Лафонтен баснописец басни: Жан де Лафонтен: Баснописец, но не моралист — Сергей Гуркин

Жан де Лафонтен: Баснописец, но не моралист — Сергей Гуркин

Сергей Гуркин, 8 июля 2018, 03:05 — REGNUM Лафонтен известен русскому, и не только русскому, читателю прежде всего как автор басен, хотя он работал и в целом ряде других жанров, от естественнонаучных поэм до комедий. Но в отличие от памяти литературоведов читательская память сохранила лишь басни, эти элегантные зарисовки со всем понятной типизацией свойств характера, где хитрость становится персонализированной лисой, а беззащитность — ягненком. Зарисовки с прозрачным и мягким финальным поучением, суммирующиеся в русской фразе «Мораль сей басни такова».

Сцена из быта дворца 17 века

Alexandre Dolique

Всем известно, что с текстами Лафонтена работал Иван Крылов, и точно также многие знают, что и Лафонтен, в свою очередь, за редким исключением не был автором сюжетов своих произведений. Он пересказывал истории Эзопа, а также ренессансных и средневековых авторов на свой лад.

В этом «своем ладу» он сам видел одну из примет времени — возможность индивидуального подхода.

В баснях, жанре, который одновременно является и частью высокой литературы и жанром почти народным, весьма явно проявилась тонкость самого понятия «авторство». Авторским вкладом — и в случае с баснями это особенно наглядно — становится не сложение сюжета, а работа с ним.

Жан де Лафонтен

Skara kommun

Родился Жан де Лафонтен 8 июля 1621 года в Шато-Тьерри. Предполагалось, что он пойдет «по духовной линии», но у молодого человека были другие интересы — прежде всего литературные. Литературой он в итоге и занялся, предоставив всем остальным составляющим своей биографии, включая собственную семейную жизнь, развиваться без особого его участия.

Первым из его произведений, получившим благоприятные отклики, стали «Сказки» (публиковались с 1664 года). Здесь он тоже работал с чужими сюжетами. «Басни» стали выходить с 1668 года. Заглавие первого издания прямо указывало: «Басни Эзопа, переложенные на стихи господином де Лафонтеном».

Это заглавие звучит слишком скромно. Главным вкладом Лафонтена была не стихотворная форма, не языковой перевод и даже не изменение некоторых сюжетных ходов. Хотя и с языковой точки зрения его тексты интересны: они написаны вольным стихом, как в прямом, формальном, так и в переносном смысле этого слова: от работы по строгим канонам литература в его лице переходила к смягчению и субъективации. Другая важная примета времени — лаконизм и бережность в использовании языковых средств: все, что нужно, и ничего лишнего.

Памятник Жану де Лафонтену. Париж. Франция

Esther Westerveld

Но главное было в другом. Чем больше он работал с этими сюжетами, тем больше менялся подход к вышепоименованной «морали сей басни». Лафонтена интересовал не жестко ригористский дидактический вывод, а довольно мягкое указание на то, как устроен человеческий род и как его представителям — руководствуясь соображениями здравого смысла — следует себя вести.

Сюжеты многих басен известны русскому читателю в переложениях Ивана Крылова и в пересказе не нуждаются. Самый знаменитый сюжет, вероятно, «Ворон и Лис», которые у Крылова стали «Вороной и Лисицей». Пример показательный: главное ведь тут не осуждение лиса и не насмешка над вороном. Автор лишь невозмутимо показывает, что вещи устроены так, как они устроены, и с этим надо считаться.

Не было в нем никакого особенного морализма. Это замечали и в XVIII веке — Жан-Жак Руссо даже сомневался, давать ли детям столь «внеморальные» книги — и в XIX, когда Василий Жуковский отмечал, что мораль в баснях Лафонтена отсутствует. Так что, выходит, получившая широкое распространение фраза о «морали сей басни» кидает не вполне верную тень на своего великого соавтора.

Читайте ранее в этом сюжете: Певец неба на планете людей

Читайте развитие сюжета: Пабло Неруда: чилийское сердце, вместившее целый мир

Басни Жана де Лафонтена


Жан де Лафонтен (1621 — 1695) — французский поэт и баснописец 17 века, член французской академии. Является автором Сказок в 5 книгах и басен в 12 книгах. Всемирную известность получил благодаря своим басням. Его басни основывались на наследии древних мудрецов, которые оставили своим потомкам назидательные истории с очевидной моралью. Выраженные в стихотворной форме поучительные произведения пользовались популярностью не только на родине поэта, обеспечив ему мировую славу. Изысканный слог делал каждую работу литератора настоящим шедевром.


Название
Карман (La Besace)
Волк и тощая Собака (Le Loup et le Chien maigre)
Два Осла (L’Ane charge d’eponges et l’Ane charge de sel)
Рыбы и Баклан (Les Poissons et le Cormoran)
Лебедь и Повар (Le Cigne et le Cuisinier)
Обезьяна и Леопард (Le Singe et le Leopard)
Женщины и секрет (Les Femmes et le secret)
Лягушка и крыса (La Grenouille et le Rat)
Змея и Пила (Le Serpent et la Lime)
Амур и Безумие (L’Amour et la Folie)
Мор зверей (Les Animaux Malades De La Peste)
Безумец и Мудрец (Un Fou et un Sage)
Осел в шкуре льва (L’Ane vetu de la peau du Lion)
Два Витязя и Талисман (Les deux Aventuriers et le Talisman)
Крестьянин и Смерть (La Mort et le Bucheron)
Коршун и соловей (Le Milan et le Rossignol)
Лев, сраженный Человеком (Le Lion abattu par l’Homme)
Орел и Сорока (L’Aigle et la Pie)
Крыса и Слон (Le Rat et l’Elephant)
Солнце и Лягушки (Le Soleil et les Grenouille)
Паук и Ласточка (L’Araignee et l’Hirondelle)
Астролог, упавший в колодец (L’Astrologue qui se laisse tomber dans un puits)
Молочница и горшок с молоком (La Latiere et le pot au lait)
Человек и Блоха (L’Homme et la Puce)
Лошадь и Осел (Le Cheval et l’Ane)
Лисица и Аист (Le Renard et la Cigogne)
Кот, Ласочка и Кролик (Le Chat, la Belette et le petit Lapin)
Язычник и деревянный Идол (L’Homme et l’Idole de bois)
Лиса и Индюшки (Le Renard et les Poulets d’Inde)
Ласточка и Птички (L’Hirondelle et les petits Oiseaux)
Рыбак и Рыбка (Le Petit Poisson et le Pecheur)
Ворон, Газель, Черепаха и Крыса (Le Corbeau, la Gazelle, la Tortue et le Rat)
Союз Крыс (La ligue des Rats)
Собака с хозяйским обедом (Le Chien qui porte a son cou le diner de son maitre)
Виноградник и Олень
Гадальщицы (Les Devineresses)
Орел, Дикая Свинья и Кошка (L’Aigle, la Laie et la Chatte)
Голубь и Муравей
Заяц и Лягушки

Жана де Лафонтена упоминал в своем творчестве А. Пушкин, но наиболее известным отечественному читателю иностранец стал после перевода и адаптации его басен русским драматургом И. Крыловым. Истории про беспечную стрекозу, проплясавшую все лето, хитрую лисицу, лестью добывшую себе сыра, глупую лягушку, решившую сравняться по размеру с волом и другие произведения француза входят в учебники начальной школы.

Колоритные персонажи помогут понять, что необходимо тщательно анализировать действия окружающих, дабы правильно понимать их истинные намерения. Читая басни Лафонтена, дети сумеют соотнести поступки и внутреннюю суть людей. Благодаря этим наблюдениям они научатся видеть в реальной жизни примеры, которые описываются в поучительных историях. Новый опыт убережет мальчиков и девочек от провокаций, периодически возникающих на пути каждого человека.

басней – Алиса Айел

| Алиса Айел

Coucou les French,

Вы чувствуете себя перегруженным французским языком?

Многие из моих учеников хотят поехать во Францию ​​и/или подготовиться к экзамену по французскому языку. В какой-то момент они чувствуют себя подавленными. Они хотят знать некоторые моменты грамматики или уметь произносить сложные слова по-французски. Я также чувствую себя перегруженным немецким и португальским языками.

Однако ответ прост: #inputaloneissufficient

Условия для изучения языка

Как происходит овладение языком? Исследования последних четырех десятилетий показали, что:

1. Мы усваиваем язык, когда мы понимаем то, что слышим и читаем, то есть когда мы получаем «понятную информацию».

2. Нам нужно получить огромное количество богатой убедительной (очень интересной) понятной языковой входной информации, чтобы добиться хорошего прогресса в изучении языка.

3. Изучающие второй язык проходят стадий, подобных тем, что изучают первый язык .

4. Изучение языка и изучение языка не одно и то же .

5. Сознательно усвоенные правила языка не помогают в реальном общении; они полезны только тогда, когда мы сдаем письменный тест по грамматике или словарному запасу, а иногда и при редактировании нашего письма.

6. Мы  не должны защищаться, беспокоиться и чувствовать угрозу в языковом классе.

Источник: Бенико Мейсон

Если вы хотите быть готовым к изучению французского или любого другого языка, слушайте и читайте каждый день. #trusttheprocess

Жан де Лафонтен

Для второй серии 4 сезона я делюсь еще одной басней великого баснописца Жана де Лафонтена . Он является одним из самых читаемых французских поэтов 17 века. Всего он опубликовал 240 басен. В своих баснях Жан де Лафонтен использовал животных, чтобы издеваться над королем, Людовиком XIV и его двором, что делало их смешными для чтения.

