Русская сказка «Кот и лиса»
Жанр: народная сказка о животных
Смотри похожие сказки:
Русская народная сказка «Лиса и Котофей Иванович»
Главные герои сказки «Кот и лиса» и их характеристика
- Кот. Котофей Иванович. Маленький, да прожорливый.
- Лиса. Лизавета Ивановна. Хитрая, умная, находчивая.
- Волк. Трусливый.
- Медведь. Очень трусливый.
План пересказа сказки «Кот и лиса»
- Брошенный кот
- Жизнь в лесу
- Свадьба с лисой
- Лиса и волк
- Лиса и медведь
- Дары
- Напуганные медведь и волк
Кратчайшее содержание сказки «Кот и лиса» для читательского дневника в 6 предложений
- Выкинул мужик кота в лесу, а тот нашел домик и стал на чердаке жить.
- Познакомился с лисой, свадьбу сыграли.
- Лиса утку поймала, а волк ее отобрать захотел.
- Лиса волка котом напугала, за бараном послала.
- Лиса медведя напугала, тот быка принес.
- Кот на мясо набросился, потом на волка с медведем, напугались звери и убежали.
Главная мысль сказки «Кот и лиса»
Стыдно большому маленького бояться.
Чему учит сказка «Кот и лиса»
Сказка учит хитрости, смекалке и находчивости. Учит быть смелым. Учит тому, что стыдно бояться тех, кто меньше тебя. Учит верить своим глазам, а не чужим рассказам.
Отзыв на сказку «Кот и лиса»
Мне понравилась эта сказка и понравилось, что кот с лисой нашли общий язык. Они помогали друг другу и потому им оказались не страшны волки и медведи. А вот здоровые волк с с медведем оказались просто трусами.
Пословицы к сказке «Кот и лиса»
У страха глаза велики.
У страха глаза что плошки, а не видят ни крошки.
Волков бояться в лес не ходить.
Лиса семерых волков проведет.
Смекалка во всяком деле выручит.
Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Кот и лиса»
Был у одного мужика кот, да такой баловник, что даже страшно сказать. Достал кот мужика своим баловством, посадил тот кота в мешок, в лес отнес, да там и выпустил.
Пошел кот по лесу, нашел избушку, поселился на чердаке. Сходит раз в день на охоту, поймает мышь или птичку, и обратно на чердак.
Увидела как-то в лесу кота лиса и удивилась, ни разу такого зверя не видела. Познакомились, Лиса лисой оказалась, а кот Котофеем Ивановичем. Понравился кот лисе и предложила она пожениться. Кот согласился, и зажили кот и лиса вместе.
Пошла как-то лиса на охоту, поймала утку, домой несет. Навстречу волк, стал утку с лисы требовать. А лиса не отдает, Котофеем Ивановичем волка стращает. Говорит, что страшнее его зверя нет и что прислан он воеводой.
Побежал волк за бараном, а навстречу лисе медведь идет, тоже хотел утку забрать.

Вот добыли волк и медведь барана и быка, принесли к домику. Стали спорить, кому идти кота звать. Увидели зайца, его послали. А сами схоронились на всякий случай. Волк в кустах под листьями, медведь на сосне.
Рассказал заяц коту и лисе про дары от волка и медведя. Пошли те на мясо смотреть. Кот мясо увидел, на тушу набросился, рвет, мяукает.
Понял медведь, что кот, хоть и невелик, но прожорлив, еще сильнее испугался. А волк под листвой зашевелился и кот подумал, что там мышь. Прыгнул и давай когтями волку нос рвать.
Испугался волк, наутек кинулся, а кот тоже испугался и на сосну полез. Решил медведь, что кот его заметил и сейчас задерет, спрыгнул с сосны и тоже убегать.
С тех пор зажили кот и лиса спокойно и с запасами.
Кот и Лиса. Русская народная сказка
ил-был мужик. У этого мужика был кот, только такой баловник, что беда! Надоел он до смерти. Вот мужик думал, думал, взял кота, посадил в мешок и понес в лес. Принес и бросил его в лесу — пускай пропадает.
Кот ходил, ходил и набрел на избушку. Залез на чердак и полеживает себе. А захочется есть — пойдет в лес, птичек, мышей наловит, наестся досыта — опять на чердак, и горя ему мало!
Вот пошел кот гулять, а навстречу ему лиса. Увидала кота и дивится: “Сколько лет живу в лесу, такого зверя не видывала!”
Поклонилась лиса коту и спрашивает:
— Скажись, добрый молодец, кто ты таков? Как ты сюда зашел и как тебя по имени величать? А кот вскинул шерсть и отвечает:
— Зовут меня Котофей Иванович, я из сибирских лесов прислан к вам воеводой.
— Ах, Котофей Иванович! — говорит лиса. — Не знала я про тебя, не ведала. Ну, пойдем же ко мне в гости.
Кот пошел к лисице. Она привела его в свою нору и стала потчевать разной дичинкой, а сама все спрашивает:
— Котофей Иванович, женат ты или холост?
— Холост.
— И я, лисица, — девица. Возьми меня замуж!
Кот согласился, и начался у них пир да веселье.
На другой день отправилась лиса добывать припасов, а кот остался дома.
Бегала, бегала лиса и поймала утку. Несет домой, а навстречу ей волк:
— Стой, лиса! Отдай утку!
— Нет, не отдам!
— Ну, я сам отниму.
— А я скажу Котофею Ивановичу, он тебя смерти предаст!
— А кто такой Котофей Иванович?
— Разве ты не слыхал? К нам из сибирских лесов прислан воеводой Котофей Иванович! Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена.
— Нет, не слыхал, Лизавета Ивановна. А как бы мне на него посмотреть?
— У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не по нраву придется, сейчас съест! Ты приготовь барана да принеси ему на поклон: барана-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы кот тебя не увидал, а то, брат, тебе туго придется!
Волк побежал за бараном, а лиса — домой.
Идет лиса, и повстречался ей медведь:
— Стой, лиса, кому утку несешь? Отдай мне!
— Ступай-ка ты, медведь, подобру-поздорову, а то скажу Котофею Ивановичу, он тебя смерти предаст!
— А кто такой Котофей Иванович?
— А который прислан к нам из сибирских лесов воеводою. Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы — Котофея Ивановича — жена.
— А нельзя ли посмотреть его, Лизавета Ивановна?
— У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не приглянется, сейчас съест. Ты ступай, приготовь быка да принеси ему на поклон. Да смотри, быка-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы Котофей Иванович тебя не увидел, а то тебе туго придется!
Медведь пошел за быком, а лиса — домой.
Вот принес волк барана, ободрал шкуру и стоит раздумывает. Смотрит — и медведь лезет с быком.
— Здравствуй, Михайло Иванович!
— Здравствуй, брат Левон! Что, не видал лисицы с мужем?
— Нет, Михайло Иванович, сам их дожидаю.
— А ты сходи-ка к ним, позови, — говорит медведь волку.
— Нет, не пойду, Михайло Иванович. Я неповоротлив, ты лучше иди.
— Нет, не пойду, брат Левон. Я мохнат, косолап, куда мне!
Вдруг — откуда ни возьмись — бежит заяц. Волк и медведь как закричат на него:
— Поди сюда, косой!
Заяц так и присел, уши поджал.
— Ты, заяц, поворотлив и на ногу скор: сбегай к лисе, скажи ей, что медведь Михайло Иванович с братом Левоном Ивановичем давно уже готовы, ждут тебя-де с мужем, с Котофеем Ивановичем, хотят поклониться бараном да быком.
Заяц пустился к лисе во всю прыть. А медведь и волк стали думать, где бы им спрятаться.
Медведь говорит:
— Я полезу на сосну. А волк ему говорит:
— А я куда денусь? Ведь я на дерево не взберусь. Схорони меня куда-нибудь.
Медведь спрятал волка в кустах, завалил сухими листьями, а сам влез на сосну, на самую макушку, и поглядывает, не идет ли Котофей Иванович с лисой.
Заяц меж тем прибежал к лисицыной норе:
— Медведь Михайло Иванович с волком Левоном Ивановичем прислали сказать, что они давно ждут тебя с мужем, хотят поклониться вам быком да бараном.
— Ступай, косой, сейчас будем.
Вот и пошли кот с лисою. Медведь увидел их и говорит волку:
— Какой же воевода-то Котофей Иванович маленький!
Кот сейчас же кинулся на быка, шерсть взъерошил, начал рвать мясо и зубами и лапами, а сам мурчит, будто сердится:
— Мау, мау!
Медведь опять говорит волку:
— Невелик, да прожорлив! Нам четверым не съесть, а ему одному мало. Пожалуй, он и до нас доберется!
Захотелось и волку посмотреть на Котофея Ивановича, да сквозь листья не видать. И начал волк потихоньку разгребать листья. Кот услыхал, что листья шевелятся, подумал, что это мышь, да как кинется — и прямо волку в морду вцепился когтями.
Волк перепугался, вскочил и давай утекать. А кот сам испугался и полез на дерево, где сидел медведь.
“Ну, — думает медведь, — увидел он меня!”
Слезать-то было некогда, вот медведь как шмякнется с дерева оземь, все печенки отбил, вскочил — да наутек.
А лисица вслед кричит:
— Бегите, бегите, как бы он вас не задрал!..
С той поры все звери стали кота бояться. А кот с лисой запаслись на всю зиму мясом и стали жить да поживать. И теперь живут.
Лиса и Кот
Лучше один безопасный путь, чем сотня, на которую не расчитываешь. Кошка забирается на дерево и убегает, а лиса поймана, пытаясь понять, что делать.
Лучше один безопасный путь, чем сотня, на которую нельзя рассчитывать.
![]()
Эзоп для детей
Мило Винтер (1919)Однажды путешествовали вместе Кот и Лиса. Идя, набирая по дороге провизии — здесь мышь заблудшую, там жирную курицу, — они затеяли спор, чтобы скоротать время между укусами. И, как обычно бывает, когда товарищи спорят, разговор стал переходить на личности.
«Вы думаете, что вы очень умны, не так ли?» — сказал Лис. — Ты притворяешься, что знаешь больше меня? Да ведь я знаю целый мешок фокусов!
— Ну, — возразил Кот, — я, признаться, знаю только один фокус, но этот, позвольте мне сказать, стоит тысячи ваших!
В этот момент совсем рядом послышался охотничий рожок и лай стаи гончих. В мгновение ока Кот взобрался на дерево, спрятавшись среди листьев.
«Это мой трюк», — крикнул он Лису. — А теперь дай мне посмотреть, чего стоят твои.
Но у Лиса было так много планов побега, что он не мог решить, какой из них попробовать первым. Он уворачивался то здесь, то там, гончие следовали за ним по пятам. Он двоился на своих гусеницах, бежал во всю прыть, входил в дюжину нор, но все напрасно. Гончие поймали его и вскоре положили конец хвастуну и всем его проделкам.
Мораль
Здравый смысл всегда дороже хитрости.
Элиот/Джейкобс Версия
Лисица хвасталась перед кошкой своими умными приспособлениями для побега от врагов. «У меня есть целый набор приемов, — сказал он, — в котором содержится сотня способов убежать от моих врагов».
«У меня есть только один», — сказал Кот; — Но в целом я могу с этим справиться. Как раз в этот момент они услышали крик приближающейся к ним своры гончих, и Кошка тут же вскарабкалась на дерево и спряталась в ветвях.
«Это мой план», — сказал Кот. «Чем ты планируешь заняться?»
Лис думал то об одном, то о другом, и пока он спорил, гончие подходили все ближе и ближе, и, наконец, Лис в замешательстве был схвачен гончими и вскоре убит егерями. Мисс Кот, наблюдавшая за этим, сказала: «Лучше один безопасный путь, чем сотня, на которую ты не можешь рассчитывать».
Сэмюэл Кроксалл (Кот и Лиса)
Когда Кот и Лис говорили о политике, однажды посреди леса, Рейнард сказал, пусть все обернется так плохо, он ему было все равно, потому что он приготовил для них еще тысячу уловок, прежде чем они причинят ему вред. Но, скажите на милость, говорит он, миссис Кошка, предположим, произойдет вторжение, что вы намерены предпринять? Нет, говорит Кот, у меня на это всего одна смена, и если этого не произойдет, мне конец. — Мне вас жаль, — отвечает Рейнард от всего сердца, — и я с радостью снабдил бы вас одним или двумя моими; но и вправду, сосед, как-то нехорошо верить; мы даже должны быть каждый за себя, как говорится, а потому ваш покорный слуга. Едва эти слова сорвались с его уст, когда они были встревожены стаей гончих, которые налетели на них с громким лаем. Кошка с помощью своей единственной смены взобралась на дерево и надежно уселась среди верхних ветвей; откуда она увидела Рейнарда, который не мог скрыться из виду, настигнутый со своими тысячами уловок и разорванный на множество кусков собаками, окружавшими его.
ЗАЯВЛЕНИЕ
C. Whittingham (1814) Человек, который претендует на большую хитрость, чем остальные его соседи, как правило, глупец на дне. Кто обладает небольшим суждением и проницательностью в вещах, пусть держит их при себе и пользуется ими по мере необходимости; но он не должен рассказывать другим с праздной и дерзкой показухой о них. Одна благоразумная уловка, использованная в случае крайней необходимости, сослужит человеку более реальную службу и заставит других думать о нем лучше, чем если бы он все время прослыл проницательным хитрым плутом и в конце концов лопнул. Когда кто-нибудь был таким чудаком, что оскорблял своих знакомых, претендуя на большую политику и хитрость, чем остальное человечество, они склонны желать, чтобы ему было трудно проявить свое мастерство; где, если он потерпит неудачу (десять к одному, но он это делает), его несчастье, а не жалость, обязательно будет сопровождаться смехом. Тот, кто подстраивается под кусаку, как обычно говорят, стремится к своей добыче или тщеславно демонстрирует свое искусство, часто подвергает себя ловушкам одного из них. 0056 острее , чем он сам, и вызывает насмешки тех, кого он хотел выставить смешным.
