. Она ничего не говорит.

«Я сказал: , доброе утро, ! Вы меня слышали?» говорит лиса. «Может, ты меня там не слышишь».

Ворона подозрительна. Она крепко держит сыр в клюве и ничего не говорит.

«Хм. Это не так-то просто», — думает лис. Но он не сдается. Он улыбается вороне.

«Знаешь… ты действительно самая красивая птица», — говорит . «У тебя такие блестящие перья! У тебя такие умные глаза! Ваш клюв такой… ммм… заостренный ! Все в тебе идеально! »

И все же ворона ничего не говорит.

Итак, лиса говорит: «Скажите, мисс Кроу… ваш голос тоже великолепен? Я слышал, что у тебя чудесный голос. Пожалуйста, пой для меня! Всего одна песня! Тогда я могу сказать всем, что вы действительно самая невероятная птица — королева всех птиц, по сути! »

Это заставляет ворона чувствовать себя хорошо. Она хочет, чтобы все знали, что у нее прекрасный голос. Она хочет, чтобы все знали, что она королева всех птиц.

Она слегка улыбается.Затем она улыбается широкой улыбкой. Затем она открывает рот, чтобы спеть свою лучшую песню для лисы. И… шлепок ! Сыр выпадает из ее клюва и падает прямо в пасть лисе. Он проглатывает его залпом.

«Ммммм. Спасибо за вкусный завтрак, мисс Кроу!» смеется лиса, когда он уходит. «Хорошего дня!»

Ворона и лиса — Aves Noir

Автор Forwearemany

Жан де Ла Фонтен (8 июля 1621 года, Шато-Тьерри, 13 апреля 1695 года) был самым известным французским баснописцем и одним из самых читаемых французских баснописцев. поэты 17 века.

Жан де Лафонтен, не стесняясь свободно заимствовать у других писателей, как древних, так и современных, тем не менее создал стиль и поэтическую вселенную, одновременно личную и универсальную, своеобразно свою собственную и, таким образом, неподражаемую, но также доступную для всех. Он, пожалуй, величайший лирический поэт 17 века во Франции. Хотя он наиболее известен благодаря басням , они — лишь небольшая часть его сочинений. Он также написал ряд распущенных сказок в стихах, много эпизодических произведений и длинный роман; пробовал свои силы в элегии и фэнтези, в эпиграмме и комедии.Почти все, что он написал, пронизано личными размышлениями и изящной иронией.

Le Corbeau et le Renard, или Ворона и Лис, возможно, одна из самых плодовитых басен, которые были заимствованы и изобретены заново за столетия после смерти Жана де Лафонтена. Он был проиллюстрирован и переведен сотни раз и даже появился в серии американских мультфильмов и комиксов в период с 1941 по 1949 год.

В басне ворона нашла кусок сыра и удалилась в ветвь, чтобы съесть его.Лиса, желая себе сыр, льстит вороне, называя ее красивой и задаваясь вопросом, так ли сладок ее голос. Когда ворона издает карканье, сыр падает и его пожирает лиса.

В оригинале Эзопа ворона держит кусок плоти.

Хизер Райнхарт

Во французской версии Жана де ла Фонтена (I.2) именно лиса приносит мораль в качестве компенсации за лакомый кусок. В версии Нормана Шапиро [1]

«Льстецки процветают на доверчивости дураков.
Урок стоит сыра, согласны? »
Ворона, стыдливая и взволнованная, выругалась,
Но слишком поздно: «Никогда!»

Очень ранняя индийская версия существует в буддийских писаниях как Джамбху-Хадака-Джатака . В этом шакал льстит голосу вороны, кормящейся розовой яблоней. Ворона отвечает, что для того, чтобы обнаружить то же самое у других, требуется благородство, и в качестве награды вытряхивает какой-нибудь фрукт для шакала.

Хизер Райнхарт

«Мастер Ворон сидел на дереве,
Держа сыр в клюве.
Мастер Фокс был привлечен запахом,
И попытался привлечь его таким образом.
«Мистер Ворон, добрый день.
Вы красивая и симпатичная птичка!
По правде говоря, если твоя песня так же прекрасна, как твое оперение,
Ты — Феникс этого леса ».
Услышав эти слова, Ворона почувствовал огромную радость,
И, чтобы продемонстрировать свой прекрасный голос,
Он широко открыл рот и позволил бросить свою добычу.
Лис схватил его и сказал: «Мой добрый сэр,
Знайте, что каждый льстец,
Живет за счет тех, кто принимает его всерьез:
Это урок, который, несомненно, стоит сыра.«

Ворона, смущенный и сбитый с толку,
Поклялся, хотя и несколько позже, что его больше никогда не обманут таким образом».