У Жана де Лафонтена была интересная жизнь, и он действительно заново изобрел жанр басен. Вы можете посмотреть фильм Jean de La Fontaine, le défi , чтобы узнать о нем больше.


Басни Лафонтена с примерами Корбо и Ренара.

Чтение подлинных басен Лафонтена является сложной задачей даже для уроженцев Франции. Вот почему я лучше расскажу вам историю басни в доступной форме, чтобы потом вы могли прочитать и понять аутентичный текст.

Недавно я купил в книжной компании CIDEB коллекцию басен уровня А1, написанных понятным языком.

В ближайшее время я собираюсь рассказать вам еще больше интересных басен!

Вот последний рассказ о льве (который будет королем Людовиком XIV) и мыши или крысе (который будет плохим подданным короля). Наслаждаться!

Другие басни Жана де Лафонтена , смотрите сезон № 3  Le corbeau et le renard а потом послушайте как я читаю басню.

Также посмотрите Le rat des villes et le rat des champs и послушайте, как я читаю басню.

Merci du Fond du Coeur , от всего сердца благодарю вас за все ваши ободряющие и вдохновляющие комментарии к моим видео. Они всегда делают мои дни!

Счастливого французского приобретения!

П.С. Есть друзья, семья, коллеги или клиенты, которые хотят свободно говорить по-французски? Поделитесь этим с ними, они скажут вам спасибо 🙂

 

Опубликовано в Французская культура, Французский ввод, Французский информационный бюллетень, Чтение authenticboostyourfrenchcicidebcommentcommentscompellingcomprehensiblecomprehensible inputeasy frencheasy readerfablefabledelafontainefablesflefrancaislangueetrangerefrenchbooksfrenchboosterfrenchmoviefrenchstorytimefun storyfvrjeandelafontainelafontainelanguageacquisitionlefrançaisavecaliceayellefrançaisnaturellementlelionetleratliononlinefrenchpleasurereadingratrelaxrelaxmaxrichinputseason#3season#4slasourisstorylistenerstorylisteningstoryreadingstorytimestressfreeTCIyoutubeyoutube channelyoutubeuse

Басни Лафонтена

Басни Лафонтена

Лафонтен — популярный французский поэт и баснописец, рассказчик басен. «Басни Лафонтена», также называемые просто «Басни» (а в оригинальном французском языке «Басни де Лафонтена»), были переведены Элизуром Райтом и опубликованы в 1882 году, после того как предыдущее издание 1841 года вышло из печати.

Родившийся в богатой семье в Шато-Тьерри в 1621 году, Жан де Лафонтен вел комфортную жизнь и был старшим в семье. На басни Лафонтена большое влияние оказали басни Эзопа. Наиболее присутствующим элементом в его баснях и сказках является ирония, и, хотя он был вдохновлен другими, Басни — одно из самых почитаемых французских произведений на сегодняшний день.

Содержание

ASS и The Little Dog

. Реликвии с задницей

ASS и Masters

. APED 9005

. APE

9001 . Осел и собака

Желудь и тыква

Осел в львиной шкуре

Животные, больные чумой

BAT и две ласки

Птица, раненная стрелкой

Битва крыс и ласки

Совет, удерживаемые двое компаньонов

The Counte Councy и The Bear and The The The Hear и The The The Companions

The Councy The Councy и The Bear и The The The The Copenions

The Councy Councy и The The Gear и The The The The Hear и The Bear and The Gear. Крысы

Петух и Лиса

Верблюд и Плавающие Палки

Хитрый Лис

Земляк и Змей

The Carter in the Mire

The Cat and the Fox

The Cat and the Two Sparrows

The Dragon with Many Heads

Death and the Woodman

Голубь и муравей

Пес и обед его хозяина

Две собаки и дохлый осел

Пес с купированными ушами

Уши Заяц

Eagle и Magpie

Образование

Мухи и ежик

Лиса, обезьяна и звери

Дурак, который продал мудрость

Лиса, волк и лошадь

Лиса и индейка0014

The Grasshopper and the Ant

The Hare and the Partridge

The Heifer, the Goat, and the Sheep

The Hornets and the Bees

The Heron

Голова и Хвост Змеи

Кабан, Козел и Овца

Лошадь и Волк

Шутник и Рыбы

The Lion and the Ass Hunting

The Lion Going to War

The Lion and the Gnat

The Lion Beaten by the Man

The Lion and the Hunter

Львица и медведь

Омар и ее дочь

Лев и обезьяна

Лев, волк и лиса

00013 Человек и деревянный бог

Человек и его изображение

Обезьяна и леопардовый

Обезьяна и кошка

Мыши и OWL

9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *