Краткое содержание Ломоносов Оды за 2 минуты пересказ сюжета
Как и всякая ода, произведение написано в торжественной манере. Начинает она с описания русской земли, восхваляя ее за красоту и богатство. Далее автор непосредственно описывает день коронации, говоря, что Елизавета Петровна настолько значимая фигура, что даже небеса обратили свой взор на процессию, забыв про все остальное происходящее в мире. Всевышний не только принял восхождение Елизаветы, но и помогает ей заключить мир в Або (1743г), тем самым положив конец войне со Швецией.
После Ломоносов переход непосредственно к описанию дня коронации, а именно 25 ноября 1741 года. Восхождение Елизаветы Петровны на престол произошло в результате очередного дворцового переворота. А сама пышность торжества была невероятна. В оде так же описывается то, как императрица явилась в казармы Преображенского полка, с крестом в руке, чтобы привести к присяге гренадеров как государыня.
Недовольство предшественниками Елизаветы было велико, и многие возлагали надежду на то, что правление новой императрице принесет огромные плоды. Ломоносов, как человек науки и искусства, видит для себя надежду, что императрица не только прекратит изматывающие войны, но и поможет развитию искусства и науки в России.
Определенная часть произведения посвящена Петру I. Это не зря, он собственно культовая личность, офн своими действиями создал то, чем предстояло править Елизавете, да и просто он был ее отцом. Автор вкратце, как и всю оду, в торжественных тонах описывает кратко историю жизни великого императора: то, как он отправился в Европу, привез оттуда новые для России знания, его военные победы, по сути, описывает формирование Российской империи.
После автор переходит к восхвалению Екатерины I, жены Петра I, матери Елизаветы, которая взошла на престол после смерти мужа.
После Ломоносов в поэтичной форме описывает происходящее торжества в честь коронации: их яркость, праздничность.
Но автор снова обращается к императрице, прося обратить взор на науку в России, чтобы она стала покровительницей не только земель и богатств русских. Он говорит о том, что при нужном обращении, русская наука может дать много дивидендов. Он говорит о необходимости исследования русской территории, а именно про экспедиции на Север, Дальний Восток, Урал. Он указывает на то, что каждая из этих территорий имеет природные богатства. И в целом государство может обойтись без покровительства извне.
Краткое содержание Оды Ломоносова, которая посвящена восхождению Елизаветы Петровны на императорский престол.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Ломоносов — Оды. Картинка к рассказу
Сейчас читают
- Краткое содержание Лесные тайнички Сладкова
Лес живёт тайной жизнью, наполненной шорохами, писками и песнями. Однако, чтобы её увидеть, надо запастись терпением.
- Краткое содержание Сотник Дрессировщики
- Краткое содержание Достоевский Мальчик у Христа на ёлке
Рассказ включает в себя две части. Первая часть называется «Мальчик с ручкой». Все писатель показывает не простую жизнь детей, которые без дома. Группа алкоголиков выбрасывают детей на мороз, чтобы они собирали милостыню. Потом деньги у них забирают
- Краткое содержание Лермонтов Кавказский пленник
В своем произведении писатель показывает нам образ романтика, хотя и находящегося в неволе, а также описывает жизнь кавказского народа.
- Краткое содержание Горький Дед Архип и Лёнька
В тени берегового обрыва лежало двое бродяг, ожидая паром. Костлявый длинный старик часто кашлял, утирая выступившие крупные слезы. Унылый шорох волн да надрывный кашель
Краткое содержание «Оды»🎈
Ода — лирический жанр. В ней, по словам Тредиаковского, «описывается. материя благородная, важная, редко — нежная и приятная в речах весьма пиитических и великолепных». Ее истоки — хоровая лирика древних греков. Создавались торжественные оды, славившие великое событие или великого героя; анакреонтические — по имени древнегреческого поэта Анакреонта, воспевавшего радости и наслаждения земного бытия; духовные — «преложения» псалмов; в конце XVIII в. появились оды нравоучительные, философские, сатирические, оды-послания и
оды-элегии. Но главное место среди всех видов занимают торжественные оды.Особая судьба у торжественной оды в России. Ее поэтика связана с отечественной традицией панегириков (похвальных речей), а также, с традициями античной и западноевропейской оды. Торжественная ода стала первенствующим жанром в России XVIII в. что связано с личностью Петра I и его реформами. «Несравненных дел Петра Великого человеческой силе превысить невозможно», — писал в одной из од М. В. Ломоносов.
Торжественная ода в России XVIII в. — это не только литературный текст, не только слово, но действо, особый обряд. Она подобна фейерверку или иллюминации, которыми сопровождались в Петербурге торжественные события в жизни государства. Оды заказывались правительством, и их чтение составляло часть праздничного церемониала.
М. В. Ломоносов писал оды, посвященные Анне Иоанновне, Иоанну Антоновичу, Елизавете Петровне, Петру III и Екатерине II. Однако содержание и значение похвальных од Ломоносова неизмеримо шире и важнее их официально-придворной роли. Похвальная ода представлялась Ломоносову наиболее удобной формой беседы с царями. В каждой из них поэт развивал свои идеи и планы, связанные с судьбами русского государства.
Большая часть од была адресована Елизавете Петровне. Это объясняется не только тем, что с ее царствованием совпали двадцать лет жизни самого поэта, но и тем, что она была дочерью Петра. которой, по мнению Ломоносова, прежде всего надлежало продолжать дела отца.
Поэт выступает творцом, создающим своим словом особый мир, где нет места обыденным предметам и словам. Сознание такой своей миссии дает ему право вмешиваться в государственные дела, говорить «языком богов» о насущных политических и культурных проблемах, формулировать собственные взгляды и давать советы правителям.
Так, в 1747 г. когда русское правительство собиралось вступить в войну на стороне Австрии, Англии и Голландии, воевавших тогда против Франции и германских государств, Ломоносов пишет свою знаменитую оду «На день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года».
Ломоносов не был пацифистом, он гордился славой русского оружия и мощью Российского государства, способного постоять за себя перед лицом любого врага. Но, восхищаясь военной мощью России, Ломоносов видел и те страдания, которые несет война простым людям. Поэтому, прославляя оборонительные войны, Ломоносов отдавал предпочтение мирному состоянию народов, которое он назвал словом «тишина».
Ода начинается вступлением, содержащим хвалу этой тишине, т. е. мирным временам, которые способствуют процветанию государства и благополучию народа.
Царей, и царств земных отрада,
Возлюбленная тишина,
Блаженство сел, градов ограда,
Коль ты полезна и красна!
Вокруг тебя цветы пестреют
И класы на полях желтеют;
Сокровищ полны корабли
Дерзают в море за тобою;
Ты сыплешь щедрою рукою
Свое богатство по земли.
Обращаясь к Елизавете, Ломоносов славит ее как поборницу мира, которая при вступлении на престол прекратила войну со шведами:
Когда на трон она вступила,
Как высший подал ей венец,
Тебя в Россию возвратила,
Войне поставила конец.
Что касается мирного процветания государства, то и здесь у Ломоносова была четко продуманная программа. Он прекрасно видел неисчерпаемые богатства России: ее полноводные реки, плодоносные земли, сказочные недра. Но все это, по словам поэта, требует «искусством утвержденных рук». Главной задачей своего времени Ломоносов считал распространение наук, которые помогут овладеть этими сокровищами. Общественная программа Ломоносова могла воплотиться в жизнь только при одном условии: ее должен был принять и одобрить монарх. Для того чтобы сделать свои доводы максимально убедительными, поэт вводит образ Петра I. Ломоносов славит Петра за его военные успехи, за создание морского флота, за возведение Петербурга, но особенно за его покровительство наукам. Петр становится живым и убедительным примером для каждого из его наследников.
Кратко упомянув о царствовании Екатерины I, Ломоносов вновь обращается к Елизавете, в ком ему хотелось бы видеть достойную дочь великого отца, такую же покровительницу науки и искусства. В 1747 году Елизавета утвердила новый устав и новый штат Академии наук, сумма средств на науку была увеличена вдвое. И поэт славит императрицу как поборницу просвещения:
Молчите, пламенные звуки,
И колебать престаньте свет,
Здесь в мире расширять науки
Изволила Елисавет.
Так в оду вводится новая тема — тема науки, подготовки из среды русских людей ученых. Ломоносов не ограничивал круг ученых рамками одного сословия, не считал образование и научную деятельность привилегией дворянства. В этом проявился демократизм мышления Ломоносова. Талантливых людей, «собственных Платонов» и «Невтонов», по его мнению, может «рождать» вся российская земля. Имена древнегреческого философа Платона и великого английского математика Ньютона приводятся им как символы подлинной учености.
Заключительная строфа оды перекликается со вступительной: поэт вновь славит мир и тишину, и Елизавету, и обращается с предостережением к врагам России.
Художественное своеобразие похвальной оды 1747 г. всецело определяется ее идейным содержанием. Ода представляет собой вдохновенный монолог поэта. Этот поэт, присутствующий во всех одах Ломоносова, — не сам Ломоносов; его образ лишен индивидуальных человеческих черт. Это как бы дух поэзии, дух государства и народа, выразивший себя в стихах. В авторскую речь вводятся типично ораторские приемы — вопросы, восклицания. Характер патетически-взволнованной речи придают оде многочисленные обращения автора к лире, к музам, к наукам, к российским «Невтонам» и «Платонам».
Важное место отводится всевозможным «украшениям»: олицетворениям, метафорам, аллегориям и гиперболам. «Украшение. — писал Ломоносов в «Риторике», — состоит в чистоте штиля. в великолепии и силе оного». Тропы Ломоносова отличаются праздничным, ликующим характером. С помощью олицетворений неодушевленные явления и отвлеченные понятия становятся участниками большого торжества, на которое поэт приглашает своих читателей. Вспоминая о царствовании Петра I, Ломоносов пишет:
Тогда божественны науки
Чрез горы, реки и моря
В Россию простирали руки.
Нева дивится зданиям, построенным на ее недавно пустынных берегах:
Или я ныне позабылась
И с оного пути склонилась,
Которым прежде я текла?
Поэт использует мифологические образы. Олицетворением военных успехов Петра I становится Марс, побежденной морской стихии — Нептун.
Ломоносов считает достоинствами поэтической речи «важность», «великолепие», «возвышение», «стремление», «силу», «изобилие» и т. п. Он использует славянизмы, библеизмы, высокую лексику, поддерживая тем самым общую атмосферу торжественного стиля.
В большинстве случаев ода состояла из строф с повторяющейся рифмовкой, но десятистишная строфа, предложенная Ломоносовым, закрепилась в русской поэзии. Преобразователь нашего стихосложения •- М. В. Ломоносов — первым достиг вершин поэтического исскуства. Своей выдающейся одой «На день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» он вписал еще одну яркую страницу в историю мировой лирики.
Торжественные оды в России XVIII в. писали В. К. Тредиаковский, А. П. Сумароков, М. М. Херасков, Г. Р. Державин, коренным образом переработавший этот жанр. Но классическими стали оды Ломоносова, на которые ориентировались в дальнейшем русские поэты.
Оды
Первая ода, написанная Ломоносовым, — «На взятие Хотина» — повествует о победе русских войск над турками. Турки не могут принять поражение, горят они злобой к русским. Однако русские войска воодушевлены любовью к родине и императрице, ничто не может сдержать их наступление. Описывается видение с Иваном (Иоанном) Грозным и Петром Великим, гордых тем, что императрица Анна Иоанновна продолжила дело расширения границ государства Российского. Ломоносов призывает турок сдаться на милость великой императрицы, но саму Турцию не суждено спасти. Каир, Дамаск, Алепп будут объяты огнем, флот российский окружит берега Крита, кровь ее защитников обагрит Ефрат. Под властью императрицы Россия процветает, ее владения простираются до самого Китая, а враг не осмеливается топтать житницы российские, где пастухи воспевают воинскую славу защитников.
В оде (1741 г.), написанной ко дню рождения Ивана Антоновича, маленький император совершает подвиг, не сравнимый с подвигом Геракла, в младенчестве задушившего двух змей: он побеждает злобного узурпатора Бирона, посмевшего покуситься на высшую власть. В одах в честь императрицы Елизаветы Петровны описывается полная мифология истории Российского государства.
Великие правители у России были на протяжении всей ее истории, но теперь они превосходят даже славу своих предков (Ода 1752 г.). Особо отмечает поэт дела царя Алексея, сокрушившего поляков и татар (ода к рождению Павла Петровича). Однако, деяния императора Петра Великого ни с чьими еще нельзя сравнить, самим Господом был послан этот человек (Ода 1747 г.). Он развеял тень невежества, накрывавшую Россию, положив начало новому пути. Войнами войны прекратил, построил флот, коего у России никогда не существовало, и направил его к неведомым Восточным землям, дал ход наукам (Ода 1747 г.). После Петра правила его супруга, продолжившая его замысел. Но дальше тьма упадка снова опустилось на Россию, и избавило отечество от него лишь восхождение на престол императрицы Елизаветы Петровны (Ода 1746 г.)
Елизавета была великим дипломатом, при ней войны завершались, еще начавшись, не смеет бог войны позариться на государство Российское (Ода 1748 г.). «Дщерь Петра» продолжила расцвет России, далеко простираются ее границы, упираясь с одной стороной в Китайскую стену, другой тянется к Кавказским горам (Ода 1748 г.). Мирные крестьяне не опасаются вражеских налетов, торговцы без опаски отправляют корабли, полные богатств, в далекие страны (Ода 1747 г.). Воздвигаются чудеса архитектуры, с которыми египетские пирамиды, как и сады Семирамиды, творенья лишь людей, но не богов (Ода 1750 г.).
Но эти достижения меркнут перед главным: дала Елизавета свободу наукам, которые должны принести России многие блага. Должны науки открыть сокровища, таящиеся в земле Российской, какими любит похвалиться Индия, бесстрашные исследователи пройдут по северным землям, пересекут ледяные моря, поведают о великодушии императрицы далеким южным народам. Разведают великие богатства в глубине Уральских гор. Инженеры пророют каналы и иссушат болота, географы нанесут на карты самые дальние уголки империи, со всеми городами и деревеньками, астрономы откроют тайны звезд, облегчив жизнь землевладельцам и морякам (Оды 1747 г. и 1750 г.).
Рождение правнука Петра Великого, Павла Петровича, возрождает дело великого императора. Много дел совершил прадед, но еще больше остается сделать его наследнику, говорит поэт, обращаясь к младенцу (Ода к рождению Павла Петровича). И в будущем должны рождаться продолжатели рода и дела Петра Великого, чтоб не гаснул свет разума над народом России. («Ода на рождение Анны Петровны»)
Природа для человека представляет множество загадок. Что такое светила, и почему они горят бесконечно, откуда произошли дивные и ужасные животные, как моря удерживаются берегами. И чем больше ответов мы получаем, тем больше вопросов задаем. Если бы нам удалось приблизиться к Солнцу, мы б увидели бесконечные огненные моря («Утреннее размышление»). А ночью мы можем наблюдать, как на другом конце света загорается заря («Вечернее размышление»). Природа, обладая некоей душой, резонирует со всеми радостными событиями, которые переживает Россия (Ода 1742 г.).
Подытоживая, Ломоносов был поэтом, воспевающим величие России, ее природу, роль Бога в ее истории.
Автор — Кращенко А.В.
Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Оды». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.
Краткое содержание книги Оды Ломоносова
После Ломоносов отражает церемонию коронации, а именно 25 ноября 1741 года. Коронация Елизаветы Петровны на престол произошла после страшного заговора. Торжественные мероприятия обладали шикарным простором. В оде описано ее посещение казарм Преображенского полка, с крестом в руке, чтобы принять присягу на верность государыне.
У населения было значительное недовольство предшественниками Елизаветы, поэтому они возлагали значительные ожидания на правление будущей императрицы. Ломоносов считает, что императрица сможет прекратить войны, уделить внимание науке в своей стране.
Еще автор значительную часть произведения посвящает правлению Петра I. Ведь император своими действиями смог создать государство, которым предстояло управлять Елизавете, но он был ее отцом. Если коротко рассмотреть историю, то автор в возвышенной манере рассказывает жизнь талантливого императора: как он побывал за границей, забрав оттуда новые для России знание и умения, помогающие одержать военные победы, отражает формирование российского государства. После автор перечисляет достоинства Екатерины I, жены Петра I, матери Елизаветы, которая стала управлять государством после смерти любимого супруга.
После Ломоносов в своих работах отражает мероприятия, происходящие во время коронации великой императрицы.
Автор пытается обратиться к императрице, прося уделить внимание науке в России, чтобы она являлась покровительницей не только земли, природных ресурсов, но рассматривала таланты русских людей. Он говорит о том, что при умелом управлении русские ученые могут достигнуть значительных успехов, принеся значительную пользу российскому государству. Он говорит про изучение природных даров нашей земли, а именно экспедиции на Север, Дальний Восток, Урал. Он указывает на то, что на территории нашей страны есть значительные богатства, которые принесут пользу родине. В результате государство обойдется без помощи соседних стран.
Читательский дневник.
Другие произведения автора:Ломоносов — Оды. Читательский дневник
Советуем почитать
Ода державина бог краткое содержание. Образ Бога в одноименной оде Г. Р. Державина. План оды можно составить иначе
Величайший из русских поэтов допушкинского периода Гавриил Романович Державин родился 3 июля 1743 г. в Казанской губернии в дворянской семье. Начальное образование он получил в Казанской гимназии и в 19 лет начал службу солдатом в Преображенском полку, впоследствии дослужившись до генеральского чина.
Стихи Державин начал писать с юности, так как имел к этому врождённый дар от Бога. В казарме он сочинял письма, прошения и стишки для офицеров и солдат. В 70-х годах поэт писал уже песни, басни, оды и эпиграммы. Хотя в художественном отношении они были ещё недостаточно зрелыми, но весь облик поэтической системы уже предсказывал будущего мастера. Около 1779 года Державин осознал свой самостоятельный путь в поэзии. В этом году появились первые значительные произведения поэта, напечатанные в журнале «Санкт-Петербургский вестник»: «Ключ», «Стихи на рождение в Севере порфирородного отрока» и другие.
В 1780-1784 годах Державиным создана ода «Бог», ставшая одним из наиболее значительных его произведений. Он выступил в ней против французских материалистов XYIII века.
Ода Державина потрясла весь мир. Её переводили не менее 15 раз на французский язык, не менее восьми – на немецкий, несколько раз – на польский. Кроме того, ода Державина была переведена на английский, итальянский, шведский, чешский, латинский, греческий и японский языки.
Главная тема, проходящая красной нитью через всю оду, – это тема богосыновства. Всемогущий Господь, сокровенно от нашего сознания, единым словом (имеется в виду творческий акт) привёл в бытие материю, из которой впоследствии и создал физический мир. Прославляя промыслительность, всемогущество и предвечность Небесного Творца, Гавриил Романович Державин в оде «Бог» замечает следующее:
Создавый всё единым словом.
В творенье простираясь новом,
Ты был, Ты есть, Ты будешь ввек!
Небо, земля, море и то, что в них создано Богом, целесообразно и прекрасно. Красота и мудрость, проявленные в устройстве вселенной, служат одним из вернейших доказательств бытия Божия. Но как ни огромны пространства вселенной, всё же они являются творением Божиим и поэтому перед полнотой всемогущества Божия, по словам Державина, составляют лишь одну точку:
В воздушном океане оном,
Миры умножа миллионом
Стократ других миров – и то,
Когда дерзну сравнить с Тобою
Лишь будет точкою одною.
А я перед Тобой – ничто.
Хотя и преступил заповеди Божии человек, погрязнув в тине согрешений, но Милосердный Господь не оставил его. По своей неизреченной благости и человеколюбию Бог послал в мир Сына Своего, «чтобы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную» /Ин. 3,16/.
Образ Божий, заложенный в человеческом существе Творцом изначала, не упразднился полностью и после согрешения. Несмотря на то, что человек проводит жизнь свою в греховности, всё же душа его стремится к своему первоисточнику – Богу.
Выражая идею богосыновства между Богом и человеком, Державин говорит:
Ничто! – Но Ты во мне сияешь
Величеством Твоих доброт;
Во мне Себя изображаешь
Как солнце в малой капле вод.
Ещё в ветхозаветные времена псалмопевец Давид приводил следующую аналогию стремления человеческой души к Богу, говоря: Как елень стремится к источникам водным, так душа моя желает к Тебе, Боже (Пс.41). Державин также свидетельствует об этом, говоря:
Несытым некаким летаю
Всегда пареньем в высоты;
Тебе душа моя быть чает,
Вникает, мыслит, рассуждает:
Я есмь – конечно есть и Ты!
Целесобразное устройство вселенной свидетельствует человеку о делах Божиих. Рассматривая и изучая «дела рук Божиих», человек приходит к заключению о реальном существовании Творца. Об этом Державин говорит следующим образом:
Ты есть – Природы чин вещает,
Гласит мое мне сердце то,
Меня мой разум уверяет,
Ты есть; – и я уже не ничто!
По словам Державина, человек представляет частицу вселенной. В пределах физического мира он является царем над растительным и животным миром. Открывая новые галактикии законы, человек, по заключению Державина, не мог произойти сам собой и является творением Небесного Творца:
Я средоточие живущих.
Черта начальна Божества;
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю,
Я царь – я раб – я червь – я бог!
Но, будучи я столь чудесен,
Отколе происшел? безвестен;
Твое созданье я, Создатель!
Твоей премудрости я тварь,
Источник жизни, благ Податель,
Душа души моей и Царь!
По благому промыслу Божьему, человек создан для прославления Господа, изучения окружающего мира, наслаждения бытием и продолжения своего рода. Земная жизнь человеческая является временной. Десница Божия определила, чтобы человек, созданный из персти земной, в землю и возвращался. Однако душа человеческая бессмертна и по успении тела отходит к Богу. По этому поводу Державин говорит:
Твоей то правде нужно было,
Чтоб смертну бездну преходило
Мое бессмертно бытие;
Чтоб дух мой в смертность облачился
И чтоб чрез смерть я возвратился,
Отец! в бессмертие твое.
Человек своим разумом бессилен постигнуть полноту существа своего Творца. Размышляя об этом, поэт говорит:
Неизъяснимый, Непостижный!
Я знаю, что души моей
Воображении бессильны
И тени начертать Твоей.
Но прославлять Бога и стремиться к Нему своей душой человек обязан. Ежедневно получая множество благ от Бога, человек часто не замечает сего. Он стремится преимущественно к стяжению материальных благ и наслаждениям житейским. Но сколько бы человек не стяжал материальных благ, сколько бы не наслаждался различными житейскими утехами, его душа не сможет найти отрады и утешения. Только в Боге человек может обрести мир, радость и полное блаженство. Только в Боге успокоится душа его.
Проникнутый любовью к Богу, Гавриил Романович Державин призывает «слабых смертных» тянуться к Богу («к Тебе лишь возвышаться»), поражаясь величию Его творческого гения («В безмерной разности теряться»), и за всё благодарить Его:
Но если славословить должно,
То слабым смертным невозможно
Тебя ничем иным почтить,
Как им к Тебе лишь возвышаться,
В безмерной разности теряться
И благодарны слёзы лить.
Сейчас мало уже кто помнит о том, что величайшее, вершинное произведение русской поэзии ХVIII столетия — ода «Бог» Гавриила Романовича Державина (1743–1816) — было задумано и создано как страстный полемический ответ французским философамматериалистам того же столетия. И этот ответ, этот протест поэта исходил не из официальноцерковной позиции, а из романтического мировоззрения (если точнее — мироощущения слиянности человека с природой, со всем мирозданием). Стихотворение настолько страстно и пантеистично в своей основе, что вряд ли до конца и теперь может быть принято ортодоксальными представителями Церкви.
А Россия восхитилась им тотчас же по его сотворении, полюбила — навсегда. Смешным теперь кажется сам повод, — да мало ли что изрекали высоколобые французы, кабинетные мудрецы! Потому смешным кажется повод, что, читая оду, забываешь буквально обо всем, что могло сопутствовать ее созданию, забываешь, в каком веке, при каких обстоятельствах она появилась на свет Божий и сияет в нем негасимо. Ты погружаешься в мощный, переливающийся энергетический поток с первых же строф и, влекомый им, уже до конца не смеешь передохнуть, всмотреться в размер, в строфику, ритмику — зачем? Здесь дышит само Божество, и так же как не дано тебе во всей полноте осознать Божественного, так не в силах ты уследить зa всеми переливами, изгибами мысли и чувства, явленных этой одой. Память у меня на стихи неплохая, могу читать наизусть чуть ли не всего Есенина, чуть ли не целые главы из «Онегина», но вот эта ода… нет, ее не осилить. Может быть, потому, что невероятные перелеты, перебросы, ходы и переходы мысли сплелись здесь в такой нерасплетаемый клубок, который не разобрать памяти, привыкшей уже, честно говоря, к стройной пушкинской силлаботонике, к прозрачности формы, слога и движения мысли. Здесь — иное. И вспомнилось мне одно высказывание Павла Флоренского, выдающегося богослова, искусствоведа (также, впрочем, не до конца и не всеми принятого в Православной Церкви), о «Троице» Андрея Рублева: «Это не изображение Богa, это — сам Бог». Всякий раз, когда перечитываю державинский шедевр, вспоминаю эти слова и, сознавая (всетаки сознавая) известную кощунственность высказывания П.Флоренского, не могу отделаться от чувства, что ода «Бог» не просто одно из блистательных поэтических произведений, но нечто высшее, гораздо высшее! Вместе с ней всякий раз начинаешь и себя осознавать частью Целого. И недаром эта ода так сильно повлияла и на поэтов — современников Гавриила Романовича, и на последующие эпохи. Прекрасный (не очень счастливый, впрочем, и не очень читаемый ныне) поэт Л.Б. Княжнин сейчас же откликнулся чудесной элегией «Вечер», где почти в точности скопированы строфика и ритмика оды «Бог». А уже в ХIХ столетии великий Пушкин — «наше все» — также, кажется, взял на вооружение для «Евгения Онегина» строфику (но не ритмику и не пафос!) этой оды. Собственно, онегинская строфа - это развернутая до 14 строк десятистрочная строфа Державина, кажущаяся, как это ни странно, более компактной, «одомашненной» у Пушкина. У Державина — звездный грохот, вселенский холод и зной, дыхание мироздания. У Пушкина — уютный свет, тишина (невзирая на дуэльные выстрелы, которые тоже как бы «домашние»). У Пушкина — Россия. У Державина — Космос. Впрочем, как уже сказано, это не столько философия, сколько страсть и непосредственное чувство сопричастности Богу, Целому.
Я знаю, что стихи эти весьма известны, более того — знамениты, и все же не могу отказаться от возможности перепечатать их в нашей антологии и вновь перечитать их глазами моих современников, вместе со всеми.
Две основные цели преследуются этим. Первая: в наш век «вяловатой» поэтики очень нелишне ощутить истинную мощь языка, масштаб русской поэзии, явленные в державинском слове. А вторая…
В минуты уныния, сомнений, всеразъедающего скептицизма, присущего в той или иной мере всем нам, ода «Бог», мне кажется, может явиться самым чистейшим, прямым проводником к Божественному, радостному и ясному познанию, восприятию жизни, мира, себя.
Гавриил ДЕРЖАВИН
Ода «Бог»
О ты, пространством бесконечный,
Живый в движеньи вещества,
Теченьем времени превечный,
Без лиц, в трех лицах божества!
Дух всюду сущий и единый,
Кому нет места и причины,
Кого никто постичь не мог,
Кто все собою наполняет,
Объемлет, зиждет, сохраняет,
Кого мы называем: — Бог.
Измерить океан глубокий,
Сочесть пески, лучи планет,
Хотя и мог бы ум высокий, —
Тебе числа и меры нет!
Не могут духи просвещенны,
От света твоего рожденны,
Исследовать судеб твоих:
Лишь мысль к тебе взнестись дерзает,
В твоем величьи исчезает,
Как в вечности прошедший миг.
Хаоса бытность довременну
Из бездн ты вечности воззвал,
А вечность прежде век рожденну
В себе самом ты основал:
Себя собою составляя,
Собою из себя сияя,
Ты свет, откуда свет истек.
Создавый все единым словом,
В твореньи простираясь новом,
Ты был, ты есть, ты будешь ввек!
Ты цепь существ в себе вмещаешь,
Ее содержишь и живишь;
Конец с началом сопрягаешь
И смертию живот даришь.
Как искры сыплются, стремятся,
Так солнцы от тебя родятся;
Как в мразный, ясный день зимой
Пылинки инея сверкают,
Вратятся, зыблются, сияют:
Так звезды в безднах под тобой.
Светил возженных миллионы
В неизмеримости текут,
Твои они творят законы,
Лучи животворящи льют.
Но огненны сии лампады,
Иль рдяных кристалей громады,
Иль волн златых кипящий сонм,
Или горящие эфиры,
Иль вкупе все светящи миры —
Перед тобой — как нощь пред днем.
Как капля в море опущенна
Вся твердь перед тобой сия.
Но что мной зримая вселенна?
И что перед тобою я? —
В воздушном океане оном,
Миры умножа миллионом
Стократ других миров — и то,
Когда дерзну сравнить с тобою,
Лишь будет точкою одною:
А я перед тобой — ничто.
Ничто! — Но ты во мне сияешь
Величеством твоих доброт;
Во мне себя изображаешь,
Как солнце в малой капле вод.
Ничто! — Но жизнь я ощущаю,
Несытым некаким летаю
Всегда пареньем в высоты;
Тебя душа моя быть чает,
Вникает, мыслит, рассуждает;
Я есмь; — конечно, есть и ты!
Ты есть! — Природы чин вещает,
Гласит мое мне сердце то,
Меня мой разум уверяет,
Ты есть; — и я уж не ничто!
Частица целой я вселенной,
Поставлен, мнится мне, в почтенной
Средине естества я той,
Где кончил тварей ты телесных,
Где начал ты духов небесных,
И цепь существ связал всех мной.
Я связь миров повсюду сущих,
Я крайня степень вещества;
Я средоточие живущих,
Черта начальна божества;
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю,
Я царь, — я раб, — я червь, — я бог!
Но, будучи я столь чудесен,
Отколе происшел? — безвестен;
А сам собой я быть не мог.
Твое созданье я, создатель!
Твоей премудрости я тварь,
Источник жизни, благ податель,
Душа души моей и царь!
Твоей то правде нужно было,
Чтоб смертну бездну преходило
Мое бессмертно бытие;
Чтоб дух мой в смертность облачился
И чтоб чрез смерть я возвратился,
Отец! — в бессмертие твое.
Неизъяснимый, непостижный!
Я знаю, что души моей
Воображении бессильны
И тени начертать твоей;
Но если славословить должно,
То слабым смертным невозможно
Тебя ничем иным почтить,
Как им к тебе лишь возвышаться,
В безмерной разности теряться
И благодарны слезы лить.
Г. Державин начал свой творческий путь еще в стенах Казанской гимназии, но его поэтический талант проявился серьезно лишь в 70-х годах. На первых этапах творческой деятельности поэт писал в духе классицизма, а все потому, что его ум и эстетические предпочтения пленил жанр оды. В 1784 году была написана ода «Бог». Известно, что создание шедевра планировалось еще на 1780 год, но планы поэта перебила служба.
Стихотворение «Бог» вызвало интерес со стороны критиков, которые начали говорить о религиозной позиции Г. Державина. Тогда же распространилось мнение о том, что стихотворением «Бог» Г. Державин ответил французским философам, отстаивающим материалистическую точку зрения. Другие же критики заметили, что в произведении Бог и мир – единое целое, поэтому имеет место пантеистическое мировоззрение, которое не во всех аспектах соответствует православному восприятию.
Тема оды – могущество Бога, его милость и доброта к людям. Автор показывает, что Бог всесилен, его дух охватывает всю вселенную, как бы сливаясь с нею, утверждает, что человек по сравнению с Богом – «ничто», но в каждом человеке сияет величественная божественная доброта.
На протяжении всего произведения действуют два образа – лирический герой и Бог. Лирический герой сливается с образом автора, выражая точку зрения автора. Посредством образа лирического героя Г. Державин создает образ человека в общем. Лирический герой заявляет, что он лишь капля, «ничто», «частица вселенной», но в нем живет Бог. В последних строках образ человека отличается крайней степенью обобщения, автор говорит о том, что любовь простых смертных Богу должна выражаться славословием и слезами благодарности.
Образ Бога в стихотворении соткан из православных («Теченьем времени превечный, // Без лиц, в трех лицах божества!») и пантеистических истин. На протяжении всего произведения автор, повторяет, что Бог есть и он бессмертен, людям не дано постигнуть его полностью. Творец отображается в людях, как «солнце в малой капле вод».
В связи с этими двумя образами в стихотворении «Бог» звучит традиционный для классицизма мотив о том, что человек – песчинка, которую несет водоворот судьбы, в нашем случае судьбы предопределенной Богом.
Тема и идея стихотворения «Бог» Г. Державина раскрывается с помощью художественных средств: метафор («Гласит мое мне сердце…», «Но ты во мне сияешь // Величеством твоих доброт»), сравнений («Как капля в море опущена, // Вся твердь перед тобой сия»), эпитетов («лучи животворящи», «лампады огненны»), гипербол («Измерить океан глубокий, // Сочесть пески, лучи планет// Хотя и мог бы ум высокий, -// Тебе числа и меры нет!). В тексте стиха очень много книжной лексики, в том числе церковнославянской, что объясняется особенностями жанра.
Ода состоит из 11 строф, в каждой из которых по 10 строк. В строфах по 8 строк с перекрестной рифмой и по 2 с параллельной. Стихотворный размер – ямб с пиррихием. Композиционные особенности также продиктованы жанром и классицистическим стилем.
Стихотворение «Бог» – один из лучших образцов русской классицистической поэзии, в котором
Г. Державин» сумел добиться органического сплетения классицизма и русской культуры.
В монументальном девятитомном собрании сочинений, изданном Яковом Кирилловичем Гротом в 1864-1883 гг. и сопровождавшемся биографией Г.Р. Державина, дан творческий и государственный портрет великого сына XVIII в. В отличие от многих других исследователей, Я.К. Грот сумел разглядеть футурологическую сущность литературного наследия Г.Р. Державина. В финале его биографии Грот написал: «…В минуты творчества он служил великим идеям человечества с таким жаром, какого мы не замечаем ни у кого из других поэтов. Силою своего пламенного воображения, своей здравой мысли и резкого слова он переносит нас в тот высший нравственный мир, где умолкают страсти, где мы невольно сознаем ничтожество всего житейского и преклоняемся перед духовным величием. Таково содержание главных од Державина: несмотря ни на какие измерения времени, ни на какие успехи просвещения и языка, образы, им начертанные, сохраняют навсегда свою яркость, и до тех пор, пока идеи Бога, бессмертия души, правды, закона и долга будут жить не пустыми звуками на языке русского народа, до тех пор имя Державина как общественного деятеля и поэта не утратит в потомстве своего значения» (В.М. Юрьев. «Наследие Г.Р. Державина через призму формирования новой России»).
БОГ
О Ты, пространством бесконечный,
Живый в движеньи вещества,
Теченьем времени превечный,
Без лиц, в трех лицах Божества,
Дух всюду сущий и единый,
Кому нет места и причины,
Кого никто постичь не мог,
Кто все Собою наполняет,
Объемлет, зиждет, сохраняет,
Кого мы нарицаем — Бог!
Измерить океан глубокий,
Сочесть пески, лучи планет,
Хотя и мог бы ум высокий,
Тебе числа и меры нет!
Не могут Духи просвещенны,
От света Твоего рожденны,
Исследовать судеб Твоих:
Лишь мысль к Тебе взнестись дерзает,
В Твоем величьи исчезает,
Как в вечности прошедший миг.
Хао»са бытность довременну
Из бездн Ты вечности воззвал;
А вечность, прежде век рожденну,
В Себе Самом Ты основал.
Себя Собою составляя,
Собою из Себя сияя,
Ты свет, откуда свет исте»к.
Создавый все единым словом,
В твореньи простираясь новом,
Ты был, Ты есть, Ты будешь ввек.
Ты цепь существ в Себе вмещаешь,
Ее содержишь и живишь;
Конец с началом сопрягаешь
И смертию живот даришь.
Как искры сыплются, стремятся,
Так солнцы от Тебя родятся.
Как в мразный, ясный день зимой
Пылинки инея сверкают,
Вратятся, зыблются, сияют,
Так звезды в безднах под Тобой.
Светил возженных миллионы
В неизмеримости текут;
Твои они творят законы,
Лучи животворящи льют;
Но огненны сии лампады,
Иль рдяных кристалей громады,
Иль волн златых кипящий сонм,
Или горящие эфиры,
Иль вкупе все светящи миры,
Перед Тобой — как нощь пред днём.
Как капля, в море опущенна,
Вся твердь перед Тобой сия;
Но что мной зримая вселенна,
И что перед Тобою я? —
В воздушном океане оном,
Миры умножа миллионом
Стократ других миров, и то,
Когда дерзну сравнить с Тобою,
Лишь будет точкою одною;
А я перед Тобой — ничто.
Ничто! — но Ты во мне сияешь
Величеством Твоих доброт;
Во мне Себя изображаешь,
Как солнце в малой капле вод.
Ничто! — но жизнь я ощущаю,
Несытым некаким летаю
Всегда пареньем в высоты.
Тебя душа моя быть чает,
Вникает, мыслит, рассуждает:
Я есмь — конечно, есь и Ты.
Ты есь! — Природы чин вещает,
Гласит мое мне сердце то,
Меня мой разум уверяет;
Ты есь — и я уж не ничто!
Частица целой я вселенной,
Поставлен, мнится мне, в почтенной
Средине естества я той,
Где кончил тварей Ты телесных,
Где начал Ты Духов небесных
И цепь существ связал всех мной.
Я связь миров, повсюду сущих,
Я крайня степень вещества,
Я средоточие живущих,
Черта начальна Божества.
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю;
Я царь, — я раб, — я червь, — я бог! —
Но будучи я столь чудесен,
Отколь я происшел? — Безвестен;
А сам собой я быть не мог.
Твое созданье я, Создатель,
Твоей премудрости я тварь,
Источник жизни, благ Податель,
Душа души моей и Царь!
Твоей то правде нужно было,
Чтоб смертну бездну преходило
Мое бессмертно бытие?;
Чтоб дух мой в смертность облачился
И чтоб чрез смерть я возвратился,
Отец! в бессмертие Твое?.
Неизъяснимый, непостижный!
Я знаю, что души моей
Воображении бессильны
И тени начертать Твоей.
Но если славословить должно,
То слабым смертным невозможно
Тебя ничем иным почтить,
Как им к Тебе лишь возвышаться,
В безмерной разности теряться
И благодарны слезы лить.
- Ода датируется 1784. Впервые напечатана в «Собеседнике», 1784, ч. 13, стр. 125. По сообщению издателя Грота, она была переведена на английский, испанский, итальянский, польский, чешский, греческий, латинский, шведский, японский языки. «Без лиц, в трёх лицах Божества» — «Автор, кроме богословского православной нашей веры понятия, разумел тут три лица метафизические, то есть: бесконечное пространство, беспрерывную жизнь в движении вещества и нескончаемое течение времени, которое Бог в себе совмещает» (Об. Д., 593 — из авторского комментария, подготовленного Гротом. См. ниже). Это «разъяснение» Державина, как и ряд других стихов оды (например, «Так солнцы от тебя родятся»), явно противоречит церковным представлениям, согласно которым пространство, время и «жизнь в движении вещества» имели «начало» и будут иметь «конец»; земля же была центром мироздания, и солнце создано Богом только одно. Не удивительно, что ода Державина вызвала протесты со стороны ревнителей православия, например М. М. Сперанского. «Природы чин» — порядок природы, законы природы. «Тварь» — то есть творение.
- В оригинальном старопечатном тексте в этом месте «царь» и «бог» — со строчной буквы, см: Сочинения Г.Р.Державина. Изд. А.Смирдина, 1851. Т. 1, с. 4.
- Без лиц, в трёх лицах Божества. — Автор, кроме богословского православной нашей веры понятия, разумел тут три лица метафизические; то есть: бесконечное пространство, беспрерывную жизнь в движении вещества и неокончаемое течение времени, которое Бог в себе и совмещает.
- Пылинки инея сверкают. — Обитателям токмо Севера сия великолепная картина ясно бывает видима по зимам в ясный день, в большие морозы, по большей части в марте месяце, когда уже снег оледенеет, и пары, в ледяные капли обратившиеся, вниз и вверх носясь, как искры сверкают пред глазами.
- И благодарны слезы лить. — Автор Первое вдохновение, или мысль, к написанию сей оды получил в 1780 году, быв во дворце у всенощной в Светлое вокресенье, и тогда же, приехав домой, первые строки положил на бумагу; но, будучи занят должностию и разными светскими суетами, сколько ни принимался, не мог окончить оную, написав, однако, в разные времена несколько куплетов. Потом, в 1784 году получив отставку от службы, приступал было к окончанию, но также по городской жизни не мог; беспрестанно, однако, был побуждаем внутренним чувством, и для того, чтоб удовлетворить оное, сказав первой своей жене, что он едет в польские свои деревни для осмотрения оных, поехал и, прибыв в Нарву, оставил свою повозку и людей на постоялом дворе, нанял маленький покой в городке у одной старушки-немки с тем, чтобы она и кушать ему готовила; где, запершись, сочинял оную несколько дней, но не докончив последнего куплета сей оды, что было уже ночью, заснул перед светом; видит во сне, что блещет свет в глазах его, проснулся, и в самом деле, воображение так было разгорячено, что казалось ему, вокруг стен бегает свет, и с сим вместе полились потоки слёз из глаз у него; он встал и ту ж минуту, при освещающей лампаде написал последнюю сию строфу, окончив тем, что в самом деле проливал он благодарные слёзы за те понятия, которые ему вперены были.
Глубоко и пылко верующий человек, Гавриил Романович Державин (1743-1816) в своей оде «Бог» попытался проанализировать, что есть Творец и как человек предстоит перед ним. Он не пошел проторенными тропами, а создал личный уникальный портрет Бога — Творца всего сущего.
Краткая история создания оды
Как пишет автор в комментариях, вдохновение пришло к нему в Светлое Христово воскресение в 1780 году. После всенощной он записал первые строки. Время у него отнимала служба в Сенате, и на возвышенных мыслях он не мог сосредоточиться. Начало было положено в стол. Во время службы в 1784 году правителем Олонецкого края он выкроил время и уехал в одиночестве под Нарву. На постоялом дворе он несколько дней творил, но конец оды ему не давался. Он заснул посреди ночи, так и не закончив оду. Вдруг поэт проснулся, свет заблистал в его глазах.
В приливе сил и божественного вдохновения, заливаясь слезами, он дописал последние строки. Так создал поистине гениальное произведение Гавриил Державин. Ода «Бог» ему, несомненно, была подсказана Творцом.
Краткий разбор и одновременно анализ содержания
Ода содержит десять строф, каждая из которых состоит из десяти строк.
В первой строфе автор пытается дать определение Богу. Он не имеет ни конца, ни начала, един, непостижим, всеобъемлющ. И это все истинная правда, если отталкиваться от современного понятия о Творце. Его современники, представители церкви, выступали против того, что Бог вмещает в себя бесконечное пространство, непрерывную жизнь и бесконечное время.
По их представлениям выходило, что не только все созданное Творцом имеет начало и конец, что верно, но жизнь во Вселенной конечна, что в корне неправильно. Ода «Бог» Державина, анализ которой начат, приближается к современным понятиям вечности и бесконечности мироздания. Здесь Державин опередил богословские представления своего времени.
Строфы вторая и третья: сотворение из хаоса
Они иносказательно рассказывают о сотворении земли. Также в этих стихах говорится, что полностью постичь замысел Творца невозможно, можно только догадаться, что это был не произвольный процесс, а направленный: создание из хаоса целого, подчиненного неведомым пока еще человеку законам. Человеку еще долгое время придется постигать замысел Творца, измерять глубины океанов, исследовать свет, идущий от звезд и планет.
Поэт предвидел то, чем займется впоследствии астрофизика, постигая тонкие закономерности. Он не базировался на библейском создании нашего мира в течение семи дней. Во всяком случае, поэт об этом ничего не говорит. О вечном существовании Творца говорит нам ода «Бог» Державина. Анализ и открытия, который делали в своих работах великие ученые, такие как Ньютон, Эйнштейн, Пастер, Павлов (люди верующие), только подтверждает сказанное поэтом.
Строфа четвертая: бесконечность миров…
В ней Державин говорит о создании Богом многих солнц. Он, не зная этого точно, чувствует бесконечность миров, которые создал Творец. Это новый шаг вперед, который сделала ода «Бог» Державина, анализ ее мы проводим сейчас.
Строфы пятая и шестая: кто мы пред Творцом?
Здесь Державин рассуждает, кем он явлен перед Богом. Он сравнивает себя с каплей, точкой пред его величием. Но далее он говорит, что и ему присущи какие-то божественные черты. Он их не уточняет. Современные теологи считают, опираясь на Библию, что Богу присущи гнев, усмешка, очарование и разочарование. Этими чертами он наделил людей. Ода «Бог» Державина, анализ которой продолжается, согласуется с нашими представлениями о природе человека, который создан по подобию Бога.
Строфы седьмая, восьмая и девятая: гимн маленькому человеку
Они звучат продолжением начатой о человеке темы. Человек во все вникает, он мыслит, он рассуждает, он связывает все сущее. Анализ стихотворения Державина «Бог» (ода) показывает, что она начинает звучать гимном маленькому человеку: он и царь, и раб, и червь, и бог! Он чувствует не только свою малость, но и ощущает величие. И это — необъяснимое чудо, которое само собой не могло произойти. Кто его создал? Творец.
Строфа десятая: возврат к истокам
Теперь уже прямо говорит поэт, кто сотворил человека своей премудростью, — Творец. И только в смерти человек вернется к своему Отцу и растворится в нем, как река или ручеек, впадающие в великий океан.
Строфа одиннадцатая — завершающая
Она самая важная. Недаром над ней мучительно работал поэт, а она не давалась ему. Бог предстает пред ним во всем непостижимом и неизъяснимом величии. Воображение души бессильно начертать даже его тень. И это правильно. Человеку не дано представить Создателя. По Библии Он являлся к людям, принимая образ огня. А каков он на самом деле, не знает никто. Славить его, как считает Державин, должен каждый. Но как почитать Бога слабому смертному?
Только лишь одним — стараться возвыситься хоть немного над своими грехами и этим приблизиться к Нему. От этого и льются у поэта слезы благодарности за указанный ему путь. Он призывает читателя глубоко задуматься над сущностью Бога и человека. Об их единстве и различиях. Это основная мысль оды Державина «Бог». Стихотворение длинное и сложное. В каждой строчке заложен глубокий смысл. Мы рассмотрели очень личное сочинение, которое написал Державин (ода «Бог»). Краткое содержание его также изложено. Теперь пора обратиться к составлению плана сочинения.
Анализ оды «Бог» Державина по плану
Наилучший вариант предложил сам поэт:
- Определение, что есть Бог.
- Сотворение мира.
- Бесконечность пространства и времени.
- Создание человека по образу и подобию Бога.
- Гимн человеку.
- Кто сотворил человека, и к кому он вернется.
- Как приблизиться к Богу, когда он непостижим?
Поэтический анализ
Можно несколько иначе произвести анализ стихотворения Державина «Бог». Ода — это торжественное произведение. Ее обычно посвящают какому-то событию. В данном случае ее героем стал Творец. Ода требует подчеркнутой торжественности. Поэтому в ней так много архаических, не будничных слов и определений. Поскольку Державин написал оду на религиозную тему, то в ней много церковнославянской лексики. Читатель того времени ее воспринимал легко. Бывая хоть раз в день на обедне или литургии, что одно и то же, он свободно владел этим языком, который с трудом дается современному школьнику.
Нельзя не подсказать ученику, что великий У. Блейк написал стихотворение «Бог». Посмотрите ее 5-ю строфу, также А. Фета «Не тем Господь могуч…». Они написаны доступным русским языком и перекликаются с одой Державина. Религиозная восторженность автора, его философский замысел передаются через торжественные восклицания и антитезы. «Я пред тобой — ничто, — восклицает автор и с восторгом продолжает далее: — Но ты во мне сияешь». В 9-й строфе поразительная антитеза, где автор, смешав себя с грязью, поднимается до вершин духа. Он сам потрясен суждением, которое у него невольно вырвалось, и закончил предложение восклицанием.
Мысль его афористична. В последней строфе — ключ ко всей оде: человек мал и ничтожен, но может и должен развиваться и возвышаться, уподобляясь Творцу.
План оды можно составить иначе
- История создания оды.
- Посвящение Богу (первые пять строф).
- Лик человека перед Создателем (6, 7, 8, 9 и 10-я строфы).
- Заключение.
Оду «Бог» следует рассматривать как замечательный пример философской лирики.
| / Краткие содержания / Пушкин А.С. / Вольность В этой оде говорится о рабстве, о том как цари равнодушно относятся к рабам. А.С. Пушкин призывает к отмене крепостного права. Он хочет, чтобы крестьяне восстали против рабства: Добавил: Zefka / Краткие содержания / Пушкин А.С. / Вольность | |
Краткое содержание ОДА “ВОЛЬНОСТЬ” Радищев
ОДА “ВОЛЬНОСТЬ”
Ода “Вольность” Радищева является первой русской революционной поэзией. Писатель призывает героев к революции, даже читатель воспринимает это, как должное. Складывается впечатление, что вроде открыты глаза людей на происходящее, но не все могут перебороть собственный страх. Писатель же старается изобразить все обстоятельства согласно принципам своей эстетики. По его мнению, подлинный творец направляет граждан на “разнообразные стези познания”.
Как же может существовать поэзия без мыслей?
Не случайно Радищев решает писать оду. Благодаря этому жанру, писателю удается изложить теорию народной революции. Казалось бы, первые пробы писать в стихотворной форме должны быть далеко не такими, однако он решает рискнуть. Вскоре он достигает успеха, а жанр распространился во всем европейском и русском классицизме. Радищев преподносит не торжественную тему, которая характерна оде, он пишет революционную оду.
Автор воспевает в ней свободу и права, а также требует казнить царя-злодея.
В оде “Вольность” Александр Николаевич изображает
огромное желание человека быть свободным и стремиться к лучшему. Именно так и начинается произведение. Писатель в произведении описывает свободу, как “бесценный дар” человека. Автор указывает, что самодержавие не дало этой свободы человеку, а значит и не имеет право их делать рабами.
Читатель четко понимает, что за отнятую свободу, народ может бороться.
Во второй части оды автор рассказывает о народе, который победил и продолжает действовать. Под конец оды автор вводит пророчество, касающиеся будущей победе русской революции. Благодаря историческим событиям, автор и читатель прекрасно понимают, что современные условия не способны принести победу.
Ода Радищева “Вольность” несет в себе лирический характер, она представляет духовный облик автора – первого русского революционера. Писатель изображает целый мир личности: его взгляды, мысли и переживания. Сам автор оды выступает противником рабства, он мечтает лишь об одном – поднять революцию в России и прекратить бесчинство.
«Ода соловью»
Резюме и анализ «Ода соловью»
Сводка
Китс находится в состоянии дискомфортной сонливости. Зависть к воображаемому счастью соловья не является причиной его состояния; скорее, это реакция на счастье, которое он испытал, разделив счастье соловья. В ее пении передается счастье птицы.
Китс жаждет глотка вина, которое вывело бы его из себя и позволило бы соединить свое существование с существованием птицы. Вино поставило бы его в состояние, в котором он больше не был бы самим собой, осознавая, что жизнь полна боли, что молодые умирают, старые страдают и что одна только мысль о жизни приносит горе и отчаяние. Но для побега ему не нужно вино. Его воображение тоже подойдет. Как только он осознает это, он в духе возносится над деревьями и может видеть луну и звезды, хотя там, где он физически находится, есть только мерцание света.Он не видит, какие цветы растут вокруг него, но по их запаху и знанию того, какие цветы должны цвести, он может угадать.
В темноте слушает соловья. Теперь, он чувствует, было бы богатым опытом умереть, «остановиться в полночь без боли», в то время как птица продолжала бы петь в экстазе. Он признается, что много раз был «наполовину влюблен в легкую Смерть». Соловей свободен от человеческой участи смерти. Песню соловья, которую он слушает, в древности слышали император и крестьянин.Возможно, даже Руфь (история которой рассказана в Ветхом Завете) слышала это.
«Заброшенный», последнее слово предыдущей строфы, возвращает Китса в заключительной строфе к осознанию того, кто он и где он находится. Он не может убежать даже с помощью воображения. Пение птицы стихает и стихает. Опыт, который он пережил, кажется таким странным и сбивающим с толку, что он не уверен, было ли это видением или мечтой. Он даже не уверен, спит он или бодрствует.
Анализ
«Ода соловью» — обычная ода. Все восемь строф состоят из десяти пентаметровых строк и единой схемы рифм. Хотя стихотворение правильной формы, оно оставляет впечатление своего рода рапсодии; Китс позволяет свободно выражать свои мысли и эмоции. Одна мысль наводит на мысль о другой, и таким образом стихотворение приходит к несколько произвольному заключению. Стихотворение производит впечатление на читателя как результат свободного вдохновения, не контролируемого заранее продуманным планом.Поэма — это Китс, который делится с читателем пережитым, а не вспоминает переживания. Опыт не совсем последовательный. Это то, что происходит в его голове, когда он слушает песню соловья.
В этой оде выделяются три основные мысли. Один из них — оценка жизни Китсом; жизнь — это юдоль слез и разочарований. Счастье, которое Китс слышит в песне соловья, на мгновение сделало его счастливым, но на смену ему пришло чувство оцепенения, которое, в свою очередь, сменяется убеждением, что жизнь не только болезненна, но и невыносима.Его вкус счастья, когда он слышал соловья, заставил его еще больше осознать несчастье жизни. Китс хочет убежать от жизни не с помощью вина, а с помощью гораздо более мощного средства — воображения.
Вторая основная мысль и основная тема стихотворения — это желание Китса, чтобы он умер и полностью избавился от жизни, при условии, что он может умереть так же легко и безболезненно, как и заснуть. Озабоченность смертью, похоже, не была вызвана каким-либо ухудшением состояния Китса в то время, когда он писал оду (май 1819 г.).Во многих отношениях жизнь Китса была неудовлетворительной в течение некоторого времени, прежде чем он написал стихотворение. Его семейная жизнь была разрушена отъездом одного брата в Америку и смертью другого от туберкулеза. Его второй том стихов подвергся резкой рецензии. У него не было оплачиваемого занятия и никаких перспектив, так как он бросил учебу в медицине. Его финансовое положение было ненадежным. Осенью и зимой 1818-1918 гг. Он плохо себя чувствовал и, возможно, уже болел туберкулезом.Он не мог жениться на Фанни Браун, потому что был не в состоянии поддерживать ее. Таким образом, желание смерти в оде может быть реакцией на множество неприятностей и разочарований, которые все еще были с ним. Давящая на него тяжесть жизни вытеснила из него «Оду соловью». Китс не раз выражал желание «легкой смерти», однако, когда он был на последней стадии туберкулеза, он боролся со смертью, отправившись в Италию, где он надеялся, что климат вылечит его. Желание смерти в оде — это преходящее, но повторяющееся отношение к жизни, которая во многих отношениях была неудовлетворительной.
Третья основная мысль оды — это сила воображения или фантазии. (Китс не делает между ними четких различий.) В оде Китс отвергает вино из-за поэзии, продукта воображения, как средства отождествления своего существования с существованием счастливого соловья. Но поэзия не работает должным образом. Вскоре он возвращается к своему повседневному, беспокойному «я». Эта «фантазия не может так хорошо обманывать / Как она умеет делать», — признает он в заключительной строфе.Воображение — это не всемогущая функция, которую иногда думал Китс. Это не может дать ничего, кроме временного ухода от жизненных забот.
Присвоение Китсом бессмертия соловью в строфе VII доставило читателям много неприятностей. Китс, возможно, думал о буквальном соловье; однако более вероятно, что он думал о соловье как о символе поэзии, имеющей постоянство.
Сила воспоминаний Китса особенно ярко проявляется в строфе II, где он ассоциирует стакан с вином «с пузырями из бисера, мигающими на краях», с солнечной Францией и «загорелым весельем» жнецов, а также в его картине в строфе VII Рут страдает тоской по дому »среди чужеродной кукурузы.«Вся ода — это торжество тонального богатства той словесной музыки адажио, которая является особым вкладом Китса в многоголосие поэзии.
Ода на греческой урне Краткое содержание
Ода на греческой урне Краткое содержание
Мужчина шепчет сладкие слова греческой урне, древнегреческому горшку, покрытому рисунками. Он думает, что горшок замужем за парнем по имени «Тишина», но у них еще не было секса, поэтому брак не является официальным. Он также считает, что урна — приемное дитя «Тишины» и «Медленного времени».
Затем говорящий сообщает нам профессию урны: это «историк», и он делает гораздо лучшую работу по рассказыванию историй, чем оратор, возможно, мог бы. Оратор внимательно смотрит на урну и пытается понять, что происходит в ней. картинки, которые на ней нарисованы. На урне изображена какая-то история, в которой могут участвовать боги, мужчины или и то, и другое. Похоже, группа парней гоняется по лесу за красивыми женщинами. Люди играют на дудках и бьют в барабаны Все выглядят счастливыми.Сцена хаотична, и говорящий не совсем понимает, что происходит.
Урна не только лучший рассказчик, чем поэт, но и у музыкантов на иллюстрации мелодии более сладкие, чем у поэтов. Затем поэт пытается послушать музыку, которую играют люди на изображении. Правильно: даже если он не слышит музыку ушами, он пытается слушать ее своим «духом». Он смотрит на иллюстрацию с молодым парнем, который играет песню под деревом. Поскольку изображения не меняются, человек будет играть свою песню, пока существует урна, а дерево всегда будет полным и зеленым.
Затем докладчик обращается к одному из парней, который преследует девушку, и дает несколько советов: «Ты никогда не собираешься целоваться с этой девушкой, потому что ты на картинке, а картинки не меняются, но не волнуйтесь — по крайней мере, вы всегда будете в нее влюблены, потому что вы на фотографии, а фотографии не меняются ».
Спикер думает о том, как должны быть счастливы деревья, чтобы навсегда сохранить все свои листья. В мире урн всегда весна, и каждая песня звучит свежо и по-новому.Затем он начинает говорить о любви и многократно повторяет слово «счастливый». Он завидует влюбленным в урне, потому что они всегда будут вожделеть друг друга. Шутки в сторону. Он считает, что лучшая часть влюбленности — это попытаться заставить вашего любовника подружиться с вами, а не последующая часть. Мы начинаем думать, что говорящему нужен холодный душ. Слово «тяжело дышит» грозит отправить стихотворение на территорию X-рейтинга.
Все становилось немного жарко, но теперь динамик переместился в другую секцию урны.Он смотрит на иллюстрацию принесения в жертву животного. Это в значительной степени тот холодный душ, в котором он нуждался. Священник ведет корову в жертву. Люди приехали из соседнего городка посмотреть. Оратор воображает, что сегодня священный день, поэтому город опустел для жертвоприношения. Город всегда будет пустым, потому что это картинка, а картинки не меняются.
Динамик начинает немного паниковать. Он сейчас практически кричит на урну. Если раньше его действительно волновала идея жить в вечном мире иллюстраций, то теперь он в этом не уверен.Что-то в этом ему кажется «холодным». Он думает о том, что, когда все, кого он знает, умрут, урна все еще будет рядом, рассказывая свою историю будущим поколениям. Урна — учитель и друг человечества. Он повторяет один и тот же урок для каждого поколения: истина и красота — это одно и то же, и это знание — все, что нам нужно, чтобы выжить.
Ода: Намёки на бессмертие из воспоминаний …
«Ода: намеки на бессмертие из воспоминаний раннего детства» Уильяма Вордсворта — красивое и сложное стихотворение, в котором докладчик обсуждает эмоции, связанные со временем и старением.Настроение стихотворения сильно варьируется от раздела к разделу. В какие-то моменты говорящий радостно празднует жизнь вокруг себя, в других случаях он оплакивает то, что потерял и не может найти снова. Тон в большинстве случаев имитирует настроение. Вордсворт помогает этому, выбирая язык и систематизируя синтаксис.
Исследуй оду: намёки на бессмертие из воспоминаний раннего детства
Сводка
«Ода: намеки на бессмертие из воспоминаний раннего детства» Уильяма Вордсворта рассказывает о взрослении и утрате связи с природой.Поэма начинается с того, что оратор оплакивает утрату своей молодости и более глубокую связь, которую он имел раньше с миром природы. Он пытается прикоснуться к эмоциям прошлого, но не может. Всегда чего-то не хватает. Оратор размышляет о том, что значит стареть, и в пятой строфе заявляет, что мы пришли из мира, более небесного, чем земного. Именно с памятью об этом месте мы видим Землю, по крайней мере, сначала. В конце концов, мы стареем, забываем об этих переживаниях и попадаем под влияние самой Земли.
Спикер Вордсворта завершает стихотворение, заявляя, что он всегда может оглянуться на свое прошлое, свои воспоминания, чтобы вспомнить, каково было жить в детстве. Он может направить эти переживания в настоящее и жить, как раньше. Так он обретает радость прошлого и счастливо живет своей смертностью.
шаблоны
В рамках «Ода : намёки на бессмертие из воспоминаний раннего детства» Вордсворт исследует темы молодости, возраста, религии / духовности и природы.Эти темы являются одними из наиболее часто используемых в творчестве Вордсворта и будут знакомы любому, кто прочитал стихотворений, таких как «Нарциссы», «Линии составили несколько миль в аббатстве Тинтерн», и «Мое сердце прыгает, когда я смотрю». . Он начинает стихотворение, признавая течение времени и то, как изменился не только мир, но и его связь с ним. Он помнит, как это было раньше, когда он был молод, но по какой-то причине не может вернуть прежние эмоции.Вордсворт также привносит духовность и религию в начало стихотворения.
Структура и форма
« Ода: намеки на бессмертие из воспоминаний раннего детства» Уильяма Вордсворта — это стихотворение из 206 строк, разделенное на одиннадцать строф разной длины. Не существует единой схемы рифм, но в каждой строфе есть индивидуальные образцы рифмы. Вордсворт использует несколько различных метрических паттернов, используемых в стихотворении.Есть примеры александриновых линий, а также пентаметра, тетраметра и триметра ямба.
Эпиграф
Читатель также должен обратить внимание на эпиграф, который стоит перед первой строфой стихотворения. Читается:
Ребенок является отцом мужчины;
И я мог бы пожелать, чтобы мои дни были
Каждый связан с каждым естественным благочестием.
Эти три строки на самом деле являются последними тремя строками собственного стихотворения Вордсворта «Радуга», или «Мое сердце прыгает вверх». Они были вставлены перед стихотворением, когда оно было опубликовано в стихотворениях, — в 1815 году. Поэма затрагивает темы, очень похожие на темы, содержащиеся в «Ода: намеки на бессмертие из воспоминаний раннего детства». К ним относятся совершеннолетие, смерть и природа.
Литературные устройства
Вордсворт использует несколько поэтических приемов в «Ода: намек на бессмертие из воспоминаний раннего детства». Сюда входят аллитерация, цезура, метафора, персонификация, анафора и анджамбмент.Первая, аллитерация, возникает, когда слова используются последовательно или, по крайней мере, появляются близко друг к другу и начинаются с одной и той же буквы. Например, «крики», «крики» и «пастырь» в последней строке третьей строфы или «hath» и «сердце» в одиннадцатой строке седьмой строфы.
Вордсворт также использует анафору, или повторение слова или фразы в начале нескольких строк, обычно последовательно. В конце стихотворения есть отличный пример, когда фраза «Спасибо» начинается двумя строками подряд.В стихотворении также есть несколько других примеров, например, строки, начинающиеся с «Мой», «А» и «И».
Цезура возникает, когда строка разделяется пополам, иногда с пунктуацией, иногда без знаков препинания. Использование знаков препинания в этих моментах создает очень намеренную паузу в тексте. Читатель должен подумать, как пауза влияет на ритм чтения и как она может способствовать важному повороту или переходу в тексте. Один из ярких примеров этой техники — шестая строка четвертой строфы.Он гласит: «Я чувствую полноту твоего блаженства — я чувствую все это».
Еще одна важная техника, обычно используемая в поэзии, — это анджамбмент. Это происходит, когда линия обрезается до ее естественной точки остановки. Enjambment заставляет читателя быстро перейти к следующей строке. Нужно двигаться вперед, чтобы комфортно разрешить фразу или предложение. Примеры есть на протяжении всего стихотворения, например, в первой строфе с переходом между третьей и четвертой строками.
Образный язык
Метафора — это сравнение между двумя, в отличие от вещей, которые не используют «как» или «как», также присутствуют в тексте.Используя эту технику, поэт говорит, что одно есть другое, они не просто похожи. Один из примеров — в пятой строфе, где говорящий объясняет, что юноша, юноша, должен путешествовать с востока на запад. Строка гласит: «Молодежь, которая ежедневно все дальше от востока / Должна путешествовать». Так же, как солнце встает на востоке и заходит на западе, это метафора смерти.
Другой важный прием в этом стихотворении — персонификация. Это происходит, когда поэт наделяет нечеловеческое существо или предмет человеческими характеристиками.Во второй и третьей строфах есть множество примеров, когда говорящий глубоко погружается в работу мира природы. Но один из самых интересных примеров — в шестой строфе оратор обращается к Земле как к «Матери» и «Медсестре», решив лишить человечество его знаний о «Небесах», откуда оно произошло.
Детальный анализ
Stanza One
Было время, когда луг, роща и ручей,
Земля и все общее,
Мне показалось
Одежда в небесном свете,
Слава и свежесть мечты.
Сейчас уже не так, как было раньше; —
Поверните куда-нибудь,
Днем и ночью.
То, что я видел, я больше не вижу.
В первой строфе «Ода: намёки на бессмертие из воспоминаний раннего детства» говорящий начинает с обращения в прошлое. Он вспоминает, как «было время», когда все было по-другому. Ему все «луг, роща и ручей» казались «одетыми» или облаченными / покрытыми «небесным светом».В этом пейзаже было что-то духовно возвышающее и почти религиозное. «Обычные зрелища» были необычными, они были чудесными. Он добавляет к этому, что они заставили его думать, что он ожидал «славы и свежести сна», или, по крайней мере, у них было такое чувство.
В середине этой строфы он напоминает читателю, что все не так, как было. Мир не так прекрасен. Все не так, как было в «былые времена» или в прошлом. Он пытался найти и найти те же эмоциональные переживания, которые были у него в детстве, но безуспешно.То, что он раньше видел, он может «теперь… больше не видеть».
Вторая строфа
Радуга приходит и уходит,
И прекрасна Роза,
Луна радуется
Посмотрите вокруг нее, когда небеса обнажены,
Воды в звездную ночь
Красивы и прекрасны;
Солнечный свет — славное рождение;
Но все же я знаю, куда мне идти,
Прошла слава с земли.
Вторая строфа тоже довольно короткая. Он содержит текущее представление о мире оратора. Вся красота природы не покинула его, он еще может ее увидеть и прочувствовать. Но, как следует из последних строк, чего-то очень важного не хватает. В этих строках Вордсворт чередует триметр и тетраметр. Чередующиеся узоры метра имитируют колеблющееся восприятие пространства.
Он говорит о «Радуге» и «Розе», образце аллитерации, а также о «Луне» и «Водах».Все «красиво и красиво», и он может чувствовать славу солнца, но все же все не так, как было.
Три строфы
Теперь, пока птицы поют радостную песню,
И пока ягнята связали
Что касается звука табора,
Мне одному пришла в голову мысль о горе:
Своевременное высказывание облегчило эту мысль,
И я снова силен:
Катаракты трубят в трубы с обрыва;
Не будет больше горе моей в это время года;
Я слышу Эхо сквозь толпу гор,
Ветры приходят ко мне с полей сна,
И вся земля веселая;
Земля и море
Отдайся веселью,
И сердцем мая
Все звери соблюдают праздник; —
Ты, дитя радости,
Кричи вокруг меня, позволь мне услышать твои крики, ты счастливый пастырь.
Третья строфа состоит из семнадцати строк и использует более сложную схему рифм. Он начинается по образцу ABBCCA. В первых строках этого раздела он снова повторяет красоту мира природы, но прерывает себя, чтобы рассказать о своей «мысли о горе». Когда «молодые ягнята» прыгали через поле под звук «табора», или барабана, он падал вниз.
Его слабость, к счастью, временная, и ему помогает «Своевременное высказывание».Поэт не объясняет, что это за «высказывание», только то, что оно успокаивает. Скорее всего, это было что-то естественное, звук птицы или другого существа.
Оратор также упоминает в этой строфе «катаракты» или водопады. Они громкие, персонифицированные, чтобы подчеркнуть шум, который производят их воды. Он решает, что больше не будет грустить. Его «горе» обидело сезон. Он знает, что ему нужно праздновать, поэтому он собирается попробовать.
Он обращает внимание на «веселую» или счастливую природу земли и на то, как «Земля и море» свободно отдают себя радости.Сопоставляя свое собственное сердце, он отмечает, как «Звери» умеют «сохранять праздник» в это время года. Он действительно хочет чувствовать то же, что и они, но все же что-то мешает ему полностью посвятить себя делу.
Станца Четыре
Строки 1-14
О, благословенные создания, я слышал зов
Е друг другу делают; Я вижу
Небеса смеются вместе с тобой в юбилей твой;
Мое сердце на вашем фестивале,
Моя голова имеет коронал,
Я чувствую полноту твоего блаженства — я чувствую все это.
О злой день! если бы я был угрюм
Пока сама Земля украшает,
Это сладкое майское утро,
И дети убивают
По бокам,
В тысяче долин вдоль и поперек,
Цветы живые; пока солнце светит тепло,
И Младенец вскакивает на руку своей Матери: —
Четвертая строфа содержит слова говорящего к «благословенным созданиям» земли. Как будто чтобы утешить или успокоить их, он говорит, что «слышал зов», который они кричат друг другу, и то, как весь мир и небеса участвуют в радости, которую они создают.Он добавляет, что его сердце «на вашем празднике». Он полностью готов участвовать в прекрасной жизни, которая его окружает. В шестой строке оратор заикается, как будто одолеваемый той же радостью.
В седьмой и восьмой строках он проклинает возможность когда-либо грустить в такой день. Сейчас «сладкое майское утро», дети смеются и играют в полях. Рождается жизнь, приносящая на землю новую радость.
Строки 15-22
Слышу, слышу, от радости слышу!
— Но есть Дерево, из многих, одно,
Единственное поле, на которое я смотрел,
Оба они говорят о чем-то, что ушло;
Анютины глазки у моих ног
Повторяется одна и та же сказка:
Куда убежал призрачный проблеск?
Где оно сейчас, слава и мечта?
Повторение Я использовал в пятнадцатой строке, чтобы подчеркнуть попытки говорящего полностью отдаться радости, которую он слышит.Он метафорически оглядывается вокруг и видит «дерево». Одна из них особенно интересна. Он стоит рядом с полем, на которое он «смотрел» в прошлом. Обе эти вещи заставляют его думать о том, что «что-то ушло». Они олицетворяются, играя в и без того тяжелую персонализацию, использовавшуюся в прошлые времена. Мир все время разговаривает с рассказчиком этого стихотворения.
Он испытывает это негативное чувство не только от дерева и поля, но и от цветка у его ног.Он тоже рассказывает ту же историю. Он спрашивает, где же «слава и мечта»? Несмотря на его радость или попытки порадоваться, все не так. По-прежнему чего-то не хватает.
Пятая строфа
Строки 1-10
Наше рождение — всего лишь сон и забвение:
Душа, восходящая вместе с нами, Звезда нашей жизни,
Hath имел в другом месте свою установку,
И идет издалека:
Не по полной забывчивости,
И не в наготе полной,
Но мы идем, плывущие облака славы
От Бога, Который есть наш дом:
Небеса лежат вокруг нас в младенчестве!
Пятая строфа, пожалуй, самая известная из всего стихотворения.Оратор начинает с того, что «Наше рождение — всего лишь сон и забвение». Он предполагает возможность того, что человеческая душа существует до рождения, «где-то еще» и «приходит издалека», когда мы рождаемся. «Где-то в другом месте» — это лучшее место, где-то более славное. Когда «мы» действительно приходим на землю, чтобы родиться, мы приносим с собой «плывущие облака славы». Именно с этим чувством рождаются люди.
Именно сюда Вордсворт кладет корень стихотворения. Когда мы молоды, «Небеса лгут о нас», но с возрастом оно исчезает.
Строки 11-20
Тени тюрьмы начинают закрываться
По растущему мальчику,
Но он видит свет и откуда он течет,
Он видит это в своей радости;
Молодежь, ежедневно отдаляющаяся от востока
Должен поехать, по-прежнему Nature’s Priest,
И видением великолепным
В пути сопровождают;
Наконец Человек замечает, что оно умирает,
И исчезнут в свете обычного дня.
Во второй половине строфы он добавляет, что взросление похоже на попадание в тюрьму. «Тени тюрьмы начинают закрываться» по мере того, как человек покидает юность. «Он», молодой человек, должен каждый день путешествовать ближе к западу с востока, метафора смерти. По мере того как путешествие становится длиннее, великолепие «Небес» исчезает и тускнеет в «свете обычного дня». Именно этого «Неба» динамику не хватало в первых четырех строфах.
Шесть строф
Земля наполняет свои колени собственными удовольствиями;
Она имеет тоску по своему естественному виду,
И, даже имея что-то от Матери,
И никакой недостойной цели,
Домашняя медсестра делает все возможное
Чтобы сделать ее приемного ребенка, ее сокамерника,
Забудьте славу, которую он познал,
И тот императорский дворец, откуда он пришел.
Шестая строфа по длине ближе к первой и второй строфам. В нем Вордсворт обращает свое внимание на землю и на то, как она выражается как мать для человечества. В нем есть что-то вроде «материнского разума», поскольку он наполняет свою лампу «удовольствиями». Земля чиста в своих стремлениях, ни одна из ее целей не недостойна.
Земля не только мать, но и кормилица человечества. «Она» делает все возможное, чтобы «заставить своего приемного ребенка, своего сокамерника» забыть «Небеса» до рождения.Лучше всего, думает Земля-кормилица, чтобы человечество забыло об «императорском дворце, откуда оно».
Седьмая строфа
Строки 1-12
Узрите Младенца среди его новорожденных блаженств,
Шестилетний малыш размером с пятачок!
Видите, где он лежит «посреди работы своей руки»,
Раздраженный приступами поцелуев матери,
Со светом отцовских глаз!
Видите у его ног какой-то план или карту,
Отрывок из его мечты о человеческой жизни,
Создан им самим с использованием недавно изученного {e} арта
Свадьба или праздник,
Траур или похороны;
И теперь его сердце,
И к этому он создает свою песню:
В первой части седьмой строфы говорящий представляет маленького мальчика.Он восклицает над этим ребенком, которому всего шесть лет и который «размером с пигмея» по сравнению с остальным миром. Следующие строки исследуют отношения ребенка с членами его семьи. Он учится любить, о нем заботятся и учат действовать его мать и отец. Мальчик имитирует, как он станет старше с диаграммами. Планирование «Свадьба или фестиваль» и т. Д. Их влияние формирует мальчика.
Строки 13-23
Тогда подгонит язык
К диалогам о бизнесе, любви или ссоре;
Но это будет недолго
Прежде, чем это будет отброшено,
И с новой радостью и гордостью
Маленький Актер состоит из другой роли;
Наполняя время от времени свою «юмористическую сцену»
Со всеми людьми, вплоть до парализованного возраста,
Та Жизнь несет с собой в своем снаряжении;
Как будто все его призвание
Были бесконечные подражания.
Эти строки изображают мир, как сказал бы Шекспир, как сцену. Мальчик представляет себе, что есть разные роли, и он может их выполнять, разучивая «диалоги о бизнесе, любви или ссоре». Но вскоре он передумает и «спровоцирует другую часть». Спикер хочет знать, почему этот ребенок выбирает взросление и отбрасывает радости юности. Зачем заниматься «бесконечным подражанием».
Станца восьмая
Строки 1-13
Ты, чей внешний вид противоречит
необъятность души твоей;
Ты лучший Философ, который все же соблюдает
Наследие Твое, Око среди слепых,
Глухой и безмолвный, читающий вечную бездну,
Вечно преследуемые вечным разумом, —
Могущественный пророк! Видящий благословен!
На ком покоятся эти истины,
, над поиском которого мы трудимся всю жизнь,
Во тьме заблудшей, тьме могилы;
Ты, над которым бессмертие твое
Выводки, похожие на день, хозяин или раб,
Присутствие, которое нельзя размещать;
В восьмой строфе говорящий продолжает обсуждение мальчика.Он обращается к нему так, как будто он какой-то пророк или «философ». Только этот мальчик и по умолчанию люди его возраста имеют доступ к «этим истинам». Он мог бы подключиться к Небесам своего рождения, если бы захотел, и оратор пытается донести до него.
Те, кто постарше, трудятся, чтобы найти то время до рождения, в котором все было озарено.
Строки 14-21
Ты, маленькое дитя, но славное в своей мощи
Небесной свободы на высоте твоего существа,
Зачем ты так усердно раздражаешь?
Годы принесения неизбежного ига,
Так слепо с твоим блаженством в раздоре?
Скоро душа твоя получит свой земной груз,
И обычай возложит на тебя тяжесть,
Тяжелая, как мороз, и глубока почти как жизнь!
Во второй половине восьмой строфы говорящий, продолжая обращаться к ребенку, спрашивает его, почему он пытается так быстро вырасти.Почему он заявляет, вы пытаетесь спровоцировать боль и вызвать «неизбежное ярмо»? Очень скоро этот ребенок полностью потеряет доступ к радостям мира, и говорящий пытается предупредить его об этом. Скоро его душа будет иметь вес мира.
Девять строф
Строки 1-15
О радость! что в наших углях
Что-то живое,
Эта природа еще помнит
Что было такого беглого!
Мысль о наших прошлых годах во мне порождает
Вечное благословение: не совсем
Для наиболее достойного быть благословенным;
Восторг и свобода, простое кредо
Детства, занятого или отдыхающего,
С новой надеждой, все еще трепещущей в груди: —
Не для этих поднимаю
Песня благодарности и хвалы
Но для тех упорных вопросов
Смысла и внешних вещей,
Падения от нас, исчезновения;
В первой части девятой строфы, которая является самой длинной в стихотворении с тридцатью девятью строками, говорящий заявляет о намерениях.Он думает о прошлом, о том, что он потерял, и о том, как он собирается двигаться вперед. Его прошлое помнят в природе, и он может наслаждаться тем фактом, что так будет всегда.
Строки 16-28
Пустые опасения существа
Неосознанное перемещение по мирам,
Высокие инстинкты, перед которыми наша смертная Природа
Трясло, как виноватое удивление:
Но для тех первых привязанностей
Те смутные воспоминания,
Какие бы они ни были
Еще не светит фонтан всех наших дней,
Еще являются светом для всего нашего видения;
Поддержи нас, лелея и имей силу творить
Наши шумные годы кажутся моментами бытия
О вечном безмолвии: пробуждающие истины,
Не погибнуть никогда;
Во второй половине строфы он повторяет многое из того, что сказал ранее.Он празднует воспоминания о прошлом. Они — «фонтан-свет всего нашего дня» и «главный свет всего нашего видения». То, что мы помним с юности, направляет нас с возрастом. Только память о молодости заставляет нашу старость казаться красивой.
Строки 29-39
Которая ни вялость, ни безумие,
Ни мужчина, ни мальчик,
Ни все враждующие с радостью,
Может полностью отменить или уничтожить!
Отсюда в сезон безветренной погоды
Хотя мы далеко от суши,
Наши души видят это бессмертное море
Которая привела нас сюда,
Может мгновенно отправиться туда,
И посмотреть на детский спорт на берегу,
И слышите, как бурлящие воды во веки веков.
Нет ничего, добавляет оратор в последней части этой длинной строфы, что могло бы «упразднить или уничтожить» его молодость. Он существует вечно, независимо от времени года и трудностей настоящего. Неважно, добавляет он, насколько «далеко мы можем быть внутри страны», есть связь с райским миром до жизни. «Бессмертное море» — это озарение, которое «привело нас сюда» к жизни на Земле.
Stanza Ten
Строки 1-11
Тогда пойте, Птицы, пойте, пойте веселую песню!
И пусть молодые Агнцы связаны
Что касается звука табора!
Мы думаем присоединимся к вашей толпе,
Вы, трубка и играющие,
Вы, что сегодня в ваших сердцах
Почувствуйте радость мая!
Что за сияние, которое когда-то было таким ярким
Будь навсегда снятым с глаз моих,
Хотя ничто не вернет час
великолепия травы, славы цветка;
Повторяя то, как он обращался к пастуху ранее в стихотворении, он просит птиц петь.Он также возвращает в образ скачущих ягнят и звук барабана. Эти строки довольно равномерно рифмованы, что усиливает радость, которую испытывает говорящий.
Он хочет, чтобы все существа вокруг него участвовали в его радости, ощущали «майскую радость!» Он явно невероятно взволнован этим откровением, к которому он пришел.
Строки 12-19
Не горюем, а найдем
Сила в том, что остается позади;
В первобытной симпатии
Который должен быть всегда;
В успокаивающих мыслях этой весны
Из человеческих страданий;
В вере, смотрящей сквозь смерть,
В годы, приносящие философский ум.
Теперь оратор знает, что он может утешиться прошлым в «первобытном сочувствии». Это случилось, поэтому отменить это невозможно. Он всегда будет существовать в памяти. Анафора в последних строках десятой строфы помогает составить ясную картину мыслей говорящего. Он прославляет «в успокаивающей мысли», что вера существует через смерть, а годы приносят «философский разум» и что весна выйдет из страданий.
Stanza Eleven
И О, фонтаны, луга, холмы и рощи,
Не предвещайте разлуки нашей любви!
Но все же в глубине души я чувствую вашу мощь;
Я отказался только от одного удовольствия
Жить под более привычным влиянием.
Я люблю ручьи, которые спускаются по своим каналам лада,
Даже больше, чем когда я легко споткнулся, как они;
Невинное сияние новорожденного День
Еще прекрасно;
Облака, собирающиеся вокруг заходящего солнца
Берем трезвый окрас с глаза
Смотрит за смертностью человека;
Состоялась другая гонка, и другие ладони завоеваны.
Благодаря человеческому сердцу, которым мы живем,
Благодаря своей нежности, радостям и страхам,
Для меня самый подлый цветок, который дует, может дать
Мысли, которые действительно часто лежат слишком глубоко, чтобы плакать.
Заключительная строфа «Ода: Намеки бессмертия из воспоминаний раннего детства» начинается с обращения к ландшафту. Он чувствует «мощь» этих мест и любит их за это. Сейчас он знает гораздо больше, чем в детстве. Когда он был молод, как шестилетний в предыдущих строфах, он считал себя бессмертным. По крайней мере, он так себя чувствовал. Казалось, что он может пережить юность, и взрослость будет лучше и навсегда.
Теперь он умнее этого и радуется своей смертности.Он знает, что умрет и что он должен принять и полюбить свое человеческое сердце. Оратор любит природу тем более, что знает, что не сможет жить в ней вечно. Последние строки — прекрасное завершение этой пьесы и, наконец, приносят ему радость, которую он искал изначально. Самый «подлый» или самый маленький и наименее значимый цветок и будоражит в нем глубокие и трогательные мысли.
Подобные стихи
Читателям, которым понравилась книга « Ода: намеки на бессмертие из воспоминаний раннего детства» , следует также подумать о прочтении некоторых других самых известных стихотворений Вордсворта.К ним относятся «Я блуждал одиноким как облако», «Написано на Вестминстерском мосту, 3 сентября 1802 года», и « строк, написанных ранней весной». Последний был включен в Lyrical Ballads и в значительной степени связан с природой. Рассказчик проводит стихотворение под деревом, размышляя об изменениях, которые претерпел его мир. В «Я блуждал одиноким как облако», , также известном как «Нарциссы», описывает говорящего, бесцельно идущего по холмам и долине, когда он наткнулся на красивое поле нарциссов.Поэма хорошо известна умелым использованием Вордсворта персонификации.
СвязанныеГлавная »Уильям Вордсворт» Ода: намеки на бессмертие из воспоминаний раннего детства
«Ода соловью» Джона Китса — Мудрые строфы Резюме
Ода соловью
Краткое содержание поэмы «Ода соловью»Ода соловью — милая ода Джона Китса.Он был написан Китсом весной 1819 года. В то время он останавливался у своего друга Чарльза А. Брауна на Вентворт-плейс. Хэмпстед. Поэма является результатом впечатления от соловьиной песни, услышанной им на подворье дома Брауна. Рядом с домом Брауна свил гнездо соловей. Китс слышал, как он печально пел по ночам. На следующее утро Китс «отошел от стола для завтрака, — пишет его друг Браун, — на лужайку под сливой, где просидел два или три часа». Когда он вошел в дом, у него в руках были клочки бумаги.И именно эта ода была написана на этих клочках бумаги.
Ода впервые была опубликована в «Анналах изящных искусств». в июле 1819 года. Говорят, что Китс испытывал огромную радость, когда вспоминал песню соловья. В настоящей Оде он воспевает ту самую песню соловья. Ода состоит из восьми строф. Каждая строфа состоит из десяти строк.
В первой строфе Китс направляет свои слова соловью. Он говорит, что эта сладкая песня доставила ему такую радость, что его сердце заболело.Он также чувствует некоторую сонливость, как если бы он принял дозу болиголова или опиата. Боль в его сердце не из-за зависти к его счастливой участи. На самом деле, это благодаря счастливому эффекту его песни.
В второй строфе поэт желает быть счастливым, как соловей. Он остро чувствует, что птица слишком счастлива, а он сам слишком грустен. Он хочет доставить птицам радость, выпив крепкое вино из винограда, произведенного в южной части Франции.И он хочет выпить этого вина, чтобы забыть свою нынешнюю жизнь в печалях и раствориться в сладости соловьиной песни,
В третьей строфе он определяет те вещи, которые превращают жизнь человека в ад и которые он хочет забыть, выпив порцию вина. Это усталость, лихорадка и беспокойство жизни, трагические ситуации, смертельные болезни, которые приводят к смерти юношей, страданиям и короткой жизни в красоте и любви.
В четвертой строфе он отказывается от идеи забыть мир через вино.Но он добавляет, что покинет мир, полетев на крыльях поэтического воображения, вплоть до соловья. Затем он представляет, что сидит на дереве рядом с соловьем. Луна и звезды сияют в небе. Но место, где он сидит с соловьем, темно. Тем не менее, когда дует легкий ветер, листья на дереве трепещут, и некоторые лучи луны проникают внутрь и освещают место.
В пятой строфе он говорит, что не видит цветов, которые висят на ветвях этого дерева или которые находятся под деревом.Но по запаху разных цветов, присутствующих в атмосфере, он может сказать, что есть белые боярышники, пасторальные эглантины, фиалки, покрытые листьями, и мускусные розы. Он также слышит журчание пчел.
В шестой строке он говорит, что находится в состоянии большого покоя и удовольствия. Далее он говорит, что во многих случаях он хотел умереть мирно. Он даже восхвалял смерть в поэтических строках, чтобы она могла забрать его жизнь в минуты покоя.Он добавляет, что желает умереть в нынешнем состоянии великого мира и удовольствия.
В седьмой строфе он называет соловья бессмертной птицей как певцом мелодичных песен. Эту же песню птицы слышали все люди с древних времен до наших дней. Его слышали императоры-клоуны, Библейская Руфь и принцессы, заключенные в заколдованные замки «в заброшенных сказочных странах».
Восьмая строфа начинается со слова «заброшенный», которое закрывает седьмую строфу.Поэт говорит, что это слово напоминает ему о его реальной жизни и бытии и возвращает его к его «я». Поэтому он прощается с соловьем, потому что воображение не может надолго удержать человека от его реальной ситуации. Мгновенно он слышит, как птица уходит от него. Потом он этого больше не слышит. Он спрашивает себя, спит он или бодрствует: «Это было видение или сон наяву?»
Английская литература — Важные ссылкиЗаявление об отказе от ответственности: wandofknowledge.com создан только с целью обучения и получения знаний. По любым вопросам просьба об отказе от ответственности, пожалуйста, свяжитесь с нами. Уверяем вас, мы сделаем все возможное. Мы не поддерживаем пиратство. Если это каким-либо образом нарушает закон или возникла проблема, напишите нам по адресу [email protected]
.Ода соловью Джона Китса | Анализ, темы и резюме — видео и стенограмма урока
«Ода соловью»
«Ода соловью» — это стихотворение английского писателя Джона Китса .Он был опубликован в 1819 году, когда Китсу было всего двадцать три года. Китс был поэтом-романтиком , что означает, что он был частью литературного движения, которое уделяло первостепенное внимание письму о связях между миром природы и внутренним миром поэтов. Романтическая поэзия также сосредоточена на сильных эмоциях, трансцендентных переживаниях и взаимодействии прекрасного и возвышенного.
«Ода соловью» Поэма
Мое сердце болит, и сонное онемение болит
Мое ощущение, как будто я выпил болиголова,
Или выпил какой-то тупой опиат в канализацию
Минуту назад, и Лета-подопечные утонули:
‘Это не из-за зависти к твоей счастливой участи,
Но ты слишком счастлив в твоем счастье, —
Ты, легкокрылая Дриада деревьев
В каком-то мелодичном сюжете
Из буковой зелени и теней numberless,
Певец лета в безудержной легкости.
О, за разливное винтажное! это было
Cool’d долгое время в глубоко копанной земле,
Вкус Флоры и зелени страны,
Танцы, и провансальская песня, и загорелое веселье!
О для стакана, полного теплого Юга,
Полного истинного, краснеющего Гиппокрена,
С пузырями из бисера, подмигивающими по краям,
И залитым пурпуром ртом;
Чтобы я напился и оставил мир невидимым,
И с тобою исчезнуть в тусклом лесу:
Исчезнуть далеко, раствориться и совсем забыть
То, что ты среди листьев никогда не знал,
Усталость, жар и беспокойство
Здесь, где люди сидят и слышат стоны друг друга;
Где паралич сотрясает немногие, печальные, последние седые волосы,
Где юность бледнеет, становится призрачно тонкой и умирает;
Где, как не думать, значит быть полным печали
И свинцовыми глазами отчаяния,
Где Красота не может удержать свои блестящие глаза,
Или новая Любовь сосет их за завтра.
В гостях! прочь! ибо я лечу к тебе,
Не на колеснице Вакха и его подружек,
Но на невидимых крыльях Поэзи,
Хотя тупой мозг сбивает с толку и тормозит:
Уже с тобой! нежна ночь,
И, может быть, Королева-Луна восседает на своем троне,
Сгруппированы вокруг всех ее звездных Фей;
Но здесь нет света,
Спасет то, что с небес с дуновениями ветров
Сквозь зеленые мраки и извилистые мшистые дороги.
Я не могу видеть, какие цветы у моих ног,
И какие мягкие благовония висят на ветвях,
Но в забальзамированной темноте угадывай каждую сладость
Чем сезонный месяц дает
Трава, заросли и плоды -дерево дикое;
Боярышник белый и иглантин пастырский;
Быстро увядающие фиалки, покрытые листьями;
И старшее дитя середины мая,
Приходящая мускусная роза, полная росистого вина,
Шепчущее пристанище мух в канун лета.
Дарклинг Слушаю; и много раз
Я был наполовину влюблен в легкую Смерть,
Называл его мягкими именами во многих задумчивых рифмах,
Поднять в воздух мое тихое дыхание;
Теперь более чем когда-либо кажется богатым умереть,
Прекратить в полночь без боли,
Пока ты изливаешь душу свою за границу
В таком экстазе!
Еще хочешь ты петь, а у меня есть уши напрасно —
Твой высокий реквием стал дерьмом.
Ты не для смерти рожден, птица бессмертная!
Никакие голодные поколения не попирают тебя;
Голос, который я слышу этой уходящей ночью, был услышан
В древние времена императором и клоуном:
Возможно, та же песня, которая нашла путь
Через печальное сердце Руфи, когда, больна по дому,
Она стояла в слезах среди чужеродная кукуруза;
То же, что часто имеет
Очарование волшебных окон, открывающихся на пене.
Из опасных морей, в заброшенных волшебных странах.
Заброшенный! само слово подобно колоколу
Чтобы отбросить меня от тебя к самому себе!
Прощай! фантазия не может так хорошо обмануть
Как она знает, обманывающая эльфийка.
Прощай! прощай! твой заунывный гимн стихает
Мимо ближних лугов, над тихим ручьем,
Вверх по склону холма; и теперь он похоронен глубоко.
В соседних долинах-полянах:
Было ли это видение или сон наяву?
Сбежала эта музыка: «Я просыпаюсь или сплю?
Краткое содержание «Оды осени» Джона Китса
Введение к поэме:Ода осени написана поэтом-романтиком Джоном Китсом, который считается его последней работой в «Одах Китса 1819».Эта Ода была написана в сентябре 1819 года и опубликована в следующем, 1820 году. Поэма разделена на 3 строфы по одиннадцать строк в каждой. Он описывает путешествие по сезону от позднего созревания урожая до сбора урожая и последних дней октября по мере приближения зимы. Джону Китсу тогда были нужны деньги, поэтому это считается предыдущим произведением его поэтической карьеры.
Что означает ода осени?Поэт обращается только к одному предмету в оде, в основном в форме песни.Ода осени — дань уважения осени Джона Китса. В частности, каждый раз, когда речь идет о красоте, поэты обсуждают зиму или весну, но Китс выбирает другой вопрос. Когда опадают листья, созревают овощи и фрукты, красота заключается в том, что большинство людей отрицают или игнорируют — это ода осени, специально написанная, чтобы восхвалять природу за то, что она подарила нам осенний сезон.
Краткое содержание Оды осени:Большой любитель природы и поэт-романтик, Джон Китс написал Оду осени.В отличие от других поэтов, которые обычно обсуждают особенности и красоту весны, Китс описывает особенности осени. У осени есть своя музыка, редкая и привлекательная.
В начале стихотворения солнце и осень вступают в сговор, чтобы благословить деревья созревшими плодами. Осень связана с полом амбара, и во второй строфе осень представлена Джоном Китсом в виде женщины. Женщину в основном видели сидящей на полу амбара, отдыхающей и спящей в поле, а также ее находили перед прессом для сидра, наблюдая за отжимом яблочного сока.
В третьей строфе говорится, что осень не удивляется, куда пропали весенние песни. Вместо этого осень должна наслаждаться ее музыкой. Облака сверкают солнечным светом, а крошечные комары скорбят, как ветер, дующий по желтоватым деревьям. Ягнята блеют с холмов, сверчок запел, а из сада свистит малиновка. Поэма заканчивается ласточками, которые собираются и поют для своего предстоящего переселения.
Основные темы в Оде осени:
Есть три основные темы, которые Джон Китс поддерживает в Оде осени.
1. Течение времени
2. Сила природы
3. Утешение красоты
Течение времени:Новое время, новая жизнь, новые вещи и новая красота: вот главный мотив Ода осени на тему прохождения времени. Китс сообщает, что не нужно бояться перемен, поскольку они принесут что-то лучшее, чем предыдущие. Изменение происходит благодаря красивой природе; постарайтесь исследовать его красоту, а не беспокоиться.
Ода осени как стихотворение о природе:Природа всегда привлекает Китса больше всего на свете, и мы можем найти тему природы почти во всех одах 1819 года, написанных им.Персонаж представлен в овощах, фруктах, деревьях, цветах и животных, таких как насекомые, птицы и даже ягнята. Природа сильна; он может слепить что угодно и превратить самое уродливое в прекраснейшее.
Утешение красоты:Красота всегда приносит комфорт, и, сидя на лоне природы, как Китс, вы познаете истинное значение расслабляющего ума. Когда вы устали от страданий этого мира, есть одна вещь, которая всегда будет здесь, чтобы успокоить ваш разум и его естественная красота.
Литературные приемы, используемые в Оде осени:Поэты используют литературные приемы, чтобы лучше передавать свои мысли, идеи, чувства и убеждения читателю. Китс использует литературные элементы, такие как образы, персонификация и другие, чтобы сделать текст в «Оде соловью» интересным.
Образы в оде осениОда осени, Китс использует образы, чтобы помочь читателю лучше понять, что он пытается сказать? Он использует образы, чтобы визуализировать эмоции и чувства, чтобы вызвать запах, вкус, зрение и слух.Примеры в этой Оде:
Ø Взрослые ягнята
Ø Коттеджи, покрытые мхом
Ø С соломенными глазами
Ø Пол зернохранилища
Ø Маковый дым
Ø Пухлая скорлупа ореха
Ø Сладкое ядро
Апостроф в Оде осени:Апострофом является фраза или строфа, в которой поэт обращается к другому человеку или к отсутствующим вещам. Так, например, в двенадцатой строке говорящий обращается к осеннему сезону, который не является воображаемым персонажем.
Персонификация Используется в Оде Осени:Термин персонификации используется в начале стихотворения, в котором солнце и осенний сезон называются друзьями, которые помогают созреть фрукты и овощи. Солнцу и осени даны человеческие качества друга, как «пора тумана и мягкого плодородия», «близкий закадычный друг созревающего солнца».
Символизм:Когда двум разным вещам придаются одинаковые качества с символическим значением, представляется символизм.Например, в стихотворении осень символизируется женщиной, а солнце — мужским персонажем; однако они различаются по своему литературному значению.
Схема рифм и структура Оды Осени:Ода схеме осенних стихов — ABAB CDECCCE. Поэма состоит из трех отличных друг от друга строф; они написаны без создания ссылки. Каждая строфа состоит из одиннадцати строк. Ода осенним тонам — живая, упиваясь богатством осени.
Ода осени как романтическая поэма:Романтические стихи в основном обсуждают влюбленных и их страсть, но романтика отличается, когда дело доходит до Китса.Природа — его главный предмет в «Оде осени»; он создает романтическую связь между нашей жизнью и природой. Китс использует образы, ритм, звук, дикцию и эмоциональные чувства к осени. В этом стихотворении он предпочитает прославлять природу вместо того, чтобы оплакивать свои реальные потери, что является естественным образом жизни.
Ода осени Джона Китса: резюме и критический анализ
В этом стихотворении Китс описывает время осени.Ода — это обращение к сезону. Это сезон тумана, и в этом сезоне плод созревает благодаря сотрудничеству с Солнцем. Осень загружает виноградные лозы. Возле дачи растут яблони. Сезон наполняет яблоки соком. Раковины лещины тоже вырастают отвесно. Они смягчены. Солнце и осень помогают цветам лета продолжаться. На этих цветках жужжат пчелы.
Джон Китс (1795-1821)
Они собирают у них мед.Ульи наполнены медом. Липкие клетки переполнены сладким медом. Пчелы думают, что лето никогда не закончится, а теплые дни будут продолжаться еще долго. Осень олицетворяют и сравнивают с женщинами-фермерами, беззаботно сидящими на полу амбара; дует легкий ветерок, и волосы фермера развеваются. Снова Осень — жнец. Он чувствует себя сонным и спит на наполовину собранной кукурузе. Цветы мака вызывают у нее сонливость. Осень держит в руке серп.Он сохранил края стеблей, оплетенных цветами. Наконец, Осень предстает как рабочий, несущий на голове ношу кукурузы.
Рабочий балансирует своим телом, переходя ручей с узлом на голове. Осень похожа на зрителя, часами сидящего на сочной сочной жидкости. Весенних песен и радостей нет в осенних сезонах. Но Китс говорит, что у осени есть своя музыка и очарование. Осенним вечером в ивах на берегу реки раздаются заунывные песни мошек.Кроме того, слышно блеяние ягнят, возвращающихся с холмов, поросших травой. Свист красной груди доносится из сада. Кузнечики щебечут и глотают щебетание в небе. Это говорит о приближении зимы.
Ода осени — нетрадиционная оценка осеннего сезона. Он удивляет читателя необычной идеей о том, что осень — пора для радости. Нам знакомо отношение Томаса Харди к осени как к сезону мрака, холода и одиночества, а также к трагическому чувству старости и приближающейся смерти.Китс видит обратную сторону медали. Он описывает осень как: «Время туманов и плодородия! / Близкий друг восходящего солнца». Он понимает зрелость и зрелость как единое целое со старостью и упадком. Очевидно, худощавый, старость — дополнение к молодости, как смерть — к жизни. Китс здесь выступает как мелодист; он, кажется, принял фундаментальные парадоксы жизни как придающие ей смысл. Само начало стихотворения наводит на мысль о принятии и понимании после конфликта.
Предметом этой оды является сама реальность на одном уровне: Китс изображает осенний сезон и утверждает, что его уникальная музыка и ее роль завершения цикла времен года делают ее частью целого.Хотя за осенью последует холодная и бесплодная зима, сама зима, в свою очередь, уступит место свежей весне. Жизнь должна продолжаться, но она не может продолжаться, уступая место свежей весне. Жизнь должна продолжаться, но она не может продолжаться без смерти, которая завершает одну индивидуальную жизнь и начинает другую. Косвенно это передается заключительной строкой оды: «И собирающиеся ласточки щебечут в небесах». С одной стороны, это намекает на приближающуюся зиму, когда мелководье улетит на теплый юг.
Тема зрелости дополняется темой смерти и темой смерти через возрождение. Итак, в заключительной строфе олицетворение осени второй строфы заменяется конкретными образами жизни. Осень — это часть года, как и старость жизни. Китс принял осень и старость как естественные составляющие и обрабатывает их.
Среди шести чудесных Од Китса « К осени» занимает особое место, поскольку по исполнению является самой совершенной из его Од.Многие критики сходятся во мнении, что фильм « — осень » занимает первое место среди од Китса. Его три одиннадцатистрочных строфы якобы не более чем сезон; никакие философские размышления не вторгаются. Его простая любовь к природе без тени рефлексии и этического смысла находит свое выражение в « To Autumn ». Душистого пейзажа в первой строфе и музыки естественных звуков в последней строфе было бы достаточно для большинства поэтов, но эффект был бы неполным без фигурок веялки, жнеца, собирателя и сидра. которые придают осени человечность.Хотя стихотворение содержит всего три строфы, Китсу удалось передать красоту, очарование, симфонию осени и нестареющую человеческую деятельность на лоне природы.
To Autumn — это, в некотором смысле, возвращение к настроению Оды о праздности — «сделать момент достаточным для себя. Это, по-видимому, наиболее объективное и описательное стихотворение, но эмоции полностью проникли через него. В этом стихотворении нет взглядов до и после, поскольку Китс полностью отдаётся богатой красоте времени года.Его не беспокоят мысли о приближающейся зиме или исчезнувшей весне. В этом подходе к природе он остается великим художником, которым он был. Ни философия не портит его мысли, ни печаль не омрачает его видение. Другие поэты считали осень временем упадка. Но для Китса осень была временем плодородия и счастья. Он доволен осенней музыкой, какой бы задумчивой она ни была.
В нем нет отголосков, литературных образов; все ясно, едино, идеально настроено.Наслаждение красотой и покоем сезона не нарушается ни романтическими тосками, ни классическими устремлениями, ни взглядом до и после, ни тоской по тому, что нет, ни предчувствием зимы, ни сожалением об ушедшей весне и никаких пророческих мыслей о других источниках. К осени выражает суть времени года, но не извлекает уроков и не дает явного сравнения с человеческой жизнью. Китс не был ни аллегорическим, ни вордсвортистским. Китс в этом стихотворении почти доволен чистым явлением.Он описывает природу такой, какая она есть.
В этом секрет силы Китса, его способности принять красоту настоящего момента настолько глубоко в свое сердце, что она становится вечным достоянием. Для него поэзия земли никогда не бывает мертвой. Примечательно, что « — осень » — единственное крупное стихотворение Китса, которое совершенно несексуально. Женщина как эротический объект была изгнана из этого безмятежного пейзажа. Ощущение целостности жизни Китса нигде не передано так полно и с такой концентрацией, как в этой Оде.