Мораль этой истории? Согласно оригиналу Эзопа, никогда не доверять льстецу.

В мире

В Москве появился новый монумент, новое дополнение к широкому спектру столичных памятных дат известным писателям, композиторам, революционерам и бюрократам советской эпохи. Этот бронзовый памятник, однако, не увековечивает память человека, а воздвигнут в честь плавленого сыра «Дружба», очень популярного продукта питания с советских времен.Статуя изображает Лису и Ворону:

Памятник плавленому сыру

Статуя внизу отдает дань уважения Жану де Лафонтену в Париже. Каждый французский школьник вырос со своими рассказами, обычно с моралью, подобной Эзопу или Федру. Эта статуя находится недалеко от Ла-Мютт — Отёй и является прекрасной данью уважения бывшему члену Французской академии.

Памятник Жану де Лафонтену

И, конечно же, вороны и лисы во всем мире никогда не перестают быть соперниками:

Ворона тянет за лисью хвост

Посетите нашу галерею «Лисы и ворона», чтобы увидеть, насколько разнообразны иллюстрации к этой сказке. последние 400 лет.

Лисица и ворона — рассказы для детей

Лисица и ворона — рассказы для детей

Жили-были в лесу хитрая лиса и глупая ворона.

Однажды ворона нашла большой кусок сыра и села на ветку дерева. Фокс увидел Ворона, сидящего на ветке дерева с большим куском сыра во рту.

Лисица и ворона — легкие рассказы для детей

Лис сказал себе: «Сыр выглядит восхитительно, и я очень голоден, дай мне взять его у Ворона».Он подошел к «Ворону» и сказал: «Доброе утро. У тебя с собой прекрасный кусок сыра. Можно мне тоже немного?». Но Ворон отказался. Лисица умоляла Ворона, но Ворона не слушала. Он просто тихо сидел и ел свой кусок сыра. Но Лисица не сдавалась.

Лис вернулся к дереву и сказал Вороне: «Ты такой же красивый Ворон, о котором говорили все в лесу? Ты прекрасно выглядишь. У тебя также прекрасные черные перья и острый клюв.У тебя тоже красивый голос. Все в лесу хвалят твой голос. Сможешь ли ты спеть для меня сладкую песню? ». Лисица увидела, как ворона раздувается от гордости. Ворона была взволнована, услышав, что все в лесу говорили о нем и хвалили его. Он внезапно забыл о сыре и запел

Лисица и ворона — рассказы для детей с картинками

Когда ворона запела, кусок сыра упал с дерева, и лиса его поймала.

Глупый Ворон потерял сыр и плакал один на дереве.

Моральные английские рассказы для детей

Лиса убежала с сыром.

Мораль рассказа: Остерегайтесь льстецов.
Остерегайтесь льстец: он кормит вас пустой ложкой. — Казино ДеГрегрио.
Избегайте льстецов, потому что они переодетые воры. — Уильям Пенн.

Прочтите больше рассказов для детей на этом сайте.

Культура: слово о сыре

Если вы хотите по-настоящему дрянного вкуса (а, честно говоря, кто нет?), Обратите внимание на сырный магазин The Fox & The Crow в центре города Форт-Коллинз. Этот магазин, отчасти из гастрономии, отчасти бистро, может похвастаться широким выбором сыров «на расстоянии от пяти до пяти тысяч миль». Соучредитель Тина Муни гордится ассортиментом предложений, которые понравятся как местным любителям, так и путешественникам. Если вам доведется зайти перекусить в бистро, скорее всего, вы попробуете продукты героя родного города MouCo Cheese Company.«Эти ребята полностью отточили свой процесс, и их последовательность всегда на высоте», — говорит Муни. «Мы даже включили [их] творог в меню, а также предлагаем их в розницу». Помимо местного сыра, в The Fox & The Crow есть все, от качиокавалло до крем-фреш — просто спросите продавца.

культура : Какой сыр лучше всего взять с собой на вечеринку?

Тина Муни : Я всегда приношу буррата или рикотту из овечьего молока от Fruition Farms, которую подают в миске со свежим багетом для черпания.Я добавляю буррат в сезон косточковых фруктов, немного оливкового масла, щепотку морской соли и украшаю рикотту небольшим количеством горячего меда Mike’s Hot Honey и свежеобжаренных фисташек. Оба блюда очень общительные.

культура : Если бы вы оказались на необитаемом острове, что бы вы принесли с собой?

TM : Это вопрос, который я получаю почти ежедневно, [и это] всегда один и тот же ответ: Marcel Petite Comté, паштет из кампанья и отличная горчица из каменного помола.Конте достаточно сложен, чтобы мне никогда не было скучно!

культура : Какой самый странный запрос вы получили от клиента?

TM : Они хотели только козьего молока, а не коровьего молока. Когда я пытался объяснить, что chèvre буквально переводится как «коза» на французском, она прервала ее и сказала: «Нет, она ела коровий сыр раньше, и ее не обманешь!

2601 S. Lemay Ave, Форт-Коллинз, Колорадо 970.999.2229 thefoxandthecrow.net

Пн.–Сб.11–21.00

вс с 11 до 18

Бывший главный редактор Мэдисон Трапкин — писательница из Атланты и Бостона. Она окончила магистерскую программу по гастрономии Бостонского университета в декабре 2018 года и начала заниматься культурой в марте 2019 года. Она увлечена The Feminist Agenda, пиццей и регулярно поливает свои комнатные растения.

Лисица и ворона: общество учит детей быть лисой | Скотт Дуглас Якобсен | Гуманистические голоса

Мышление поощряет манипулировать людьми в Восточной Азии

Фото Рэя Хеннесси на Unsplash

Чин Вэнь Фэн

Ворона летела в лесу, чтобы найти что-нибудь поесть.К счастью, он нашел кусок сыра. Он подобрал сыр и полетел на дереве, готовясь закончить свою вкусную еду.

Тем временем подошла лиса и сказала вороне: «Ты красивая птица, и у тебя должен быть красивый голос. Почему ты не поешь для меня? » Ворона была польщена настолько, что решила петь.

После того, как ворона открыла пасть, сыр упал и был съеден лисой. Лисица смеется: «У тебя некрасивый голос. Я хочу только твоего сыра, дурак! »

Эта классическая басня учит нас не быть дураком как ворона и, зная свои недостатки, не обмануть нереальный комплимент.

Однако в Восточной Азии есть другое учение с похожей историей.

В Восточном Туркестане жил умный парень по имени Афанти. Однажды он пошел к богатому и скупому торговцу по имени Бэй, чтобы одолжить плиту, чтобы приготовить еду.

Через несколько дней Афанти вернул оригинальную плиту и плиту меньшего размера. Бэй спросил: «Я одолжил вам только одну плиту, откуда взялась та, которая поменьше?» Афанти ответил: «Поздравляю, твоя плита только что родила, это ее сын». Бэй с радостью принимает небольшую плиту.

В другой раз Афанти снова попросил плиту. На этот раз Бэй подарил ему золотую плиту и ожидал, что у нее еще одно рождение.

Однако через несколько дней Афанти пришел ни с чем: «К сожалению, твоя плита умерла при родах». Бэй сомневался: «Как может умереть плита?» «Как вы можете поверить, что у плиты может родиться?» Афанти ответил.

Эта история учит нас, как быть «умными», чтобы манипулировать богатыми и заполучить их собственность.

Восточноазиатские страны ценят такую ​​мудрость, которая манипулирует логикой или привычками вашего оппонента, чтобы заставить его действовать в ваших собственных интересах.

Самый известный стратег в истории Китая, Чжугэ Лян, однажды, у него было только одна армия на сто, чем у врага. Чтобы выжить от огромной атаки, он использовал Стратегию Пустого форта, чтобы открыть ворота и сыграть цитру на воротах.

Он сообщает вражескому генералу Сыма И, что у Чжугэ нет надежды противостоять ему, но сила Сыма в империи основана на необходимости противостоять вторжению Чжугэ. Как только Чжугэ потерпит неудачу, Сима, скорее всего, потеряет власть. Поэтому Сима сказал, что в форте могла быть засада, и отступил своим войском.

В условиях договора западной цивилизации, которая ценит храбрость, честность и самовыражение, восточноазиатская цивилизация ценит стратегию, софизм и чтение мыслей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *