Сказка о золотом петушке — краткое содержание для читательского дневника
Главная > Читательский дневник > 3 класс > Сказка о золотом петушке
Название произведения | Сказка о золотом петушке |
---|---|
Автор | Александр Пушкин |
Жанр | Сказка |
Год написания | 1834 |
Краткое содержание «Сказки о золотом петушке» » для читательского дневника рассказывает о неблагодарном царе, волшебном золотом петушке и коварной царице-красавице.
Главные герои
- Царь Дадон — своенравный, глупый, жестокий правитель
- Мудрец — подарил царю Дадону Золотого петушка
- Золотой петушок — волшебный персонаж, который давал знаки царю, предвещая нападение на государство и любую другую опасность
- Шамаханская царица — красавица, которая своим очарованием околдовала царя Дадона, его сыновей и мудреца. Источник раздора и гибели четырех человек
Сюжет произведения
Царю Дадону мудрец-звездочет подарил золотого петушка, который предупреждает об опасности. Это позволяет заранее подготовиться к нападению недоброжелателей и победить в бою с ними. Дадон обрадовался такому подарку и пообещал выполнить любое желание мудреца.
Как-то раз петушок предупредил царя о надвигающейся беде. Сыновья царя отправились на поиски врага, но так и не вернулись. Тогда Дадон решил сам поехать на поле боя и увидел, что его сыны убиты. Царь очень опечалился, но в тот момент к нему из шатра вышла прекрасная Шамаханская царица, в которую он сразу же влюбился и забыл обо всем.
Насладившись обществом Шамаханской царицы, царь Дадон привез девушку в свое царство и встретил там мудреца, который попросил исполнить его желание – отдать ему красавицу. Царь сильно разгневался на звездочета и дал ему по лбу посохом, после чего тот умер. Петушок взлетел, сел на голову Дадону и заклевал его. А Шамаханская царица исчезла, как будто ее никогда и не было.
План пересказа
- 1Царь Дадон получает в подарок от мудреца Золотого Петушка, который должен показывать, откуда ждать нападения на царство.
Дадон обещает выполнить любую просьбу мудреца.
- 2Золотой петушок преданно стережет покой царства.
- 3Золотой петушок предупреждает об опасности, царь Дадон отправляет в поход сначала старшего, а затем младшего сына, но они не возвращаются.
- 4Царь Дадон сам идет в поход и находит мертвых сыновей, а затем встречает Шамаханскую царицу.
- 5Царь Дадон вместе с Шамаханской царицей возвращается в свое царство, где встречает мудреца. Он напоминает царю об обещании и просит отдать ему красавицу.
- 6Царь Дадон разгневался и ударил старика, после чего тот умер.
- 7Петушок убивает Дадона, а царица исчезает.
Главная мысль
Главная мысль «Сказки о золотом петушке» заключается в том, что важно остерегаться необдуманных поступков и соблазнов, которые возникают на жизненном пути. Произведение также учит нас тому, что нужно всегда держать свое слово.
Вывод
Существует много соблазнов, но важно вовремя опомниться и не ставить их превыше семьи или долга перед страной. Царь Дадон так увлекся красавицей, что забыл о смерти сыновей и не сдержал обещания, которое дал мудрецу. Из-за своей глупости и своенравности он убил мудреца, а после погиб сам.
2337683
Категории дневника:
3 класс4 классАлександр ПушкинСказка о золотом петушке — Александр Пушкин, читать онлайн
Главная > Сказки > Авторские сказки > Сказки Александра Пушкина > Сказка о золотом петушке
Александр Пушкин
Сказка о золотом петушке — стихотворное произведение А. С. Пушкина, написанное в 1834 году. Сказка расскажет о необычайном подношении, какой сделал звездочет царю Дадону и последствиях такого подарка. Мудрец подарил старому государю золотого петушка, который «просыпался» тогда, когда на царство надвигались недруги. За такую услугу звездочет просил исполнить одно его желание в будущем. Убережет ли волшебный стражник Дадона и его государство от гибели, прочтите вместе с ребенком. Сказка учит держать слово, жить в согласии с другими и не забывать об ответственности.
Время чтения: 6 мин.
Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жил-был славный царь Дадон.
С молоду был грозен он
И соседям то и дело
Но под старость захотел
Отдохнуть от ратных дел
И покой себе устроить;
Тут соседи беспокоить
Стали старого царя,
Страшный вред ему творя.
Чтоб концы своих владений
Охранять от нападений,
Должен был он содержать
Многочисленную рать.
Воеводы не дремали,
Но никак не успевали:
Ждут, бывало, с юга, глядь, —
Ан с востока лезет рать.
Справят здесь, — лихие гости
Идут от моря. Со злости
Инда плакал царь Дадон,
Инда забывал и сон,
Что и жизнь в такой тревоге!
Вот он с просьбой о подмоге
Обратился к мудрецу,
Звездочету и скопцу —
Шлет за ним гонца с поколоном.

Вот мудрец перед Дадоном
Стал и вынул из мешка
Золотого петушка.
«Посади ты эту птицу, —
Молвил он царю, — на спицу;
Петушок мой золотой
Будет верный сторож твой:
Коль кругом все будет мирно,
Так сидеть он будет смирно;
Но лишь чуть со стороны
Ожидать тебе войны,
Иль набега силы бранной,
Иль другой беды незванной,
В миг тогда мой петушок
Приподымет гребешок,
Закричит и встрепенется,
И в то место обернется».
Царь скопца благодарит,
Горы золота сулит:
«За такое одолженье, —
Говорит он в восхищенье, —
Волю первую твою
Я исполню, как мою».
Петушок с высокой спицы
Стал стеречь его границы.
Чуть опасность где видна,
Верный сторож, как со сна,
Шевельнется, встрепенется,
К той сторонке обернется
И кричит: «Кири-ку-ку!
Царствуй, лежа на боку!»
И соседи присмирели,
Таковой им царь Дадон
Дал отпор со всех сторон!
Год, другой проходит мирно,
Петушок сидит все смирно;
Вот однажды царь Дадон
Страшным шумом пробужден:
«Царь ты наш! Отец народа! —
Возглашает воевода, —
Государь! проснись! беда!» —
— «Что такое, господа? —
Говорит Дадон, зевая, —
А?.

Воевода говорит:
«Петушок опять кричит,
Страх и шум во всей столице».
Царь к окошку, — ан на спице,
Видит, бъется петушок,
Обратившись на восток.
Медлить нечего: «Скорее!
Люди, на конь! Эй, живее!»
Царь к востоку войско шлет,
Старший сын его ведет.
Петушок угомонился,
Шум утих, и царь забылся.
Вот проходит восемь дней,
А от войска нет вестей:
Было ль, не было ль сраженья —
Нет Дадону донесенья.
Петушок кричит опять.
Кличит царь вторую рать.
Сына он теперь меньшого
Шлет на выручку большого;
Петушок опять утих.
Снова вести нет от них,
Снова восемь дней проходит;
Люди в страхе дни проводят,
Петушок кричит опять,
Царь скликает третью рать
И ведет ее к востоку,
Сам не зная, быть ли проку.
Войска идут день и ночь;
Им становится невмочь.

Ни побоища, ни стана,
Ни надгробного кургана
Не встречает царь Дадон.
«Что за чудо?» — мыслит он.
Вот осьмой уж день проходит,
Войско в горы царь приводит
И промеж высоких гор
Видит шелковый шатер.
Все в безмолвии чудесном
Рать побитая лежит.
Царь Дадон к шатру спешит…
Что за страшная картина!
Перед ним его два сына
Без шеломов и без лат
Оба мертвые лежат,
Меч вонзивши друг во друга.
Бродят кони их средь луга,
По протоптанной траве,
По кровавой мураве…
Царь завыл: «Ох, дети, дети!
Горе мне! попались в сети
Оба наши сокола!
Горе! смерть моя пришла».
Все завыли за Дадоном,
Застонала тяжким стоном
Глубь долин, и сердце гор
Потряслося. Вдруг шатер
Распахнулся… и девица,
Шамаханская царица,
Вся сияя, как заря,
Тихо встретила царя.

Как пред солнцем птица ночи,
Царь умолк, ей глядя в очи,
И забыл он перед ней
Смерть обоих сыновей.
И она перед Дадоном
Улыбнулась — и с поклоном
Его за руку взяла
И в шатер свой увела.
Там за стол его сажала,
Всяким яством угощала,
Уложила отдыхать
На парчовую кровать.
И потом, неделю ровно,
Покорясь ей безусловно,
Околдован, восхищен,
Пировал у ней Дадон.
Наконец и в путь обратный
Со своею силой ратной
И с девицей молодой
Царь отправился домой.
Перед ним молва бежала.
Быль и небыль разглашала.
Под столицей, близ ворот
С шумом встретил их народ, —
Все бегут за колесницей,
За Дадоном и царицей;
Всех приветствует Дадон…
Вдруг в толпе увидел он:
В сарачинской шапке белой,
Весь, как лебедь, поседелый
Старый лруг его, скопец.

«А, здорово, мой отец, —
Молвил царь ему, — что скажешь?
Подь поближе. Что прикажешь?»
— «Царь! — ответствует мудрец, —
Разочтемся наконец.
Помнишь? за мою услугу
Обещался мне, как другу,
Волю первую мою
Ты исполнить, как свою.
Подари ж ты мне девицу,
Шамаханскую царицу».
Крайне царь был изумлен.
«Что ты? — старцу молвил он, —
Или бес в тебя ввернулся,
Или ты с ума рехнулся.
Что ты в голову забрал?
Я, конечно, обещал,
Но всему же есть граница.
И зачем тебе девица?
Полно, знаешь ли, кто я?
Попроси ты от меня
Хоть казну, хоть чин боярский,
Хоть коня с конюшни царской,
Хоть полцарства моего».
— Не хочу я ничего!
Подари ты мне девицу,
Шамаханскую царицу», —
Говорит мудрец в ответ.
Плюнул царь: «Так лих же: нет!
Ничего ты не получишь.

Сам себя ты, грешник, мучишь;
Убирайся, цел пока;
Оттащите старика!»
Старичок хотел заспорить,
Но с иным накладно вздорить;
Царь схватил его жезлом
По лбу; тот упал ничком,
Да и дух вон. — Вся столица
Содрогнулась, а девица —
Хи-хи-хи да ха-ха-ха!
Не боится, знать, греха.
Царь, хоть был встревожен сильно,
Усмехнулся ей умильно.
Вот — въезжает в город он…
Вдруг раздался легкий звон,
И в глазах у всей столицы
Петушок спорхнул со спицы,
К колеснице полетел
И царю на темя сел,
Встрепенулся, клюнул в темя
И взвился… и в то же время
С колесницы пал Дадон —
А царица вдруг пропала,
Будто вовсе не бывало.
Сказка ложь, да в ней намек!
Добрым молодцам урок.
64923599
Добавить в избранноеРаспечатать
Оцените, пожалуйста, это произведение. Помогите другим читателям найти лучшие сказки.
СохранитьОтмена
Категории сказки:
Сказки Александра ПушкинаСказки про петухаСказки для детей 9 летСказки про царяСказки для детей 8 летСказки для школьниковСказки для 4 классаРейтинг сказки
4.37
Оценок: 1971
Похожие сказки
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатыряхАлександр Пушкин14 минЦарь Никита и сорок его дочерейАлександр Пушкин6 минСказка о попе и работнике его БалдеАлександр Пушкин6 минСказка о медведихеАлександр Пушкин2 мин
Еще сказки
Комментарий: Золотой петушок, часть I
Из «Золотого петушка», иллюстрации Ивана Бильбина
Некоторое время назад я наткнулся на «Золотой петушок и другие сказки», написанные Александром Пушкиным, иллюстрированные Борисом Зворыкиным, изданные от Даблдэй. Это была находка из подержанного книжного магазина; золотой корешок привлек мое внимание; название меня заинтересовало.
Как и большинство людей, я слышал о Пушкине, читал критику Пушкина, даже читал некоторых писателей, на которых он оказал влияние (в первую очередь Толстого и Гоголя, хотя Тургенев тоже живет на моем компьютере). Однажды я собирался пробежаться[1] по английскому переводу «Евгения Онегина»; Я никогда не мечтал, что мое знакомство с самым любимым поэтом России будет сказкой.
В предисловии к моему экземпляру Рудольф Нуреев пишет, что «Золотой петушок», наряду с другими, «происходит из народных сказок, рассказанных крестьянами с незапамятных времен, они являются древнейшим голосом России-матушки». Хотя происхождение «Золотого петушка» несколько туманно, я полностью согласен с мнением Нуреева. Ощущение повседневности, даже при дворе Государя, не только безошибочно — это безошибочно сказочно, безошибочно Пушкински.
Александр Сергей Пушкин, которого иногда называют «Байроном России», родился в семье бояр[2] в Москве. Как гласит старая история, его происхождение было благородным, но его родители были бедны, часто одалживая сервировочную посуду у соседей, чтобы обслуживать своих гостей. Родители Пушкина, как и многие в то время, мало интересовались своим сыном, оставив его на попечение бабушки и няни Арины Родионовой. к творчеству Пушкина.
Анализ
Поскольку это литературная сказка, анализ элементов «Золотого петушка» затруднен. История не соответствует стандартным тропам и парадигмам; его происхождение является предметом некоторых разногласий. Начнем с предыстории истории.
В 1832 году американский писатель Вашингтон Ирвинг опубликовал сборник рассказов, эссе и словесных очерков под названием «Сказки Альгамбры». Две главы произведения рассказывают о «Доме флюгера» и «Аравийском астрологе», в которых король Гранады, желая уйти в отставку, оказывается часто осажденным и неспособным защитить свою страну. Вскоре к королю приходит астролог и предлагает изготовить флюгер, который предупредит его о приближающейся опасности. История продолжается, подробно описывая жадность астролога и открытие «прекрасной христианской принцессы», которая, как предупреждает астролог, может быть злой колдуньей.
Повесть Пушкина «Золотой петушок» написана в 1834 году.
На первый взгляд это кажется ничем не примечательным — два писателя, с двух континентов, два совершенно разных культурных бэкграунда — натыкаются на определенный фрагмент фольклора. Сказка Ирвинга написана в несколько плотном, подражательном стиле, опирающемся на арабские истории, фольклор и легенды; Пушкина лаконична и лаконична, в повествовании Ирвинга убраны многие сюжетные элементы, но добавлен эпизод с сыновьями Дадона. Астролог Ирвинга выживает. Пушкина нет. Но надо отметить, что к 1830 году Вашингтон Ирвинг был хорошо известен в России, а Пушкин, как известно, владел французским экземпляром «Сказок Альгамбры».
Идея «заимствования» Пушкиным у Ирвинга спорна. Связь была впервые обнаружена в 1933 году Анной Ахматовой. Хотя в настоящее время это широко распространено в западном мире, некоторые российские ученые возражают против этой идеи. В главе об Ирвинге для «Истории американской литературы» А.А. Эйлстратова «замечает, что «Сказка о золотом петушке» может оказаться родственной «Легенде об арабском астрологе» в «Альгамбре» Ирвинга» [Фиске, с.30]. Заметки ученого осторожны и не подстрекательны, но «История американской литературы» все же подверглась резкой критике со стороны А. Тарасенкова, который также назвал Елистратову пресмыкающейся перед Западом [Фиске, с. 30]. Всегда трудно угодить всем; в отношении Пушкина это невозможно.
Ахматова добавила к противоречию своего открытия, предположив, что Пушкин, возможно, чрезмерно упростил рассказ Ирвинга, оставив недостаточно развитыми характеры и мотивы, тем самым сделав свою работу в некоторых отношениях уступающей в некоторых отношениях Ирвингу [Фиске, стр. 29]. . Другие ученые, такие как Б. Томашевский, также «признавали легенду Ирвинга источником пушкинской повести, но [подчеркивали] степень, в которой Пушкин отошел от оригинала [Фиске, с. 29]». Достоинство каждого произведения остается субъективным, хотя многие склоняются на сторону Пушкина. Интересно, что критика Ахматовой Пушкина сосредоточена на элементах сказки — в первую очередь на отсутствии мотивации и характерах, играющих на предвзятых стереотипах читателя. Для меня эти элементы — часть того, что делает произведение Пушкина сказкой, а произведение Ирвинга — рассказом.
Что касается фактического происхождения истории? До сих пор остается неясным. Когда Пушкин опубликовал «Золотого петушка», его считали произведением русского фольклора. Другое свидетельство, также обнаруженное Ахматовой, предполагает, что история Ирвинга, скорее всего, была его собственным творением, а вовсе не основана на более ранней легенде. Кто скажет, что есть что и что есть что? Не я, это точно.
Элементы
Как отмечалось выше, анализ элементов в «Золотом петушке» затруднен. Конечно, части его, скорее всего, относятся к политической напряженности, отношениям между Пушкиным и царем и взглядам Пушкина на аристократию. Политический элемент есть, но какой он может быть? Конечно, не самые очевидные элементы — другие работы Пушкина слишком тонки для этого [Авраам, стр. 47].
Но так ли это? Сказки, хотя и сложные, не ценятся за тонкость. И Пушкин, выросший на старых словах, знал бы это.
Царь Дадон
Дадон развязывает войну, но удивляется, когда другие правители развязывают ответную войну. Дадоне отправляет своих сыновей одного за другим сражаться с неизвестным врагом. Дадоне видит своих сыновей мертвыми, затем встречается с принцессой, расположившейся лагерем у их остывающих трупов. Дадоне отказывается от своего обещания. Дадоне убивает астролога.
Дадон злой? Нет, не совсем.
Легкомысленный? Да. Безразличие? Да. Глупый? Да. Но он не злой.
Пушкинская Россия была самодержавной. Николай I, железный царь, был строгим консерватором и экспансионистом; заявил, что экспансионизм привел к Крымской войне. Придя к власти в постдекабристском государстве, Николай учредил полицейский корпус — Корпус жандармов, чтобы подавить революционный дух. Но политический пыл продолжал бушевать на улицах, поскольку обычные россияне устали от царского правления. Подрывная литература, большая часть которой была написана Пушкиным, распространялась по Санкт-Петербургу и Москве (что в конечном итоге привело к шестилетней ссылке Пушкина). Является ли Дадон, глупый и безразличный, представителем Николая и его непоколебимой политики и взглядов? Является ли он «символом глупого самодержавия [Авраам, с. 46]»?
Как и Николас, Дадоне — экспансионист; как и Николас, Дадоне откусывает больше, чем может прожевать; и, подобно Николаю[3], Дадоне отказывается от своих обещаний.
Footnotes
[1] Мой выбор глагола отражает не качество произведения Пушкина, а скорее сложность перевода сложного и тонкого на второй язык, особенно на английский, к которому он относится. маленькое семейное чувство.
[2] Старая аристократия, следующая по рангу после принца.
[3] Подробнее в биографии Пушкина
Завтра: Комментарий, часть II
ПУШКИНСКАЯ «СКАЗКА О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ» И ДРУГИЕ СТИХОВЫЕ СКАЗКИ — Пушкинский дом
Назад ко всем событиям
- Календарь Google ИКС
Стихотворные «сказки» Пушкина, сказки, нравятся в России всем, от раннего школьного возраста до столетнего возраста.
«Жених» на самом деле является балладой — она рассказывает историю в очень сложной манере — но иногда ее называют сказкой. Используя динамический размер призрачной баллады немецкого поэта-романтика Готфрида Бюргера «Ленор», оригинальная сказка Пушкина обещает зловещее слияние мира грез и реальности, но оказывается еще более зловещим детективом.
Сказка о рыбаке и рыбке, на первый взгляд невинная народная сказка с отголосками братьев Гримм, имеет исторический подтекст. Жена рыбака, прося, чтобы щедрая золотая рыбка исполняла все более честолюбивые желания, разделяет желание Екатерины Великой владычествовать над морями.
«Сказка о золотом петушке» с ее таинственной лаконичностью и подтекстовой дикостью, по словам одного современного русского критика, «не очередная сказка. Это другое измерение». Пушкин развивает идею из прозаического рассказа американского писателя Вашингтона Ирвинга в сказку, наполненную личным и политическим смыслом, — о том, что происходит или что Пушкин хотел бы, чтобы случилось с правителем, который нарушает свои обещания, как Николай I сделал с ним – и что с ним могло случиться.
Читатели
Кристин Милвард работала в RSC и Национальном театре, на Бродвее и в нескольких странах Европы. Она сыграла ряд главных ролей, включая Порцию в «Венецианском купце» (Лестер), Татьяну в «Евгении Онегине» (Молодой Вик), Майю в «Когда мы, мертвые, пробуждаемся» (Крусибл, Шеффилд), Инес в «Хуис Клос» (Голова короля) и Гекубу. в «Женщинах Трои» (Апельсиновое дерево). Последним ее фильмом был «Маленький хаос» режиссера Алана Рикмана.
Елена Добсон родилась в Москве. Она имеет первую степень по философии и докторскую степень по экономической социологии Московского государственного университета. После переезда в Великобританию она несколько лет преподавала социологию, политику, советскую историю и медиаисследования в британских университетах, прежде чем уйти из академии, чтобы работать в сфере связей с общественностью. Она увлекается поэзией со школьной скамьи и регулярно выступает на концертах и мероприятиях как в России, так и в Великобритании.