УСТНЫЕ ИСТОЧНИКИ ГЕРОДОТА. Геродотова Скифия [Историко-географический анализ]
УСТНЫЕ ИСТОЧНИКИ ГЕРОДОТА
Я обязан сообщать все, что мне передают, но верить всему не обязан.
Геродот
Четвертая книга «Истории» Геродота — «Мельпомена» очень пестра по своему составу. Тематически она относится к событиям конца VI в.: фракийский и скифский походы Дария I (§§ 1–144) и завоевание Ливии (§§ 145–205). Повествование компонуется из трех видов сообщений: во-первых, география и этнография страны; во-вторых, изложение скифо-персидской войны и, в-третьих, отдельные рассказы, легенды, не связанные прямо с основным содержанием.
Композиция «Мельпомены» (за исключением рассказа о Ливии) такова:
§§ 1–12. Легенды о происхождении скифов.
§§ 13–15. Вставной рассказ об Аристее Проконесском.
§§ 17–28. Географическое размещение народов в Скифии и на восток от Скифии.
§§ 28–31. О холоде в Скифии.
§§ 32–36. Вставка о гипербореях.
§§ 36–45.
§§ 46–58. Природа и реки Скифии.
§§ 59–75. Религия и быт кочевых скифов.
§§ 76–80. Рассказы о скифских царях, нарушивших обычаи предков.
§ 81. Чаша царя Арианта на Эксампае.
§ 82. Отсутствие достопримечательностей в Скифии.
§§ 83–85. Начало похода Дария Гистаспа.
§ 86. Метод измерения морей.
§§ 87–93. Фракийский поход Дария.
§§ 94–96. Верования гетов.
§§ 97–98. Переход Истра персами. Скифский поход.
§§ 91-101. Общее географическое представление о Скифии.
§ 102. Скифы и их соседи узнают о вторжении персов.
§§ 103–110. Обычаи соседей скифов.
§§ 110–117. Легенда об амазонках.
§§ 118–122. Стратегия скифов.
§§ 123–125. Сильно перепутанные сообщения о постройке Дарием укреплений и погоне за скифами.
§§ 126–134. Переговоры скифского царя Иданфирса с Дарием.
§§ 135–143. Отступление персов и уход из Европы.
§ 144. Анекдот о полководце Мегабазе.
(Далее идет описание Ливии.)
В размещении основных частей повествования есть определенная логика: в начале говорится о происхождении скифов, затем дается размещение племен и подробно описываются реки. Далее автор излагает нравы и обычаи скифов; закончив вводную часть, он переходит к главной теме — походу Дария 512 г. Кратко обрисовав фракийский поход, Геродот возвращается к Скифии и описывает нравы тех нескифских племен, которые или вступили в скифский союз (гелоны, будины, савроматы), или же остались нейтральными. Затем говорится о скифской стратегии заманивания персов, об остановке Дария на р. Оаре и о переговорах враждующих царей. Последние параграфы посвящены бегству Дария из Скифии. Вставные рассказы нарушают плавность изложения, но они тоже имеют свою логику: отступление об Аристее связано с использованием Геродотом его сведений о далеких аримаспах; гиперборейцы и рассуждения о разделе континентов логически связаны со Скифией, находящейся в холодном поясе и на самом краю Европы.
Даже двукратный перечень народов вокруг Скифии имеет вполне резонное обоснование: в первом случае (§§ 17–28) указывается географическое размещение, а во втором (§§ 103–110) — этнографические особенности народов, их сходство или несходство со скифами. Правда, отрыв второго перечня от этнографии самих скифов нарушает несколько изложение похода Дария: он искусственно связан с совещанием «царей» этих народов в момент вторжения персов (§ 102). Не на месте, с нашей точки зрения, находится интереснейшее общее географическое описание Скифии (§§ 99-101). Оно, казалось бы, должно было предварять и географическое описание народов (§§ 17–27), и перечень скифских рек, т. к. представляло собой общий взгляд на Скифию в целом. Эти три параграфа (99-101) производят впечатление отрывка из путевого дневника. Начинается он с упоминания Фракии и Истра, затем следует уже известная нам фраза: «…начиная от Истра я буду описывать с целью измерения приморскую часть собственно Скифии», указывается «древняя», «исконная» Скифия от Дуная до Перекопа (до г.
Каркинитиды), затем следует измерение Таврики и определение юго-восточных рубежей Скифии (Боспор, Меотида и Танаис). В заключение этого отрывка содержится описание скифского тетрагона.Создается впечатление, что в рассматриваемых параграфах Геродот соединил какие-то предварительные данные, может быть полученные им до путешествия или во время путешествия от понтийских греков, об общих габаритах Скифии и о сухопутной дороге от Дуная до Днепра и далее до Керченского пролива со своими собственными впечатлениями от плавания вдоль скифских и таврских берегов.
Исследователи творчества Геродота нередко упрекают его в недостаточной географической четкости; другие справедливо возражают им, указывая на то, что Геродот — историк, а не географ и сам себя географом не считал. Это верно, для Геродота главным было изложение исторических событий, раскрытие действующих сил (народов и правителей), а географическое описание было определением театра военных действий, тех декораций, на фоне которых происходило движение истории. Композиция «Мельпомены» полностью подтверждает сказанное. Даже вклинившийся и кажущийся инородным географический отрывок (§§ 99-101) оправдан с точки зрения историка: он приурочен в тексте к тому моменту, когда Дарий переправился через Дунай и вступил в «Древнюю Скифию». Читатель узнавал из этого отрывка, что перед персидским войском открывалась обширная страна протяжением в 4000 стадий. Дарий предполагал завоевать ее за два месяца и к этому сроку вернуться к дунайскому мосту.
Геродот создал произведение, в котором историческая динамика сочеталась с географо-этнографической статикой и щедро расцвечивалась отступлениями в область легенд и полудостоверных рассказов. Даже Плутарх, говоря о «злокозненности» Геродота, признавал, что «стиль Геродота — простой, легкий и живой…», что «язык писателя имеет много приятности и силы…»[73].
* * *
Книга Геродота явилась результатом большого количества бесед и расспросов, ведшихся во время целенаправленных путешествий историка. Промежуточной стадией были, по всей вероятности, записи бесед, сделанные на месте, сразу после получения информации, а в отдельных случаях, может быть, и позже по припоминаниям.
Попытаемся выявить в окончательном тексте «Истории» те группы сведений, которые могут быть возведены к каким-либо местным источникам. Порядок рассмотрения поставим в связь с предполагаемым маршрутом Геродота.
Я опускаю византийско-фракийскую группу записей, т. к. она невелика и для нашей темы интереса не представляет.
Первая остановка Геродота у ворот Скифии приходится на дельту Дуная. Здесь, как уже говорилось, перечислены большие и малые притоки, измерена длина гирла, собраны подробнейшие сведения о той греческой эскадре в 600 кораблей, которая была оставлена для охраны моста Мандрокла, и обо всем, что около этого моста происходило в 512 г. Перечень тиранов, командовавших греческими войсками, настолько детален (§ 138), что позволяет предполагать какой-то греческий письменный источник, сохранившийся в одном из понтийских городов.
В низовьях Дуная скифские земли соприкасались с землями гетов и агафирсов (обитавших, по всей вероятности, по обе стороны Карпат). Вполне возможно, что владения агифирсов доходили до пространства между Карпатами и Днестром.
Собирая сведения в низовьях Дуная и хорошо изучив его левые, северные притоки, текущие из земли агафирсов, Геродот имел возможность получить информацию и от представителей этого племени.
Если мы взглянем на сумму сведений Геродота о племенах, окружающих Скифию, то увидим, что из всех племен в особое положение поставлены агафирсы. Это тем интереснее, что Геродот в изложении скифо-персидской войны неизменно находится на стороне скифов. Он подчеркивает растерянность Дария, его жестокость по отношению к своим слабым воинам, подробно описывает то невыгодное положение, в каком очутился царь, когда скифы вместо изъявления покорности послали ему дерзкие символические дары: лягушку, мышь, птицу и стрелы. Агафирсы же не только отказались войти в союз со скифами, но и выставили вооруженный заслон на своей границе против скифов.
В описании нравов различных племен только одни агафирсы противопоставлены диким и разбойным таврам:
«Агафирсы, напротив, отличаются самыми мягкими нравами и очень охотно носят золотые украшения».
Даже пережитки первобытного брака поставлены им в заслугу:
«Женщинами агафирсы пользуются сообща с той целью, чтобы всем быть братьями между собою и родными и не возбуждать друг в друге ни зависти, ни вражды» (§ 104).
Конфликт у агафирсов со скифами возник потому, что будто бы скифы, воюя с персами, одновременно решили наказать те племена, которые не примкнули к их союзу. Ускользая от Дария, скифская конница как бы вела персов «в земли народов, отказавших им в союзе» (§ 125). Скифы уже будто бы победоносно разгромили меланхленов, андрофагов и невров, и только одни агафирсы сумели отстоять свою землю:
«Агафирсы видели, как бежали от скифов соседи их и какое разорение терпели от них, а потому до вторжения скифов агафирсы отправили к ним глашатая с требованием не преступать их пределов, т. к., в случае попытки вторжения, скифам непременно придется прежде всего выдержать битву с агафирсами. Одновременно с этими угрозами агафирсы послали войско к границам для отражения нападающих.
Меланхлены, андрофаги и невры при вторжении персов вместе со скифами не обратились к оружию, забыли об угрозах и, объятые страхом, бежали все дальше к северу в пустыню. Однако скифы под страхом угрозы не входили уже в землю агафирсов и из Невриды повели персов за собою в свои владения» (§ 125).Не подлежит сомнению, что приведенный рассказ исходит из агафирской среды и, очевидно, записан где-то близ Дуная, где Геродот, как мы выяснили, находился некоторое время.
Этот «агафирский логос» краток, но выразителен: все племена бежали, «объятые страхом», и только одни отважные и гордые агафирсы отстояли свою свободу.
К сожалению, в исследованиях геродотовских сведений о походе 512 г. прошло незамеченным, что агафирский рассказ не только повествует о мужестве агафирсов, но и дает одновременно свою версию всего похода Дария.
Нам надлежит определить следующее: во-первых, объем агафирского предания; во-вторых, степень его достоверности; в-третьих, каково его место в геродотовском тексте.
Рассмотрим все, что говорится об агафирсах.
В географических записях Геродота была заметка о западных областях земли агафирсов, откуда вытекает р. Марис (§ 49), современный Мареш. К сожалению, общего представления о расселении агафирсов и о разграничении их со скифами Геродот почему-то не дал.
Агафирс, мифический родоначальник всех агафирсов, как рассказывали понтийские греки, был старшим из трех сыновей Геракла и девы-змеи; он не смог натянуть отцовский лук, и мать изгнала его (очевидно, из «Древней Скифии») (§§ 9-10).
Геродотом описаны какие-то скифо-агафирские конфликты: царь агафирсов Спаргапейф убил царя скифов Ариапейфа (§ 78). Эта часть сведений об агафирсах не должна была входить в собственно агафирский (по происхождению) рассказ, т. к. содержит осуждение агафирского царя: скифский царь «пал жертвой коварства Спаргапейфа, царя агафирсов» (§ 78)[74]. В агафирский рассказ входило идеализирующее их нравы описание в § 104, уже известное нам. Главной частью агафирского логоса следует считать приведенное выше предание об участии агафирсов в событиях 512 г. Противоречащая общему тону Геродота антискифская направленность четко обособляет это предание от остального текста Геродота.
Вглядимся внимательнее в содержание этого лаконичного рассказа и попытаемся определить степень его достоверности. События (§ 125) изложены в нем в такой последовательности:
Дарий «быстрым маршем» достиг Скифии и начал преследовать две скифские армии.
Скифы отступали в земли тех народов, которые не захотели вступить в скифский союз.
Скифы, увлекая за собою персов, вторглись прежде всего в землю меланхленов.
«Затем скифы двинулись во владения андрофагов. Разоривши и этот народ, они отступили к Невриде».
«По разорении этой страны (земли невров) скифы устремились к агафирсам».
Агафирсы (см. приведенный выше отрывок) выставили войско и не пустили скифов.
Скифы «из Невриды повели персов за собою обратно в свои владения».
Нельзя отрицать того, что скифы могли отомстить своим соседям за их отказ воевать против персов, но совершенно невероятно, чтобы они совершали свои карательные экспедиции, убегая от неотступно преследующей их персидской конницы, гнавшейся за ними «в одном дне пути». Как могло скифское войско вступать в бой с целым племенем (а точнее, — обширным племенным союзом), если персы у них «сидели на хвосте»? По всей вероятности, свед?ние счетов с недружественными племенами происходило после стратегической победы скифов над персами и разоряли меланхленов и невров, очевидно, только одни скифы, а не преследующие их персы. Это — первая нелогичность. Второй нелогичностью является немыслимый географический размах военных действий скифов и персов. Мы еще не определили точно местоположения племен, упомянутых в § 125, но даже при самом приблизительном расчете маршрут Дария должен измеряться по этому рассказу многими сотнями километров.
Меланхлены жили за Танаисом, за сарматами, в 20 днях пути (700 км) от моря, т. е. где-то на левобережье Среднего Дона.
Андрофаги определены Геродотом как самые отдаленные северные племена. На Среднем Днепре на 11 дней плавания (385 км) от р. Пантикапы живут земледельческие скифские племена; «над ними простирается обширная пустыня» (§ 18), в которой, как мы увидим ниже, следует видеть припятские болота. «За пустыней обитают андрофаги… еще выше лежит настоящая пустыня». Ограничимся пока самым приблизительным определением: племена, названные людоедами-андрофагами, обитали где-то севернее Припяти.
Невры жили севернее скифов-пахарей, следовательно, где-то на северной окраине лесостепи, южнее Припяти и Сожа.
Поход Дария с точки зрения агафирского предания выглядит так: персидское войско, преследуя скифов в восточном направлении, проделало путь от Дуная до Дона (около 1300 км), а затем из земли меланхленов двинулось прямо на запад через лесостепь и леса, преодолев еще минимум 900 км до андрофагов; отсюда до Невриды оставалось еще около 200 км. Весь этот фантастический путь составит примерно 2400 км. Для пересчета на дни пути здесь нельзя пользоваться обычным расчетом в 200 стадий. Для движения войска у Геродота приведен другой расчет — 150 стадий в день (V, § 50–54), т. е. 26,6 км. Другими словами, путь Дария только до Невриды должен был занять три месяца. А ведь, по агафирскому преданию, скифы «из Невриды повели персов за собою обратно в свои владения», т. е. Дарий, находившийся на крайнем западе скифского мира, будто бы пошел снова на восток по второму кругу…
Совершенно не согласуется с агафирским рассказом легенда о ремне-календаре с 60-ю узлами, завязанными Дарием у истринского моста. Судя по § 136, персидское войско опоздало сверх двух месяцев на очень незначительный срок — греческая стража еще стояла у моста и мост еще был цел. Повторный же поход в Скифию, если бы он состоялся, превратил бы экспедицию Дария в 5-6-месячную кампанию.
Агафирское племенное предание, записанное Геродотом 60–70 лет спустя после событий 512 г., освещало один узколокальный эпизод — успешное противостояние агафирсов скифской попытке вторгнуться в их земли. Скорее всего это могло произойти не тогда, когда персы гнались за скифами, а тогда, когда скифы перешли в наступление и, преследуя истрепанные войска Дария, загнали их за Дунай, за пределы своей земли. На этом последнем этапе скифо-персидской войны скифское войско, двигаясь к Дунаю, соприкасалось своим правым флангом с агафирсами. Здесь и могли происходить конфликты, породившие горделивое эпическое предание агафирсов. Поход Дария рассматривался в этом предании из далекого карпато-дунайского угла, и авторы его очень туманно представляли себе реальную географию земель вокруг Скифии. В агафирском рассказе нет ни вторжения персов в землю савроматов, ни их похода против будинов. Доверчивость Геродота, записавшего предание, объясняется тем, что сбор сведений был начат им, как я предполагаю, именно здесь, в низовьях Истра. Историк еще не получил тех более подробных сведений о размещении племен и о маршруте персидского войска, которые он собрал впоследствии в местах, расположенных ближе к театру военных действий 512 г.
Агафирское предание представляется мне эпическим произведением, возникшим по поводу второстепенного (с точки зрения всей кампании 512 г.) эпизода, интересного лишь для самих агафирсов; широким историческим фоном для выпячивания доблести агафирсов послужил перечень отдаленных племен, не пошедших против персов.
Компонуя книгу, Геродот не отбросил агафирское предание как дублирующее другие сведения, а включил его весьма неудачно в середину общего рассказа о персидском вторжении, чем сильно запутал общую картину и создал почву для упреков в фантазировании.
В результате механического слияния двух групп источников (скифских и агафирских) в книге Геродота получилась следующая последовательность событий:
СКИФСКОЕ ПРЕДАНИЕ
Переход Дуная и определение сроков предстоящего похода (§§ 97–98).
Съезд царей окрестных племен; создание скифского союза (§§ 102, 118, 119).
Выработка стратегии заманивания персов. Замысел заставить силой воевать против персов те племена, которые уклонились от союза со скифами (§ 120).
Отправка кибиток с женами на север (§ 121).
Вторжение персов в Скифию вплоть до земель савроматов за Танаисом и будинов (§ 122).
Разорение персами страны будинов (§ 123).
Приостановка похода персами. Создание Дарием укрепленного района на р. Оар (§ 124).
Уход персидского войска из лагеря на р. Оаре на запад (§ 124).
АГАФИРСКОЕ ПРЕДАНИЕ
Вторжение Дария в Скифию (§ 125).
Отступление скифов в восточную землю меланхленов и вторжение туда же персов.
Перемещение скифов и персов из земли меланхленов в расположенные на западе земли андрофагов и невров.
Мужество агафирсов, не пустивших в свою землю ни скифов, ни персов.
Скифы из Невриды повели за собою персов на восток «обратно в свои владения» (§ 125).
Переговоры Дария и Иданфирса. Персы «просят поля». Скифы изматывают персидскую армию (§§ 126–130).
Дарий покидает лагерь, и персы поспешно идут на запад к Дунаю по старой дороге. Скифы преследуют персов (§§ 134–136, 140).
Дарию и всему персидскому войску удалось переправиться со скифского берега Дуная на фракийский.
Фракия завоевана персами.
Если говорить о составительской работе Геродота над собранными материалами, то следует отметить, что порядок расположения записей у Геродота не безупречен. Вызывает сомнение, например, § 123 о действиях персов в земле будинов; подробный разбор его можно будет сделать лишь после того, как удастся определить географическое положение этого племени. Мне представляется, что нарушена последовательность и в рассказе о переговорах и посольствах: переговоры о генеральном сражении (§§ 126–127) не могли происходить после бегства Дария из укрепленного лагеря, когда уже скифы начали преследовать персов. В § 124 кратко говорится об уходе Дария из лагеря на запад, а в §§ 134–136 повторно и более подробно описывается торопливый уход Дария из лагеря на запад к Истру.
Вот среди этих-то недостаточно отредактированных самим историком материалов и оказалась здесь запись агафирского предания.
В низовьях Дуная Геродот собрал, как выяснено выше, две группы сведений: от местных эллинов — подробности о составе стоявшей здесь греческой эскадры в 512 г. и об охране дунайского моста, а от агафирсов — целое предание о противостоянии скифам во время той же кампании. Следующая точка в маршруте историка — устье Тиры.
Здесь, кроме впечатления о виденной Геродотом ступне Геракла, могли быть записаны, во-первых, сведения о первом бое персов со скифами: «скифский передовой отряд напал на персов на расстоянии около трех дней пути от Истра» (§ 122), а во-вторых, легенда о киммерийцах. Надежных оснований для утверждения, что эти записи сделаны именно здесь, у нас нет. Но где-то «около реки Тиры» находился царский киммерийский курган, виденный Геродотом[75]. Обычно мифы и легенды, будучи приурочены к определенному месту, бытуют в наиболее полном виде близ этого места. Запись киммерийской легенды о гибели царей вполне могла быть записана на той западной окраине киммерийского мира, куда скифы оттеснили своих предшественников.
Далее в маршруте Геродота был такой центральный эмпорий Северного Понта, как Ольвия, Торжище Борисфенитов.
Одним из информаторов Геродота был вельможа Тимн, доверенное лицо скифского царя Ариапейфа (§ 76). Нигде не сказано, что интереснейшие сведения о гибели Анахарсиса в Гилее («что подле Ахиллова Бега») и Скила, казненного царем Октамасадом, были записаны в Ольвии, но подробности ольвийской жизни, описание царского дворца Скила в Ольвии (сфинксы и грифы из белого мрамора), сгоревшего от молнии, — все это подтверждает установившееся мнение, что Тимн знакомил Геродота с генеалогией скифских царей, скифо-агафирскими отношениями и с двумя трагическими эпизодами из жизни царей-реформаторов, воспринимавших эллинские религиозные обряды именно в Ольвии. Здесь же в Ольвии Геродот мог получить ряд общих сведений и о самих скифах, как о земледельцах-борисфенитах, так и о царских скифах-кочевниках, но отделить те сведения, которые могли быть почерпнуты из рассказов эллинов-ольвиополитов, от личных наблюдений историка очень трудно.
Создается впечатление, что в землю царских скифов на Днепре Геродот не проникал. Он хорошо как очевидец описал устье Днепра, пил сладкую днепровскую воду, вероятно, отведал днепровских осетров, но едва ли далеко поднимался по Днепру. О Герросе, месте священных царских курганов, он говорит понаслышке и никаких следов личных впечатлений от курганов и днепровских порогов мы в его тексте не находим. Землю царских скифов Геродот оглядел со стороны ее пограничья, с четырех южных точек: устье Борисфена, Каркинитский залив и устье Гипакириса, Боспор Киммерийский и берег Меотиды.
Крайние восточные скифские курганы на берегу Азовского моря подходят как раз к тому району, где следует искать Кремны и р. Оар близ Герроса-Молочной[76].
В этой периферийной степной полосе, посещенной Геродотом, он вполне мог наблюдать кочевой быт скифов, их кибитки, костры из костей животных в безлесной степи, окуривание коноплей, жертвенники бога войны «по околоткам», обряд побратимства, чаши из вражеских черепов и колчаны из человеческой кожи, «которая, — как удостоверяет историк, — действительно толста и блестяща, блеском и белизною превосходит почти все другие кожи» (§ 64). Даже скифский обряд погребения в глубоких ямах с большой курганной насыпью Геродот мог наблюдать в посещенных им местах: курган V в. до н. э. у с. Владимировки высотою в 5,6 м[77] расположен на берегу р. Корсак-Оар. Путешественнику могли описать процесс погребения, а «большую земляную насыпь» (§ 71) он мог видеть воочию.
Именно отсюда, от приазовских скифских курганов, самых восточных могил царских скифов, и отсчитывал Геродот владения главного скифского племени:
«По ту сторону реки Герра находятся так называемые царские владения и живут храбрейшие и многочисленнейшие скифы, прочих скифов почитающие своими рабами» (§ 20).
«По ту сторону Герра» может означать только — западнее Герроса-Молочной, т. к. вся масса скифских царских курганов расположена западнее Молочной. Следовательно, Геродот действительно собирал часть своей информации близ «торжища Кремн», а земля царских скифов была для него «по ту сторону Герра».
* * *
Помимо трех разобранных выше групп источников информации (нижнедунайской, ольвийской, царско-скифской), в четвертой книге Геродота совершенно явно угадывается еще одна группа, связанная с земледельческими борисфенитами. Эту группу, отличающуюся от всех остальных особым подбором сведений, можно было бы назвать словами Геродота: «Рассказ скифов о них самих» (§ 8). Этим он закончил целостное повествование о мифологической генеалогии борисфенитов, о трех царствах, о четырех племенах, о ежегодных земледельческих праздниках, о хранении священных золотых предметов: рала с ярмом, топора и чаши (§§ 5–7).
К этой же группе должны быть отнесены как промеры земли самих борисфенитов, так и отсчеты от нее до конца степных кочевий. Точка зрения информатора, пространство, от которого он ведет отсчеты и окрестности которого он подробно описывает, находится где-то на Среднем Днепре. Отсюда он описывает соседних невров, их переселение в середине VI в. в землю будинов, их легенды об оборотнях-волках, отсюда же, очевидно, описаны и северо-восточные соседи — будины и вселившиеся к ним гелоны со своим грандиозным городом Гелоном. Только борисфенит, живший на берегах Днепра, мог знать, например, что течение реки от истоков до порогов равно 40 дням плавания или что река Пантикапа-Ворскла вытекает из озера, протекает через лес и отделяет земледельцев от кочевников.
Наличие скифа-борисфенита с широким кругозором в числе информаторов Геродота едва ли подлежит сомнению.
Более трудным и менее существенным является вопрос о том, где, в какой точке своего изыскательского маршрута Геродот встретился с таким интересным и знающим собеседником (собеседниками). Это мог быть борисфенитский купец, привезший хлеб на продажу в Ольвию, мог быть скифский царек вроде Скила, изучивший язык эллинов и проводящий часть своего времени в большом приморском городе. Не следует забывать и того, что Геродот, как предположено выше, поднимался вверх по Гипанису, возможно до самых его верховий, т. е. въезжал в сердцевину таких скифских земледельческих пунктов, как Журовка, Рыжановка, Турия, Буда-Макеевка, Орловец и др[78]. Провожатые любознательного иностранца и люди, принимавшие его как гостя, могли дать ряд материалов для его записок.
Таким образом, предполагаемые устные источники Геродота можно перечислить в таком порядке:
Греческие с дельты Дуная.
Агафирские (оттуда же).
Греческие из Тиры (?).
Греческие из Ольвии.
Сообщения Тимна.
Сообщения скифов-борисфенитов.
Наблюдения и сообщения греков и царских скифов (Ольвия, Боспор, Кремны).
Расцвечивание основного повествования вставными эпизодами, вклинивание отступлений в основной текст было признаком жанра, избранного историком; все это оживляло рассказ, не искажая его.
Геродот, как правило, очень умно использовал записи, сделанные во время своего скифо-понтийского путешествия. Однако, учитывая, что, по предположению многих исследователей, он завершал обработку своего труда в Фуриях, вдали от мест записи, мы можем установить, что в некоторых случаях историк не разобрался в своих неисчислимых записях и допустил неточности и неправильное соединение записанных фрагментов. Такие неточности, порождающие «темные места», можно указать в §§ 18 (начало), 22 (конец), 56, 120, 123, 124, 125. Часть их уже разобрана выше, а к остальным необходимо будет возвратиться. Эти немногие исключения не бросают тени на добросовестнейшего создателя грандиозного историко-этнографического труда.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРесЛегенды скифов
Главная❱
История нашего края❱
Скифы на Кубани❱
Легенды скифов
Мифы и легенды народов Кубани дошли до нас лишь в пересказе античных авторов. Их дополняют изображения на золотых и серебряных сосудах, оружии, украшениях и бытовых предметах, найденных при раскопках богатых погребений.
Наиболее ценным источником сведений о происхождении, истории и обычаях скифов и их соседей по праву считают труд Геродота «История».
Геродот много путешествовал по странам Востока, побывал в Вавилоне и на Сицилии, на берегах Нила и островах Эгейского моря. Посетил он и Скифию. Всё увиденное и услышанное сложилось в яркую, пёструю картину быта и нравов скифов, общественного устройства, военного дела, верований и обрядов.
Образ жизни, обычаи, легенды и мифы, описанные Геродотом, дают много информации о народах Прикубанья, которые были близки скифам по языку и занятиям.
Легенды о происхождении скифов
Одну из них, по свидетельству Геродота, ему рассказали сами причерноморские скифы.
«Скифы говорят, что их народ моложе всех других и произошёл следующим образом: в их земле, бывшей безлюдной пустыней, родился первый человек, по имени Таргитай.
У него родились три сына: Липоксай, Арпоксай и младший Колаксай. При них упали с неба на скифскую землю три золотых предмета: плуг, секира и чаша. Старший из братьев, первым увидев эти предметы, подошёл ближе, желая их взять, но при его приближении золото воспламенялось. Затем подошёл второй, но с золотом повторялось то же самое.
Таким образом, золото, воспламеняясь, не допустило их к себе, но с приближением третьего брата, самого младшего, горение прекратилось, и он взял золото.
Старшие братья, поняв значение этого чуда, передали младшему всё царство». По утверждениям скифов, они произошли от сыновей Таргитая, которого считали сыном Зевса.
Вторую легенду о происхождении скифов Геродот приписывает грекам-колонистам. По этой легенде, первыми людьми в скифской земле были Агафйрс, Гелон и Скиф, родившиеся от греческого героя Геракла и местной полудевы-полузмеи. Покидая её, Геракл сказал: «Когда ты увидишь сыновей возмужавшими, поступи лучше всего так: посмотри, который из них натянет вот так этот лук и опояшется по-моему этим поясом, и тому предоставь для жительства эту землю, а который не в состоянии будет выполнить моей задачи, того вышли из страны. Поступая таким образом, ты сама останешься довольна и этим исполнишь моё желание».
Натянув луки и показав способ опоясывания, Геракл оставил лук и пояс с золотой чашей на конце пряжки и удалился. Двое из сыновей не смогли выполнить наказ отца и были изгнаны родительницей из страны. А самый младший, Скиф, исполнив задачу, остался. «От этого-то Гераклова сына, — пишет Геродот, — и произошли скифские цари, а от чаши Геракла — существующий до сих пор у скифов обычай носить чаши на поясах. Так рассказывают живущие у Понта эллины».
Существуют и другие легенды о происхождении скифов. Во всех легендах обосновывается божественное происхождение власти.
Греческие и скифские мифы, пересказанные разными людьми, в чём-то совпадают, но и различаются в описании событий и героев.
Вам может быть интересно
Заметили ошибку или неактуальную информацию? Пожалуйста, сообщите нам об этомФизическая география — Краткая история географического изучения территории России
Â
1. Первые географические сведения о России.
2. Научные исследования: от эпохи Петра I до середины XIX века.
3. Период крупных экспедиционных исследований (с середины XIX века до 1917 года).
4. Советский период плановых, отраслевых и комплексных исследований (XX век) и современный период.
Первые географические сведения о России
Первые сведения о России появились еще в трудах античных мыслителей. Так, греческий историк Геродот в V в. до н.э. описывал страну скифов – причерноморские степи, давал сведения о Кавказе и Каспии. Древние греки считали, что «позади скифов» находятся покрытые снегом каменные горы, с которых дует северный ветер – борей. Позднее Аристотель сообщал, что с этих гор стекает много рек, а Птолемей изобразил этот регион на картах. В средневековых источниках сведений о России очень мало. Только с конца XV в. в Западной Европе возрос интерес к Руси, стали устанавливаться международные связи. Первые достоверные сведения о Восточной Европе дал польский ученый Мацей Меховский. Германский посол Сигизмунд Герберштейн составил карты по русским источникам, где горы, называемые «Земным поясом», разместил с севера на юг, между Печорой и Обью.
Разнообразные сведения о природе и хозяйстве России содержатся в монастырских летописях, в которых дано описание юго-западных и центральных регионов Русской равнины (у летописца Нестора), а также указано, что новгородцы, начиная с XI в., посещали северные моря. Так, Баренцево море до XIX в. называли Русским или Мурманским морем. В XII в. новгородцы владели уже всем европейским севером, от Кольского полуострова до Печоры, а затем и перешагнули за Каменный Пояс (Урал). В XIV в. страна Коми вошла в состав Московского княжества. В XV в. московские воеводы предприняли поход в Западную Сибирь.
В конце XVI столетия был издан первый атлас России («Большой чертеж Московского государства»), он охватывал территорию от Днепра до Оби и от Лапландии до Крыма и Кавказа. В это же время Ермаком был предпринят поход в Западную Сибирь. В 1587 году был основан г.Тобольск. В начале XVII в. русские были на берегах Енисея, откуда двинулись дальше, к реке Лене. В 1632 году был заложен острог Якутск. В 1639 году первым из европейцев к берегам Теплого (Тихого) океана вышел Иван Москвитин. В 1643-1646 гг. Василий Поярков спустился по рекам Зея и Амур к Тихому океану. В 1647 году был заложен г.Охотск. В 1648 году Семен Дежнев, выйдя из устья Колымы, обогнул материк и доказал отсутствие связи между Азией и Северной Америкой. В 1652 году был основан г.Иркутск, после чего русские закрепились на Байкале. В 1667 году тобольский воевода Петр Годунов создал «Чертеж Сибирской Земли» – первую карту Сибири.
Научные исследования: от эпохи Петра I до середины 19 века
Начиная с Петровских времен, география в России становится наукой. В 1701 г. была закончена «Чертежная книга Сибири» С.У. Ремизова. Это был первый отечественный атлас, но русские карты еще имели существенный недостаток: они строились без градусной сетки. Первые геодезические съемки начались под руководством И.К. Кириллова в начале XVIII в.
Под руководством немецкого географа Мессершмидта была организована семилетняя экспедиция для изучения «всех Царств Сибири». В результате этой экспедиции были открыты месторождения графита, угля, серебра, свинцовых руд, соленые озера Забайкалья, а также сделано описание многолетней мерзлоты и начерчен ряд географических карт исследуемого региона.
В конце XVII столетия состоялась экспедиция В.В. Атласова на Камчатку, для подробного её изучения. В начале XVIII в. было организовано судоходство на Охотском море. В 1725-1730 гг. по инициативе Петра I была снаряжена Первая Камчатская экспедиция под руководством В. Беринга и А. Чирикова. Было окончательно (спустя почти 100 лет после С. Дежнева) подтверждено наличие пролива между Северным Ледовитым и Тихим океанами, были открыты залив Креста и бухта Провидения, а также архипелаг островов Диомида. В 1733-1743гг. была организована Вторая Камчатская экспедиция (Великая Северная) под руководством В. Беринга, в ходе которой обследованы берега Северной Америки, открыты Командорские и Алеутские острова и составлена карта Курильских островов. В задачи экспедиции входило изучение северных берегов России от Архангельска до Камчатки и по возможности изучение внутренних районов Сибири. В составе экспедиции было 570 человек, среди которых такие известные ученые и мореплаватели, как: С.И. Челюскин, братья Д.Я. и К.Я. Лаптевы, И. Гмелин, Г. Миллер, С.П. Крашенинников (автор труда «Описание земли Камчатской») и др. В 1745 г. Географическим департаментом (организован в 1739 г.) был издан «Атлас Российской Империи», где впервые в России использована градусная сетка.
Большой вклад в развитие географии петровских времен внес историк-географ В.Н. Татищев. Середина XVIII в. связана с именем М.В. Ломоносова, который в 1758 г. возглавил Географический департамент. М.В. Ломоносов изучал атмосферу, создал комплексное описание Северного Ледовитого океана, занимался вопросами минералогии и др. Велики заслуги П. С. Паласа, изучавшего Европейскую Россию и Сибирь. Свои исследования он описал в работе «Путешествие по разным провинциям Российского государства». В начале XIX в. К.М. Бэр изучал острова Новая Земля, совершил ряд путешествий по Русской равнине и выяснил причины асимметрии речных долин (закон Бэра). В середине XIX в. А.Ф. Миддендорф возглавил экспедицию в Сибирь для изучения Таймыра и многолетней мерзлоты.
Период крупных экспедиционных исследований
(с середины 19века до 1917 года)
Большую роль в изучении территории России сыграло создание в 1845 г. в Санкт-Петербурге Русского географического общества (РГО). Его инициаторами были Ф.П. Литке, К.М. Бэр, Ф.П. Врангель, К.И. Арсеньев и др. Наибольшую известность РГО принесли экспедиции Н.М. Пржевальского и П.К. Козлова в Центральную Азию. Азиатскую часть России исследовали Р.К. Маак, Ф.Б. Шмидт, И.А. Лопатин и др.
Вторая половина XIX в. была ознаменована бурным становлением капитализма в России. Развитие экономики страны способствовало активизации узкоспециальных экспедиций и исследований: геологических, климатических, ботанических и др., что привело к дифференциации в географии. В ее недрах обособляются самостоятельные науки: климатология, гидрология, геоморфология и некоторые другие. Свыше 40 лет работой РГО руководил П.П. Семенов-Тянь-Шанский. Его заслугой является не только изучение Средней Азии, но и организация многих экспедиций. Во второй половине XIX в. Восточную Сибирь исследовал И.Д. Черский. П.А. Кропоткин занимался изучением рельефа юга Сибири. В 80-х годах XIX в. А.А. Тилло возглавил работу по составлению гипсометрической карты Европейской России. Вопросами климатологии занимался А.И. Воейков, написавший труд «Климаты земного шара, в особенности России». Основы почвоведения и учения о ландшафтах заложил В.В. Докучаев, его основные труды: «Русский чернозем», «Наши степи прежде и теперь». Докучаев организовал несколько научных экспедиций, в том числе и в Нижегородскую губернию. Идеи В.В. Докучаева развивал его ученик А.Н. Краснов, который написал первый в России учебник по общему землеведению. Изучением почв и растительности степей занимался Г.Н. Высоцкий, который и ввел коэффициент увлажнения как отношение годового количества осадков к испаряемости.
Основателем научной школы лесоводов явился Г.Ф. Морозов, создавший учение о лесе. В 1891 г. началось строительство Великой Сибирской железной дороги (Транссиб). В полосе, прилегающей к дороге, были проведены геологические исследования В.А. Обручевым, П.К. Яворским и другими, по ходу которых открыты залежи каменного угля, золота и других полезных ископаемых.
В 1884 г. в Московском университете была открыта первая кафедра географии и этнографии, основателем которой стал Д.Н. Анучин. Его учениками были Л.С. Берг, А.А. Борзов, С.Г. Григорьев и другие. Д.Н. Анучин заложил основы лимнологии (наука об озерах), основал журнал «Землеведение». В 1887 г. в Петербургском университете открыли кафедру географии и антропологии.
Советский период плановых, отраслевых и комплексных
исследований (XX век) и современный период
В советский период географические исследования страны продолжались с особым размахом. Перед географами встала задача рационального размещения хозяйства по территории страны. Географы были приглашены в Госплан и другие государственные учреждения. В 1919 г. был организован Гидрологический институт, Топографо-геодезическая служба, в 1922 г. – Геоботанический институт, в 1925 г. – Почвенный институт и Институт Севера. В 1929 г. создана Гидрометеослужба. С 1918 г. открыт учебный Географический институт, преобразованный в 1925 г. в географический факультет Ленинградского университета.
В первые годы советской власти было организовано много экспедиций по всей территории нашей Родины. Особое внимание уделялось изучению Арктического бассейна. В 1932 г. экспедиция Арктического института под руководством О.Ю. Шмидта на ледоколе «Сибиряков» впервые за одну навигацию прошла из Баренцева моря в Тихий океан. В 1937-1938 гг. была организована под руководством И.Д. Папанина дрейфующая станция «Северный полюс-1». Исследования Арктики продолжались и в послевоенные годы.
Экспедиция С.В. Обручева в Северо-Восточную Сибирь открыла горный хребет, получивший название хребта Черского, и уточнила карту бассейна Колымы. В послевоенное время были открыты гейзеры на Камчатке (четвертый в мире район гейзеров после Исландии, Новой Зеландии и Йелоустонского парка). В послевоенные годы открыты сотни месторождений полезных ископаемых: апатиты Хибин, железные руды КМА, нефть и газ Западной Сибири, каменный уголь Печорского бассейна, золото Колымы, алмазы Якутии и т.д.
Наряду с практическими достижениями интенсивно развивалась и теория, так, в частности, возникла наука геокриология (учение о мерзлоте). Л.С. Берг развивал учение о ландшафте, создал учение о географических зонах. А.А. Григорьев разработал учение о географической оболочке – параллельно с учением В.И. Вернадского о биосфере. Физико-географическим районированием страны занимались С. Г. Струмилин, Л.И. Прасолов и Н.А. Гвоздецкий. С 1937 г. началось издание «Большого советского атласа мира». В начале 50-х годов вышел трехтомник «Морской атлас». В 1964 г. опубликован комплексный «Физико-географический атлас мира». В 1983 г. вышел в свет «Атлас СССР». В 60-х годах издательство географической литературы выпустило 12-томную серию описаний природы крупных частей СССР. Кроме того, было выпущено еще много различной географической литературы.
Разнообразный материал по географии нашей страны содержится в серии географических журналов: «Известия Академии наук», «Известия РГО», «Вестник Московского университета», «География и природные ресурсы». В послевоенные годы были выпущены учебники Б.Ф. Добрынина «Физическая география СССР. Европейская часть» и С.П. Суслова «Физическая география СССР. Азиатская часть». В 60-е–70-е годы вышли учебники по физической географии СССР следующих авторов: Ф.Н. Милькова, Н.А. Гвоздецкого, Н.И. Михайлова, М.И. Давыдовой, Н.П. Неклюковой, Г.К. Тушинского и др. В 1985 г. было выпущено учебное пособие А.А. Макуниной «Физическая география СССР». Одним из последних учебников по физической географии России является учебное пособие авторов Э.М. Раковской и М.И. Давыдовой. (Подробнее см. список литературы.)
Ведущими географическими учреждениями в нашей стране в настоящее время являются Институт географии РАН (г. Москва), Институт географии СО РАН (г. Иркутск), Тихоокеанский институт географии (г. Владивосток), Арктический и Антарктический институт (г. Санкт-Петербург), институт Мерзлотоведения (г.Якутск) и др.
В начале XXI века в связи с обнаружением крупных месторождений нефти и газа на шельфовой зоне Северного Ледовитого океана усилился интерес северных стран мира к научным исследованиям Арктики. С началом нового столетия возобновились крупномасштабные исследования российскими учеными и полярниками островов и морей Северного Ледовитого океана.
Скифы. Кто они и откуда пришли?
Скифские воины. Эта деталь изображения на чаше из кургана Гайманова Могила наглядно демонстрирует европеоидный тип скифов. IV век до Р. X.
Фрагмент золотых ножен парадного меча. В их убранстве заметно сильное влияние ассиро-урартского искусства — результат походов скифов в Переднюю Азию. Курган Литой (Мельгуновский). Конец VII века до Р. X.
Костяной псалий, оформленный в «зверином стиле». Среднее Поднепровье. VI век до Р. X.
Бронзовое навершие. Ульский курган (Прикубанье). VI век до Р. X.
Бронзовый конский налобник. Прикубанъе. V век до Р. X.
Серебряный сосуд со сценой охоты. Курган Куль-оба. IV век до Р. X.
Бронзовая курильница. Курган Чертомлык. IV век до Р. X.
Такие котлы — неотъемлемый атрибут быта кочевников. Нижнее Поднепровье. V—IV века до Р. X.
«Пантера». Бронзовая бляха из кургана Аржан (Тува). Предположительно VII век до Р. X. Находки, которые принесли раскопки кургана Аржан, позволили некоторым ученым именно в Центральной Азии помещать родину искусства «звериного стиля».
Коневодство — основа хозяйства кочевых скифов. Скиф с конем. Деталь декора серебряной амфоры из кургана Чертомлык. IV век до Р. X.
‹
›
Среди многих народов, некогда населявших территорию нынешней России, а затем исчезнувших с исторической арены, скифы, обитавшие в I тысячелетии до Р.Х. в степях Причерноморья, Приазовья и Предкавказья, стоят несколько особняком и привлекают, пожалуй, наибольшее внимание. Это определяется давно сложившимися представлениями об особой исторической связи между Скифией и Россией.
Унаследованная от далеких исторических эпох, эта романтическая версия долгое время жила в нашей литературной традиции. «Мои отдаленные предки!» — обращался к скифам в своих стихах Валерий Брюсов. И уж практически каждому знакомы строки Александра Блока:
Да, скифы — мы! Да, азиаты — мы,
С раскосыми и жадными очами!
Представление о «раскосых очах» скифа — откровенный анахронизм в устах поэта. Еще в первой трети XIX века, когда в древних погребениях Причерноморья впервые были найдены достоверные изображения скифов, наука получила бесспорное свидетельство того, что этот народ принадлежал к числу европеоидных. Одна из самых первых и наиболее интересных находок — знаменитый электровый (из природного сплава золота и серебра) сосуд. Его обнаружили в 1830 году при случайных раскопках скифского кургана Куль-оба в окрестностях современной Керчи (ныне он хранится в Особой кладовой Государственного Эрмитажа). Лица семи изображенных на этом сосуде персонажей исполнены безымянным эллинским мастером с исключительной тщательностью. Стоит лишь взглянуть на них, чтобы обнаружить полную несостоятельность представлений о скифе как обладателе «раскосых очей».
Что же стало причиной именно такого восприятия скифа в сознании поэта? Видимо, устойчивый образ причерноморской степи — этого своеобразного коридора, по которому на Европу одна за другой накатывались волны азиатских завоевателей. Многие из них и в самом деле принадлежали к монголоидной расе. И хотя история этих племен относится к значительно более позднему времени, чем скифская эпоха, это заставляло, тем не менее, и скифов воспринимать как одну из этих волн. Тем более, что на такую идею «работала» не только аналогия с эпохой средневековья, но и достаточно многочисленные прямые свидетельства античных авторов о происхождении скифов.
На исторической сцене скифы появились в VII веке до Р.Х. Именно тогда античный мир, которому мы обязаны большинством сведений об этом народе, вступил в реальное соприкосновение со скифами. Причем это соприкосновение произошло практически одновременно на двух разных «исторических дорогах». Именно в том столетии греческие колонисты, проникавшие в поисках удобных для заселения земель в самые различные области Южной Европы и Западной Азии, начали осваивать северное и северо-восточное побережье Понта Евксинского — Черного моря. Здесь они селились в непосредственной близости от скифов. Память об этой колонизации хранят развалины древнегреческих городов Причерноморья — Ольвии (вблизи современного Очакова), Тиры (в низовьях Днестра), Пантикапея (на месте современной Керчи) и других. При раскопках этих городов обнаруживаются разнообразные следы контактов их населения со скифами. Но, с другой стороны, в то же самое время скифы, совершая воинственные набеги на страны Ближнего Востока, достигли Малой Азии и оказались в поле зрения жителей эллинских городов ее западного побережья — Ионии. К этому времени и относятся первые сведения о скифах, зафиксированные в греческой литературе.
По мере того как эллины обживали Северное Причерноморье, древняя Греция знакомилась с другими восточноевропейскими народами и их восточными соседями. Но скифы так и остались в представлении античного мира своеобразным символом северной части обитаемой земли. Некоторые древние авторы — к примеру, историк IV века до Р.Х. Эфор, — описывая эту землю, представлял ее как своего рода четырехугольник, каждая сторона которого связана с одним из наиболее известных народов: северные области, согласно нарисованной им картине, заселены скифами, тогда как южные, западные и восточные — соответственно эфиопами, кельтами и индами. По этой причине имя скифов в античном мире обрело обобщающее значение и зачастую прилагалось к самым разным народам Северной и Северо-Восточной Евразии. Греческие и римские авторы иногда именовали Скифией все пространство, лежащее между областью обитания реальных, исторических скифов в Причерноморье и страной мифических гипербореев, якобы населяющих побережье Северного океана.
В античной географии существовало представление о Европейской (причерноморско-приазовской) Скифии и о Скифии Азиатской, простирающейся от Гирканского (Каспийского) моря до пределов Серики (Китая). Таким образом, те, кто в наши дни говорит об особом евразийском характере Российской державы, оперируют, по существу, теми же географическими категориями, которые для античного мира стояли за названием «Скифия».
Ученые средневековой Европы, во многом опиравшиеся на традиции античности и пользовавшиеся ее терминами, продолжали именовать земли, лежащие к северу от Черного моря, Скифией, хотя реальные скифы к этому времени уже сошли с исторической сцены. Естественно, что этим именем часто называли и наиболее заметное государственное образование этой территории — Древнюю Русь. Да и сами древнерусские книжники порой оказывались под влиянием такого отождествления. Вот пример. Раннехристианское предание, согласно которому один из учеников Иисуса — апостол Андрей Первозванный — проповедовал «среди скифов», то есть на берегах Черного моря, в русских летописях превратилось в рассказ о том, как Андрей со своей проповедью побывал в окрестностях нынешнего Киева и доходил даже до Новгорода, иначе говоря — до главных центров Древней Руси.
Когда в России начала складываться собственная школа отечественной истории, она на первых порах была под сильным влиянием той же древней традиции. Например, М.В. Ломоносов, обращаясь к поискам «древних родоначальников нынешнего российского народа», полагал, что среди них «скифы не последнюю часть составляли». С развитием исторической науки в эту концепцию были внесены уточнения. Особенно важным здесь оказалось открытие лингвистов, сумевших проанализировать скудные остатки скифского языка, сохранившиеся до наших дней в передаче тех же античных авторов и в древних греческих и латинских надписях. Преимущественно это личные имена и географические названия. Выяснилось, что по языку скифы принадлежали к народам иранской ветви индоевропейцев, в древности расселявшимся по гораздо более обширным территориям, чем теперь. Следовательно, прямой этногенетической связи между скифами и восточнославянским населением Древней Руси (и его прямыми потомками — русскими и украинцами) не существует, что, впрочем, ни в коей мере не отрицает права этих народов числить скифов среди своих культурных предшественников.
Наиболее подробные и ценные сведения о скифах — их истории, быте, традициях — сохранил для нас греческий историк V века до Р.Х. Геродот. Он сообщает, что кочевые племена скифов некогда жили в Азии, но затем, теснимые народом массагетов, перешли реку Аракс и вторглись в области Северного Причерноморья, до того заселенные киммерийцами. При приближении скифов, рассказывает Геродот, киммерийцы покинули свою страну (здесь историк приводит некоторые красочные подробности этого события, видимо, восходящие к устным эпическим сказаниям обитателей Причерноморья) и через Кавказские горы бежали в Переднюю Азию. Преследуя их, скифы оказались на территории государств Ближнего Востока, на которые в течение многих лет наводили страх своими набегами и побором дани. Но затем, после нескольких военных и иных неудач, они вернулись в причерноморские степи. Здесь их государство простиралось от нижнего течения Истра (современный Дунай) до Азовского моря (в древности оно именовалось Меотидой) и Танаиса (Дона).
Не менее интересен рассказ эллинского историка Диодора Сицилийского. Он жил в I веке до Р.Х., но в своих сочинениях широко использовал источники более ранних авторов. Диодор тоже утверждает, что скифы некогда жили у реки Аракс. Были они тогда слабым и немногочисленным народом, презираемым за свое бесславие. Но затем они обрели силу и завоевали земли вплоть до Кавказских гор и реки Танаис. Позже скифы, по словам Диодора, распространили свое владычество и на области к западу от Танаиса вплоть до Фракии (северо-восток Балканского полуострова), затем вторглись в Переднюю Азию, доходили даже до берегов Нила. Отдаленные отрывочные сведения, перекликающиеся с рассказанным, находим мы и у других античных авторов.
Приведенные факты, взятые в совокупности, на первый взгляд рисуют достаточно связную, логичную и полную картину. Однако внимательный анализ историка обнаруживает в ней множество белых пятен, а то и откровенных неувязок.
Одним из самых неясных остается вопрос о том, где именно следует искать ту прародину скифов, откуда некогда началось их продвижение в причерноморские степи, в землю киммерийцев. Слова, что она «находилась в Азии», — слишком общи, особенно если учесть, что для древних греков Азия начиналась сразу за Доном. Не очень помогает и замечание Геродота и Диодора, что область первоначального обитания скифов находилась у реки Аракс. Неясно, какая именно река имеется в виду. Совершенно очевидно, что речь идет не о той закавказской реке, которая носит это название в наши дни, — ведь все древние авторы единодушны в том, что к югу от Кавказа скифы проникли лишь на следующем этапе своей миграции, преследуя киммерийцев. У современных исследователей нет единого мнения о том, какая же река скрывается у греческих авторов под именем Араке. Одни считают, что это Амударья, другие отождествляют с Сырдарьей, наконец, третьи называют Волгу. Каждая из точек зрения опирается на свои аргументы, но ни одна из них пока не может считаться вполне доказанной.
Рассказ Геродота о начале скифской истории порождает и другие вопросы. Например, если поверить, что до скифского вторжения киммерийцы населяли те земли, которые позже стали именовать причерноморской Скифией, то непонятно, как могли киммерийцы, убегая от двигавшихся с востока скифов, пересечь Кавказский хребет. Ведь в таком случае получается, что бежали киммерийцы по существу навстречу своим преследователям.
Чем больше подобных неясностей обнаруживалось в рассказах античных авторов о происхождении скифов, тем очевиднее становилось, что свидетельства эти требуют серьезной проверки. Не следует к тому же забывать, что большинство этих рассказов появилось на свет значительно позднее тех событий, о которых они повествуют. Тот же Геродот относит приход скифов в Причерноморье и последовавшее за ним вторжение их в Переднюю Азию к тем временам, когда в Мидии — одном из древневосточных государств, пострадавших от скифских набегов, — правил царь Киаксар. Следовательно, речь может идти о последних десятилетиях VII и самом начале VI века до Р.Х. От зпохи самого Геродота интересующие нас события отстоят не менее чем на полтора столетия, а уж от Диодора — и вовсе почти на шестьсот лет.
Иными словами, все перечисленные авторы черпали сообщаемые ими сведения об интересующих нас событиях из каких-то более ранних источников, возможно и устных преданий. Этим и объясняется острая необходимость проверки меры достоверности античных сведений о ранней истории скифов.
Какие же способы позволяют осуществить такую проверку?
Очень ценные сведения удалось обнаружить современной науке в древневосточных клинописных текстах, в первую очередь ассирийских. В них много раз упоминаются военные отряды, состоящие из представителей народов гимирри и ишкуза, в которых легко угадываются уже знакомые нам киммерийцы и скифы. Эти сообщения не только подтвердили достоверность рассказов античных авторов о вторжениях этих народов в Переднюю Азию, но позволили несколько уточнить датировку этих событий. Так, древнейшее упоминание киммерийцев в ассирийских текстах относится не ко второй половине VII века до Р.Х., а к 714 году, а скифов — к 670-м годам до Р.Х. Судя по всему, античные авторы несколько «спрессовали» во времени интересующие нас события, рисуя многочисленные походы, занявшие чуть ли не полтора столетия, как единовременное вторжение.
К сожалению, сохранилось очень мало клинописных текстов, содержащих информацию о скифах. Восстановить по этим случайным отрывкам реальную историю пребывания скифов в Передней Азии невозможно. Нет никаких сообщений и о том, откуда они пришли. Необходимы новые материалы. Их можно ждать главным образом от археологии, роль которой в освещении интересующих нас вопросов трудно переоценить. Однако, к сожалению, и археология здесь не всесильна.
Скифы, как известно, были в основном кочевым народом, почти не имевшим постоянных поселений, тем более городов. Поэтому большинство находок скифских древностей сделано при раскопках погребений. До наших дней в степях Причерноморья и Предкавказья возвышаются курганы — искусственные холмы, насыпанные в древности над могилами. Первые раскопки скифских курганов относятся еще ко второй половине XVIII века. Так, в 1763 году в окрестностях города Елисаветграда был раскопан курган, вошедший в историю под названием Литого. Называют его также Мельгуновским — по имени генерала А. П. Мельгунова, инициатора этих раскопок.
Уже первые эти раскопки принесли достаточно разнообразный набор древних предметов, в том числе драгоценных, по которым удалось определить, что погребение принадлежит вождю или военачальнику скифской эпохи. Для исследователей особенно интересно то, что среди находок из Мельгуновского кургана есть вещи, выполненные в древневосточном стиле. Таким образом, скифская археология с самых первых своих шагов дала в руки исследователей подтверждение сообщений античных авторов о походах скифов в Переднюю Азию. Впоследствии число подобных подтверждений существенно умножилось.
На протяжении XIX — начала XX веков был раскопан целый ряд так называемых царских курганов — погребений представителей скифской знати. Находки из них составляют гордость российских и украинских музеев. Уже в нашем столетий стали систематически раскапывать и многочисленные могильники рядовых скифов, и теперь можно утверждать, что культура скифов Причерноморья известна нам достаточно детально (правда, абсолютное большинство исследованных погребений относится ко времени наибольшего расцвета Скифского царства — к IV веку до Р.Х.). Опираясь на находки из этих погребений, археологи смогли вычленить и памятники более ранних периодов — VII—V веков.
Что представляла собой материальная культура причерноморских скифов? Особой известностью пользуется так называемая скифская триада: вооружение, атрибуты конского убора и своеобразное искусство, получившее название скифского «звериного стиля» — яркий набор весьма специфических предметов.
По определению Геродота, «каждый скиф — конный стрелок», и находки археологов подтверждают это. Почти в каждом погребении обнаруживаются остатки лука и бронзовые наконечники стрел (двухлопастные в ранних могилах, трехлопастные или трехгранные в более позднее время). Характерным предметом вооружения скифа был и акинак — короткий меч с рукоятью особой формы. Знали скифские воины и длинные мечи, из которых самые, пожалуй, известные найдены в уже упоминавшемся Мельгуновском кургане и в одном из курганов Келермесского могильника в Прикубанье. Оба эти меча украшены в древневосточном, ассиро-урартском стиле и относятся как раз ко времени вторжения скифов в Переднюю Азию, где местные мастера изготовили эти мечи, вероятно, по специальному заказу для скифских вождей. Пользовались скифские воины и железными копьями, и боевыми топорами — оружием, фигурирующим даже в скифской мифологии в качестве символа воинского сословия.
Другой элемент скифской триады — предметы конского снаряжения. На протяжении скифской эпохи они существенно менялись. Важнейшие детали скифской конской узды — удила и псалии (специальные стержни, располагавшиеся по сторонам от рта лошади и служившие для соединения удил с ремнями оголовья и с поводьями). Поначалу конский убор скифов был бронзовым (псалии, впрочем, делали и костяные), позже на смену пришла железная узда. Форма конского убора — достаточно четкий хронологический показатель, позволяющий более или менее точно датировать каждое скифское погребение, содержащее эти предметы.
Но, пожалуй, самым ярким элементом скифской триады — да и всей культуры скифов в целом — является так называемое искусство звериного стиля. Скифы не знали монументального искусства, за исключением каменных изваяний, которые они устанавливали на вершине кургана. О мастерстве скифских художников мы можем судить лишь по произведениям малых форм, по тому, что в наше время называют декоративно-прикладным искусством. По причинам, еще не вполне ясным для исследователей, в скифском декоративном искусстве почти нет изображений человека, а встречаются в основном изображения зверей. При этом как набор воплощаемых персонажей, так и их позы и способы изобразительной трактовки были строго каноничными, отсюда и термин — «звериный стиль».
Это и в самом деле весьма специфическая художественная манера. Ее излюбленные мотивы — олень (в меньшей степени — иные копытные), хищники (преимущественно из породы кошачьих) и хищная птица. Ими украшали оружие, конское снаряжение, предметы ритуального назначения, детали одежды. Материалом для произведений «звериного стиля» служили золото, бронза, кость.
Что еще характерно для скифской материальной культуры? Большие бронзовые котлы — атрибут кочевого быта и так называемые навершия, венчавшие ритуальные столбы, использовавшиеся при совершении различных обрядов. Навершия делали из бронзы или железа, украшали скульптурными изображениями в «зверином стиле».
По мере того как историки накапливали все больше материала о скифской культуре, росло стремление решить загадку, которую оставили нам античные авторы: определить, где же была прародина скифов и уточнить время их движения в Восточную Европу. Казалось бы, ответить на эти вопросы не так трудно. Археологические исследования, в самом деле, показали, что предметы, похожие на скифские, были в то время в широком ходу по всему пространству евразийского степного пояса — как в западной (европейской), так и в восточной (азиатской) его частях. Такое культурное единообразие, прослеживаемое на огромной территории, породило даже специальный термин — «скифо-сибирское культурно-историческое единство». В этих условиях археологи видели свою задачу в том, чтобы, сравнив даты памятников этого круга, выявить, где же именно такая культура появилась ранее всего, и таким образом локализовать прародину скифов. А поскольку свидетельства античных авторов говорят о приходе этого народа из Азии, то представлялось очевидным, что наиболее ранние следы этой культуры следует искать где-то на востоке евразийских степей.
В разное время на роль прародины скифов претендовали различные места изучаемого пространства. В 1960-х годах замечательные находки в курганных могильниках Тагискен и Уйгарак в низовьях Сырдарьи породили гипотезу о формировании скифской культуры именно в этих, западных областях Средней Азии. К середине 1970-х годов, после сенсационных находок в царском кургане Аржан (территория современной Тувы), внимание археологов привлекла Центральная Азия. Сложилась даже целая археологическая школа, представители которой полагают, что именно в глубинах Центральной Азии зародилась та скифская культура, которая затем распространилась на всем протяжении евразийских степей и уже в готовом виде была принесена в Причерноморье и Предкавказье.
К сожалению, и первая, и вторая, и многие другие гипотезы вызывают серьезные возражения. Самое существенное: скифо-сибирское культурно-историческое единство при ближайшем рассмотрении отнюдь не столь однородно, как это может показаться на первый взгляд. Племена, населявшие обширную территорию Евразийских степей, несомненно отличаются известным культурным единообразием. Но внимательный анализ обнаруживает между ними и существенные различия. Та же «скифская триада», характерная для всех, на разных территориях имеет и свои, сугубо самобытные особенности. По существу, мы имеем право говорить не о единой «скифской культуре» на всем этом огромном пространстве, а о нескольких самостоятельных культурах, вступавших во взаимодействие, влиявших друг на друга, но при этом сохранявших своеобразие.
Особенно показателен в этом отношении «звериный стиль» скифской эпохи. Как и иные элементы триады, он получил распространение в самых разных культурах той эпохи. Но ни в одной области Евразии мы не найдем памятников, которые можно было бы считать видом искусства, знакомого нам по находкам из Причерноморской Скифии. Это же относится и к находкам из кургана Аржан, даже если они в самом деле по времени предшествуют причерноморским.
В последнее время появилась еще одна гипотеза о возникновении скифской культуры, основанная как раз на критике предыдущих. Ее сторонники полагают, что культура эта сформировалась не где-то на востоке Евразии, откуда в готовом виде была принесена в Европу, а складывалась на юге Восточной Европы в эпоху скифо-киммерийских вторжений в Переднюю Азию. Причем под сильнейшим воздействием древневосточных культур, в соприкосновение с которыми скифы в это время вступили. Именно так возник, в частности, тот вариант звериного стиля, который принадлежит скифам Предкавказья и Причерноморья. Другие характерные для культуры скифов элементы сложились в это время на местной восточно-европейской основе. Зоной формирования этой раннескифской культуры были по преимуществу степи Предкавказья, откуда и шли вторжения скифов в страны Ближнего Востока.
Примерно тогда же происходило оформление и иных культур скифо-сибирского единства. Сходство же между всеми этими культурами можно объяснить не столько наличием какого-то общего центра, сколько теснейшими контактами между обитателями разных областей евразийской степи. В условиях кочевого быта такие контакты приводили к очень быстрому распространению разных культурных явлений по всему степному поясу.
Что же касается античных преданий о приходе скифов из Азии, то, очевидно, это переселение состоялось, но происходило оно, когда сложившейся скифской культуры еще попросту не существовало. Проследить это переселение археологическими методами очень трудно. Ведь это было передвижение племен в пределах зоны распространения достаточно однородных культур рубежа бронзового и железного веков. В ту пору такие перемещения в междуречье Дона и Волги были весьма частыми. Память об одном из них, видимо, и сохранило скифское предание, позже воспринятое и записанное античными историками.
Такова картина на сегодняшний день. Может быть, завтра нам удастся прочитать новые страницы такой отдаленной во времени, но столь притягательной для нас отечественной истории.
Геродот. Легенда об Арионе. Гомер. «Илиада» и «Одиссея» Уроки литературы в 6 классе
Урок 88. Геродот. Легенда об Арионе
Урок 89. Гомер. «Илиада» как героическая эпическая поэма
Урок 90. Гомер. «Одиссея» как героическая эпическая поэма
Урок 91. Гомер. «Одиссея» (урок внеклассного чтения 10)
УРОК 88
ГЕРОДОТ. «ЛЕГЕНДА ОБ АРИОНЕ»
Основное содержание урока
Слово о писателе и историке. Жизненные испытания Ариона и его чудесное спасение. Воплощение мифологического сюжета в стихотворении А. С. Пушкина «Арион».
Основные виды деятельности.
Работа со словарём литературоведческих терминов. Подбор примеров, иллюстрирующих понятие «легенда». Восприятие
и выразительное чтение легенды об Арионе. Устные ответы на вопросы (с использованием цитирования). Участие в коллективном диалоге. Устное иллюстрирование.
Определение функции мифологических образов в классической литературе.
СОДЕРЖАНИЕ УРОКА
I. Слово о писателе и историке
Рассказ учителя о Геродоте (см. текст ниже) с включением сообщений учащихся и показом его изображений.
Сообщение о труде Геродота «Истории» (см. текст ниже).
II. Чтение и обсуждение статьи учебника «Легенда» (см. текст статьи ниже).
Работа со словарём литературоведческих терминов. Подбор примеров, иллюстрирующих понятие легенда.
III. Жизненные испытания Ариона и его чудесное спасение
Чтение и обсуждение легенды об Арионе (см. текст ниже).
Комментирование слов: Периандр, Коринф, Мефимна, Тенар, Сикелия, Тарант.
Ответы на вопросы 1, 3 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».
Составление плана рассказа об Арионе:
Какое чудо произошло в Коринфе?
Что задумали корабельщики?
В какое безвыходное положение попал Арион?
Зачем он решил перед смертью пропеть торжественную песнь?
Почему Арион бросился в море?
Как спасся Арион? Почему он был заключён под стражу?
Как была доказана вина корабельщиков?
IV. Воплощение мифологического сюжета в стихотворении
А. С. Пушкина «Арион»
Чтение стихотворения А. С. Пушкина «Арион» (см. текст ниже).
V. Практическая работа.
Сопоставление легенды об Арионе и стихотворения Пушкина «Арион».
Составление сопоставительной таблицы.
ТАБЛИЦА | |
---|---|
Миф об Арионе | «Арион» А. С. Пушкина |
Сюжет мифа воспринимается как реальная действительность | Сюжет стихотворения символичен, связан с биографией поэта и русской историей |
Рассказ ведётся от 3-го лица | Стихотворение написано от 1-го лица |
Арион и гребцы — враги, он поёт песню врагам | Арион и гребцы — друзья, он поёт песню друзьям |
Героя спас дельфин, зачарованный пением | Герой «на берег выброшен грозою» |
Никто не погиб | Погибли все, кроме певца |
В ы в о д. Столкновение человека с человеком. Помогает живая природа | В ы в о д. Столкновение человека со стихией. Помощь природы — случайность |
И т о г о в ы й в о п р о с: зачем Пушкин изменил легенду об Арионе?
Домашнее задание
Подготовить пересказ легенды об Арионе.
Письменно ответить на вопрос «Чем близки и чем различаются легенда об Арионе и стихотворение Пушкина „Арион“?»
Индивидуальные задания.
Подбор материалов о Гомере и Троянской войне с использованием справочной литературы и ресурсов Интернета (под руководством учителя).
Создание иллюстраций к легенде об Арионе и их устное описание.
УРОК 89
ГОМЕР. «ИЛИАДА»
КАК ГЕРОИЧЕСКАЯ ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭМА
Основное содержание урока
Краткий рассказ о Гомере. Понятие о героическом эпосе. Изображение героев и героические подвиги в «Илиаде». Описание щита Ахиллеса: сцены войны и мирной жизни
Основные виды деятельности.
Сообщения о Гомере и Троянской войне. Чтение и обсуждение статьи учебника о Гомере и его поэмах и составление
её плана. Восприятие и выразительное чтение фрагментов поэмы «Илиада».
Устные ответы на вопросы (с использованием цитирования). Участие в коллективном диалоге. Нравственная оценка поступков героев «Илиады». Анализ
различных форм выражения авторского отношения к героям. Обсуждение нравственного смысла изображений на щите Ахилла. Нахождение общего и различного
в мифологических представлениях разных народов о происхождении и устройстве Вселенной и человеческого общества.
I. Краткий рассказ о Гомере
Рассказ учителя о Гомере с включением сообщений учащихся и показом его изображений.
Сообщение о его имени и личности.
Презентация изображений античных храмов и скульптур, картин событий Троянской войны, например на греческих вазах, иллюстраций художника И. Архипова.
В этой работе помогут следующие издания:
1. Энциклопедия «Мифы народов мира». — М., 1981.
2. Кун Н. А. Легенды и мифы Древней Греции. Любое издание.
3. Легенды и сказания Древней Греции / Сост. А. А. Нейхардт. — М., 1987.
4. Легенды и мифы Древней Греции / Сост. А. И. Немировский. — М., 1991.
Тематика кратких сообщений школьников:
1. Троянская война в античной истории.
2. Отражение событий Троянской войны в культуре древних греков (произведения словесного и изобразительного искусства).
3. Легенды и истории о Гомере.
II. Чтение и обсуждение статьи учебника «Гомер» (см. текст статьи ниже).
Составление плана статьи.
ТАБЛИЦА | |
---|---|
Вопрос | Пункт плана |
Как греческая мифология повлияла на древнегреческую литературу и искусство? | Мифология — источник вдохновения у древних поэтов и художников |
Кто переводил поэмы Гомера? | Поэмы Гомера и их переводы на русский язык |
Какие события легли в основу поэм Гомера? | Троянская война и её герои |
Что стало причиной войны? | Наказание богами людей за их порочность |
В чём сходство поэм Гомера? | Оскорбление и месть героя, потери и поражения, соединение божественного и человеческого |
Чем похожи герои поэм? | Противоречивость характеров Одиссея и Ахилла |
Какими изображены боги-олимпийцы? | Двойственность изображения богов |
III. Понятие о героическом эпосе
Работа со словарём литературоведческих терминов С. П. Белокуровой.
Чтение и обсуждение определений словаря: эпос, эпопея, сказание, героическое сказание, миф, легенда.
Что характерно для героического эпоса? Составьте план ответа на этот вопрос, используя статьи учебника о поэмах Гомера.
IV. Изображение героев и героические подвиги в «Илиаде»
Чтение и обсуждение статей учебника «Значение поэм Гомера» и «Несколько слов о содержании поэм Гомера „Илиада“ и „Одиссея“». (см. текст статей ниже)
Почему поэмы так называются?
Ответы на вопросы 1—5 из раздела учебника «Проверьте себя».
Какова историческая основа гомеровского повествования, причины и исход Троянской войны?
Как Троянская война представлена в греческой мифологии?
Почему Гомер объясняет происходящее с позиций мифологического сознания, божественной воли?
V. Рассказ учителя о жанре эпической поэмы, её основном содержании, особенностях языка и стиля.
Понятие о гекзаметре.
VI. Практическая работа.
Составление историко-культурных и лексических комментариев к реалиям Античности:
Ахилл, Фетида, Гефест,
Агамемнон, Елена, Парис, Афродита, яблоко раздора, Плеяды, Гиады, Орион, Медведица, Океан, Гименей, руно, Кнос, хитон, поножи (по
выбору учителя).
VII. Описание щита Ахиллеса: сцены войны и мирной жизни
Выразительное чтение учителем фрагмента из поэмы «Илиада» — описание щита Ахилла (см. текст ниже).
VIII. Групповая работа:
Группа 1. Описание центральной части щита (стихи 478—489-й).
Как греки представляли себе устройство Вселенной?
Группа 2. Описание греческого города в мирное время (стихи 490—508-й).
О каких характерных событиях из жизни древних греков узнаёт читатель, знакомясь с описанием первого города?
Сделайте вывод о мирной жизни ахейцев.
Группа 3. Описание греческого города в период войны (стихи 509—540-й).
Докажите, что вооружённые столкновения были неотъемлемой частью жизни греков.
Каковы были причины их конфликтов?
Группа 4. Описание мирного труда ахейцев: пахота, жатва, сбор винограда (стихи 541—589-й).
Почему картины сельского труда сопровождаются описанием пения, плясок и игры на музыкальных инструментах?
Какое настроение вызывают у читателя эти картины?
Каков пафос авторского повествования?
Группа 5. Описание отдыха древних греков (стихи 590—606-й).
Как автор вызывает эстетическое наслаждение у зрителей, наблюдающих за пляской греческих юношей и девушек?
Группа 6. Описание крайней части щита Ахилла и его других доспехов (стихи 607—617-й).
Почему на краю щита был изображён Океан, названный рекой?
Как в этой детали отразились представления греков о географии своей страны?
Что, кроме щита, входило в военное обмундирование греческого воина?
IX. Ответы на вопросы 1, 3 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».
Обсуждение иллюстрации учебника к «Илиаде».
И т о г о в ы е в о п р о с ы:
Каковы взгляды Гомера на жизнь ахейцев? Какова его оценка занятий древних греков?
В чём особенности античного восприятия жизни?
(Указание на место человека в коллективе, превосходство общего над личным, индивидуальным.)
Каково отношение Гомера к Троянской войне?
(«Илиада» — это часть троянской мифологии и истории (десятого года Троянской войны). Гомер осуждает войну, называя воюющих людей
лишь пешками в руках богов. Симпатии автора не на стороне Ахилла, вступающего в бой ради мести, а на стороне Гектора, защищающего
свою Родину. По мысли автора, человек должен быть гражданином своего города, страны, обладать острым чувством Родины, являться
частью общего дела, иначе он достоин только осуждения и презрения.)
Каковы особенности содержания и стиля «Илиады»?
(Особенность поэмы Гомера — в объективном изображении жизни, когда внимание сосредоточено на внешней стороне событий. Человек
Античности осознаёт постоянство жизни и царящих в ней законов, и, чтобы стать героем, он должен им подчиниться. Отсюда неторопливость,
медлительность и величавость рассказа о событиях, изображение самых характерных и существенных эпизодов жизни людей. Гомер с глубоким
чувством трагизма рисует гибель лучших воинов: Патрокла, Гектора, скорбь Менелая и Приама. В поэме не мирный труд сравнивается с
войной, а военный быт проясняется картинами мирной жизни. Примером мифологического сознания греков становится и тот факт, что всё в
мире происходит по воле богов, которые вершат человеческие судьбы.)
Что характерно для языка «Илиады»?
(Необычен язык поэмы, полный повторов, неожиданных эпитетов и сравнений, гекзаметров, сочетающих в себе вековые традиции эпоса
и певучую речь исполнителей.)
Домашнее задание
Подготовить устный рассказ о Гомере и его поэме «Илиада».
Создать письменное высказывание на одну из тем на основе описания щита Ахилла (по выбору).
1. Устройство Вселенной и место Греции на Земле (панорама мыслей древних греков).
2. Жизнь греческого города в мирное время (защита проекта кадров диафильма).
3. Осада греческого города (защита проекта киносценария).
4. Сельский труд ахейца (описание изображений на греческих вазах).
5. Народное искусство в Древней Греции (словесное описание пения, танцев, игры на музыкальных инструментах).
Индивидуальные задания.
Создать иллюстрации к поэме «Илиада» и составить их устное описание (см. «Творческое задание» учебника).
Задания повышенной сложности:
1. * Гефест-кузнец за изготовлением военного обмундирования Ахилла (рассказ от лица героя).
2. * Портрет Ахилла в воинских доспехах (презентация рисунка).
3. * Пять слоёв щита Ахилла (презентация изобразительного цикла).
4. * Картины жизни моего родного города (деревни, школы, семьи) в античном стиле (шуточная стилизация с использованием гекзаметрического стихосложения).
УРОК 90
ГОМЕР. «ОДИССЕЯ»
КАК ГЕРОИЧЕСКАЯ ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭМА
Основное содержание урока
Стихия Одиссея — борьба, преодоление
препятствий, познание неизвестного. На острове циклопов. Полифем. Храбрость, сметливость (хитроумие) Одиссея.
Основные виды деятельности.
Восприятие и выразительное чтение фрагментов поэмы. Устные ответы на вопросы (с использованием цитирования). Участие в коллективном диалоге. Устная
характеристика Одиссея. Анализ эпизода «Одиссей на острове циклопов». Обсуждение иллюстраций учебника.
Презентация и защита собственных иллюстраций. Обсуждение мультфильмов и кинофильмов на сюжет «Одиссеи».
I. Стихия Одиссея — борьба, преодоление препятствий, познание неизвестного
Рассказ учителя о хитроумии Одиссея, об истории с Троянским конём и о приключениях Одиссея по пути на Итаку после Троянской войны.
II. На острове циклопов. Полифем. Храбрость, сметливость (хитроумие) Одиссея
Групповая работа (анализ эпизода «Одиссей на острове циклопов»).
Группа 1.
Прочитайте выразительно фрагмент поэмы со слов «Далее поплыли мы…» до слов «Ждать, чтоб со стадом в неё возвратился хозяин…».
Озаглавьте этот фрагмент.
Ответы на вопросы 1—2 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».
Что увидели спутники Одиссея в пещере циклопа?
Какие особенности труда и быта древних греков здесь отражены?
Найдите во фрагменте повторы и объясните их роль.
Группа 2.
Прочитайте по ролям фрагмент поэмы со слов «…И скоро /С ношею дров…» до слов «…и молил о защите Палладу».
Озаглавьте этот фрагмент.
Ответы на вопросы 3—4 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».
Чем занимался циклоп в пещере?
Какие детали труда скотовода изображает поэт?
В чём конфликт в диалоге Одиссея и Полифема?
Сравните реплики Одиссея и циклопа.
Какие черты характера героев отразились в их речи?
Группа 3.
Прочитайте выразительно (по ролям) фрагмент поэмы со слов «Вот что, размыслив. ..» до слов «…сон овладел им».
Озаглавьте этот фрагмент.
Ответы на вопросы 5—6 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».
Какой выход придумал Одиссей, чтобы выбраться из пещеры?
В чём проявилось хитроумие героя?
Чем он угрожает циклопу?
Найдите во фрагменте сложные слова (например, искромётный) и объясните их роль в ритмике фрагмента.
Группа 4.
Прочитайте выразительно (по ролям) фрагмент поэмы со слов «Кол свой достав…» до слов «…А бедствие было уж близко».
Озаглавьте этот фрагмент.
Почему Одиссей смог победить циклопа?
Как во фрагменте показана вера греков в могущество и помощь богов?
Зачем автор изображает детали ослепления Полифема?
Почему Одиссей не назвал циклопу своего имени?
Группа 5.
Прочитайте по ролям фрагмент поэмы со слов «Вот что, по думанье долгом…» до конца главы.
Озаглавьте этот фрагмент.
Что чувствовали Одиссей и его спутники, спасаясь под брюхом у баранов?
Ответы на вопросы 9—10 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном». Почему Одиссей победил циклопа?
III. Практическая работа.
Составление таблицы «Странствия Одиссея: черты характера героя».
ТАБЛИЦА | |
---|---|
Черты характера героя | Примеры |
Смелость |
|
Честность, желание договориться |
|
Находчивость |
|
Ловкость |
|
Хитроумие |
|
Стремление спасти товарищей |
|
IV. Обсуждение иллюстраций учебника:
Какие эпизоды поэмы изображены на иллюстрациях?
В чём их своеобразие?
Какими способами художники передают настроение эпизода?
V. Презентация и защита собственных иллюстраций.
VI. Просмотр и обсуждение фрагментов мультфильмов и кинофильмов на сюжет «Одиссеи»
VII. Чтение фрагмента из книги Н. Буало «Поэтическое искусство» (перевод Э. Линецкой):
Должно быть, потому так любим мы Гомера,
Что пояс красоты ему дала Венера.
В его творениях сокрыт бесценный клад:
Они для всех веков как бы родник услад.
Он, словно чародей, всё в перлы обращает,
И вечно радует, и вечно восхищает.
Одушевление в его стихах живёт,
И мы не сыщем в них назойливых длиннот.
Хотя в сюжете нет докучного порядка,
Он развивается естественно и гладко,
Течёт как чистая, спокойная река.
Всё поражает в нём — и слово, и строка.
Любите искренно Гомера труд высокий,
И он вам преподаст блестящие уроки. (См. текст полностью: Н. Буало «Поэтическое искусство»)
Домашнее задание
Подготовить вы разительное чтение отрывка из поэмы Гомера «Одиссея» с учётом законов гекзаметра.
Письменно ответить на вопрос «Почему Одиссей победил циклопа Полифема?»
Групповое задание.
Прочитать эпизоды «Одиссеи» (в переводе Н. И. Куна): «Одиссей у нимфы Калипсо», «Одиссей у Алкиноя», «Плавание Одиссея мимо острова сирен и мимо Сциллы и Харибды», «Во з вращение Одиссея на Итаку», «Одиссей избивает женихов».
Подготовить инсценировку одного из эпизодов.
Задание для самостоятельного чтения.
Прочитать рассказ К. Г. Паустовского «Умолкнувший звук» (см. практикум «Читаем, думаем, спорим…» или в библиотеке сайта).
Индивидуальное задание.
Создать иллюстрации к «Одиссее» и подготовиться к их презентации и защите.
Составить вопросы для викторины.
Проект.
Создать иллюстрированный электронный альбом «Герои „Илиады“ („Одиссеи“)».
УРОК 91
ГОМЕР. «ОДИССЕЯ»
(урок внеклассного чтения 10)
Основное содержание урока.
«Одиссея» — песня о героических подвигах, мужественных героях. Одиссей и сирены. Расправа над женихами Пенелопы.
Одиссей — мудрый правитель, любящий муж и отец.
Основные виды деятельности.
Выразительное чтение и обсуждение фрагментов поэмы (см. практикум «Читаем, думаем, спорим…»). Различные
виды пересказов. Устные ответы на вопросы (с использованием цитирования). Участие в коллективном диалоге. Игровые формы деятельности: конкурс на
лучшее чтение, пересказ и инсценирование эпизодов из древнегреческого героического эпоса, электронный альбом, презентацию и защиту своей иллюстрации,
знание сюжетов и героев Гомера, крылатых выражений из поэм.
I. «Одиссея» — песня о героических подвигах, мужественных героях
Выразительное чтение и обсуждение фрагментов поэмы (см. практикум «Читаем, думаем, спорим…»).
II. Групповая работа:
Группа 1.
«Одиссей у нимфы Калипсо».
Перескажите эпизод поэмы.
Почему нимфа Калипсо не отпускала Одиссея домой?
Как в этом эпизоде отразилось мифологическое сознание древних греков?
Группа 2.
«Одиссей у Алкиноя».
Какие качества характера Одиссея проявились во время его пребывания во дворце Алкиноя?
Почему Одиссей проливал слёзы?
III. Одиссей и сирены
Продолжение групповой работы:
Группа 3.
«Плавание Одиссея мимо острова сирен и мимо Сциллы и Харибды».
Почему Одиссей всё-таки решил услышать пение сирен?
Почему из двух чудовищ — Сциллы и Харибды — он выбрал Сциллу? Как в этом проявилась его мудрость и предусмотрительность?
IV. Расправа над женихами Пенелопы
Продолжение групповой работы.
Группа 4.
«Возвращение Одиссея на Итаку».
Как в разговоре с «юношей» проявилась осторожность Одиссея?
Зачем Афина превратила Одиссея в старика?
Как в эпизоде проявилась вера древних греков в зависимость от воли богов?
Группа 5.
«Одиссей избивает женихов».
Почему никто из женихов не смог натянуть тетиву лука Одиссея?
Докажите, что Одиссей честно сражался с женихами, а они хотели победить его обманным путём.
Почему Одиссей не открылся Пенелопе до победы над женихами?
V. Одиссей — мудрый правитель, любящий муж и отец
Конкурс на лучшее чтение, пересказ и инсценирование эпизодов из древнегреческого героического эпоса.
VI. Презентация и защита проектов и собственных иллюстраций.
VII. Толкование крылатых выражений из поэм Гомера и пересказ сюжетов из гомеровского эпоса, откуда возникли крылатые
выражения
(см. источники крылатых выражений по ссылке: http://www.mify.org/dar/kryl.html или
«Фразеологический словарь» на сайте «Литература для школьников»).
ТАБЛИЦА | |
---|---|
Крылатое выражение | Толкование |
Ахиллесова пята | Слабое, уязвимое место |
Беден, как Ир | В переносном смысле — бедняк |
Троянский конь | Тайный, коварный замысел; предательство |
Вещая Кассандра | Человек, предостерегающий об опасности, но которому не верят |
Между Сциллой и Харибдой | Оказаться между двумя опасностями, меж двух огней |
Работа Пенелопы | Нескончаемая работа |
Цирцея (Кирка) | Коварная обольстительница |
Содержание таблицы может быть дополнено.
VIII. Пересказ и обсуждение рассказа К. Г. Паустовского «Умолкнувший звук» (см. практикум «Читаем, думаем, спорим…» или в библиотеке сайта).
IX. Викторина на знание сюжетов и героев Гомера.
Ответы можно найти в книге Н. А. Куна «Легенды и мифы Древней Греции»
С чего началась Троянская война?
Какой богине Парис отдал яблоко?
Как Фетида сделала Ахилла неуязвимым? Почему?
Почему Ахилл поссорился с Агамемноном?
Назовите имя погибшего друга Ахилла.
О чём просил Ахилла Гектор перед смертью?
Какой бог направил стрелу Париса в Ахилла?
Почему погибли Лаокоон и его сыновья?
Сколько лет провёл Одиссей у нимфы Калипсо?
За что Посейдон мстил Одиссею?
Какая богиня помогала Одиссею? Какой облик она принимала?
По какой примете Одиссея узнали на Итаке?
В какую птицу превратилась Афина во время избиения женихов?
Кто помогал Одиссею в сражении с женихами?
Домашнее задание
Письменно ответить на вопрос «Почему (имя героя) — мой любимый герой гомеровского эпоса?».
Прочитать роман Сервантеса «Дон Кихот» (см.: http://www.modernlib.ru/books/de servantes migel/ hitroumniy idalgo do nkiho tlamanchskiy) (к уроку обязательно перечитать главы I—IV, VI—VIII, XVII, XXII).
Групповое задание.
Подготовить инсценировку фрагмента «Посвящение Дон Кихота в рыцари».
Индивидуальные задания.
Подобрать материалы о Сервантесе, портреты писателя и иллюстрации к роману «Дон Кихот» с использованием справочной литературы и ресурсов Интернета (под руководством учителя).
Следующие уроки: Урок 92. Мигель де Сервантес Сааведра. «Дон Кихот» >>>
ГЕРОДОТ
(484 г. до н. э. ‒ 426 г. до н. э.)
Геродот ― первый историк в Греции и во всем западном мире. Полностью до нас дошло одно его произведение ― «Истории», сочинение в девяти книгах, где Геродот подробно рассказал о войне Греции против всемогущей Персидской империи, которая закончилась победой греков над Дарием Великим и его сыном Ксерксом. Геродотом зачастую движут нравственные и религиозные чувства в описании им истории, она часто перемежается описательными и этнографическими экскурсами в обычаи варварских народов, однако уже в древние времена работы историка были ценны своей новизной и новой информацией. Недаром Геродота назвали «отцом истории».
Геродот родился в Галикарнасе (ныне Бодрум, небольшой турецкий городок Азии). Дата его рождения неизвестна, но предполагается, что это 484 год до нашей эры. К тому времени дорийская колония Галикарнаса находилась под персидским владычеством и управлялась тираном Лигдамисом. Следовательно, родители Геродота были гражданами Персидской империи, но в их жилах текла греческая кровь, и вполне вероятно, что семья принадлежала аристократии Галикарнаса.
Геродот посетил города и страны, о которых он упоминает в своем труде: мы знаем, что четыре месяца он пробыл в Египте, а позже отправился в Месопотамию и Финикию. Еще одно путешествие привело его в страну скифов.
Все эти поездки были вдохновлены желанием Геродота расширять кругозор и насыщать свою тягу к знаниям, что характеризует его как человека любопытного, наблюдательного и всегда готового слушать. И все эти качества сочетаются с большими энциклопедическими знаниями. Паломничество Геродота окончилось в Фуриях, где он прожил, по меньшей мере, несколько лет, хотя очень мало известно об этом последнем этапе его жизни.
Аристофан написал пародию на труд Геродота, насколько это известно, около 425 г. до н. э. Последние события, упомянутые в истории Геродота о Греции, относятся к 430 г. до н. э. Считается, что историк умер в Фуриях между 426-м и 421-м годами до н. э. (вернуться к уроку)
«ИСТОРИИ» ГЕРОДОТА
Работа, благодаря которой Геродот Галикарнасский получил прозвище «отец истории», первоначально не имела заголовка и не была разделена на главы. На девять книг, каждая из которых озаглавлена именем одной из муз, ее поделили александрийские ученые. В первых пяти книгах описываются подробности военного дела. Остальные четыре книги ― это описание войны, кульминацией которой является вторжение в Грецию персидского царя Ксеркса и великие греческие победы на острове Саламине, у города Платеи и на мысе Микале.
Основная тема «Историй» ― это войны, а также отступления, рассказывающие об отдельных реалиях древнего мира. Но конечно же, хроника Геродота сложна, и трудно однозначно определить, о чем она: автор преследует не одну цель повествования, использует самые разнообразные ходы для их достижения, части очень отличаются друг от друга, поэтому вначале трудно увидеть принцип, объединяющий их все.
В поисках историй Геродот много путешествовал по всему миру. Именно благодаря путешествиям он получил столько информации: в одних историях он описывает то, что увидел своими глазами; другие услышал от людей, которых встречал; многие истории ― его собственные исследования, а какие-то в результате его работы оказались противопоставленными устным традициям. Геродот находил археологические останки и памятники, прибегал к помощи местных жрецов и ученых. Так, например, исследование мифа о Геркулесе привело его к финикийскому источнику. Обратите внимание, как Геродот сопоставляет разные элементы и как пользуется источниками информации, даже когда, по его мнению, они ненадежны: «Мой долг ― сообщить обо всем, что сказано, но я не обязан верить всему этому в равной степени».
С самого начала Геродот заявляет, что его задача состоит в том, чтобы рассказать о событиях и достижениях людей и, более конкретно, о войне между греками и варварами. Ядро истории ― это, конечно же, история военного столкновения Востока с Западом, но это приводит к тому, что Геродот вставляет многочисленные отступления на протяжении всей своей работы. Это позволяет читателю приблизиться к тем странным и далеким землям, которые так или иначе связаны с персами. Таким образом, его повествование не является целостным, оно движется вслед за мыслью автора, часто ассоциативной: различные страны и регионы появляются в тот момент, когда они каким-то образом связаны с персами.
Надо заметить, что эти отступления чаще встречаются в первых книгах «Историй», а вот уже к середине труда их гораздо меньше, что свидетельствует о конфронтации между Грецией и Персией. Затем начинается рассказ, гораздо более сжатый и объективный, с анализом и гораздо более тщательным исследованием данных. Таким образом, в работе Геродота обнаруживается множество стилей, выбор которых зависит от источника, откуда взяты материалы: для описания экзотических стран взяты записи о его путешествиях и информация, полученная из вторых рук, как устная, так и записанная, например, логографами ― сочинителями-прозаиками. А вот рассказывая о войне, занимающей центральное место в истории, Геродот обращался к документам более доступным и надежным. Таким образом, Геродот сочетает в себе навыки великого рассказчика и историка, проясняющего реальную картину событий, пробираясь сквозь путаницу многочисленных источников. (вернуться к уроку)
ЛЕГЕНДА
Что такое легенда? Легенда, как и миф, появилась в далёкой древности. Как и во все времена, о важных исторических событиях и выдающихся свершениях люди устно слагали рассказы, которые передавались из поколения в поколение. Эти рассказы со временем обрастали дополнительными подробностями, которые нередко приобретали фантастический характер. Так рождались легенды.
Легенда (лат. legenda — то, что должно быть прочитано) — это произведение, созданное на основе устного предания, в котором рассказ о реальных людях и подлинных событиях сочетается с элементами фантастики.
Прочитайте «Легенду об Арионе» и выполните предложенные задания.
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016. (вернуться к уроку)
ЛЕГЕНДА ОБ АРИОНЕ
Эту легенду записал древнегреческий историк Геродот, который в своих трудах широко использовал мифы и сказания.
…Периандр был тираном1 Коринфа. С ним-то, как говорят коринфяне, приключилось в жизни величайшее диво. Арион из Мефимны был вынесен на дельфине из моря у Тенара. Это был несравненный кифаред2 своего времени и, насколько я знаю, первым стал сочинять дифирамб3, дал ему имя и обучил хор для постановки в Коринфе.
1. Тира́н — в Древней Греции и в средневековых городах-государствах Италии — единоличный правитель.
2. Кифаре́д — тот, кто играет на кифа́ре, родственном лире музыкальном инструменте древних греков.
3. Дифира́мб — преувеличенно восторженная похвала.
Этот-то Арион большую часть времени своей жизни провёл у Периандра и затем решил отплыть в Италию и Сикелию. Там он нажил великое богатство, потом пожелал
возвратиться назад в Коринф. Он отправился в путь из Таранта и, так как никому не доверял больше коринфян, нанял корабль у коринфских мореходов. А корабельщики
задумали злое дело: в открытом море выбросить Ариона в море и завладеть его сокровищами. Арион же, догадавшись об их умысле, стал умолять сохранить ему жизнь,
предлагая отдать все свои сокровища. Однако ему не удалось смягчить корабельщиков. Они велели Ариону либо самому лишить себя жизни, чтобы быть погребённым в
земле, либо сейчас же броситься в море. В таком отчаянном положении Арион всё же упросил корабельщиков (раз уж таково их решение) по крайней мере позволить
ему спеть в полном наряде певца, став на скамью гребцов. Он обещал, что, пропев свою песнь, сам лишит себя жизни. Тогда корабельщики перешли с кормы на середину
корабля, радуясь, что им предстоит услышать лучшего певца на свете. Арион же, облачась в полный наряд певца, взял кифару и, стоя на корме, исполнил
торжественную песнь. Затем он, как был во всём наряде, ринулся в море. Между тем корабельщики отплыли в Коринф, Ариона же, как рассказывают, подхватил на
спину дельфин и вынес к Тенару. Арион вышел на берег и в своём наряде певца отправился в Коринф. По прибытии туда он рассказал всё, что с ним случилось.
Периандр же не поверил рассказу и велел заключить Ариона под стражу и никуда не выпускать, а за корабельщиками внимательно следить. Когда же те прибыли в
Коринф, Периандр призвал их к себе и спросил, что им известно об Арионе. Корабельщики отвечали, что Арион живёт и здравствует где-то в Италии и они-де
оставили его в Таранте в полном благополучии. Тогда внезапно появился Арион в том самом одеянии, в каком он бросился в море. Поражённые корабельщики не могли
уже отрицать своей вины, так как были уличены. Так рассказывают коринфяне и лесбосцы. А на Тенаре есть небольшая медная статуя — жертвенный дар Ариона,
изображающая человека на дельфине.
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016. (вернуться к уроку)
РАЗМЫШЛЯЕМ О ПРОЧИТАННОМ
1. Когда и где произошли легендарные события?
2. Составьте рассказ об Арионе (его прошлое, род занятий, поведение во время смертельной опасности, почему он просит корабельщиков «позволить ему спеть в полном наряде певца»).
3. Почему это произведение называется легендой?
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016. (вернуться к уроку)
ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ
ПРОЕКТ
Подготовьте устные иллюстрации к легенде об Арионе.
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я. Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016.
АРИОН
А.С.Пушкин[2]
Нас было много на челне;[3]
Иные парус напрягали,
Другие дружно упирали
В глубь мощны веслы. В тишине
На руль склонясь, наш кормщик[4] умный
В молчанье правил грузный челн;
А я – беспечной веры полн,—
Пловцам я пел… Вдруг лоно волн
Измял с налету вихорь шумный…
Погиб и кормщик и пловец!–
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою
И ризу[5] влажную мою
Сушу на солнце под скалою.
1827 Источник: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. – Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977–1979. (вернуться к уроку)
ГОМЕР И ЕГО ПОЭМЫ «ИЛИАДА» И «ОДИССЕЯ»
ГОМЕР
(VIII — VII века до н.э.)
Античная — греческая и римская — мифология явилась почвой для зарождения искусства и литературы Древней Греции и Древнего Рима. Античные мифы служили источником поэтического вдохновения у древних художников, в частности у легендарного древнегреческого поэта Гомера.
Гомеру принадлежат эпические поэмы «Илиада» и «Одиссея». На русский язык обе поэмы неоднократно переводились. Наиболее удачными признаны перевод «Илиады» поэтом Н. И. Гнедичем и перевод «Одиссеи» В. А. Жуковским.
О самом Гомере известно мало. До нас дошли сведения, что Гомер не знал грамоты и что его поэмы исполнялись устно. Однако они принесли ему славу при жизни. Гомер, согласно греческим легендам, преданиям и поверьям, был гениальным певцом, которому удалось соединить в своих произведениях мифологию, фольклор и литературу.
Сюжетной основой поэм «Илиада» и «Одиссея» послужили события очень далёких от Гомера лет. Гомер жил около VIII века до н. э., описываемые им события относятся к 1200 году до н. э. Иначе говоря, Гомер пел о событиях, которые происходили за пятьсот лет до его жизни.
В этот год разразилась Троянская война, в которой воевали народы Древней Греции и Азии. Победителями из этой войны вышли греки, которые овладели азиатским городом Троей и разграбили его. Троянская война — сам по себе факт в истории довольно незначительный. Её значение в истории и в мифологии было сильно преувеличено и возведено в степень событий, решающих судьбы людей и богов.
Причиной войны стало желание верховного бога Зевса (Зевеса) сократить число людей на земле, наказав их за то, что они оказались нравственно порочными. Исполняя волю Зевса, люди истребляют друг друга. Им помогают или мешают боги.
В обеих поэмах сюжет строится на том, что герой оскорблён: у Ахилла хотят отнять добычу — пленённую им Брисеиду, а у Одиссея — верную жену Пенелопу (её образ стал символом супружеской верности и преданности). Оба героя вправе мстить своим обидчикам, потому что, отбирая их достояние, они оскорбляют честь и достоинство героев и тем самым не признают их заслуги. Иначе говоря, причина состоит не в том, что отняли пленницу и покушаются на жену, а в том, что отторгают у героя завоёванное или обретённое им, нанося ему нестерпимую обиду. Достояние героя — это его бессмертная, вечная заслуга. Если она не ценится, то честь героя ущемлена.
В обеих поэмах изображены великие испытания, которые выпали на долю героев, причём победы связаны с потерями и поражениями. В «Илиаде» Ахилл хоронит своего друга Патрокла, теряет доспехи и оружие. В поэме «Одиссея» Одиссей лишается всех своих спутников и кораблей. Даже в момент торжества, когда Ахилл находит свою пленницу, печаль не покидает героя: он предчувствует близкую кончину. Возвратившегося после приключений Одиссея также ждут новые суровые испытания.
Борьбе стихий вне человека соответствует борьба стихий в самом человеке. Ахилл легко переходит от спокойствия к буйным порывам. В нём соединяются противоположные начала — божественное и человеческое (он сын богини Фетиды и простого смертного).
Ахилл, самый могучий и самый прекрасный воин среди греков, непобедимый герой, обречён на гибель в расцвете сил. Такова участь смертного человека, написанная выше, на небесах. Так решили боги. Гомер выразил здесь трагическую мысль о бренности человеческого существования. Однако мысли о неминуемой смерти противостоит мысль о славе, о любви, о дружбе, которые остаются неподвластными тлению и вечно живыми, бессмертными.
Не менее значительный характер воплощён Гомером в Одиссее — храбром воине, умном военачальнике, умельце и знатоке многих профессий. Одиссей великолепный атлет (он лучше других умеет бегать), отважный мореход, искусный плотник, ловкий охотник, хитрый и осторожный торговец, хороший хозяин, любящий сын, супруг и даже поэт, знающий толк в искусстве поэзии и пения. Но вместе с тем в Одиссее живёт другой человек — жадный, отбирающий себе лучший кусок на пиру, жестокий к рабам, ради выгоды готовый на ложь, притворство и могущий принимать различные образы. Как и Ахилл, Одиссей весь соткан из противоречий. В его образе с наибольшей наглядностью воплотилась мысль Гомера о многообразии и богатстве дарований человека, о его способности принимать разные лики, менять свой облик. Одиссей может стать разбойником и нищим стариком. В соответствии с этим его чувства раздваиваются: ему внятны страдания, он переживает гибель друзей, но его также увлекает игра жизни, её радости и её возможности. В нём уживается высокое и низкое, возвышенно-поэтическое и житейски прозаическое. И всё же главное в Одиссее — необъятные возможности и таланты, знания и умения мореплавателя, открывателя новых земель, путешественника, мудреца и воина.
Под стать главным героям и многочисленные античные боги-олимпийцы. В отличие от людей они бессмертны. Гомер идеализирует, приукрашивает их физическую красоту и мудрость, преклоняется перед их могуществом. Олимпийские боги проводят дни, забавляясь, пируя и вкушая нектар и амброзию (напитки богов). Им чуждо добро и законы человеческого общежития. Они находятся вне человеческих представлений. Троянская война, как и любое участие в человеческих делах, не более чем игра, причём часто игра жестокая, приносящая людям мучения, страдания и становящаяся причиной трагедий. Впрочем, и вся человеческая жизнь для богов — игра, а сами они — заинтересованные или незаинтересованные зрители.
Будучи красивыми, сильными и могучими, внутренне они, однако, часто ничтожны: между ними возникают ссоры из-за пустяков. Освещение жизни богов, как
и героев, в эпосе Гомера двойственно: восхваление, поклонение и воспевание сочетаются с юмором, смехом, комическими картинами.
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016. (вернуться к уроку)
ЗНАЧЕНИЕ ПОЭМ ГОМЕРА
Гомеровский эпос стал источником многих произведений искусства. Традиции Гомера ощутимы в творчестве Пушкина, Гоголя и Л. Толстого. К ним обращались и обращаются писатели всего мира.
Греческие дети учились читать по «Илиаде». В Греции всегда были люди, знавшие обе поэмы Гомера наизусть. Греческий ритор1 конца I века н. э. Дион Хрисостом нашёл таких людей в изобилии на краю тогдашнего цивилизованного мира — в греческой колонии Ольвии на берегу Чёрного моря, недалеко от нынешней Одессы.
1. Ри́тор — в Древней Греции и Риме: оратор, а также учитель красноречия.
Эпизоды из «Илиады» и «Одиссеи» становятся сюжетами для греческих художников. Гомеру приписывали разнообразнейшие познания во всех сторонах жизни — от военного искусства до земледелия, — искали в его произведениях советы на любой случай. Древние греки, восхищавшиеся Гомером и подражавшие ему, начали его изучать и комментировать. В 1488 году тексты «Илиады» и «Одиссеи» были впервые напечатаны во Флоренции. За этим изданием последовали многие другие.
Гомер — это начало начал всей литературы. Интерес к поэмам Гомера и их эмоциональное восприятие должны рассматриваться как надёжный признак здоровья всей человеческой культуры.
СОДЕРЖАНИЕ ПОЭМ ГОМЕРА «ИЛИАДА» И «ОДИССЕЯ»
В первых строках «Илиады» Гомер объявляет своё намерение воспеть героя Ахилла, который отличился в Троянской войне, но вместе с тем принёс грекам много бедствий вследствие своей распри с вождём греков Агамемноном. А всё началось с того, что Агамемнон во время одного из набегов взял в плен дочь жреца Хриса из храма Аполлона. Хрис явился к грекам с богатыми дарами и слёзно просил отдать ему дочь, но Агамемнон ответил ему оскорбительным отказом. Тогда Хрис обратился с жалобой к богу Аполлону и молил его отмстить грекам. Аполлон наслал на греков мор, который свирепствовал девять дней. Когда Агамемнон собрал народное собрание, чтобы решить, что делать с войсками, находившимися под Троей, там спросили прорицателя Калханта о причине божьего гнева. Тот объявил, что Аполлон карает греков за неуважение к Хрису и за отказ отдать ему дочь. Агамемнон не отверг воли Аполлона, но потребовал другой добычи взамен дочери Хриса. Ему возразил Ахилл, и тогда Агамемнон пригрозил, что отберёт у него его пленницу Брисеиду. Спорящих разняла и утихомирила богиня Афина. Ахилл не стал защищать Брисеиду с оружием в руках, но в гневе отказался принимать участие в войне, пока грекам не будет угрожать поражение и они не обратятся к Ахиллу за выручкой, принеся Ахиллу богатые дары, чтобы искупить оскорбление. Поступок Ахилла не осуждается, он не объявляется ни предателем, ни дезертиром. Он защищает свою честь и своё достоинство. В конце концов случилось так, что Агамемнон был вынужден направить к Ахиллу послов с предложением о примирении. Но Ахилл непреклонен. Он лишь соглашается отправить на помощь грекам своего друга Патрокла, облачив его в собственные доспехи. Однако Патрокл гибнет от руки Гектора, которому помогает бог Аполлон. Лишь тогда разгневанный и опечаленный Ахилл решает мстить. По просьбе богини Фетиды бог Гефест изготавливает Ахиллу новые доспехи необыкновенной красоты. И здесь Ахилл является во всей своей мощи и во всём своём величии. Троянцы гибнут. Наконец Ахилл убивает их героя — Гектора. Горе отца и родных Гектора смягчает сердце Ахилла, и он выдаёт тело семье. Погребальным плачем над убитым Гектором кончается поэма.
Если в «Илиаде» воспевается один из эпизодов Троянской войны, то в «Одиссее» описывается множество приключений — от скитаний Одиссея до его возвращения
на родину, в Итаку. Боги решают, что Одиссей может вернуться к семейному очагу, о чём Гермес должен сообщить нимфе Калипсо, которая семь лет удерживала
героя на своём волшебном острове. Но Гермес не спешил исполнить волю богов. И только когда сыну Одиссея Телемаху не удалось узнать об отце ничего определённого,
Гефест отправился к Калипсо. Так начинаются скитания Одиссея на плоте, который построила ему Калипсо, снарядив его в дорогу. Приключения Одиссея
продолжаются до того дня, когда он прибывает в Итаку и когда ему удаётся перебить всех назойливых женихов его жены Пенелопы. Однако тревоги не исчезают:
родственники женихов жаждут мщения. Распри прекращаются с помощью богини Афины, и на Итаке наступает мир.
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016. (вернуться к уроку)
ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ
1. Что явилось истоком поэм Гомера «Илиада» и «Одиссея»?
2. Кому принадлежат самые лучшие переводы поэм «Илиада» и «Одиссея»? Познакомьтесь самостоятельно с поэмами Гомера.
3. Какие события легли в основу этих поэм?
4. Расскажите о главных героях поэм — Ахилле и Одиссее.
5. Чем отличаются античные боги-олимпийцы от людей в изображении Гомера?
6. Подготовьте выразительное чтение отрывка из поэмы (на выбор), сохранив особенности ритма гомеровского эпоса.
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016. (вернуться к уроку)
ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ
ПРОЕКТ
Подготовьте устные иллюстрации к поэмам Гомера (описание внешности героев, описание местности, на которой происходят события, и т. д.)
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016.
ЧИТАЕМ САМОСТОЯТЕЛЬНО
ИЛИАДА
Перевод с древнегреческого В. Вересаева
Песнь восемнадцатая. Отрывок из песни
Изготовление оружия
(Мать Ахилла, богиня Фетида, просит бога огня и кузнечного ремесла Гефеста изготовить для сына оружие и доспехи. Гефест исполняет просьбу Фетиды.)
В первую очередь выковал щит он огромный и крепкий,
Всюду его изукрасив; по краю же выковал обод
480 Яркий, тройной; и ремень к нему сзади серебряный сделал.
Пять на щите этом было слоёв; на них он искусно
Много представил различных предметов, хитро их задумав.
Создал в средине щита он и землю, и небо, и море,
Неутомимое солнце и полный серебряный месяц,
485 Изобразил и созвездья, какими венчается небо;
Видимы были Плеяды, Гиады и мощь Ориона,
Также Медведица, — та, что ещё называют Повозкой;
Ходит по небу она и украдкой следит Ориона,
И лишь одна непричастна к купанью в волнах Океана.
Сделал два города смертных людей потом на щите он,
490 Оба прекрасные. В первом и пиршества были, и свадьбы.
Из теремов там невест провожали чрез город при свете
Факелов ярких и звучный кругом гименей распевали.
Юноши в плясках кружились, и громко средь них раздавались
Звуки весёлые флейт и форминг1. И дивились на пляски
1. Форми́нга — струнный музыкальный инструмент, кифара.
495 Женщины, каждая стоя в жилище своём на пороге.
Множество граждан толпилось на площади города. Тяжба
Там меж двоих из-за пени2 была за убитого мужа.
Клялся один пред народом, что всё уже отдал другому,
2. Пе́ни — штраф за убийство.
500 Тот отрицал, чтоб хоть что получил от убийцы в уплату.
Оба они обратились к судье за решением дела.
Криками каждый кругом своему приходил на поддержку.
Вестники их успокоить старались. На тёсаных камнях
В круге священном сидели старейшины рядом друг с другом.
505 В руку жезлы принимали от вестников звонкоголосых,
Быстро вставали и суд свой один за другим изрекали.
Два золотые пред ними таланта3 лежали в средине,
Чтобы тому передать их, кого они правым признают.
Город второй с обеих сторон осаждали два войска,
3. Тала́нт — золотая монета.
510 Ярко блистая оружьем. В решенье они колебались:
Или весь город разрушить, иль, сколько богатства хранится
В городе этом прелестном, на две разделить половины.
Те не сдавались ещё и готовились к тайной засаде.
Стену, стоя на ней, охраняли их милые жёны,
515 Дети, также мужчины, которыми старость владела,
Сами ж пошли. Во главе их — Арес4 и Паллада Афина5,
Оба из золота и в золотые одеты одежды,
Оба в оружье, — большие, прекрасные; истинно — боги!
Ясно заметные, люди вокруг были ниже намного.
4. Аре́с (Арей) — бог войны, сын Зевса и Геры.
5. Афи́на Палла́да — одно из главных божеств Древней Греции. Богиня мудрости и справедливой войны.
520 К месту пришли, где всего им удобней казалась засада:
На берегу у реки, где обычно скотину поили.
Там они сели на землю, блестящей одетые медью.
Двое лазутчиков спереди сели, отдельно от войска,
И выжидали прихода овец и коров тяжконогих.
525 Вскоре они показались; свирелью себя услаждая,
Гнали спокойно их два пастуха, не предвидя коварства.
Те же, едва увидав, устремились на них из засады
И захватили коровьи стада и густые отары
Сереброрунных овец, а их пастухов перебили.
530 В стане, едва услыхала смятенье и шум возле стада
Стража, стерёгшая площадь, тотчас на коней быстроногих
Все повскакали, помчались и, берега быстро достигнув,
К битве построились возле реки и в сраженье вступили.
Яро метали друг в друга блестящие медные копья.
535 Там и Смятенье, и Распри теснились, и грозная Кера6
Раненых жадно хватала она, и не раненых также,
За ноги трупы убитых из битвы свирепой тащила;
Кровью людскою вкруг плеч одежда её обагрялась.
Воины в свалке, как будто живые, теснились и бились,
6. Ке́ра — демоническое существо, несущее смерть.
540 И напрягались отнять друг у друга кровавые трупы.
Мягкую новь он представил ещё, плодородную пашню,
Трижды взрыхлённую плугом. И много на ней землепашцев
Гнало парные плуги, ведя их туда и обратно;
Каждый раз, как они, повернувши, к меже подходили,
545 В руки немедля им кубок вина, веселящего сердце,
Муж подавал, подошедши. И пахари гнать продолжали
Борозду дальше, чтоб снова к меже подойти поскорее.
Поле, хотя золотое, чернелося сзади пахавших
И походило на пашню, — такое он диво представил.
550 Дальше царский участок представил художник искусный.
Острыми жали серпами подёнщики спелую ниву.
Горсти колосьев одни — непрерывно там падали наземь,
Горсти другие вязальщики свяслами крепко вязали.
Трое вязальщиков возле стояли. Им мальчики сзади,
555 Спешно сбирая колосья, охапками их подносили.
На полосе между ними, держа в руке свой посох,
Царь молчаливо стоял с великою радостью в сердце.
Вестники пищу поодаль под тенью готовили дуба;
В жертву быка заколов, вкруг него суетились; а жёны
560 Белое тесто месили к обеду работникам поля.
И виноградник с тяжёлыми гроздьями там он представил,
Весь золотой, лишь одни виноградные кисти чернелись.
Из серебра были колья повсюду натыканы густо;
Чёрный ров по бокам; окружён оловянной оградой
565 Сад; чрез средину одна пролегает тропинка, которой
Ходят носильщики в пору, когда виноград собирают.
Девы и юноши там в молодом, беззаботном веселье
Сладостный плод уносили в прекрасно сплетённых корзинах.
Мальчик, идя между ними, на звонкоголосой форминге,
570 Всех восхищая, играл, воспевая прекрасного Лина7
Нежным голосом. Те же за мальчиком следом спешили,
С присвистом, с пеньем и с топотом в лад, непрестанно танцуя.
Сделал потом на щите он и стадо коров пряморогих;
Были одни золотые, из олова были другие;
7. Лин — прекрасный юноша, рано погибший, олицетворение умирающей и воскресающей природы, растений (лин — по-гречески «лён»).
575 С громким мычаньем они из загона на луг выходили
К берегу шумной реки, тростником поросшему гибким.
Вместе с коровами этими шли пастухи золотые,
Четверо; девять бежало собак резвоногих за ними.
Спереди два вдруг ужаснейших льва напали на стадо
580 И повалили быка; ревел и мычал он ужасно,
Львами влекомый; собаки и юноши мчались на помощь;
Оба льва, разорвав на огромном быке его кожу,
Жадно потрох глотали и чёрную кровь. Пастухи же
Тщетно старались на львов собак натравить резвоногих;
585 Слушаться их не хотелц собаки и львов не кусали;
Близко подскочут, залают и тотчас назад убегают.
Пастбище сделав потом в прекрасной долине о художник,
Стадо большое овец белорунных на пастбище этом,
Крытые там шалаши представил, загоны и хлевы,
590 Также площадку для плясок представил хромец обеногий,
Вроде такой, которую в Кносе пространном когда-то
Для Ариадны8 прекрасноволосой Дедал9 изготовил.
Юноши в хоре и девы, для многих желанные в жёны,
За руки взявши друг друга, на этой площадке плясали.
8. Ариа́дна — дочь Критского царя Ми́носа. Помогла герою мифов Тесёю выбраться из лабиринта, дав ему клубок нитей (ариаднина нить).
9. Деда́л — легендарный строитель и художник. Научил людей столярному ремеслу. Дедал дал Ариадне клубок нитей, который помог Тесею выбраться из лабиринта.
595 Девушки были одеты в легчайшие платья, мужчины
В тканные прочно хитоны, блестевшие слабо от масла.
Девушки были в прекрасных венках, а у юношей были
Из серебра ремни, на ремнях же ножи золотые.
Быстро они на проворных ногах в хороводе кружились
600 Так же легко, как в станке колесо под рукою привычной,
Если горшечник захочет проверить, легко ли вертится.
Или плясали рядами, одни на других надвигаясь.
Много народу теснилось вокруг, восхищаясь прелестным
Тем хороводом. Певец же божественный пел под формингу,
605 Стоя в кругу хороводном; и только лишь петь начинал он,
Два скомороха тотчас начинали вертеться средь круга.
И, наконец, на щите этом прочном по самому краю
Он великую силу реки Океана представил.
После того, как щит он сковал, огромный и крепкий,
610 Выковал также и панцирь Гефест ему, ярче, чем пламя;
Крепкий сковал ему шлем, на висках прилегающий плотно, —
Пёстрый, прекрасный; а гребень на шлеме из золота сделал.
После ему и поножи из гибкого олова создал.
Кончив доспехи ковать, знаменитый хромец обеногий
Взял и сложил их к ногам Ахиллесовой матери наземь.
Словно сокол, она с многоснежных вершин олимпийских
Кинулась, ярко блестящий доспех унося от Гефеста.
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016. (вернуться к уроку)
РАЗМЫШЛЯЕМ О ПРОЧИТАННОМ
1. В тексте поэмы Гефест, создающий щит для Ахиллеса, называется художником. Согласны ли вы с таким определением мастера? Аргументируйте свой ответ.
2. Как представления древних греков о Вселенной отражены на щите Ахиллеса?
3. Сравните описания мирного города и осаждённого неприятелем. Каково отношение автора к картинам мирной жизни и сценам войны? При ответе используйте
цитаты из текста поэмы.
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016. (вернуться к уроку)
ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ
Как вы думаете, почему на щите героя Гефест изобразил сцены сельского труда и праздничного танца юношей и девушек?
Подготовьте развёрнутый устный ответ на этот вопрос.
Источник: Литература. 6 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
В.Я.Коровиной. — 6-е изд. — М.: Просвещение, 2016. (вернуться к уроку)
Краткое содержание: Легенда об Арионе (Геродот)
Краткая легенда об Арионе повествует нам о жизни Ариона, что родился в Мемфинах. Его увлечением была игра на кифаре и он считался одним из лучших кифаредов. Арион стал создателем нового на тот момент жанра — дифирамба и даже обучил его исполнению хор в городе Коринфе, где он прожил большую часть своей жизни. Но ему хотелось чего-то нового, поэтому он отправляется в Италию и Сицилию.
Там он обзавелся большими богатствами и уже с нажитым добром он решил вернуться обратно, на родные земли. Для этого он нанимает коринфский корабль, так как только коринфянам мог доверять настолько, чтобы перевозить на корабле богатства. Но, Арион прогадал. Мореходы задумали недоброе. Они решили забрать богатства Ариона, а самого его убить. Узнав об из замысле, Арион просит не убивать его, и предлагал забрать богатства, но мореходцы были неумолимы. Единственное, на что они согласились, так это исполнить последнее желание Ариона, а оно было таковым.
Переодевшись в одеяния певца, Арион пожелал исполнить в последний раз свою песню на кифаре. После исполнения песни, он бросился в океан. Но, ему посчастливилось выжить. На звуки песни, как рассказывают, приплыл дельфин, который и спас парня, доставив его на своей спине к Тенару. Оттуда парень в своем наряде направился в Коринф, где рассказал о случившемся правителю, но Периандр не поверил Ариону и запер в темнице. Но сам стал следить за мореходами, а вызвав однажды к себе, расспросил их об Арионе. Они же стали излагать придуманные истории, но, увидев Ариона, рассказали всю правду. Именно такая легенда существует среди лисбосцев и коринфян.
Иллюстрация к легенде об Арионе
Почему легенда об Арионе называется легендой?
На вопрос: «Почему легенда об Арионе называется легендой?», ответим. Данный рассказ Геродота «Легенда об Арионе» называется так потому, что повествует нам о существующих людях, о чудесном спасении поэта Ариона, что жил в 6-7 веке до нашей эры. К исторической хронике данное повествование отнести не можем, так как есть здесь элементы, которые и могли быть, а могли и оказаться выдуманными, например, спасение человека дельфином или же заработанные богатства. А такие произведения принято считать легендой.
Какова основная идея легенды об Арионе
Основная идея легенды об Арионе, скорее всего, в том, чтобы показать и доказать нам то, что все тайное рано или поздно выплывает и становится явным, ну и то, что добро восторжествует над злом
Может пригодиться для сочинений
Великая Скифия | История. Реферат, доклад, сообщение, краткое содержание, лекция, шпаргалка, конспект, ГДЗ, тест
Раздел: Скифия
Скифы занимали обширную территорию севернее Чёрного моря. Геродот рассказывает, что они жили на запад от реки Истр (Дунай) и далеко за озером Меотида (Азовское море) на востоке. На севере их земли достигали Десны. Скифы постоянно воевали и жили за счёт добычи, часто вмешивались в борьбу между государствами Малой Азии. Скифские воины-кочевники отличались жестокостью в бою. Главной ударной силой была конница. В конце VI в. до н. э. у скифов сформировалось государство. Расцвет скифского государства относится к IV в. до н. э., к временам правления царя Атея.
О могуществе царского Скифского государства свидетельствуют курганы. Это места погребения как бедных, так и богатых скифов.
Курган — насыпь над древней могилой.
Скифский курган |
Скифские сосуды |
Бедных скифов хоронили в ямах, насыпая сверху невысокий холм. Как того требовал обычай, в могилу клали гончарные изделия, оружие, приносили в жертву овцу. Вождей, царей, их родственников хоронили в склепах, над которыми насыпали огромные курганы. Материал с сайта http://worldofschool.ru
Геродот описывает погребение знатного скифа, при котором тело умершего сначала бальзамировали, потом возили по селениям других племён. Все плакали и наносили себе раны в знак скорби. Лишь после этого покойника хоронили. В могильный склеп помещали жертвы: рабов, конюха, лошадей, а также вещи и драгоценности, необходимые в потустороннем мире.
Склеп — закрытое подземное погребальное помещение.
За тысячелетие пребывания скифов в степях современной Украины погребальных курганов выросло немало. Они — деталь пейзажа нашего края.
На этой странице материал по темам:История древнего мира рефераты скачать бесплатно
Сочинения великая скифия
Как называли государство скифов?
справочников по истории Интернета
I.201: Когда Кир добился победы над вавилонянами, он задумал желание подчинить себе массагетов. Теперь о массагетах говорят, что они великий и воинственный народ, живущий на востоке, к восходу солнца, за реке Аракс, а напротив исседонян. Многие считают их скифской расой.
I.215: По одежде и образу жизни массагеты напоминают скифов.Воюют они и верхом, и пешком, ни тот, ни другой метод им не чужд: они используют луки и копья, но их любимое оружие — боевой топор. Их руки все либо из золота или латунь. Для своих копий, и наконечников стрел, и для своих боевых топоров они делают использование латуни; для головных уборов, поясов и поясов из золота. Так же и с покрывалом своих лошадей они нагрудили медными, а на поводья надели золото. удила и щеки.Они не используют ни железа, ни серебра, поскольку их нет в их стране; но у них много меди и золота.
I.216: Вот некоторые из их обычаев: У каждого мужчины есть только одна жена, но все жены общие; ибо это обычай массагетов, а не Скифы, как ошибочно говорят эллины. Человеческая жизнь не подходит к своему естественному завершению с этот народ; но когда человек состарится, все его родственники соберутся вместе и принесут его в жертву; предлагая в то же время немного крупного рогатого скота также. После жертвоприношения они отварить мясо и полакомиться им; и те, кто так заканчивает свои дни, считаются самый счастливый. Если человек умирает от болезни, его не едят, а закапывают в землю, оплакивая свое несчастье, что он не пришел, чтобы быть принесенным в жертву. Они сеют не зерно, а питаются стадами и рыбой, которой на Араксе много. Молоко что они в основном пьют. Единственный бог, которому они поклоняются, это солнце, и ему они приносят лошадь в жертву; под идеей отдать самому быстрому из богов самого быстрого из все смертные существа.
I.205: В это время массагетами правила царица по имени Томирис, которая в смерть ее мужа, покойного короля, взошла на престол. К ней Кир послал послы, с указанием ухаживать за ней со своей стороны, делая вид, что он хотел взять ее к жене. Однако Томирис понимала, что это ее королевство, а не она сама. ухаживал, запрещал мужчинам приближаться. Поэтому Кир, обнаружив, что он не продвигается свои замыслы этим обманом, двинулся к Араксу и открыто выказал свою враждебную намерения; принялся строить мост, по которому его армия могла бы перейти реку, и начали строить башни на лодках, которые должны были использоваться в переходе.
I.206: Пока персидский вождь был занят этими работами, Томирис послала вестника к нему, который сказал: «Царь мидийский, перестань настаивать на этом предприятии, ибо ты не может знать, принесет ли вам реальную пользу то, что вы делаете. Будьте довольны, чтобы править мир твоему собственному королевству и терпи, чтобы мы царствовали над странами, которые принадлежат нам. управлять. Однако я знаю, что вы не прислушаетесь к этому совету, так как ничего меньшего вы не желаете, как мира и покоя, идите теперь, если вы так сильно желая встретиться с массагетами с оружием в руках, оставь свой бесполезный труд по возведению мостов; позволять мы удаляемся на три дня пути от берега реки, а вы встречаете со своим солдаты; или, если вам больше нравится дать нам бой на вашей стороне потока, отступите себя на равном расстоянии.Кир, по этому предложению, созвал вождей персов, и представил им этот вопрос, прося их посоветовать ему, что ему следует делать. Все голоса были за то, чтобы он пропустил Томирис через ручей и дал бой на персидской земле.
I.207: Но лидийский Крез, присутствовавший на собрании вождей, не одобрял этот совет; поэтому он встал и таким образом выразил свои чувства в противопоставление ему: «О, мой царь! Я давно обещал тебе, что, как Зевс дал мне в ваши руки, я бы, насколько это было в моих силах, отвратил бы надвигающуюся опасность от вашего дома.Увы! мои собственные страдания самой своей горечью научили меня быть зорким опасности. Если ты считаешь себя бессмертным, а свою армию — армией бессмертных, мой совет несомненно, будет выброшен на вас. Но если ты чувствуешь себя мужчиной и правителем людей, прежде всего примите к сведению, что есть колесо, на котором дела людей вращаться, и что его движение запрещает одному и тому же человеку быть всегда удачливым.
«Теперь, что касается рассматриваемого вопроса, мое суждение идет вразрез с суждением другие ваши советники. Ибо если вы согласитесь дать врагу вход в вашу страну, подумай, чем рискуешь! Проиграйте битву, и вместе с ней погибнет все ваше королевство. За, несомненно, массагеты, если они выиграют бой, не вернутся в свои дома, а продвигайтесь вперед против государств вашей империи. Или, если вы выиграете битву, почему, тогда вы выиграть гораздо меньше, чем если бы вы были за рекой, где вы могли бы продолжить свою победу. Ибо против твоего поражения, если они победят тебя на твоей же земле, их следует поставить в такое же положение, как кейс.Разбейте их армию на другом берегу реки, и вы сможете сразу двинуться в сердце их страны. Кроме того, если бы не нестерпимый позор для Кира, сына Камбис уйти раньше и уступить место женщине?
«Поэтому мой совет состоит в том, чтобы мы пересекли ручей и продвигались вперед до они отступят, а затем попытаются одолеть их хитростью. мне сказали, что они незнакомы с благами, которыми живут персы, и никогда не вкусили великие радости жизни. Давайте же приготовим для них пир в нашем стане; пусть овцы будут зарезан без остатка, и винные чаши наполнятся благородным напитком, и пусть все способ приготовления блюд: тогда, оставив позади наши худшие войска, отступим в сторону реки. Если я сильно не ошибаюсь, когда они видят, что накрыта хорошая пища, они забудет все остальное и упадет. Тогда нам останется делать свою часть мужественно.»
I.208: Кир, когда два плана были таким образом противопоставлены ему, передумал и, предпочитая совет, данный Крезом, вернулся за ответом. Томирис, чтобы она удалилась, а он переправился через ручей.Поэтому она удалился, как она занималась; и Кир, отдав Креза на попечение своего сына Камбиза. (которого он назначил своим преемником на троне), со строгим обязательством платить ему все уважайте и относитесь к нему хорошо, если экспедиция не увенчалась успехом; и отправить их обоих вернулся в Персию, переправился через реку со своей армией.
I. 209: В первую ночь после перехода, когда он спал в стране врага, явилось ему видение.Он словно видел во сне старшего из сыновей Гистаспа, с крыльями на плечах, осеняя одним крылом Азию, а разное. Гистасп, сын Арсама, был из рода Ахеменидов, и его старшему сыну Дарию в то время едва исполнилось двадцать лет; поэтому, не достигший совершеннолетия чтобы отправиться на войну, он остался в Персии. Когда Кир проснулся ото сна, и перевернул это видение в своем уме, оно показалось ему неважным.Поэтому он послал для Гистаспа и, отведя его в сторону, сказал: «Гистасп, твой сын, как выяснилось, замышляют против меня и моего венца. Я скажу вам, как я знаю это так уверенно. Боги следите за моей безопасностью и предупреждайте меня заранее обо всех опасностях. Теперь прошлой ночью, когда я лежал мою постель, я видел в видении старшего из твоих сыновей с крыльями на плечах, осеняющего с одним крылом Азия, а с другим Европа. Отсюда несомненно, сверх всего возможно сомнение, что он замышляет какой-то заговор против меня. Вернись тогда сразу к Персию, и будь уверен, что, когда я вернусь с завоевания массагетов, твой сын готов предъявить ко мне, чтобы я мог осмотреть его».
I.210: Так говорил Кир, полагая, что Дарий замышляет против него заговор; но он упустил истинное значение сна, который был послан Богом, чтобы предупредить его, что он должен был умереть тут же, и что его царство должно было в конце концов перейти к Дарию. Гистасп ответил Киру такими словами: «Не дай бог, государь, должен быть живой перс, который заговорит против вас! Если такой есть, может ли скорая смерть настигнет его! Ты нашел персов расой рабов, ты сделал их свободные люди: вы нашли их подчиненными другим, вы сделали их господами над всем.Если видение объявил, что мой сын тренируется против вас, я передаю его в ваши руки, чтобы вы с тем, что вы хотите.» Гистасп, когда он так ответил, повторно пересек Аракс и поспешил обратно в Персию, чтобы присматривать за своим сыном Дарием.
I.211: Тем временем Кир, продвинувшись на день пути от реки, сделал следующее. Крез посоветовал ему и, оставив бесполезную часть своей армии в лагере, ушел со своими хорошими войсками к реке.Вскоре после этого отряд массагеты, одна треть всего их войска, во главе со Спаргаписом, сыном царицы Томирис, подойдя, упал на тело, оставленное Киром, и на их сопротивление предать их мечу. Затем, увидев приготовленный пир, они сели и начали праздник. Когда они наелись и напились досыта и теперь погрузились в сон, персы под предводительством Кира прибыл, избил великое множество и еще большее число сделал заключенные.Среди последних был и сам Спаргапис.
I.212: Когда Томирис услышала, что случилось с ее сыном и ее армией, она послала вестник Киру, который так обратился к завоевателю: «Ты, кровожадный Кир, не гордись себе на этот неудачный успех: это был виноградный сок — который, когда вы пьете его, делает ты такой сумасшедший, и, когда ты его глотаешь, к твоим губам всплывает такой дерзкий и злой слов — это был яд, которым вы поймали моего ребенка, и так победили его, не в честный открытый бой. Теперь слушай, что я советую, и будь уверен, что я советую тебе для твоего же блага. Восстановить моего сына ко мне и получить тебя из земли целым и невредимым, победив третью часть воинства из массагетов. Откажись, и клянусь солнцем, владыкой массагетов, как бы ты ни был кровожаден, я напою тебя кровью».
I.213: На слова этого послания Сайрус не обратил никакого внимания. Что касается Спаргапис, сын царицы, когда вино испарилось, и он увидел степень своего бедствие, он обратился к Киру с просьбой освободить его от оков; затем, когда его молитва было предоставлено, и оковы были сняты с его конечностей, как только его руки были свободны, он уничтожил себя.
I.214: Томирис, обнаружив, что Сайрус не прислушался к ее совету, собрала все силы своего королевства и дали ему бой. Из всех боев, в которых варвары вступили в схватку между собой, я считаю, что это была самая ожесточенная битва. То Как я понимаю, это было следующим образом: сначала две армии стояли врозь и стреляли друг в друга стрелами; затем, когда их колчаны опустели, они закрылись и сражались в рукопашной с копьями и кинжалами; и, таким образом, они продолжали сражаться на протяжении долгого времени времени, не желая сдаваться. В конце концов массагеты одержали верх. Чем больше часть войска персов была уничтожена и сам Кир пал, процарствовав девять и двадцать лет. Среди убитых по приказу королевы был произведен поиск тела Кира, а когда его нашли, сняла кожу и, наполнив ее человеческой кровью, окунула голову Кира в кровь, сказав, оскорбляя таким образом труп: «Я живу и победил тебя в бою, но от тебя я погиб, потому что ты взял моего сына с хитрость; но таким образом я исполню свою угрозу и напою вас кровью.«Из многих различные рассказы о смерти Кира, за которыми я следил кажется мне наиболее достойным доверия.
Проект «Справочники по истории Интернета» находится на факультете истории Фордхэмского университета в Нью-Йорке. Интернет Medieval Sourcebook и другие средневековые компоненты проекта находятся по адресу Университетский центр Фордхэма для средневековых исследований. IHSP признает вклад Фордхэмского университета, Факультет истории Фордхэмского университета и Фордхэмский центр средневековых исследований в предоставление веб-пространства и серверной поддержки для проекта. IHSP — это проект, независимый от Фордхэмского университета. Хотя IHSP стремится соблюдать все применимые законы об авторском праве, Университет Фордхэма не институционального владельца и не несет ответственности в результате каких-либо юридических действий.
Геродот Крез Вкл. смерть Алиатта, Крез, его сын, которому было тридцать пять лет, унаследовал престол.Из греческих городов Эфес был первым, он атаковал. Ефесяне, когда он осадил это место, подношение своего города Диане, протянув веревку от городской стены к храму богини, находившемуся далеко от древнего города, затем Крез осадил его на расстоянии семи стадий. Они были, как я уже сказал, первых греков, на которых он напал. Потом, под тем или иным предлогом он по очереди воевал со всеми ионийцами и Эолийское государство, выдвинувшее, где мог, солидную почву жалоба; где такое подвело его, выдвигая какое-то плохое оправдание. В таким образом он овладел всеми греческими городами в Азии, и заставил их стать его данниками; после чего он начал думать о строят корабли и атакуют островитян. Все были подготовлены для этой цели, когда Биас из Приены (или, как некоторые говорят, Питтак Митилийский) положил конец этому проекту. король сделал расспрос этого лица, недавно прибывшего в Сарды, были ли любые новости из Греции; на что он ответил: Да, сир, островитяне собирают десять тысяч всадников, замышляют поход против тебя и против твоего капитала.Крез, думая, что говорит серьезно, вспылил: Ах, если бы боги вложили в их умы такую мысль, чтобы напасть на сыновья лидийцев с конницей! Кажется, о! король, вернулся другое, что ты искренне желаешь поймать островитян на верхом на материке, ты прекрасно знаешь, что из этого выйдет. Но что, по-твоему, островитяне желают большего, когда они слышат, что ты искусство строить корабли и плыть против них, чем ловить лидийцев в море, и там отомстить им за обиды их братьев на материк, кого ты держишь в рабстве? Крез был очарован оборот речи; и, думая, что в сказанном есть резон, дал усовершенствовал свое кораблестроение и заключил союз дружбы с ионийцами острова. Крез впоследствии, в течение многих лет, подчинил себе почти все народы к западу от Галиса. Только ликийцы и киликийцы продолжал бесплатно; все остальные племена он сократил и держал в подчинении. Это были лидийцы, фригийцы, мисийцы, мариандинцы, халибы, пафлагонцы, финские и вифинские фракийцы, карийцы, Ионийцы, дорийцы, эолийцы и памфилийцы. Когда все эти завоевания были добавлены к Лидийской империи, и процветание Сард достигло своего апогея, туда один за другим приходили другой, все мудрецы Греции, жившие в то время, и среди них Солон, афинянин. Он был в путешествии, покинув Афины, чтобы отсутствовать десять лет, под предлогом желания увидеть мир, а на самом деле, чтобы избежать вынуждены отменить любой из законов, которые по требованию Афинян, он сделал для них.Без его санкции афиняне могли не отменить их, так как они связали себя тяжелым проклятием быть управляются в течение десяти лет законами, которые должны быть наложены на них Солон. Вкл. этот рассказ, а также увидеть мир, Солон отправился в свои путешествия, в ходе которого он отправился в Египет ко двору Амасиса, а также приехал в гости к Крезу в Сарды. Крез принял его как своего гостя, и поселил его в царском дворце.На третий-четвертый день после этого он приказал своим слугам проводить Солона к его сокровищницам и показать ему все их величие и великолепие. Когда он видел их все, и до сих пор сколько позволяло время, осмотрев их, Крез обратился с этим вопросом к нему. Незнакомец из Афин, мы много слышали о твоей мудрости и о твоих путешествиях по много земель, из любви к знаниям и желания увидеть мир. я поэтому любопытно узнать у тебя, кого из всех людей, которые у тебя есть, видел, ты считаешь самым счастливым? Это он спросил, потому что думал сам счастливейший из смертных: но Солон ответил ему без лести, согласно его истинным чувствам, Теллус из Афин, сир.Полон Удивившись услышанному, резко спросил Крез. ты считаешь Теллуса самым счастливым? На что другой ответил: Во-первых, потому что его страна процветала в его дни, и у него самого были сыновья и красивым, и добрым, и он дожил до того, чтобы увидеть детей, родившихся у каждого из они и эти дети все выросли; и далее потому, что после жизни проведенный в том, что наш народ считает утешением, его конец был чрезвычайно славный.В битве между афинянами и их соседями близ Элевсина, он пришел на помощь своим соотечественникам, разгромил врага и храбро погиб на поле боя. Афиняне дали ему публичное похоронили на месте, где он упал, и воздали ему самые высокие почести. Так Солон увещевал Креза на примере Теллуса, перечисляя многочисленные подробности его счастья. Когда он закончил, Крез спросил второй раз, который после Теллуса казался ему самым счастливым, ожидая, что во всяком случае, ему дадут второе место.Клеобис и Бито, Солон ответил; они были из аргосской расы; их состояния было достаточно для их потребности, и кроме того, они были наделены такой большой физической силой что они оба получили призы на Играх. Также в этой сказке рассказывается им: Был большой праздник в честь богини Юноны в Аргосе, чтобы которого их мать должна быть взята в машине. Теперь волы не пришли домой с поля вовремя: поэтому юноши, боясь опоздать, положили ярмо на собственных шеях, и сами потянули колесницу, в которой мама каталась.Они тащили ее сорок пять стадий и остановились, прежде чем храм. Это их дело было засвидетельствовано всем собранием поклоняющихся, и тогда их жизнь замкнулась в лучшем виде. Здесь, также Бог ясно показал, насколько лучше для человека смерть лучше жизни. Ибо аргосчане, стоявшие вокруг машины, превозносили огромная сила молодежи; и аргосские женщины превозносили мать кто был благословлен такой парой сыновей; и сама мать, обрадовался поступку и полученным похвалам, стоя прямо перед изображением умолял богиню даровать Клеобису и Битону сыновей, которые так сильно почтили ее, высшее благословение, к которому смертные могут достичь.Ее молитва закончилась, они принесли жертву и вкушали священного пира, после чего оба юноши уснули в храме. Они никогда больше не просыпались, но так ушли с земли. Аргосяне, глядя на них, как на лучших из людей, приказал сделать из них статуи, которые они отдали святыне в Дельфах. Когда Солон таким образом назначил эти юноши на втором месте, Крез сердито вмешался, Что, чужеземец Итак, Афины, мое счастье, которое ты так совершенно свел на нет, что ты даже не поставить меня на один уровень с частными лицами? Ой! Крез, ответил другой, ты задал вопрос о состоянии человека, того, кто знает, что власть над нами полна зависти и любит беспокоить нашу судьбу. Долгая жизнь дает человеку свидетельство о многом, и испытать многое на себе, что никто бы не выбрал. Семьдесят лет я считаю как предел жизни человека. В этих семидесяти годах содержится, без учета дополнительных месяцев двадцать пять тысяч двести дней. Добавьте дополнительный месяц к каждому другому году, чтобы времена года могли придет в нужное время, и будет, кроме семидесяти лет тридцать пять таких месяцев, прибавляя тысячу и пятьдесят дней.Целое количество дней, содержащихся в семидесяти годах таким образом будет двадцать шесть тысяч двести пятьдесят, из которых ни один но будет производить события в отличие от остальных. Следовательно, человек полностью случайен. За себя, о! Крез, я вижу, что ты удивительно богат и владыка многих народов; но относительно того, о чем ты спрашиваешь мне, у меня нет ответа, пока я не узнаю, что ты закрыл свою жизнь счастливо. Ибо, несомненно, тот, кто обладает большим богатством, не ближе счастья, чем тот, кто имеет то, что достаточно для его повседневных нужд, если только это не так быть может, удача сопутствует ему, и поэтому он продолжает наслаждаться всеми свои блага до конца жизни. Для многих из самых богатых мужчин были неблагосклонны к судьбе, и многие из тех, кто имел скромные средства, отличная удача. Люди первого класса превосходят представителей второго, но в два уважения; последние во многом превосходят первых. Богатый человек это лучше способен удовлетворять свои желания и выдерживать внезапный удар бедствия. Другой имеет меньшую способность противостоять этим порокам (от что, однако, его удача держит его в чистоте), но он наслаждается всеми этими следующие благословения: он здоров, чужд болезней, свободен от несчастье, счастливый в своих детях и красивый на вид.Если в вдобавок ко всему, он хорошо кончил свою жизнь, он, по правде говоря, человек кого ты ищешь, человека, которого по праву можно назвать счастливым. Вызов его, однако, до самой смерти, не счастливым, а удачливым. Вряд ли, правда, может любого человека объединяют все эти преимущества: как нет страны, которая содержала бы в нем все, что ему нужно, но каждый, хотя и обладает некоторыми вещами, не хватает других, а лучшая страна та, в которой их больше всего; так что нет отдельное человеческое существо завершено во всех отношенияхчто-то всегда отсутствует. Тот, кто объединяет наибольшее количество достоинств, и сохраняя их до дня своей смерти, а затем мирно умирает, только этот человек, сир, по моему мнению, имеет право носить имя счастливого. Но в каждом важно, нам надлежит хорошо отметить конец: ибо часто Бог дает людям блеск счастья, а затем повергает их в руины. Таково было Речь, которую Солон обратился к Крезу, речь, принесшая ему ни великодушия, ни чести.Король видел, как он ушел с большим безразличие, так как он думал, что человек должен быть отъявленным дураком, который сделал не в счет настоящего добра, но велел людям всегда ждать и отмечать конец. После Солон ушел, а на Креза пришла страшная месть, посланная Богом. чтобы наказать его, вероятно, за то, что он считал себя самым счастливым из людей. Сначала ему приснился сон ночью, который предвещал ему истинное зло которые вот-вот обрушатся на него в лице его сына.Ибо у Креза было двое сыновей, один из которых пострадал от природного дефекта, будучи глухим и немым; другой, отличался намного выше всех своих товарищей по каждому делу. Имя последним был Атис. Именно об этом сыне, о котором ему приснился сон, он умрет от удара железного оружия. Проснувшись, он подумал серьезно с собой, и, сильно встревоженный этим сном, тотчас же сделал его сын женился, и в то время как в прежние годы юноша командовать лидийскими войсками на поле боя, теперь он не позволит ему сопровождать их.Все копья и дротики, и оружие, использовавшееся в войнах, он убрал из мужских покоев и сложил их кучами в покои женщин, опасаясь, как бы одно из висевших орудий о стену может упасть и ударить его. Сейчас случилось так, что пока он готовился к свадьбе, пришел в Сарды несчастный человек, на котором было пятно кровь.По происхождению он был фригийцем и принадлежал к царской семье. Представ во дворце Креза, он молил, чтобы его допустили. очистка согласно обычаям страны. Теперь лидийский метод очищения очень похож на греческий. Крез предоставил просьбу, и прошел все обычные обряды, после чего он спросил просителя о его рождении и стране, обращаясь к нему как следует: Кто ты, чужеземец, и из какой части Фригии бежал тебе укрыться у моего очага? И кого, к тому же, какого мужчину или что женщина, ты убила? Ой! царь, ответил фригиец, я сын Гордия, сын Мидаса.Меня зовут Адраст. человек я непреднамеренно убит был мой собственный брат. За это отец выгнал меня из землю, и я потерял все. Тогда я бежал сюда к тебе. Ты потомок, — ответил Крез, — из дружественного мне дома, а ты искусство приходите к друзьям. Ты ни в чем не будешь нуждаться, пока будешь в моих владениях. Переноси свое несчастье так легко, как только можешь, так оно и будет. идти лучше всего с тобой. С тех пор Адраст жил во дворце король. Это случилось, что в это самое время на Мизийском Олимпе находился огромный чудовище вепря, которое часто выходило из этой горной страны, и опустошали нивы мисийцев. Много раз мисийцы собрались, чтобы охотиться на зверя, но вместо того, чтобы причинить ему вред, пришли всегда с некоторой потерей для себя. Наконец послали послов Крезу, который передал ему свое послание в следующих словах: О! царь, в наших краях появилось могучее чудовище вепрь и уничтожает труд наших рук.Мы делаем все возможное, чтобы забрать его, но тщетно. В настоящее время поэтому мы умоляем тебя позволить твоему сыну сопровождать нас вместе с некоторыми избранных юношей и гончих, чтобы мы могли избавить нашу страну от животного. Таков был смысл их молитвы. Но Крез вспомнил о своем сне и ответил: «Не говори больше о моем сыне». идти с вами; это может быть не в любом случае. Он только что присоединился к брак, и достаточно занят этим.Я подарю тебе избранную группу лидийцы и все мои охотники и гончие; и я буду взимать плату с тех, кого я пошлите, чтобы употребить все рвение, чтобы помочь вам избавить вашу страну от зверя. Этим ответом мисийцы были довольны; но сын царя, услышав какова была молитва мисийцев, пришла внезапно, и на отказ Креза, чтобы отпустить его с ними, так обратился к отцу: Прежде, мой отец, это считалось самым благородным и самым подходящим делом. чтобы я часто участвовал в войнах и на охоте и снискал себе славу в их; но теперь ты держишь меня от обоих, хотя ты никогда не видел во мне либо трусость, либо отсутствие духа.Какое лицо тем временем должно Я ношу, когда иду на форум или возвращаюсь с него? Что должны граждане, что моя юная невеста должна думать обо мне? Какого человека она предположит ей быть мужем? Либо, поэтому, позволь мне отправиться в погоню за этим вепрем, или назови мне причину, почему мне лучше поступить согласно твоему пожелания. Тогда Крез ответил: «Сын мой, это не потому, что я видел в тебе либо трусость, либо что-то еще, что мне не понравилось, что я храню тебя обратно; а потому, что видение, явившееся мне во сне, когда я спал, предупредил меня, что ты обречен умереть молодым, пронзенный железом оружие. Именно это побудило меня поторопиться с твоей свадьбой, а теперь это мешает мне послать тебя на это предприятие. Фейн Буду ли я следить за тобой, если я могу каким-либо образом обмануть твою судьбу в течение моей жизни. Ибо ты единственный сын, которым я владею; другого, у которого нарушен слух, я не считаю таковым. Ах! отец, — ответил юноша, — я виню тебя за то, что ты не удержался присмотри за мной после столь страшного сна; но если ты ошибаешься, если ты не пойми сон правильно, мне не за что показывать тебе в чем ты ошибаешься.Сон же, ты сам сказал, предсказал, что я должен умереть от удара железным оружием. Но какие руки у кабана, чтобы ударить с участием? Каким железным оружием он владеет? Но это то, чего ты боишься меня. Если сон сказал, что я умру, пронзенный бивнем, то ты хорошо сделал, что удержал меня; но он сказал оружие. Теперь здесь мы не боевые люди, но дикое животное. Поэтому я прошу тебя, отпусти меня с их. Вот я, сын мой, сказал Крез, твой интерпретация лучше моей.Я уступаю ему, и передумаю, и согласие отпустить тебя. Тогда царь послал за фригийцем Адрастом, и сказал ему: Адраст, когда ты был поражен жезлом скорби без упреков, друг мой, я очистил тебя и отвел тебя в живи со мной в моем дворце и будь во всем виноват. Итак, тебе надлежит отплатить за добрые услуги, которые ты получил у меня руки, согласившись пойти с моим сыном на эту охоту и наблюдать над ним, если вдруг на вас нападет какая-нибудь банда отважных разбойников.Даже если не считать этого, тебе следовало уйти где ты можешь прославиться благородными делами. Они являются наследием твоей семьи, и ты тоже такой стойкий и сильный. Адраст ответил: За исключением твоей просьбы, О! король, я бы скорее держаться подальше от этой охоты; по-моему, это плохо подобает мужчине в несчастье, подобном моему, общаться со своими более счастливыми товарищами; и кроме того, у меня нет к этому никакого сердца. По многим причинам я остался; но, как ты того желаешь, и я обязан доставить тебе удовольствие (ибо воистину мне надлежит отплатить за твои добрые услуги), я согласен делать то, что ты хочешь. Ибо сына твоего, которого ты отдаешь на мое попечение, знай, ты получишь его обратно в целости и сохранности, насколько это зависит от опекунов осторожность. Убедившись таким образом, Крез отпустил их в сопровождении банда отборных юношей, хорошо снабженная охотничьими собаками.Когда они достигнув Олимпа, они рассеялись в поисках животного; его скоро нашли, а охотники, окружив его, метнули оружие в его. Затем незнакомец, человек, очищенный от крови, чье имя был Адраст, он тоже метнул копье в вепря, но промахнулся, и ударил Атиса. Так сын Креза был убит острием железа. оружие, и сбылось предостережение видения. Потом один побежал к Сард, чтобы сообщить царю новости, и он пришел и сообщил ему о битве и судьбе, выпавшей на долю его сына. Если для отца было тяжелым ударом узнать, что его ребенок умер, он все еще сильнее подействовала на него мысль, что тот самый человек, которого он сам когда-то очищенный сделал дело. В жестокости своего горя он громко воззвал на Юпитере Катарсии, чтобы быть свидетелем того, что он перенес в чужие руки. Впоследствии он призвал того же бога, что и Юпитер. Ефистий и Гетерей использовали один термин, потому что он невольно укрыл в своем доме человека, который теперь убил своего сына; и другие, потому что незнакомец, посланный в качестве опекуна его детей, оказался его злейшим врагом. Сейчас прибыли лидийцы, неся тело юноши, а за ними последовал за убийством. Он встал перед трупом и, простирая руки к Крезу, отдавал себя в его власть с искренними мольбами, чтобы он принес его в жертву на теле своего прежнее несчастье сына было достаточно тяжким; теперь, когда он добавил к секунду и навлек гибель на человека, который его очистил, он мог не терпится жить. Тогда Крез, услышав эти слова, растрогался с жалостью к Адрастусу, несмотря на горечь собственного бедствие; и поэтому он ответил: Довольно, мой друг; у меня есть вся месть этого я требую, так как ты выносишь себе смертный приговор. Но по правде говоря, это не ты причинил мне вред, за исключением того, что ты невольно нанес удар. Какой-то бог является виновником моего несчастья, и я был предупрежден об этом давным-давно.Крез после этого похоронил тело своего сына с почестями, подобающими случаю. Адрастус, сын Гордия, сын Мидаса, истребитель своего брата в прошлом, теперь губитель своего очистителя, считая себя самым несчастный негодяй, которого он когда-либо знал, как только все стихло вокруг место, убил себя на могиле. Крез, лишенный сына, отдал себя до траура в течение двух полных лет. В к концу этого времени горе Креза было прервано разведкой из-за границы. Он узнал, что Кир, сын Камбиса, разрушил империя Астиага, сына Киаксара; и что персы были становясь с каждым днем все мощнее. Это заставило его задуматься над собой можно ли было остановить растущую мощь этого народа раньше это пришло в голову. С этим проектом он решил немедленно испытать несколько оракулов в Греции и один в Ливии.Поэтому он отправил свой гонцы в разные стороны, одни в Дельфы, другие в Абаи в Фокиде, а некоторые в Додону; другие к оракулу Амфиарая; другие к тому из Трофоний; другие, опять же, к Бранчидам в Милезии. Это были греч. оракулы, к которым он обращался. В Ливию он отправил еще одно посольство, чтобы посоветоваться оракул Амона. Эти посланники были посланы, чтобы проверить знание оракулов, что, если бы они действительно давали истинные ответы, он может послать во второй раз и спросить, не следует ли ему напасть на персов. гонцы, посланные для испытания оракулов, получили следующие инструкции: они должны были вести счет дням с момента их отъезда из Сарды, и, считая с этого дня, на сотый день они должны были посоветоваться с оракулами и узнать у них, что Крез в это время занимался сын Алиатта, царь Лидии. Ответы данные им должны были быть записаны в письменной форме и возвращены ему.Никто ответы остаются в записи, кроме ответа оракула в Дельфах. Там, в тот момент, когда лидийцы вошли в святилище, и до того, как они задали свои вопросы, Пифия так ответила на них в гекзаметровом стихе: Я могу сосчитать пески и могу измерить океан; у меня есть уши для молчать и знать, что имеет в виду немой; Ло! по моему мнению запах панцирной черепахи, Кипящей теперь на костре, с мясо ягненка, в котле Медный сосуд внизу, и медь крышка над ним. Эти слова, которые лидийцы записали в уста Пифии, когда она пророчествовали, а затем отправились обратно в Сарды. Когда все посланцы вернулись с ответами, которые они получили, Крез развернул свитки и прочитал, что было написано в каждом. Только один утвержден ему самому, дельфийскому оракулу. Это как только он это услышал, он немедленно сделал акт обожания, и принял это как истину, объявив, что Дельфийский был единственным действительно святилище оракула, единственное, которое обнаружило, каким образом он факт трудоустройства. Ибо по отбытии своих посланников он поставил себя думать о том, что было самым невероятным для любого человека, чтобы понять его действия, а затем, дождавшись назначенного дня, он поступил так, как определенный. Он взял черепаху и ягненка и разрезал их на куски своими руками, сварил их вместе в медном котле, накрытом с крышкой, которая также была из латуни. Такие тогда ответ был возвращен Крезу из Дельф.Какой был ответ что лидийцы, которые пришли к святилищу Амфиарана и совершили обычные обряды, полученные там от оракула, я не в моей власти упомянуть, потому что нет никаких записей об этом. Известно только, что Крез полагал, что нашел там также оракула, говорящего правду. После этот Крез, решивший умилостивить дельфийского бога великолепную жертву, принесли три тысячи всякого рода жертвенного зверя, а кроме того сделал огромную кучу и положил на нее ложа, обитые серебром и золотом, и золотые кубки, и одежды и жилеты пурпурные; все, что он сжег в надежде тем самым сделать себя более уверенным в благосклонности бога. Далее он отдал приказ всему народу земли принести жертву по их средствам. Когда жертвоприношение закончилось, король растаял добыл огромное количество золота и превратил его в слитки, сделав их шестью ладони длинные, три ладони в ширину и одна ладонь в толщину. Номер слитков было сто семнадцать, из них четыре рафинированного золота весом два таланта с половиной; остальные из бледного золота и весом два таланты.Он также приказал сделать статую льва из очищенного золота. вес которого составлял десять талантов. В то время, когда Дельфийский храм был сгоревший дотла, этот лев упал со слитков, на которых он был размещен; теперь он стоит в коринфской сокровищнице и весит всего шесть таланта с половиной, потеряв при пожаре три с половиной таланта. Вкл. по завершении этих работ Крез отослал их в Дельфы, и с две чаши огромных размеров, одна из золота, другая из серебра, который раньше стоял, последний справа, первый слева, когда кто-то входил в храм. Они тоже были перемещены во время пожара; а ныне золотая в сокровищнице Клазоменской, и весит восемь таланты и сорок две мины; серебряный стоит в углу перед часовней и содержит шестьсот амфор. Это известно, потому что Дельфийцы заполняют его во время Феофании. Это сказано Дельфийцы должны быть произведением Феодора Самосца, и я думаю, что они говорят правда, потому что, несомненно, это работа не обычного художника.Крез послал также четыре серебряные бочки, находящиеся в коринфской сокровищнице, и две люстральные вазы, золотая и серебряная. На первом начертано имя лакедемоняне, и они считают его своим подарком, но ошибочно, так как это действительно было дано Крезом. Надпись на нем вырезана Дельфянин, желавший доставить удовольствие лакедемонянам. Его имя известно меня, но я воздержусь упоминать об этом. Мальчик, через чью руку вода бежит, является (признаюсь) лакедемонским подарком, но они не дали ни одного из люстральные вазы. Помимо этих различных подношений, Крез отправил в Дельфы многие другие менее ценные, среди прочих несколько круглых серебряных бассейны. Также он посвятил женскую фигуру в золоте, высотой в три локтя, что, по словам дельфийцев, является статуей его пекарни; и далее он подарил ожерелье и пояс своей жены. Эти были подношения, отправленные Крезом в Дельфы. К святилищу Амфиарая, с чьей доблестью и несчастьем он был знаком, он послал щит целиком из золота, и копье, также из чистого золота, как с наконечником, так и с древком.Они все еще существовали в мое время в Фивах, хранились в храме Исменийский Аполлон. гонцы, которым было поручено доставить эти сокровища к святыням, получил указание спросить у оракулов, следует ли Крезу идти на войну с персами, и если да, то должен ли он укрепиться силы союзника. Соответственно, когда они достигли места назначения и преподнесли дары, они стали советоваться с оракулами в следующие термины: Крез из Лидии и других стран, полагая, что это единственные настоящие оракулы во всем мире, прислал вам такие представляет, как того заслуживают ваши открытия, и теперь спрашивает вас, действительно ли он пойдет войной на персов, и если да, то укрепит ли сам силами конфедерата. Оба оракула согласились в тон их ответа, который в каждом случае был пророчеством, что если Крез нападет на персов, он разрушит могучую империю и рекомендацию ему посмотреть и посмотреть, кто был самым могущественным из греков и заключить с ними союз. В получение этих пророческих ответов Крез был вне себя от радости, и чувствуя себя уверенный теперь, что он разрушит империю персов, он однажды послал больше Пифону и представил дельфийцам, число которых у него было установлено, по два золотых статера за штуку.Взамен дельфийцы предоставил Крезу и лидийцам привилегию первенства в советоваться с оракулом, освобождение от всех обвинений, самый почетный места на празднествах и бессрочное право становиться в свое удовольствие граждан своего города. После Отправив эти дары дельфийцам, Крез в третий раз посоветовался оракула, ибо, однажды доказав его правдивость, он хотел сделать постоянное его использование. Вопрос, на который он теперь хотел получить ответ Было ли его царство долгим? Следующее было ответ Пифии: Подождите, пока не придет время, когда мул монарх Мидии; Тогда, ты, хрупкий лидианец, отправляйся на гальку Гермус; Спешите, о! поспеши прочь и не стыдись вести себя как трус. Из все ответы, которые доходили до него, это понравилось ему больше всего, ибо казалось невероятным, чтобы мул когда-либо стал царем Мидии, и поэтому он сделал вывод, что суверенитет никогда не отступит от него самого или его семя после него.После этого он обратил свои мысли к союзу который ему рекомендовали заключить, и пытался убедиться в расследование, которое было самым могущественным из греческих государств. Его запросы указал ему на два состояния, которые превосходили все остальные. Это были лакедемоняне и афиняне, первые дорические, вторые Ионная кровь. И действительно, эти два народа держались с очень ранних времен самое выдающееся место в Греции, будучи пеласгическим, другое Эллинский народ, и тот, кто никогда не покидал своих первоначальных мест, в то время как другой был чрезмерно мигрирующим; ибо во времена правления Девкалион, Фтиотида была страной, в которой жили эллины, но при Дорусе, сыне Эллена, они переселились в урочище у основания Осса и Олимп, который называется Гистиэотис; вынужден уйти из этого области кадмейцами, они поселились под именем македнов в цепь Пинда. Поэтому они еще раз удалились и пришли к Дриопису; и из Дриописа, войдя таким путем на Пелопоннес, они стали известны как дорийцы. Что язык пеласгов я не могу сказать с уверенностью. Если, однако мы можем составить догадку по языку, на котором говорят пеласги в наши дни, например, те, кто живет в Крестоне над Тирренцы, которые прежде жили в области, называемой Фессалиотис, и были соседями людей, теперь называемых дорийцами, или теми, кто основал Плакию и Скилаку на Геллеспонте, которые прежде жили какое-то время с афинянами или с теми, короче, с кем-либо из города, название которых опущено, но на самом деле являются пеласгийскими; Если я скажу, мы должны составить предположение из любого из них, мы должны заявить, что Пеласги говорили на варварском языке.Если бы это было действительно так и весь Пеласгская раса говорила на том же языке, что и афиняне, которые, несомненно, пеласги, должно быть, изменили свой язык одновременно с перешел в эллинское тело; ибо это определенный факт, что люди Крестоны говорят на языке, не похожем ни на один из их соседей, и то же самое верно для плацианцев, в то время как язык, на котором говорят эти два народа, то же; что показывает, что они оба сохраняют ту идиому, которую принесли с ними в страны, где они теперь поселились. Эллинская раса никогда с момента своего возникновения не меняла своей речи. Этот по крайней мере, мне это кажется очевидным. Это была ветвь Пеласгии, которая отделена от основного корпуса и сначала была немногочисленна и малочисленна. небольшая мощность; но он постепенно распространился и увеличился до множества наций, главным образом добровольным вступлением в ее ряды многочисленных племена варваров. Пеласги, с другой стороны, были, как мне кажется, варварская раса, которая никогда сильно не размножалась. Вкл. исследуя положение этих двух народов, Крез нашел, что один, афинянин, находился в состоянии тяжелого угнетения и рассеянности под Писистрат, сын Гиппократа, который в то время был тираном Афины. Говорят, что Гиппократ, когда он был частным лицом, ушел однажды в Олимпию, чтобы увидеть Игры, когда чудесный вундеркинд случилось с ним. Поскольку он был занят жертвоприношением, котлы, которые стоял рядом, полный воды и плоти жертв, начал кипеть без помощи огня, чтобы вода переполняла горшки. Хилон лакедемонянин, который был там и был свидетелем чуда, советовал Гиппократу, если он не женат, никогда не брать в свой дом жена, которая могла родить ему ребенка; если он у него уже был, чтобы отправить ее обратно ее друзьям; если у него будет сын, отречься от него. Совет Хилона не вообще пожалуйста Гиппократ, который пренебрег этим, а через некоторое время стал отец Писистрата. Этот Писистрат во времена, когда междоусобицы в Аттике между партией Приморья во главе с Мегакл, сын Алкмеона, и равнинный во главе с Ликургом, один из Аристолидов, задумал сделать себя тираном и с этим представлением создано третье лицо. Сбор собрал отряд партизан и выдал себя за защитника против горцев он придумал следующую хитрость. Он ранил себя и мулов своих, и погнал колесницу свою на площадь, утверждая, что только что избежал нападения своих врагов, которые покушался на его жизнь, когда он направлялся в страну. Он умолял людей назначить ему охрану для защиты его личности, напомнив им о славу, которую он приобрел, когда возглавил нападение на мегарцев, и взял город Нисею, совершив при этом много других подвигов.Афиняне, обманутые его рассказом, назначили ему группу граждан, чтобы служить охранниками, которые должны были носить дубинки вместо копий, и сопровождать его, куда бы он ни пошел. Укрепившись таким образом, Писистрат ворвался в восстание и захватили цитадель. Таким образом, он приобрел суверенитет над Афины, которые он продолжал удерживать, не нарушая прежнего существующие офисы или изменение любого из законов. Он управлял государством в соответствии с установленными обычаями, и его меры были мудрыми и спасительный. Однако, через некоторое время сторонники Мегакла и Ликурга согласились забыть о своих разногласиях и объединились, чтобы изгнать его. Так Писистрат, с помощью описанных средств впервые овладев Афины снова потеряли свою власть, прежде чем она успела укорениться. Не раньше, однако, он ушел, чем фракции, которые изгнали его снова ссорились, и, наконец, Мегакл, утомленный борьбой, послал вестник Писистрату с предложением восстановить его на престоле, если он женится на своей дочери. Писистрат согласились, и на этих условиях между ними был заключен договор, после чего они приступили к разработке способа его восстановления. И тут устройство, в которое они попали, было самым дурацким из всех, что я когда-либо встречал. особенно учитывая, что греки с очень древних времен отличается от варваров превосходной проницательностью и свободой от дурацкой простотой, и помня, что лица, на которых эта уловка играли не только греки, но и афиняне, пользующиеся славой превосходя всех других греков в сообразительности.Был в Пеане района женщина по имени Фия, чей рост не превышал четырех локтей. на три пальца шириной, и кто был совершенно хорош на вид. Эту женщину они облачили в полные доспехи и, проинструктировав ее, как карета, которую она должна была содержать, чтобы соответствовать своей роли, они посадил ее в колесницу и поехал в город. Вестники были отправлены вперед, чтобы опередить ее, и объявить об этом: Граждане Афин, снова примите Писистрата с дружеским расположением.Минерва, которая из всех мужчин чтит его больше всех, сама ведет его обратно в ее собственная цитадель. Это они провозглашали во всех направлениях, и тотчас же по округам страны распространился слух, что Минерва возвращала свою любимицу. Они города также, полностью убежденные, что эта женщина была настоящей богиней, пали ниц раньше нее и получил обратно Писистрата. Писистрат, восстановив, таким образом, суверенитет, женившись, согласно соглашению, дочь Мегакла.Так как, впрочем, у него была уже взрослая семья сыновей, а Алкмеониды должны были быть под проклятием, он решил, что не должно быть вопроса о браке. Его жена в поначалу держала это дело при себе, но со временем либо ее мать спросил ее, или, может быть, она сказала это по собственной воле. В любом скорость, она сообщила своей матери, и таким образом это достигло ушей ее отца. Мегакл, возмущенный оскорблением с такой стороны, в своем гнев мгновенно уладил его разногласия с противоположной фракцией, на которую Писистрат, зная о том, что против него замышляют, взял на себя из страны.Прибыв в Эретрию, он провел совет со своим дети решают, что делать. Возобладало мнение Гиппия, и было решено стремиться к восстановлению суверенитета. Первым шагом было получение денежных ссуд от таких государств, которые находились под обязательства перед ними. Таким образом они собрали крупные суммы с нескольких странах, особенно от фиванцев, которые дали им гораздо больше, чем кто-либо из остальные.Короче говоря, прошло время, и наконец все было готово к их возвращение. С Пелопоннеса прибыл отряд аргосских наемников. и некий наксианин по имени Лигдамис, который предложил свои услуги, был особенно усерден в деле, снабжая людей и деньги. В На одиннадцатом году своего изгнания семья Писистрата отплыла из Эретрия по возвращении домой. Они сделали побережье Аттики, близ Марафон, где они расположились лагерем, и к ним присоединились их партизаны из столицы и численностью из деревенских уездов, любивших тиранию лучше свободы.В Афинах, когда Писистрат собирал средства, и даже после того, как он приземлился в Марафоне, никто не обратил на него внимания. производство. Когда, однако, стало известно, что он покинул Марафон, и шел на город, готовились к отпору, вся сила государства была собрана и направлена против возвращающихся изгнанников. Тем временем войско Писистрата, отколовшееся от Марафона, встретив своих противников у храма палленской Минервы, разбили свой лагерь напротив них.Здесь некий прорицатель Амфилит по имя, акарнанец, движимый божественным импульсом, предстал перед Писистрата и, подойдя к нему, произнес это пророчество в гекзаметре. мера: вот закинута сеть, раскинута сеть по воде, Сквозь самогонную ночь тунеядцы войдут в ячеи. Такие было пророчество произнесено под божественным вдохновением. Писистрат, поняв его значение, объявил, что принимает оракул, и немедленно повел свое войско.Афиняне из города только что закончили их полуденный обед, после которого они принялись играть в кости, другие спать, когда Писистрат со своим войском напал на них и положил их к разгрому. Как только начался полет, Писистрат задумался самого мудрого устройства, с помощью которого можно было бы побудить расходятся и уже не соединяются в теле. Он посадил своих сыновей на верхом на лошадях и послал их вперед, чтобы догнать беглецов и увещевать ободритесь и возвратитесь каждый в свой дом.Афиняне последовал совету, и Писистрат в третий раз стал мастером Афины. После это он решил укоренить свою власть более твердо, с помощью многочисленные отряды наемников и, поддерживая полное казначейство, частично снабжается из местных источников, частично из приречных стран Стримон. Он также потребовал заложников от многих афинян, которые остался дома и не покинул Афин при его приближении; и эти он послал Наксос, который он завоевал силою оружия и отдал обвинение Лигдамиса.Далее он очистил остров Делос, согласно предписания оракула следующим образом. Все мертвые тела, которые были преданы земле в пределах видимости храма, который он выкопал, и перевезли в другую часть острова. Такова была тирания Писистрата. обосновался в Афинах, многие афиняне пали в битве, и многие другие бежали из страны вместе с сыном Алкмеона. Такие было состояние афинян, когда Крез спросил о их.Приступив к поиску сведений о лакедемонянах, он узнали, что, пройдя через период великой депрессии, они недавно одержал победу в войне с народом Тегеи; ибо во время совместное правление Льва и Агасикла, царей Спарты, лакедемонян, успешны во всех других своих войнах, терпели постоянные поражения от рук Тегейцев. В еще более ранний период они были самыми худшими управляемых людей в Греции, а также в вопросах внутреннего управления, как в их отношения к иностранцам, от которых они держались в стороне. обстоятельства, которые привели к их хорошему управлению, были следующие: Ликург, выдающийся человек среди спартанцев, отправился в Дельфы, чтобы посетить оракула. Едва он вошел во внутренний храм, когда Пифия громко воскликнула: О! ты, великий Ликург, Моему прекрасному жилищу, Дорогому любви, и всем, кто сидит в чертогах Олимп, Не знаю, приветствовать ли тебя бог, или только смертный, Но мой сильна надежда, что ты станешь богом, Ликург. Некоторые сообщить, кроме того, что пифия передала ему всю систему законы, которые до сих пор соблюдаются спартанцами. лакедемоняне, тем не мение. сами утверждают, что Ликург, когда он был опекуном своего племянник, Лабот, король Спарты и регент в своей комнате, представил их с Крита; как только он стал регентом, он изменил весь существующие обычаи, заменяя новыми, которые, как он позаботился, должны быть наблюдается всеми. После этого он устроил все, что относилось к войне, установление эномотий, триакад и сисситий, кроме того, учредил сенат и эфоральтию. Таков был способ, которым Лакедемоняне стали хорошо управляемым народом. Вкл. после смерти Ликурга они построили ему храм, и с тех пор поклонялись ему с величайшим почтением. Их почва хороша и многочисленное население, они быстро пришли к власти и стали цветущие люди.В результате они вскоре перестали удовлетворяться Веди себя тихо; и, считая аркадцев низшими по отношению к себе, они послали посоветоваться с оракулом о завоевании всей Аркадии. То Пифия так ответила им: Жаждешь ли ты Аркадия? Смелая жажда твоя. я не будет довольствоваться этим. Много люди, которые живут в Аркадии, чья пища — желудь, Они никогда не будут позволь тебе. Это не я скряга. я даст тебе танцевать в Тегее, с шумной поступью, И с измерительная линия отмеряет великолепное шампанское. Когда лакедемоняне получили этот ответ, оставив остальную часть Аркадии нетронутые, они выступили против тегейцев, неся с собой оковы, так уверен был этот оракул (который, правда, был сделан из неблагородного металла) им, что они поработят тегейцев.Битва, однако, шла против них, и многие попали в руки врагов. Тогда эти лица, в кандалах, которые они сами принесли и застегнули вместе в цепочку измерили Тегейскую равнину, выполняя свои труды. Оковы, в которых они работали, еще в мое время сохранились в Тегее, где они висели вокруг стен храма Минервы Алеи. На протяжении всю эту раннюю борьбу с тегейцами лакедемоняне встретили ни с чем, кроме поражений; но во времена Креза, при царях Анаксандрида и Аристо, удача повернулась к ним, как которые я сейчас расскажу. Наличие терпя поражение в каждом сражении со своим врагом, они послали в Дельфы и спросил оракула, какого бога они должны умилостивить, чтобы победить в войне против тегейцев. Пифия ответила, что прежде чем они победить, они должны перевезти в Спарту кости Ореста, сына Агамемнон. Не найдя места его захоронения, послали во второй раз, и спросил бога, где было положено тело героя.Следующее был ответ, который они получили: Ровная и гладкая равнина, где Аркадиан стоит Тегея; Там всегда дуют два ветра, по крайней необходимости, Ответный удар отвечает удару, и зло лежит на зле. Есть изобилующая Земля приютила сына Атридеса; Приведи его к себе город, а затем стать хозяином Тегеаса. После этот ответ, лакедемоняне не приблизились к обнаружению места захоронения чем прежде, хотя они продолжали усердно искать его; пока в последним его нашел человек по имени Лихас, один из спартанцев по имени Агафоэргий.Агафёрги — граждане, только что отбывшие свой срок среди рыцари. Пять старших рыцарей выходят каждый год и связаны в течение года после их увольнения, чтобы отправиться туда, куда государство направляет их, и активно используют себя в его обслуживании. Лихас был одним из этого тела, когда отчасти благодаря удаче, отчасти благодаря собственной мудрости, он обнаружил место захоронения. Общение между двумя государствами существовавшем как раз в это время, он отправился в Тегею и, случайно войдя в в мастерской кузнеца, он увидел, как тот кует железо.Когда он стоял дивясь увиденному, его заметил кузнец, который, уходя от работы, подошел к нему и сказал: «Конечно, ты, спартанец, незнакомец, вы были бы очень удивлены, если бы увидели то, что я есть, так как вы делаете чудо даже работая в железе. я хотел Сделал себе в этой комнате колодец и начал его копать, когда же ты думаешь? Я наткнулся на гроб длиной в семь локтей. Я никогда не верил, что мужчины в былые времена были выше, чем сейчас, поэтому я открыл гроб. тело внутри было одинаковой длины: я его измерил, а дырку засыпал снова. Таков был рассказ мужчины о том, что он видел. Другой, на поразмыслив над этим вопросом, предположил, что это тело Орест, о котором говорил оракул. Он так догадался, потому что заметил, что в кузнице было два меха, которые, как он понял, двух ветров, а молот и наковальня подойдут для удара и ответный удар, и железо, которое ковали для зла, лежащего на зло.Он предположил, что это могло быть так, потому что железо было открыто обида человека. Полный этих догадок, он помчался обратно в Спарту и положил все дело перед его соотечественниками. Вскоре после этого, по согласованному плану, они предъявили ему обвинение и начали уголовное преследование. Лихас взял сам в Тегею, а по прибытии познакомил кузнеца с его несчастье, и предложил снять его комнату. Кузнец отказался от когда-то; но в конце концов Лихас уговорил его и поселился в нем.Тогда он вскрыл могилу и, собрав кости, вернулся с ними в Спарта. Отныне всякий раз, когда спартанцы и тегейцы судили мастерства друг друга в оружии, спартанцы всегда обладали большим преимуществом. преимущество; и к тому времени, к которому мы сейчас подошли, они были мастерами большую часть Пелопоннеса. Крез, известив обо всех этих обстоятельствах, отправил в Спарту гонцов с дарами в их руках, которые должны были просить спартанцев вступить в союз с его.Они получили строгие предписания относительно того, что они должны говорить, и на их прибытие в Спарту говорило следующее: Крез, царь лидийцев и других народов, послал нас сказать вам так: о Лакедемоняне, бог повелел мне сделать греков моими друзьями; я поэтому обращаюсь к вам, согласно оракулу, зная, что вы занимать первое место в Греции и желание стать вашим другом и союзником со всей истинной верой и честностью.Таково было сообщение, которое Крез посланы его глашатаями. Лакедемоняне, которые заранее знали о ответ, данный ему оракулом, были полны радости по поводу прихода гонцов, и тотчас же принесли клятвы дружбы и союза: это они сделали это с большей готовностью, так как ранее они заключили определенные контракты. обязательства перед ним. Однажды они послали в Сарды, чтобы купите немного золота, намереваясь использовать его на статуе статуи Аполлона, а именно, которая до сих пор остается в Торнаксе в Лаконии, когда Крез услышав об этом, дал им в подарок золото, которое они хотели. Это было одной из причин, по которой лакедемоняне так стремились сделать союз: другой был, потому что Крез выбрал их для своих друзей в предпочтение перед всеми другими греками. Поэтому они держались в готовы явиться по его зову и не довольствуясь этим, они далее была огромная ваза из бронзы, покрытая фигурками животных вокруг внешней стороны обода и достаточно большой, чтобы вместить три сотни амфор, которые они прислали Крезу в обмен на его подарки им.Однако ваза так и не попала в Сарды. Это выкидыш учитываются двумя совершенно разными способами. Лакедемонская история такова. когда он достиг Самоса, на пути к Сардам самосцы зная его, вышли в море на своих военных кораблях и сделали его своей добычей. Но самосцы утверждают, что лакедемоняне, у которых была ваза в заряд, прибыв слишком поздно и узнав, что Сардис пала и что Крез был в плену, продали его на их острове, и покупатели (которыми, как они говорят, были частные лица) предлагали его по святилище Юноны: продавцы, скорее всего, были по возвращении в Спарту сказать, что они были ограблены самосцами.Таким образом, была судьба вазы. Тем временем Крез, поняв оракул в ложном смысле, повел свои войска в Каппадокия, полностью рассчитывая победить Кира и разрушить империю Персы. Пока он еще занимался подготовкой своего нападения лидийца по имени Санданис, которого всегда считали мудрым человек, но который после этого приобрел очень большое имя среди своих соотечественники выступили вперед и посоветовали королю такими словами: Ты искусство о, о! король, чтобы вести войну с мужчинами, которые носят кожаные штаны, и вся остальная одежда их должна быть кожаной; которые питаются не тем, что они нравится, но на том, что они могут получить от почвы, которая бесплодна и недоброжелательна; которые не предаются вину, но пьют воду; у кого нет ни инжира, ни что-нибудь еще, что хорошо поесть. Если, тогда ты побеждаешь их, что ты можешь получить от них, видя, что у них вообще ничего нет? Но если они победят тебя, подумай, насколько это драгоценно, ты потеряешь: если они однажды вкусят нашего приятного вещи, они будут держаться за них так, что мы никогда не сможем заставить их потерять свою хватку. Со своей стороны, я благодарен богам, что они не вкладывали в сердце персов желание вторгнуться в Лидию.Крез не был убежден этой речью, хотя это было достаточно верно; за до завоевания Лидии персы не обладали никакими предметами роскоши или радости жизни. Каппадокийцы известны грекам под именем сирийцев. До с ростом персидского могущества они подчинялись мидянам; но в в настоящее время они находились в пределах империи Кира, ибо граница между Мидийской и Лидийской империями протекала река Галис.Этот ручей, берущий свое начало в горной стране Армении, проходит сначала через Киликия; после этого некоторое время течет с Матиени справа, и фригийцы слева: затем, когда они пройдены, продолжается северным курсом, отделяющим каппадокийских сирийцев от Пафлагонцы, занимающие левый берег, таким образом образуя границу почти всю Нижнюю Азию, от моря против Кипра до Эвксины. Как раз там находится перешеек полуострова, путь через пять дней для активный пешеход. Есть были два мотива, которые побудили Креза напасть на Каппадокию: во-первых, он жаждал земли, которую хотел присоединить к своим владениям; но главная причина заключалась в том, что он хотел отомстить Киру за обиды Астиага, и был уверен оракулом в том, что может это сделать: для Астиага, сын Киаксара, царь Мидии, свергнутый Киром, сын Камбиса, был братом Креза по браку.Этот брак имел произошло при обстоятельствах, о которых я сейчас расскажу. Группа скифы-кочевники, покинувшие свою землю по случаю каких-то возмущения, укрылись в Мидии. Киаксар, сын Фраорта, и внук Дейока, был в то время королем страны. Признание их как просителей, он начал с того, что относился к ним с добротой и пришел вскоре, чтобы высоко ценить их, он доверил их заботе ряд мальчиков, которых они должны были учить их языку и учить пользоваться лук. Прошло время, и скифы занялись на следующий день день на охоте и всегда приносил домой какую-нибудь дичь; но в конце концов это случилось что однажды они ничего не взяли. По возвращении в Киаксар с пустыми руки, этот монарх, который был вспыльчивым, как он показал при случае, принял их очень грубо и оскорбительно. В следствие такого обращения, на которое они не решались заслужили, скифы решили взять одного из мальчиков, которого они руководил, разрубил его на куски, а затем разделал плоть так, как они были обыкновение одевать диких зверей, подавай их Киаксару как дичь: после чего они решили как можно скорее отправиться в Сарды, ко двору Алиатта, сына Садиатта.Был выполнен план: Киаксар и его гости ели мясо, приготовленное скифами, и сами же, совершив свое дело, бежали в Аляттес в облик просителей. Потом, об отказе Алиатта выдать своих просителей, когда Киаксар послал к потребовали их от него, между лидийцами и мидянами началась война, и продолжалась пять лет с переменным успехом. В ходе него Мидяне одержали много побед над лидийцами, и лидийцы тоже одержали много побед над мидянами. Среди других их сражений был один ночная помолвка. Однако, поскольку баланс склонялся не в пользу того или иного народа, еще одно сражение произошло на шестом году, в ходе из которых, когда битва разгоралась, день внезапно сменился в ночь. Это событие было предсказано Фалесом милетцем, который предупредил об этом ионийцев, назначив ему тот самый год, в котором действительно имело место.Мидийцы и лидийцы, увидев перемену, прекратили боевые действия и одинаково стремились к соглашению условий мира. Сиеннес из Киликии и Лабинет из Вавилона были людьми, которые посредник между сторонами, которые ускорили принятие присяги, и привел к обмену супругами. Это они посоветовали Алиятт должен выдать свою дочь Ариенис замуж за Астиага, сына Киаксара, зная, как и они, что без надежных уз крепких В связи с необходимостью человеческие заветы обычно не представляют большой безопасности. Клятвы эти люди приносят так же, как и греки, за исключением что они делают на руках легкую ранку, из которой каждый высасывает часть чужой крови. Сайрус взял в плен этого Астиага, отца его матери, и держал его заключенный, по причине, которую я изложу в другом моем история. Этот захват послужил поводом для ссоры между Киром и Креза, вследствие чего Крез послал своих слуг просить оракул, если он нападет на персов; и когда пришел уклончивый ответ, воображая, что это в его пользу, понес оружие в персидский территория.Когда он достиг реки Галис, он переправил свою армию через это, как я утверждаю, мостами, которые существуют там в настоящее время; но, по общему мнению греков, с помощью Фалеса Милетский. Рассказывают, что Крез сомневался, как ему добиться своего. войско, так как мостов в то время еще не было, и что Фалес, который оказался в стане, разделил поток и заставил его течь с обеих сторон армии, а не только с левой. Это он осуществил таким образом: Начав на некотором расстоянии выше лагеря, он прорыл глубокий канал, который он сделал полукруг, чтобы он мог пройти в тыл лагерь; и что, таким образом, река отклонилась от своего естественного русла в новый канал в том месте, где это оставило поток, может течь по станции армии, а потом снова падают в древнюю постель. В таким образом река разделялась на два потока, оба из которых легко преодолеваемый вбродНекоторые говорят, что вода была полностью слита из естественное русло реки. Но я другого мнения; ибо я делаю не понимаю, как в таком случае они могли бы пересечь его по возвращении. Наличие миновал Галис с войсками под своим командованием, Крез вступил в район Каппадокии, который называется Птерия. Он лежит в окрестности города Синопы на Эвксине и является самым сильным положение во всей стране вокруг.Здесь Крез разбил свой лагерь, и начал разорять поля сирийцев. Он осадил и взял главный город птерианцев, а жителей обратил в рабство: он точно так же сделал себя хозяином окрестных деревень. Таким образом, он принес разорение на сирийцах, не провинившихся ни в чем против него. Тем временем, Кир собрал войско и выступил против Креза, усилив свою численностью на каждом шагу силами народов, которые стояли у него на пути.Перед началом своего похода он послал к ионийцам глашатаев с приглашение к восстанию от лидийского царя: они, однако, отказал в соблюдении. Сайрус, тем не менее, двинулся против врага и расположился лагерем напротив него в округ Птерия, где проходило испытание силы между противоборствующие силы. Бой был жарким и кровавым, и с обеих сторон число убитых было велико; и победа не была объявлена в пользу с обеих сторон, когда на поле боя опустилась ночь.Таким образом, обе армии храбро сражался. Крез возлагал вину за свой неудачный успех на численность своих войск, которые пали очень близко к противнику; и так как на следующий день Кир не повторил нападение, он отправился по возвращении в Сарды, намереваясь собрать свою союзников и возобновить конкурс весной. Он намеревался призвать египтян прислать ему помощь, согласно условиям союз, который он заключил с Амасисом, ранее вступившим в его союз с лакедемонянами.Он намеревался также призвать к себе на помощь Вавилоняне при их царе Лабинете, ибо они тоже были связаны с ним договор; кроме того, он намеревался послать известие в Спарту и назначить день для прихода их помощи. Собрав эти силы в вдобавок к своим, он бы, как только зима миновала и пришла весна, иди еще раз против персов. С этими намерениях Крез тотчас же по возвращении отправил к себе вестников. различных союзников с просьбой присоединиться к нему в Сардисе в течение пятого месяца со времени отъезда его мессенджеры.Затем он распустил армию, состоящую из наемных войск, которая был занят с персами и с тех пор сопровождал его в его столицы, и пусть разойдутся по домам, никогда не воображая, что Кир, после битвы, в которой победа была столь равной, рискнул бы идти на Сарды. Пока Крез все еще был в этом уме, все пригороды Сарды оказались кишит змеями, при появлении которых лошади бросают кормиться в пастбища, и стекались в пригород, чтобы съесть их.Король, который был свидетелем необычного зрелища, справедливо расценил его как чудо. Он поэтому тотчас послал гонцов к прорицателям Телмесса, чтобы посоветовавшись с ними по этому поводу, Его вестники прибыли в город, и получил от телмессианцев объяснение того, что за чудо предвещали, но судьба не позволила им сообщить своему господину; прежде чем они по возвращении вошли в Сарды, Крез попал в плен. Что за Телмессианцы заявили, что Крез должен искать вход армия иноземных захватчиков в его страну, и что, когда они пришли, они подчинит себе местных жителей; поскольку змея, говорили они, есть дитя земли, а конь воин и чужеземец.Крез был уже в плену, когда телмессианцы так ответили на его вопрос, но они не знали ни о том, что происходило в Сардисе, ни о судьбе монарха. Сайрус, однако, когда Крез так внезапно покинул свои покои после сражение при Птерии, думая, что он ушел с намерением о роспуске своей армии, немного подумал и вскоре увидел, что это желательно, чтобы он двинулся на Сарды со всей поспешностью, прежде чем Лидийцы смогли собрать свои силы во второй раз.Имея таким образом Решительный, он не терял времени на выполнение своего плана. Он шел вперед с такой быстротой, что сам первым объявил о своем приезде в лидийский царь. Этот монарх, оказавшийся в крайне затруднительном положении на рубеже событий, которые пошли вразрез со всеми его расчетами, тем не менее вывел лидийцев на битву. Во всей Азии не было на на этот раз более храбрый или более воинственный народ. Их манера ведения боя была на верхом; у них были длинные копья, и они умело обращались с их кони. две армии встретились на равнине перед Сардой. Это огромная квартира, лишенная деревья, орошаемые Гиллусом и рядом других ручьев, которые все текут в один, больший, чем остальные, называемый Гермус. Эта река берет начало в священная гора Диндименской Матери и впадает в море недалеко от город Фокея. Когда Кир увидел лидийцев, выстроившихся в боевой порядок на этой просто, опасаясь силы их кавалерии, он принял прием, который — предложил ему Гарпаг, один из мидийцев. Он собрал вместе всех верблюдов, пришедших в обозе своего войска нести провизию и багаж и, сняв с них груз, он на них всадники, одетые как всадники. Этим он приказал продвигаться впереди других своих войск против лидийского коня; позади них должны были следовать пехотинцы и в последнюю очередь кавалерия. Когда его приготовления были завершены, он отдал своим войскам приказ убить всех другие лидийцы, которые встретились на их пути без пощады, но пощадили Креза и не убивать его, даже если его схватят и окажут сопротивление.То Причина, по которой Кир противопоставил своих верблюдов вражеской лошади, заключалась в том, что лошадь испытывает естественный страх перед верблюдом и не выносит ни вида или запах этого животного. Этой хитростью он надеялся добиться Лошадь Креза была для него бесполезна, ибо лошадь была тем, на что он больше всего полагался. на победу. Затем две армии вступили в бой, и сразу же Лидийские боевые кони, увидев и почуяв верблюдов, повернулись и поскакал; и так случилось, что все надежды Креза увяли прочь.Однако лидийцы вели себя мужественно. Как только они поняли случившегося, они соскочили с лошадей и вступили в бой с Персы пешком. Бой был долгим; но, наконец, после большого резня с обеих сторон, лидийцы повернулись и бежали. Они были загнаны в их стены, и персы осадили Сарды. Таким образом началась осада. Между тем Крез, думая, что место устоит, немало времени, разослал к своим союзникам свежих глашатаев из осажденный город.Его бывшим посланникам было поручено предложить им собраться в Сардисе в течение пятого месяца; те, кого он теперь послал должны были сказать, что он уже осажден, и умолять их прийти к его помощь со всей возможной скоростью. Среди других своих союзников Крез не преминул отправить в Лакедемон. Это случилось, однако, что сами спартанцы как раз в это время вступил в ссору с аргивянами из-за места под названием Фирея, которое находилась в пределах Арголиды, но была захвачена лакедемоняне.Действительно, вся страна на запад, до мыса Малеа, принадлежал когда-то аргивянам, и не только весь этот трактат на материк, а также Китеру и другие острова. Аргосцы собрали войска, чтобы противостоять захвату Фиреи, но прежде чем битва состоялась, обе стороны пришли к соглашению, и было решено, что триста спартанцев и триста аргивян должны встретиться и сражаться за место, которое должно принадлежать нации, с которой покоилась победа.Было также оговорено, что другие войска с каждой стороны должны вернуться. домой в свои страны, и не оставаться свидетелями боя, так как существовала опасность, что если войска останутся, то либо один, либо другой другие, увидев, что их соотечественники терпят поражение, могли бы поспешить к своим помощь. Когда эти условия были согласованы, обе армии двинулись в путь. оставив по триста отборных мужчин с каждой стороны, чтобы сражаться за территорию. Началась битва, и сражавшиеся были так равны, что к концу день, когда ночь остановила бой, из всех шестисот только в живых остались трое мужчин, двое аргивян, Алканор и Хромий, и один Спартанец, Отриадас.Два аргосца, считая себя победителями, поспешил в Аргос. Отриада, спартанец, остался на поле и, обнажая тела павших аргивян, несли их доспехи в спартанский лагерь. На следующий день обе армии вернулись, чтобы узнать результат. Сначала спорили, обе стороны претендовали на победу, одна, потому что у них было больше выживших; другой, потому что их человек остался на поле и обнажил тела убитых, в то время как двое мужчин с другой стороны убежали; но наконец они упали со слов к ударам, и произошло сражение, в котором обе стороны понесли большие поражение, но в конце концов лакедемоняне одержали победу.После этого Аргосцы, которые до того времени носили длинные волосы, остригли их коротко, и издали закон, к которому приложили проклятие, никогда не связывая себя больше, чтобы их волосы росли, и никогда не позволяли своим женщинам носить золото, пока они не вернут Фирею. В то же время лакедемоняне сделали закон, прямо противоположный этому, а именно, носить длинные волосы, хотя они всегда раньше разрезали его близко. Отриадас говорят, что он единственный выживший из трехсот, которому помешали чувство стыда от возвращения в Спарту после того, как все его товарищи пал, наложил на себя жестокие руки в Фирее. Хотя спартанцы были заняты этими делами, когда глашатай прибыл из Сарды умолять их прийти на помощь осажденному царю, тем не менее, они немедленно принялись за работу, чтобы оказать ему помощь. Они завершили свои приготовления, и корабли как раз были готовы к отплытию, когда второе сообщение сообщило им, что место уже пало, и что Крез был заключенным. Глубоко огорченные его несчастьем, спартанцы прекратили свои усилия. Вот как были взяты Сарды. На четырнадцатый день после осады Кир приказал нескольким всадникам объехать его позиции и сделать объявить всему войску, что он даст награду тому, кто следует сначала смонтировать стену. После этого он совершил штурм, но без успех.Его войска отступили, но некий мардиан по имени Хироадес решил подойти к цитадели и попытаться сделать это в месте, где нет охраны. были когда-либо установлены. С этой стороны скала была так крута, что цитадель (казалось) настолько неприступным, что никто не боялся его существования. везут в этом месте. Здесь была единственная часть круга что их старый царь Мелес не носил льва, которого родил его леман. его. Ибо когда тельмессианцы заявили, что если льва схватят вокруг оборонительных сооружений Сардис будет неприступным, а Мелес в следствие, обнес его вокруг остальной части крепости, где находилась цитадель. казался открытым для нападения, он пренебрегал тем, чтобы обходить эту сторону, которую он выглядел как отвесная пропасть, а потому абсолютно безопасный.Оно включено та сторона города, которая обращена к горе Тмолус. Гироадес, однако, имея накануне наблюдал, как лидийский солдат спускается со скалы вслед за шлемом который скатился с вершины, и увидев, как он поднял его и отнес его обратно, обдумал увиденное и составил свой план. Он взобрался на скалу сам, и другие персы последовали за ним, пока большое количество поднялось на вершину. Так были взяты Сарды и отданы целиком на грабеж. С Что касается самого Креза, то это то, что случилось с ним при взятии город. У него был сын, о котором я упоминал выше, достойный юноша, Единственным недостатком было то, что он был глухим и немым. В дни его процветания Крез сделал для него все, что мог, и среди прочих планов которое он придумал, послал в Дельфы, чтобы посоветоваться с оракулом о своем от имени. Ответ, который он получил от Пифии, гласил: Лидийский, широкоправящий монарх, ты, чудесный простой Крез, Не желай никогда услышать в твоем дворце голос, о котором ты молился, произнося разумный звуки.Гораздо лучше, чтобы твой сын молчал! Ах! горе стоит того дня, когда Твоя машина должна сначала записаться на его акценты. Когда город был взят, один из персов как раз собирался убить Креза, не зная, кто он. Крез увидел приближающегося человека, но под давлением своего недуга, не позаботился о том, чтобы избежать удара, не заботясь о том, нет, он умер от инсульта. Тогда этот его сын, который был безгласным, глядя на перса, мчавшегося к Крезу, в агонии своего страх и горе разразились речью и сказали: «Человек, не убивай Креза».Это был первый раз, когда он произнес хоть слово, но потом сохранил дар речи на всю оставшуюся жизнь. Таким образом были взяты Сарды персами, и сам Крез попал в их руках, после четырнадцатилетнего царствования и осажденного в его столица четырнадцать дней; таким же образом Крез исполнил оракул, говоривший что он должен уничтожить могучую империю, уничтожив свою собственную.Затем Персы, взявшие Креза в плен, привели его к Киру. Теперь по его приказу был поднят огромный костер, и Крез, обремененный кандалами, был помещен на нем, и с ним дважды семь из сыновей лидийцев. я не знаю, собирался ли Кир принести в жертву какому-нибудь богу или другое, или дал ли он обет и исполняет его, или, возможно, он слышал, что Крез был святым человеком, и поэтому хотел увидеть, не появится ли какая-нибудь из небесных сил, чтобы спасти его от смерти. сгорел заживо.Как бы то ни было, Кир был занят таким образом, а Крез был уже в куче, когда ему в глубине горя пришло в голову, что в словах, дошедших до него от уста Солона, Никто, пока он жив, не счастлив. Когда эта мысль ударил его, он глубоко вздохнул и, нарушив свое глубокое молчание, застонал вслух, трижды произнося имя Солона. Сайрус уловил звуки и велел переводчикам узнать у Креза, кто это был он призвал.Они подошли и спросили его, но он промолчал, и для долгое время не отвечал на их вопросы, пока, наконец, не был вынужден чтобы сказать что-нибудь, воскликнул он, один я бы многое отдал, чтобы увидеть разговор с каждым монархом. Не зная, что он имел в виду под этим ответом, переводчики умоляли его объясниться; и когда они настаивали на ответ, и стал беспокойным, он рассказал им, как давным-давно, Солон, афинянин, пришел и увидел все его великолепие, и Это; и как все, что он сказал ему, выпало именно так, как он предвещало, хотя это его особенно не заботило, но применимо ко всему человечеству в равной степени, и больше всего к тем, кто казался себе счастливый.Между тем, пока он это говорил, костер был зажжен, и внешний порция начала гореть. Тогда Кир, услышав от переводчиков, что — сказал Крез, смягчившись, подумав, что он тоже человек, и что это был ближний и тот, кто когда-то был так же благословлен судьбой как он сам, что он сгорел заживо; боясь, кроме того, возмездия, и полон мысли, что все, что является человеческим, небезопасно. Так он сказал они погасят пылающий огонь так быстро, как только смогут, и снимут Креза и других лидийцев, что они и пытались сделать, но пламя было не освоить. Затем, лидийцы говорят, что Крез, видя усилия, прилагаемые для утоления огонь, который Кир уступил, и видя также, что все было напрасно, и что люди не могли разжечь огонь, громко воззвал к бога Аполлона, и молились ему, если он когда-либо получал от его рук какие-либо приемлемый дар, прийти ему на помощь и избавить его от настоящего Опасность. Так со слезами молил он бога, вдруг, хотя до в то время небо было ясным и день без дуновения ветра, собрались темные тучи, и буря разразилась над их головами дождем такое насилие, что пламя было быстро потушено.Сайрус, убежденный этим, что Крез был добрым человеком и любимцем неба, спросил его после того, как его сняли с кучи. убедил его повести армию в его страну и таким образом стать его врагом а не продолжать его друг? на что Крез ответил как следует: Что я сделал, о! царь, было тебе на пользу, а мне в убыток. Если есть вина, то она лежит на боге греков, который поощрял меня начать войну.Нет такого глупца, чтобы предпочесть войну миру, в где вместо сыновей хоронят отцов, отцы хоронят сыновей. Но так пожелали боги. Так говорил Крез. Затем Сайрус приказал оковы, чтобы он снял его, и заставил его сесть рядом с собой, и заплатил ему с большим уважением смотрели на него, как и придворные, с каким-то удивляться. Крез, погруженный в мысли, не произнес ни слова.Через некоторое время происходит поворот и заметил персидских солдат, занимавшихся грабежом города, сказал он Сайрус, могу я сказать тебе, о! король, что у меня на уме, или тишина лучше всего? Сайрус велел ему смело высказываться. Тогда он поставил этот вопрос: Что это, о! Сайрус, который вон те люди делать это деловито? «Грабя твой город, — ответил Кир, — и унося свое богатство. — Не мой город, — возразил другой, — ни мое богатство.Они больше не мои. Это твое богатство, которым они являются грабеж. Кир, пораженный словами Креза, приказал всему двору уйти, а затем спросил Креза, что, по его мнению, ему лучше всего сделать. что касается грабежа. Крез ответил: «Теперь, когда боги сделал меня своим рабом, о! Сайрус, мне кажется, что это моя часть, если я увижу что-нибудь в твою пользу, чтобы показать это тебе. Твои подданные, персы, бедные люди с гордым духом.Если же ты позволишь им грабить и обладают большим богатством, я скажу тебе, что ты должен ожидать от их рук. Человек, который получает больше всего, смотрит на то, чтобы он восстал против тебя. Итак, если мои слова радуют тебя, сделай так, о! король: Пусть пусть из телохранителей твоих поставят часовых у каждых городских ворот, и пусть они берут добычу у воинов, когда они выходят из города, и скажите им, что они делают это, потому что десятые доли принадлежат Юпитеру.Так Избежишь ли ты ненависти, которую они испытали бы, если бы добыча была отнята? от них силой; и они, видя, что то, что предлагается, справедливо, будут делать это добровольно. Сайрус был чрезвычайно доволен этим советом, так что превосходно это казалось ему. Он высоко хвалил Креза и отдал приказ своему телохранителю сделать так, как он предложил. Затем, обратившись к Крезу, он сказал: О! Крез, я вижу, что ты решителен и в словах, и в поступках. чтобы показать себя добродетельным государем: поэтому проси меня, чего пожелаешь в подарок на данный момент.Крез ответил: О! мой господин, если хочешь позвольте мне послать эти оковы богу греков, которого я когда-то почитается выше всех других богов, и спросите его, имеет ли он обыкновение обманывать его благодетели, это будет наивысшей милостью, которую ты можешь оказать мне. Кир на это спросил, какое обвинение он должен выдвинуть против бога. потом Крез дал ему полный отчет обо всех своих проектах и ответах оракула и приношений, которые он посылал, на которых пребывал особенно, и рассказал ему, как это было ободрение, данное ему оракул, который побудил его начать войну с Персией.Обо всем этом он рассказал и в конце снова просил позволения упрекнуть бога в его поведение. Кир со смехом ответил: все, что ты когда-либо попросишь из моих рук. Крез, находя удовлетворив его просьбу, отправил в Дельфы некоторых лидийцев, повелев им положить свои оковы на пороге храма и спроси у бога, неужели он не стыдились поощрять его, как предназначенного разрушителя империи Кира, начать войну с Персией, из которых таковы были первые плоды? Сказав это, они должны были указать на кандалы. далее они должны были выяснить, было ли в обычае греческих богов быть неблагодарным? Лидийцы отправились в Дельфы и доставили свое послание, на что Пифия, как говорят, ответилаНевозможно даже для бога, чтобы избежать указа судьбы.Крез был наказан за грех его пятого предка, который, когда он был одним из телохранителей Гераклиды присоединились к женскому обману и, убив своего господина, неправомерно захватил престол. Аполлон боялся, что падение Сард не должно произойти при жизни Креза, а должно быть отложено до его дни сыновей; однако он не мог убедить Судьбы. Все, что они были готовы позволить, чтобы он взял и отдал Крезу. Пусть Крез знает, что Аполлон отложил взятие Сарды на целых три года, и поэтому он заключенный на три года позже своей судьбы. Более того именно Аполлон спас его от горящего костра. У Креза тоже нет право жаловаться на ответ оракула, который он получил. Ибо когда бог сказал ему, что, если он нападет на персов, он разрушить могущественную империю, он должен был бы, если бы был мудр, снова послать и спросил, какая империя имеется в виду, Кира или его собственная; но если он не понял сказанного и не удосужился поискать просвещения, он может винить в результате только себя.Кроме того, он неправильно понял последний ответ, который был дан ему о муле. Сайрус был этим мулом. Ибо родители Кира были из разных рас, и разного состоянияего мать мидийская принцесса, дочь царя Астиаг, а его отец был персом и подданным, который, хотя до сих пор ниже ее во всех отношениях, женился на своей королевской любовнице. Таково было ответ пифийки. Лидийцы вернулись в Сарды и сообщил об этом Крезу, который, услышав это, признался, что вина был его, а не боги.Таков был первый путь Ионии. завоеваны, и империя Креза подошла к концу. Кроме того предложения, которые уже были упомянуты, есть много других в различные части Греции, представленные Крезом; как в Фивах в Беотии, где золотой треножник, посвященный им Аполлону Исмэнскому; в Эфес, где его подарком являются золотые телки и большинство колонн; и в Дельфах, в храме Пронайи, где есть огромный щит в золото, которое он дал.Все эти подношения все еще существовали в моем день; многие другие погибли: среди них те, которые он посвятил в Branchidae в Милезии, равные по весу, как мне известно, и во всех уважает, как в Delphi. Дельфийские подарки и те, что были посланы Амфиараю, пришли из его личного
собственности, будучи первыми плодами состояния, которое он унаследовал от
его отец; другие его приношения поступали из богатств врага, который,
прежде чем он взошел на трон, возглавил против него партию с целью
получение короны Лидии для Панталеона.Этот Панталеон был сыном
Алиатта, но от другой матери, чем Крез; для матери
Крез был карийкой, а мать Панталеона — ионийкой. Когда,
по назначению отца Крез получил царское достоинство, он
схватил человека, составившего заговор против него, и разбил его о колесо.
Его имущество, которое он ранее посвятил служению богам,
Крез применил способ, упомянутый выше.Это все, что я скажу о
его предложения. |
Геродот: 6.94-117
94. Так бушевала война между эгинетянами и афинянами. Тем временем перс следовал своему собственному замыслу, изо дня в день увещеваемый своим слугой «помнить об афинянах», а также постоянно уговариваемый Писистратидом, который постоянно обвинял своих соотечественников. Кроме того, ему очень нравилось иметь предлог для войны с Грецией, чтобы уничтожить всех тех, кто отказался дать ему землю и воду.Что касается Мардония, то, поскольку его экспедиция так неудачно увенчалась успехом, Дарий принял от него командование войсками и назначил вместо него других полководцев, которые должны были вести войско против Эретрии и Афин. а именно, Датис, который был по происхождению мидянином, и Артаферн, сын Артаферна, его собственный племянник. Эти люди получили приказ увести в плен Афины и Эретрию и привести пленников к нему.95. Итак, новые военачальники удалились от двора и спустились в Киликию, на Алейскую равнину, имея при себе многочисленное и хорошо укомплектованное сухопутное войско.Расположившись здесь, к ним присоединились морские силы, которые требовались от нескольких государств, и в то же время конные повозки, которые Дарий за год до этого приказал своим данникам подготовить. На них погрузили лошадей; и войска были приняты военными кораблями; после чего весь флот, насчитывавший всего шестьсот триер, отплыл в Ионию. Оттуда, вместо того чтобы следовать прямым курсом вдоль берега к Геллеспонту и Фракии, они отошли от Самоса и поплыли по Икарийскому морю среди островов; главным образом, как я полагаю, потому, что они боялись опасности удвоения горы Афон, где за год до этого они так сильно пострадали при переходе; но сдерживающей причиной также была их прежняя неудача захватить Наксос.
96. Итак, когда персы, подойдя со стороны Икарийского моря, бросили якорь в Наксосе, который, помня о том, что с ними прежде случилось, решили напасть прежде всех других государств, наксийцы, вместо того чтобы встретить их, обратились в бегство. и поспешил в горы. Персам, однако, удалось взять некоторых в свои руки, и они увели их в плен, а в то же время сожгли все храмы вместе с городом. Сделав это, они покинули Наксос и отплыли к другим островам.
97. В то время как персы были заняты таким образом, делийцы также покинули Делос и укрылись в Теносе. И вот экспедиция приблизилась, когда Датис поплыл впереди других кораблей; приказав им вместо того, чтобы бросить якорь в Делосе, встретиться на Ренее, против Делоса, в то время как сам продолжал выяснять, куда бежали делосцы; после чего послал к ним глашатая с таким сообщением:
«Почему вы бежали, о святые люди? Почему вы судили меня так сурово и так несправедливо? Я говорю, как страна, так и ее жители.Итак, возвратитесь в свои жилища; и снова заселить твой остров».
Таково было сообщение, которое Датис послал через своего глашатая делосцам. Он также возложил на жертвенник триста талантов ладана весом и принес его.
98. После этого он отплыл со всем своим войском против Эретрии, взяв с собой и ионийцев, и эолийцев. Когда он ушел, Делос (как рассказали мне делосцы) был потрясен землетрясением, первым и последним потрясением, которое ощущается до сих пор.И действительно, это было чудо, посредством которого бог предупредил людей о надвигающемся на них зле. Ибо в трех последующих поколениях Дария, сына Гистаспа, Ксеркса, сына Дария, и Артаксеркса, сына Ксеркса, Грецию постигло больше бедствий, чем в двадцати поколениях, предшествовавших Дарию. от споров между их собственными вождями относительно верховной власти. Поэтому неудивительно, что Делос, хотя он никогда прежде не сотрясался, в то время должен был испытать толчок землетрясения.И действительно, был оракул, который сказал о Делосе:
Я сотрясу Я Дело, которое еще никогда не было поколеблено
Из приведенных выше имен Дарий можно перевести как «Рабочий», Ксеркс — «Воин», а Артаксеркс — «Великий воин». И поэтому мы могли бы называть этих королей на нашем родном языке с подобающим достоинством.
99. Варвары, отступив от Делоса, приступили к другим островам и взяли войска с каждого, а также захватили в качестве заложников несколько детей.Переходя таким образом от одного к другому, они наконец пришли к Каристу; но здесь заложники были отвергнуты каристами, которые заявили, что не дадут и не согласятся наносить оружие против городов своих соседей, то есть Афин и Эретрии. После этого персы осадили Карист и опустошали окрестности, пока, наконец, жители не были привлечены и согласились делать то, что от них требовалось.
100. Между тем эретрийцы, поняв, что против них идет персидское войско, обратились за помощью к афинянам.И афиняне не отказались от их помощи, но назначили им в качестве помощников четыре тысячи землевладельцев, которым они выделили поместья халкидских Гиппобатов. Однако в Эретрии дела обстояли неважно; ибо, хотя они призвали на помощь афинян, тем не менее они не договорились между собой, как им действовать; некоторые из них собирались покинуть город и укрыться на высотах Эвбеи, в то время как другие, надеясь получить награду от персов, готовились предать свою страну.Итак, когда все это дошло до слуха Эсхина, сына Нотона, одного из первых людей в Эретрии, он сообщил обо всем положении дел уже прибывшим афинянам и умолял их вернуться домой, в свою землю. , и не погибнуть со своими соотечественниками. И афиняне послушались его совета и, переправившись к Оропу, таким образом избежали опасности.
101. Персидский флот приблизился и стал на якорь в Таминах, Хореях и Эгилиях, трех местах на территории Эретрии.Овладев этими постами, они тут же выгрузили своих лошадей и приготовились атаковать врага. Но эретрийцы не собирались делать вылазки и вступать в бой; их единственная забота, после того как было решено не покидать город, заключалась в том, чтобы, если возможно, защитить свои стены. И вот крепость подверглась серьезному нападению, и в течение шести дней с обеих сторон пали многочисленные войска, а на седьмой день Евфорб, сын Алкимаха, и Филагр, сын Кинея, оба граждане с хорошей репутацией, предал это место персам.Как только они вошли в стены, они разграбили и сожгли все храмы, которые были в городе, в отместку за сожжение их собственных храмов в Сардисе; более того, они поступили по приказу Дария и увели в плен всех жителей.
102. Персы, подчинив таким образом Эретрию после нескольких дней ожидания, отплыли в Аттику, сильно стеснив приближавшихся афинян и думая поступить с ними так же, как они поступили с народом Эретрии.И так как во всей Аттике не было места, более подходящего для их коня, как Марафон, и к тому же он находился довольно близко к Эретрии, то Гиппий, сын Писистрата, привел их туда.
103. Когда известие об этом дошло до афинян, они также двинули свои войска к Марафону и стали там обороняться, имея во главе десять полководцев, одним из которых был Мильтиад.
Отец этого человека, Кимон, сын Стесагора, был изгнан из Афин Писистратом, сыном Гиппократа.Во время изгнания ему посчастливилось выиграть в Олимпии гонку колесниц на четырех лошадях, благодаря чему он удостоился той же самой чести, которую ранее унес Мильтиад, его сводный брат по материнской линии. На следующей олимпиаде он снова выиграл приз с теми же кобылами; после чего он добился того, чтобы Писистрат был провозглашен победителем, заключив с ним соглашение, что, уступив ему эту честь, ему будет позволено вернуться в свою страну. Впоследствии, все еще с теми же кобылами, он выиграл приз в третий раз; после чего он был казнен сыновьями Писистрата, отца которого уже не было в живых.Они поставили людей тайно подстерегать его; и эти люди убили его возле дома правительства в ночное время. Его похоронили за городом, за так называемой Долинной дорогой; и прямо напротив его могилы были похоронены кобылы, завоевавшие три приза. Такого же успеха уже однажды добились кобылы лакедемонянина Эвагора, но только они. Во время смерти Кимона Стесагор, старший из двух его сыновей, находился в Херсонесе, где жил со своим дядей Мильтиадом; младший, названный Мильтиадом по имени основателя херсонесской колонии, находился с отцом в Афинах.
104. Именно этот Мильтиад теперь командовал афинянами, бежав из Херсонеса и дважды чуть не погибнув. Сначала его преследовали финикийцы до самого Имбра, которые очень хотели схватить его и доставить к царю; и когда он избежал этой опасности и, достигнув своей страны, думал, что находится в полной безопасности, он нашел своих врагов, ожидающих его, и был привлечен ими к суду и привлечен к ответственности за свою тиранию в Херсонесе.Но и здесь он одержал победу, и после этого по свободному выбору народа он стал полководцем афинян.
105. Прежде чем покинуть город, военачальники послали в Спарту глашатая, некоего Фидиппида, который был по происхождению афинянином, а по профессии и практике был обученным бегуном. Этот человек, согласно рассказу, который он дал афинянам по возвращении, когда он был близ горы Парфениум, над Тегеей, встретился с богом Паном, который назвал его по имени и велел ему спросить афинян: «Почему они так совершенно пренебрегал им, когда он был к ним благосклонен и часто помогал им в прошлые времена и будет делать это снова в будущем?» Афиняне, полностью поверив в правдивость этого сообщения, как только их дела снова пришли в порядок, устроили храм Пану под Акрополем и, в обмен на сообщение, которое я записал, воздвигли в его честь ежегодные жертвоприношения и гонка с факелами.
106. По случаю, о котором мы говорим, когда Фидиппид был послан афинскими военачальниками и, по его собственным словам, видел Пана в пути, он достиг Спарты на следующий же день после того, как покинул город Афины. По прибытии он пошел к правителям и сказал им:
«Мужи лакедемоняне, афиняне умоляют вас поспешить к ним на помощь и не допустить, чтобы это государство, самое древнее во всей Греции, было порабощено варварами. Эретрия, смотрите, уже уведена в плен, а Греция ослабленный потерей немалого города.»
Таким образом, Фидиппид передал порученное ему послание. И спартанцы желали помочь афинянам, но не могли оказать им помощи в данный момент, так как не хотели нарушать установленный ими закон. Был тогда девятый день первой декады; и они не могли выйти из Спарты девятого, когда луна еще не достигла полноты. Поэтому они ждали полнолуния.
107. Варваров привел в Марафон Гиппий. сын Писистрата, который прошлой ночью видел во сне странное видение.Ему приснилось, что он лежит на руках у матери, и он предположил, что этот сон означает, что он вернется в Афины, восстановит утраченную власть и после этого доживет до глубокой старости в своей родной стране. Таков был смысл, в котором он истолковал это видение. Теперь он стал проводником персов; и, во-первых, он высадил пленников, взятых из Эретрии, на остров, который называется Эгилея, область, принадлежащая стирийцам, после чего он поставил флот на якорь у Марафона и собрал отряды варваров, когда они высаживались. .Поскольку он был занят таким образом, случилось так, что он чихал и в то же время кашлял с большей силой, чем обычно. Так как он был уже в преклонных годах и у него выпадало большое количество зубов, то случилось так, что один из них выпал от сильного кашля и упал в песок. Гиппий приложил все усилия, чтобы найти его; но зуба нигде не было видно, после чего он глубоко вздохнул и сказал стоявшим рядом:
«Ведь земля не наша, и мы никогда не сможем ее подчинить.Вся моя доля в нем — это часть, которой владеет мой зуб».
Так Гиппий считал, что таким образом исполнилась его мечта.
108. Афиняне выстроились в боевой порядок в священном месте, принадлежащем Гераклу, когда к ним присоединились платейцы, пришедшие им на помощь в полном составе. Некоторое время назад платейцы отдали себя под власть афинян; и эти последние уже предприняли много трудов от их имени. Причина капитуляции была следующая.Платейцы пострадали от рук жителей Фив; так как случилось, что Клеомен, сын Анаксандрида, и лакедемоняне были в их окрестностях, они прежде всего предложили сдаться им. Но лакедемоняне отказались принять их и сказали:
«Мы живем слишком далеко от вас, и наша помощь будет лишь холодной помощью. Часто вас могут увести в рабство, прежде чем кто-нибудь из нас узнает об этом. Мы советуем вам скорее сдаться афинянам, которые являются вашими ближайшими соседями, и хорошо может приютить вас.»
Говорили они это не столько из благосклонности к платейцам, сколько потому, что хотели навлечь на афинян неприятности, вовлекая их в войны с беотийцами. Однако платейцы, когда лакедемоняне дали им этот совет, тотчас же повиновались; и когда в Афинах приносили жертву Двенадцати богам, они подошли, сели просителями у алтаря и предались афинянам. Как только фиванцы узнали о том, что сделали платейцы, они немедленно выступили против них, а афиняне послали им на помощь войска.Когда две армии собирались вступить в бой, коринфяне, оказавшиеся поблизости, не позволили им вступить в бой; обе стороны согласились принять их в качестве арбитров, после чего они уладили спор и установили границу между двумя государствами при таком условии: а именно, что если кто-либо из беотийцев не пожелает больше принадлежать Беотии, то фиванцы должны позволить им следовать своим собственным наклонностям. Коринфяне, приняв такое решение, тотчас разошлись по домам; афиняне также отправились в обратный путь; но беотийцы напали на них во время похода, и произошла битва, в которой они потерпели поражение от афинян.После этого последние не хотели быть связанными линией, которую установили коринфяне, а продвинулись за эти пределы и сделали Асоп границей между страной фиванцев и страной платейцев и гисийцев. При таких обстоятельствах платейцы сдались Афинам; и теперь они прибыли в Марафон, чтобы оказать помощь афинянам.
109. Мнения афинских полководцев разделились; и некоторые советовали не рисковать сражением, потому что их было слишком мало, чтобы сражаться с таким войском, как мидяне, в то время как другие были за немедленное сражение; и среди них последним был Мильтиад.Поэтому он, видя, что мнения разделились и что менее достойный совет, по-видимому, возобладает, решил отправиться к Полемарху и переговорить с ним. Ибо человек, на которого выпал жребий быть Полемархом в Афинах, имел право голосовать вместе с десятью полководцами, поскольку в древности афиняне предоставляли ему равное с ними право голосовать. Полемархом в этот момент был Каллимах из Афидны; поэтому к нему подошел Мильтиад и сказал:
«Тебе предстоит, Каллимах, либо обратить Афины в рабство, либо, обеспечив ей свободу, оставить после себя всем грядущим поколениям память, превосходящую даже Гармодия и Аристогитона.Ибо никогда с тех пор, как афиняне стали народом, они не подвергались такой большой опасности, как теперь. Если они преклонят свои шеи под ярмом мидян, то бедствия, которые им придется испытать, когда они будут отданы во власть Гиппия, уже определены; если, с другой стороны, они будут сражаться и побеждать, Афины могут стать самым первым городом в Греции. Как получается, что эти вещи могут произойти, и как определение их в некотором роде зависит от тебя, я сейчас продолжу разъяснять.Нас, генералов, десять, и наши голоса разделились; половина из нас хочет вступить в бой, половина — избежать боя. Теперь, если мы не будем сражаться, я ожидаю большого волнения в Афинах, которое поколеблет решимость людей, и тогда я боюсь, что они подчинятся; но если мы вступим в бой до того, как среди наших граждан проявится какая-либо нездоровость, пусть боги дадут нам честную игру, и мы вполне сможем победить врага. Поэтому мы зависим от тебя в этом вопросе, который целиком находится в твоей власти.Тебе нужно только присоединить свой голос к моей стороне, и твоя страна станет свободной, и не только свободной, но и первым государством в Греции. Или, если ты предпочтешь отдать свой голос тем, кто откажется от боя, то последует обратное».
110. Этими словами Мильтиад завоевал Каллимаха; и добавление голоса Полемарха привело к решению в пользу сражения. Поэтому все военачальники, желавшие рискнуть вступить в бой, когда подошла их очередь командовать армией, уступили свое право Мильтиаду.Однако он, хотя и принял их предложения, тем не менее ждал и не стал сражаться, пока в должное время не наступит его собственный день командования.
111. Наконец, когда подошла его очередь, афинская битва была выстроена, и таков был ее порядок. Каллимах Полемарх возглавлял правое крыло; ибо в то время у афинян было правило отдавать правое крыло Полемарху. После этого племена следовали, согласно их исчислению, в непрерывном ряду; а последними пришли платейцы, составив левое крыло.И с того дня у афинян вошло в обычай во время жертвоприношений и собраний, проводимых в Афинах каждый пятый год, чтобы афинский глашатай совместно с афинянами молил богов о благословении платейцев. Теперь, когда они построили войско на Марафонском поле, чтобы афинский фронт мог иметь равную длину с мидийским, ряды центра были уменьшены, и он стал самой слабой частью линии, в то время как фланги были оба укреплены глубиной многих рангов.
112. Итак, когда сражение было организовано и жертвы оказались благоприятными, афиняне тотчас же, как только они были отпущены, бросились на варваров бегом. Теперь расстояние между двумя армиями было немногим меньше восьми стадий. Поэтому персы, увидев быстро приближающихся греков, приготовились встретить их, хотя им казалось, что афиняне обезумели и замышляют собственную погибель; ибо они увидели лишь горстку людей, несущихся бегом без всадников и лучников.Таково было мнение варваров; но афиняне в сомкнутом строю напали на них и сражались способом, достойным описания. Насколько я знаю, они были первыми из греков, которые ввели обычай бросаться на врага бегом, и они же были первыми, кто осмелился взглянуть на мидийское одеяние и встретиться лицом к лицу с людьми, одетыми таким образом. До этого времени само имя мидийцев было ужасом для греков.
113. Две армии долгое время сражались вместе на равнине Марафонской; и в середине битвы, где свое место заняли сами персы и саки, варвары одержали победу, разбили и преследовали греков во внутренней стране; но на двух флангах афиняне и платейцы победили врага.Сделав это, они позволили разбитым варварам свободно бежать, и, соединив два крыла в одно, напали на тех, кто сломал их собственный центр, сразились и победили их. Они также бежали, и теперь афиняне цеплялись за беглецов и убивали их, преследуя их до самого берега, достигнув которого они схватили корабли и громко призвали огонь.
114. Именно в этой борьбе погиб Каллимах-полемарх, очень отличившийся; Также был убит Стесилай, сын Фрасилая, одного из полководцев; а Кинегир, сын Евфориона, схвативший неприятельское судно за украшение на корме, ударом топора отрубил себе руку и так погиб; как и многие другие известные и известные афиняне.
115. Тем не менее афиняне захватили таким образом семь кораблей; в то время как с остальными варвары оттолкнулись и, взяв на борт своих эретрийских пленников с острова, где они их оставили, обогнули мыс Суний, надеясь достичь Афин до возвращения афинян. Алкмеониды были обвинены своими соотечественниками в том, что они предложили им этот курс; Говорят, что у них был договор с персами, и они сделали им сигнал, подняв щит, после того как они погрузились на свои корабли.
116. Итак, персы обогнули Суний. Но афиняне со всей возможной быстротой двинулись на защиту своего города, и им удалось достичь Афин до появления варваров; и так как их лагерь в Марафоне был разбит в районе Геркулеса, то теперь они расположились лагерем в другом районе. того же бога у Киносарга. Прибыл варварский флот и пристал к Фалеру, бывшему в то время афинской гаванью. но, отдохнув некоторое время на своих веслах, они отправились в путь и отплыли в Азию.
117. В этой битве при Марафоне на стороне варваров пало около шести тысяч четырехсот человек; на афинян — сто девяносто два. Таково было число убитых с одной и с другой стороны. В этом бою также произошло странное чудо. Эпизел, сын Куфагора, афинянин, был в гуще схватки и вел себя как подобает храбрецу, когда внезапно, без удара меча или дротика, был поражен слепотой. и эта слепота продолжалась с тех пор в течение всей его загробной жизни.Вот рассказ, который он сам, как я слышал, дал по этому поводу: он сказал, что гигантский воин с огромной бородой, которая затеняла весь его щит, стоял против него; но призрачное подобие прошло мимо него и убило человека рядом с ним. Такова, как я понимаю, история, которую рассказал Эпизел.
Геродот
Геродот ГеродотИстория персидской войны
(ок. 440 г. до н. э.)
Пер. Джордж Роулинсон.
Электронный текст из Интернет-архива классики.
Книга 1 Клио
ЭТО исследование Геродота Галикарнасского, которое он публикует в надежде таким образом сохранить от упадка память о том, что сделали люди, и не дать великим и чудесным деяниям греков и варваров утратить должное значение. слава; и в то же время зафиксировать, на чем основывались их распри. По словам наиболее осведомленных в истории персов, финикийцы начали ссориться.Этот народ, прежде обитавший на берегах Эритрейского моря, мигрировавший в Средиземное море и поселившийся там, где он обитает теперь, сразу же начал, как говорят, совершать дальние путешествия, нагружая свои суда товарами из Египет и Ассирия. Они высаживались во многих местах на побережье, в том числе в Аргосе, который тогда был выше всех государств, включенных теперь под общим названием Эллада. Здесь они выставляли свои товары и торговали с туземцами пять или шесть дней; по истечении этого времени, когда почти все было продано, на берег сошло несколько женщин, и среди них дочь царя, которая, как говорят, соглашалась в этом с греками, Ио, младенец Инаха.Женщины стояли на корме корабля, занятые покупками, когда финикийцы с общим криком бросились на них. Большая часть бежала, но некоторые были схвачены и уведены. Сама Ио была среди пленников. Финикийцы посадили женщин на борт своего корабля и отплыли в Египет. Так Ио перешел в Египет, согласно персидской легенде, которая сильно отличается от финикийской, и таким образом, согласно их авторам, началась череда безобразий.
В более поздний период некоторые греки, чье имя им неизвестно, но которые, вероятно, были критянами, высадились в Тире, на финикийском побережье, и увезли с собой царскую дочь Европу. В этом они только отомстили; но впоследствии греки, говорят, были виновны во втором насилии. Они собрали военный корабль и отплыли в Эю, город Колхиды, на реке Фасис; откуда, покончив с остальными делами, с которыми они пришли, они увезли Медею, дочь царя земли.Монарх послал глашатая в Грецию, чтобы потребовать возмещения ущерба и реституции своего ребенка; но греки ответили, что, не получив возмещения за зло, причиненное им при захвате Ио Аргосского, они не должны платить и в этом случае.
В следующем поколении впоследствии, согласно тем же источникам, Александр, сын Приама, помня об этих событиях, решил добыть себе жену из Греции насилием, полностью убежденный, что, поскольку греки не дали удовлетворения за их возмущения, так что он не был бы вынужден сделать что-либо для своего.Соответственно, он получил награду Елены; после чего греки решили, что, прежде чем прибегать к другим мерам, они пошлют послов, чтобы вернуть принцессу и потребовать возмещения ущерба. Их требования были удовлетворены ссылкой на насилие, которое было предложено Медее, и их спросили, с каким лицом они теперь могут требовать удовлетворения, когда прежде отвергли все обращенные к ним требования репарации или реституции.
До сих пор травмы с обеих сторон были простыми актами обычного насилия; но в том, что последовало за этим, персы считают, что греки были очень виноваты, поскольку, прежде чем было совершено какое-либо нападение на Европу, они повели армию в Азию.Что касается похищения женщин, то это, говорят, дело мошенника, а поднимать шум из-за похищенных, рассуждает человек глупец. Разумные люди не заботятся о таких женщинах, так как ясно, что без их собственного согласия они никогда не будут изгнаны. Азиаты, когда греки убегали со своими женщинами, никогда не беспокоились об этом; но греки ради одной-единственной лакедемонянки собрали огромное вооружение, вторглись в Азию и разрушили царство Приама.Отныне они всегда смотрели на греков как на своих открытых врагов. Ибо Азия со всеми населяющими ее различными племенами варваров считается персами своей собственной; но Европу и греческую расу они считают отдельными и обособленными.
Таково мнение персов по этому поводу. Они возводят к нападению на Трою свою древнюю вражду к грекам. Однако финикийцы в отношении Ио расходятся с утверждениями персов. Они отрицают, что применяли какое-либо насилие, чтобы вывезти ее в Египет; она сама, говорят они, вступила в интимную связь с капитаном, пока его судно стояло в Аргосе, и сознавая, что беременна, по собственной воле сопровождала финикийцев, когда они отходили от берега, чтобы избежать позора разоблачения и упреки родителей.Верен ли этот последний рассказ, или же дело обстояло иначе, я не буду обсуждать дальше. Я сразу же укажу человека, который первым, насколько мне известно, причинил вред грекам, после чего я продолжу свою историю, описывая в равной степени большие и малые города. Ибо города, которые прежде были велики, в большинстве своем стали ничтожны; и те, которые в настоящее время сильны, были слабыми в старые времена. Поэтому я буду говорить в равной степени и о том, и о другом, будучи убежденным, что человеческое счастье никогда не длится долго в течение одного пребывания.
Книга 6
. Прежде чем покинуть город, военачальники послали в Спарту глашатая, некоего Фидиппида, который был по происхождению афинянином, а по профессии и практике был обученным бегуном. Этот человек, согласно рассказу, который он дал афинянам по возвращении, когда он был близ горы Парфениум, над Тегеей, встретился с богом Паном, который назвал его по имени и велел ему спросить афинян: «Почему они так совершенно пренебрегал им, когда он был к ним благосклонен и часто помогал им в прошлые времена и будет делать это снова в будущем?» Афиняне, полностью поверив в правдивость этого сообщения, как только их дела снова пришли в порядок, устроили храм Пану под Акрополем и, в обмен на сообщение, которое я записал, воздвигли в его честь ежегодные жертвоприношения и гонка с факелами.
По случаю, о котором мы говорим, когда Фидиппид был послан афинскими военачальниками и, по его собственным словам, видел Пана в пути, он достиг Спарты на следующий же день после того, как покинул город Афины. По прибытии он пошел к правителям и сказал им:
«Мужи лакедемоняне, афиняне умоляют вас поспешить к ним на помощь и не допустить, чтобы это государство, самое древнее во всей Греции, было порабощено варварами. Эретрия, смотрите, уже уведена в плен; и Греция, ослабленная потерей крупного города.»
Таким образом, Фидиппид передал порученное ему послание. И спартанцы желали помочь афинянам, но не могли оказать им помощи в данный момент, так как не хотели нарушать установленный ими закон. Был тогда девятый день первой декады; и они не могли выйти из Спарты девятого, когда луна еще не достигла полноты. Поэтому они ждали полнолуния.
Варваров привел в Марафон Гиппий. сын Писистрата, который прошлой ночью видел во сне странное видение.Ему приснилось, что он лежит на руках у матери, и он предположил, что этот сон означает, что он вернется в Афины, восстановит утраченную власть и после этого доживет до глубокой старости на родине. Таков был смысл, в котором он истолковал это видение. Теперь он стал проводником персов; и, во-первых, он высадил пленников, взятых из Эретрии, на остров, который называется Эгилея, область, принадлежащая стирийцам, после чего он поставил флот на якорь у Марафона и собрал отряды варваров, когда они высаживались. .Поскольку он был занят таким образом, случилось так, что он чихал и в то же время кашлял с большей силой, чем обычно. Так как он был уже в преклонных годах и у него выпадало большое количество зубов, то случилось так, что один из них выпал от сильного кашля и упал в песок. Гиппий приложил все усилия, чтобы найти его; но зуба нигде не было видно, после чего он глубоко вздохнул и сказал свидетелям:
«Ведь земля не наша, и мы никогда не сможем ее подчинить.Вся моя доля в нем — это часть, которой владеет мой зуб».
Итак, Гиппий считал, что таким образом исполнилась его мечта.
Афиняне выстроились в боевой порядок в священном месте, принадлежавшем Гераклу, когда к ним присоединились платейцы, пришедшие им на помощь в полном составе. Некоторое время назад платейцы отдали себя под власть афинян; и эти последние уже предприняли много трудов от их имени. Причина капитуляции была следующая.Платейцы пострадали от рук жителей Фив; так как случилось, что Клеомен, сын Анаксандрида, и лакедемоняне были в их окрестностях, они прежде всего предложили сдаться им. Но лакедемоняне отказались принять их и сказали:
«Мы живем слишком далеко от вас, и наша помощь будет лишь холодной помощью. Часто вас могут увести в рабство, прежде чем кто-нибудь из нас узнает об этом. Мы советуем вам скорее сдаться афинянам, которые будут вашими следующими соседи, и хорошо в состоянии приютить вас.»
Говорили они это не столько из благосклонности к платейцам, сколько потому, что хотели навлечь на афинян неприятности, вовлекая их в войны с беотийцами. Однако платейцы, когда лакедемоняне дали им этот совет, тотчас же повиновались; и когда в Афинах приносили жертву Двенадцати богам, они подошли, сели просителями у алтаря и предались афинянам. Как только фиванцы узнали о том, что сделали платейцы, они немедленно выступили против них, а афиняне послали им на помощь войска.Когда две армии собирались вступить в бой, коринфяне, оказавшиеся поблизости, не позволили им вступить в бой; обе стороны согласились принять их в качестве арбитров, после чего они уладили спор и установили границу между двумя государствами при таком условии: а именно, что если кто-либо из беотийцев не пожелает больше принадлежать Беотии, то фиванцы должны позволить им следовать своим собственным наклонностям. Коринфяне, приняв такое решение, тотчас разошлись по домам; афиняне также отправились в обратный путь; но беотийцы напали на них во время похода, и произошла битва, в которой они потерпели поражение от афинян.После этого последние не хотели быть связанными линией, которую установили коринфяне, а продвинулись за эти пределы и сделали Асоп границей между страной фиванцев и страной платейцев и гисийцев. При таких обстоятельствах платейцы сдались Афинам; и теперь они прибыли в Марафон, чтобы оказать помощь афинянам.
Мнения афинских полководцев разделились; и некоторые советовали не рисковать сражением, потому что их было слишком мало, чтобы сражаться с таким войском, как мидяне, в то время как другие были за немедленное сражение; и среди них последним был Мильтиад.Поэтому он, видя, что мнения разделились и что менее достойный совет, по-видимому, возобладает, решил отправиться к Полемарху и переговорить с ним. Ибо человек, на которого выпал жребий быть Полемархом в Афинах, имел право голосовать вместе с десятью полководцами, поскольку в древности афиняне предоставляли ему равное с ними право голосовать. Полемархом в этот момент был Каллимах из Афидны; поэтому к нему подошел Мильтиад и сказал:
«Тебе предстоит, Каллимах, либо обратить Афины в рабство, либо, обеспечив ей свободу, оставить после себя всем грядущим поколениям память, превосходящую даже Гармодия и Аристогейтона.Ибо никогда с тех пор, как афиняне стали народом, они не подвергались такой большой опасности, как теперь. Если они преклонят свои шеи под ярмом мидян, то бедствия, которые им придется испытать, когда они будут отданы во власть Гиппия, уже определены; если, с другой стороны, они будут сражаться и побеждать, Афины могут стать самым первым городом в Греции. Как получается, что эти вещи могут произойти, и как определение их в некотором роде зависит от тебя, я сейчас продолжу разъяснять.Нас, генералов, десять, и наши голоса разделились; половина из нас хочет вступить в бой, половина — избежать боя. Теперь, если мы не будем сражаться, я ожидаю большого волнения в Афинах, которое поколеблет решимость людей, и тогда я боюсь, что они подчинятся; но если мы вступим в бой до того, как среди наших граждан проявится какая-либо нездоровость, пусть боги дадут нам честную игру, и мы вполне сможем победить врага. Поэтому мы зависим от тебя в этом вопросе, который целиком находится в твоей власти.Тебе нужно только присоединить свой голос к моей стороне, и твоя страна станет свободной, и не только свободной, но и первым государством в Греции. Или, если ты предпочтешь отдать свой голос тем, кто откажется от боя, то последует обратное».
Мильтиад этими словами завоевал Каллимаха; а добавление голоса полямарха заставило принять решение в пользу сражения. Поэтому все военачальники, желавшие рискнуть вступить в бой, когда подошла их очередь командовать армией, уступили свое право Мильтиаду.Однако он, хотя и принял их предложения, тем не менее ждал и не стал сражаться, пока в должное время не наступит его собственный день командования.
Наконец, когда подошла его очередь, афинская битва была выстроена, и таков был ее порядок. Каллимах Полемарх возглавлял правое крыло; ибо в то время у афинян было правило отдавать правое крыло Полемарху. После этого племена следовали, согласно их исчислению, в непрерывном ряду; а последними пришли платейцы, составив левое крыло.И с того дня у афинян вошло в обычай во время жертвоприношений и собраний, проводимых в Афинах каждый пятый год, чтобы афинский глашатай совместно с афинянами молил богов о благословении платейцев. Теперь, когда они построили войско на Марафонском поле, чтобы афинский фронт мог иметь равную длину с мидийским, ряды центра были уменьшены, и он стал самой слабой частью линии, в то время как фланги были оба укреплены глубиной многих рангов.
Итак, когда сражение было организовано, и жертвы оказались благоприятными, тотчас же афиняне, как только они были отпущены, бросились на варваров бегом. Теперь расстояние между двумя армиями было немногим меньше восьми стадий. Поэтому персы, увидев быстро приближающихся греков, приготовились встретить их, хотя им казалось, что афиняне обезумели и замышляют собственную погибель; ибо они увидели лишь горстку людей, несущихся бегом без всадников и лучников.Таково было мнение варваров; но афиняне в сомкнутом строю напали на них и сражались способом, достойным описания. Насколько я знаю, они были первыми из греков, которые ввели обычай бросаться на врага бегом, и они же были первыми, кто осмелился взглянуть на мидийское одеяние и встретиться лицом к лицу с людьми, одетыми таким образом. До этого времени само имя мидийцев было ужасом для греков.
Две армии долгое время сражались вместе на равнине Марафон; и в середине битвы, где свое место заняли сами персы и саки, варвары одержали победу, разбили и преследовали греков во внутренней стране; но на двух флангах афиняне и платейцы победили врага.Сделав это, они позволили разбитым варварам свободно бежать, и, соединив два крыла в одно, напали на тех, кто сломал их собственный центр, сразились и победили их. Они также бежали, и теперь афиняне цеплялись за беглецов и убивали их, преследуя их до самого берега, достигнув которого они схватили корабли и громко призвали огонь.
Именно в этой борьбе погиб Каллимах Полемарх, очень отличившийся; Также был убит Стесилай, сын Фрасилая, одного из полководцев; а Кинегир, сын Эвфориона, схватив неприятельское судно за украшение на корме, ударом топора отрубил себе руку и так погиб; как и многие другие известные и известные афиняне.
Тем не менее афиняне захватили таким образом семь судов; в то время как с остальными варвары оттолкнулись и, взяв на борт своих эретрийских пленников с острова, где они их оставили, обогнули мыс Суний, надеясь достичь Афин до возвращения афинян. Алкмеониды были обвинены своими соотечественниками в том, что они предложили им этот курс; Говорят, что у них был договор с персами, и они сделали им сигнал, подняв щит, после того как они погрузились на свои корабли.
Соответственно, персы обогнули Суниум. Но афиняне со всей возможной быстротой двинулись на защиту своего города, и им удалось достичь Афин до появления варваров; и так как их лагерь в Марафоне был разбит в районе Геркулеса, то теперь они расположились лагерем в другом районе. того же бога у Киносарга. Прибыл варварский флот и пристал к Фалеру, бывшему в то время афинской гаванью. но, отдохнув некоторое время на своих веслах, они отправились в путь и отплыли в Азию.
В этой битве при Марафоне на стороне варваров пало около шести тысяч четырехсот человек; на афинян — сто девяносто два. Таково было число убитых с одной и с другой стороны. В этом бою также произошло странное чудо. Эпизел, сын Куфагора, афинянин, был в гуще схватки и вел себя как подобает храбрецу, когда внезапно, без удара меча или дротика, был поражен слепотой. и эта слепота продолжалась с тех пор в течение всей его загробной жизни.Вот рассказ, который он сам, как я слышал, дал по этому поводу: он сказал, что гигантский воин с огромной бородой, которая затеняла весь его щит, стоял против него; но призрачное подобие прошло мимо него и убило человека рядом с ним. Такова, как я понимаю, история, которую рассказал Эпизел.
Вернуться к программе.
Вернуться на исторический факультет.
Геродот (Поликрат)
Тиран Самосский Поликрат и его судьба: история Геродота
Поликрат захватил власть на Самосе ок.535 г. до н.э. и во время своей тирании он сделал остров великой морской державой (он завоевал многие соседние острова, включая Лесбос), ухаживал за художниками и поэтами, включая Анакреона), его строительные достижения были великолепны, а его слава не знала границ. Амасис, царь Египта, не мог не знать о блестящей удаче Поликрата и о том, как она неуклонно и сильно увеличивалась, и поэтому он послал письмо на Самос. Геродот (3.40–43) рассказывает историю Поликрата следующим образом. Этот перевод является точным, хотя и не дословным переводом.
Письмо Амасиса к ПоликратуПриятно узнать, что у человека, который является другом и союзником, все так хорошо. И все же мне не нравится ваше большое и постоянное счастье, потому что я знаю, как ревнив бог. Я желаю и себе, и тем, кто мне дорог, определенного успеха наряду с некоторыми неудачами и жизни, в которой удача чередуется с несчастьем, а не продолжается непрерывно. Ибо я никогда не слышал о ком-нибудь, кому все время так везло, кто не кончал дурно, вернее, полным разорением.Поэтому я прошу вас сделать то, что я предлагаю, перед лицом вашего вечного и чрезмерного процветания. Решите, что вы цените как самое ценное, что в глубине души вы бы больше всего сожалели об утрате. Затем выбросьте его, чтобы никто никогда не увидел его и не овладел им. После того, как вы это сделаете, если ваша удача будет продолжаться без каких-либо страданий, продолжайте искать лекарство так, как я советую.
Прочитав письмо и убедившись, что совет Амасиса был хорош, Поликрат долго и упорно размышлял о том, чтобы выбрать из своих сокровищ то, потерять которое было бы для него величайшим огорчением.В конце концов он остановил свой выбор на кольце с печаткой, которое он носил, с изумрудом в золотой оправе, сделанным Феодором Самосским, сыном Телекла. После этого он сел на пятидесятивесельный корабль с командой и приказал им выйти в море. Оказавшись далеко от острова Самос, он на глазах у всех на борту снял с себя кольцо и бросил его в воду. Затем он отплыл обратно и, вернувшись в свой дворец, глубоко скорбел о своей утрате.
Дней через пять-шесть случилось, что один рыбак поймал большую рыбу, такую прекрасную, что счел ее достойным подарком Поликрату.Он принес его ко входу во дворец, и его просьба поговорить с Поликратом была удовлетворена. С этими словами он преподнес ему свой подарок.
РЫБАЦ: О царь, когда я поймал эту рыбу, я не счел нужным отнести ее на рынок, хотя я и рыбак по профессии, потому что она показалась мне достойной только тебя. Поэтому я привезла его в подарок.ПОЛИКРАТ: Вы хорошо потрудились, и я очень доволен как вашими словами, так и вашим подарком, и я приглашаю вас вернуться поужинать со мной.
Рыбак вернулся домой очень гордый.
Когда слуги разделали рыбу, они нашли в ее брюхе перстень Поликрата. Как только они увидели его, они схватили его и немедленно принесли ему, полные радости от своего открытия. Поднося кольцо, они рассказали ему, как его нашли, и Поликрат увидел в случившемся руку Божию. Он написал письмо Амасису в Египет, чтобы рассказать ему обо всем, что он сделал и о результате.
Прочитав письмо Поликрата, Амасис понял, что невозможно одному человеку спасти другого человека от того, что ему суждено случиться. Поликрату суждено было плохо кончить, потому что его удача сохранялась, и он даже нашел то, что выбросил. Поэтому он послал на Самос глашатая, чтобы тот отказался от уз гостевой дружбы, чтобы, когда Поликрата постигнет великое и ужасное несчастье, ему не пришлось скорбеть о человеке, который был его другом.
Геродот сообщает нам, что гибель Поликрата была вызвана враждебностью Орэта, перса, которого Кир назначил правителем Сард. Зная об усилиях Поликрата по созданию могущественной морской империи, Ороэт отправил на Самос из города Магнесии, где он жил, следующее сообщение. Геродот (3.122.3–125) продолжает историю.
Геродот в предисловии к рассказу о Солоне и Крезе упоминает, что Солон также посетил царя Египта Амасиса. На основании его отношений с Поликратом, рассказанных выше, кажется, что Амасис принял близко к сердцу основных арендаторов из мудрости, которой он научился у Солона.Письмо Ороэта к ПоликратуЯ узнал о ваших больших амбициях и о том, что у вас недостаточно денег для их достижения.Однако, если вы сделаете то, что я предлагаю, вы добьетесь успеха и обеспечите мою безопасность. У меня есть определенная информация, что царь Камбиз замышляет мою смерть. Если ты придешь ко мне на помощь и спасешь не только меня, но и мои деньги, то можешь взять часть их себе, а остальное предоставь мне. С моим богатством ты сможешь распространить свою власть на всю Грецию.
Поликрат был очень доволен предложением и готов его принять. Однако, так как для достижения своих целей он нуждался в больших деньгах, он послал проверить сумму Меандрия, товарища самосца, и своего секретаря, того самого человека, который вскоре после этого посвятил храму Геры великолепные подношения, а также достойный внимания, снятый из мужских покоев во дворце Поликрата.Когда Ороэтс узнал, что должен приехать инспектор, он приготовился. Он наполнил камнями восемь сундуков почти доверху и поверх камней положил слой золота, Потом запер сундуки и держал их наготове. Прибыл Меандрий, провел осмотр и вернулся с отчетом к Поликрату.
Поликрат решил сам посетить Ороэт, несмотря на многочисленные возражения его друзей, а также прорицателей. Ибо во сне его дочь увидела видение своего отца высоко в воздухе, омываемого Зевсом и помазанного Гелием (Солнцем).Из-за этого сна она сделала все, что могла, чтобы отговорить Поликрата от путешествия, и даже когда он направлялся к своему пятидесятивесельному кораблю, она предсказала, что он потерпит какое-то зло. Тот в свою очередь пригрозил, что она очень долго останется девственницей, если он вернется целым и невредимым. Она ответила, что молится, чтобы это случилось с ней, потому что она предпочла бы остаться девственницей, хотя бы долгое время, чем потерять отца.
Поликрат не послушался всех этих советов и отправился навестить Ороэта вместе со свитой многих друзей, в том числе Демокедом из Кротона, самым искусным врачом своего времени.Как только Поликрат прибыл в Магнезию, он был предательски убит способом, недостойным его самого и его великих устремлений. За исключением тиранов Сиракуз, ни один греческий тиран не заслуживает сравнения с ним по великолепию. Ороэт убил Поликрата слишком ужасным образом, чтобы описать его, а затем распял его. Всех самосцев в своей свите он отпустил, сказав им быть благодарными ему за свою свободу; тех, кто не был самосцами и рабами, он взял в плен.
Так Поликрат был повешен высоко в воздухе на кресте, и сбылась мечта его дочери, ибо он был омыт Зевсом во время дождя и был помазан Гелием, солнцем, потом тела своего.
Так ужасно кончилось великое счастье Поликрата, и сбылось предсказание Амасиса. Что касается Ороэта, оказалось, что он тоже был убит, и когда Дарий сделал Самос зависимым царством, во главе государства был поставлен изгнанный брат Поликрата по имени Солисон.
Все одинаковые – все разные
Инструкции
1. Сообщите участникам, что следующее задание является своего рода викториной, но его цель не в том, чтобы увидеть, кто ответил правильно, а кто нет; это всего лишь отправная точка.
2. Раздайте или покажите две цитаты. Дайте участникам пять минут на их прочтение.
3. Затем попросите их индивидуально решить:
а) Источник первого текста; из какой книги или документа это выдержка?
б) Из какой страны/региона мира родом автор второго текста?
4.Когда все будут готовы, попросите участников разделиться на небольшие группы примерно по три человека. Дайте им 20 минут, чтобы обсудить и проанализировать свой индивидуальный выбор. Они должны подумать над следующими вопросами и, если возможно, дать общий ответ:
• Почему они выбрали один ответ, а не другие?
• Что тексты говорят об авторах?
• Зачем авторы написали эти тексты?
• Какие у них комментарии к текстам?
5. Когда группы закончат, соберите ответы на вопрос а) от каждой группы.Предложите группам назвать причины, которые привели их к такому выбору. Затем повторите раунд, собирая ответы на вопрос б). Запишите ответы на флипчарте.
6. Выявить автора, Саида Аль-Андалуси (из Испании), и перейти к подведению итогов и оценке.
Подведение итогов и оценка
Начните с краткого обзора упражнения, а затем, если вы чувствуете, что группа к нему готова, переходите к введению понятий предрассудков и этноцентризма. Ответьте на следующие вопросы (либо на пленарном заседании, либо при необходимости в меньших группах):
• Были ли участники удивлены решением?
• Как люди делали свой первоначальный индивидуальный выбор? Были ли они основаны на догадках? Интуиция? Или истинное знание?
• Изменили ли люди свое мнение о своем выборе во время обсуждений в малых группах? Что заставило их передумать? Давление сверстников? Хорошие аргументы?
• Как люди защищали свой выбор в обсуждениях в малых группах? Они твердо придерживались своего выбора?
• Почему автор так описал людей с Севера?
• Какие подсказки дает нам второй текст об авторе, его внешности и культуре?
• В какой степени точка зрения автора является результатом его собственной этноцентрической точки зрения и предрассудков? Или справедливо будет сказать, что в то время культуры Северной Европы были менее «цивилизованными», чем его культура?
• Могут ли участники вспомнить примеры, когда они слышали или читали о других людях, к которым обращались подобным образом? Как бы вы себя чувствовали, если бы вас считали чем-то вроде низших людей?
• Какие последствия часто возникают, когда людей не ценят такими, какие они есть? Могут ли они вспомнить примеры из истории? А из настоящего?
• Что мы должны делать, чтобы противостоять последствиям предрассудков? Есть ли люди или группы в регионах или странах участников, которые также являются предметом предубеждений? Какие?
• Одним из способов борьбы с предрассудками является образование.Что еще нужно сделать?
Советы фасилитаторам
Выдержки были взяты из книги известного ученого из Кордовы, Андалусия (на территории современной Испании), который родился в 1029 году нашей эры / 420 году хиджры. Саид Аль-Андалуси был ученым, хорошо известным своей мудростью и знаниями. Для него цивилизация и наука были очень близки к знанию Священного Корана. Он был не только сведущ в религии, но также преуспел в арабской литературе, медицине, математике, астрономии и других науках.
Следует помнить, что в это время Средиземноморский бассейн и особенно окружающие его арабские королевства составляли – для автора – центр «цивилизации».На «Севере», как Саид называет Северную Европу, знания были далеко не такими развитыми, как в арабском мире, Персии, Китае и Индии.
Имейте в виду, что в зависимости от группы вам может потребоваться дать участникам представление о том, как читать тексты более критично. Возможно, вам придется указать, что второй текст на самом деле многое говорит об авторе, его внешности и его культуре, например, что у него, должно быть, были вьющиеся волосы и темная кожа. Критическое чтение предполагает не только понимание содержания текста, но и осмысление контекста, кто автор и почему он/она пишет то, что делает.Понимание этого является важным шагом к пониманию того, как читать все сообщения (истории, новости, стихи, тексты песен и т. д.) и осознавать ценности, которые они передают.
Один из способов представить проблему этноцентризма — указать участникам, что Саид с его темной кожей и кудрявыми волосами дает очень хорошее определение «контрарио» — человека, которого большинство людей в Европе не считают «нормальным». Также важно, чтобы посредством обсуждения вы помогли участникам понять, что культурные различия не делают людей «лучше» или «хуже» других.Вы должны отметить, что трудно не судить других без предрассудков, потому что мы принимаем нашу собственную культурную точку зрения как «норму». Чтобы оценить это — наш собственный этноцентризм — это важный шаг к тому, чтобы распознать его в других и научиться успешно общаться с людьми других культур.
Оставьте дополнительное время в конце занятия, чтобы у вас была возможность продолжить обсуждение затронутых вопросов и идей. Например, вы можете заняться анализом или обсуждением преподавания истории и того, как много (или как мало) мы в Европе на самом деле узнаем о других культурах.
Предложения по продолжению
Если вы хотите развить идеи об универсальности прав человека, вы можете использовать задание «Разыграй», которое включает в себя творчество и драматизм.
Идеи для действий
Поищите в газетах и Интернете разные версии текущего или исторического события, имевшего место в вашей стране/сообществе, и сравните отчеты разных сторон/групп интересов. На веб-сайте Voxeurop можно найти новости, представленные в разных газетах разных стран и доступные на разных языках.https://www.voxeurop.eu
Другим источником является Indymedia, коллектив независимых медиа-организаций и сотен журналистов, предлагающих массовое, некорпоративное освещение. Он доступен на разных языках. http://www.indymedia.org
Раздаточный материал
Скачать в формате PDF
Викторина «Все равны — все разные»
а) Каков источник следующего текста? Из какой книги или документа это выдержка?
«Все люди на земле с востока на запад, с севера и с юга составляют единую группу; (они) различаются
по трем отличительным чертам: поведению, внешнему виду и языку.
Выберите один из следующих ответов:
а) Декларация ЮНЕСКО о расизме, 1958 г. д) Саид Аль-Андалуси, 1029 г. н.э. / 420 г. хиджры 430 г. до н.э. е) Марко Поло в «Путешествиях», 1300 г.,
г. н.э. в) Веды, Индия, ок. 3.000 г. до н.э. g) Ничего из вышеперечисленного
d) Отчет молодежной кампании «Все разные – все равные», Совет Европы, 1996 г.
b) Из какой страны/региона мира родом автор следующего текста ?
«Те, кто живет на Крайнем Севере (Европы…) страдали от того, что находились слишком далеко от солнца.