Томас Бьюик (Кот и Лис)
Когда Кот и Лис когда-то обсуждали политику вместе, посреди леса, Рейнард сказал, пусть все обернется так плохо, ему все равно, ибо у него была еще тысяча уловок для них, прежде чем они причинят ему боль; но позвольте, говорит он, миссис Кошка, если произойдет вторжение, какой курс вы намерены предпринять? Нет, говорит Кот, у меня на это всего одна смена, и если этого не произойдет, мне конец. — Мне вас жаль, — отвечает Рейнард от всего сердца, — и я с радостью снабдил бы вас одним или двумя моими; а ведь ближнему, как говорится, нехорошо доверять, надо же и каждый за себя быть, как говорится, а так покорнейший слуга твой. Едва эти слова сорвались с его уст, как они были встревожены стаей гончих, которая с воем лаем налетела на них. Кошка с помощью своей единственной пеленки взобралась на дерево и надежно уселась среди ветвей, откуда она увидела Рейнарда, который не мог скрыться из виду, настигнутый тысячей своих уловок и разорванный вдребезги. много осколков собаками, окружавшими его.
ЗАЯВЛЕНИЕ.
Одна благоразумная уловка, использованная в случае крайней необходимости, сослужит человеку более реальную службу и заставит других думать о нем лучше, чем просидеть всю свою жизнь за проницательного хитрого человека, полного своих хитростей и уловок, и ценит себя за более глубокое знание мира, чем его соседи. Простой здравый смысл и абсолютно честный смысл являются лучшим проводником по жизни и более надежной защитой от опасности, чем низкие ухищрения хитрости и изощренные хитрости. Хитрость имеет глубокую запутывающую природу и является признаком маленького гения; хотя, когда это случается успешно, оно часто делает нарочитую претензию на мудрость; но простота нравов — союзник честности, а простой здравый смысл — главное условие мудрости.
Кошка сидит на пуфике, не обращая внимания на непослушное поведение окружающих ее котят. Далее к стене прикреплен отпечаток черной головы, вероятно, уголовника. – Общество БьюикаДжефферис Тейлор
Кошка и лиса долго совещались
О времени и состоянии нации;
Когда обстоятельства привели их обоих к заключению
Что вскоре должна произойти великая революция.
Сказала лиса: «За моя страна , это то, чего я боюсь,
Ибо, что касается себя , то я всегда могу прояснить;
В настоящее время у меня нет особых причин для беспокойства,
Потому что у меня есть еще тысяча новых планов для них.
«Действительно!» сказал кот; «Что касается меня, у меня есть только один,
И если это не удастся, я погибну навсегда,
Единственная защита, оставшаяся для меня,
Когда придет враг, Я должен найти в дереве».
— Очень плохая перспектива, — сказал Рейнард, — я думаю.
«Но смотрите!» — сказал кот. — Сейчас они приближаются к нам!
Тогда каждый к своему способу бегства отправился,
Лисица к своим замыслам, а кошка к дубу,
Кто нашел на дереве, она могла безопасно остаться;
В то время как лис с его тысячей маневров был убит.
Отсюда должно явиться, что когда опасность близка,
Хитрые люди недостаточно хитры;
И что люди, которые больше всего хвастаются своим умом
, страдают хуже всего, когда это доказывается.
Коллекция JBR
Эрнест Гризе (1874)Однажды Кот и Лиса разговаривали посреди леса. — Пусть все будет так плохо, — сказал Рейнард, — мне все равно; У меня есть сотня смен, если хоть одна выйдет из строя. «У меня, — сказал Кот, — есть только один; если это не поможет мне, я погиб». В этот момент в поле зрения ворвалась стая гончих. Кошка взлетела на дерево и надежно уселась среди ветвей, а оттуда увидела Лису, после тщетных попыток ее сотен движений, настигнутая Собаками и растерзанная.
Журавль Поэзия Визуал
Лис сказал: «Я могу играть, когда это подходит,
Многие уловки, которые с мужчиной заставляют меня сдаться».
«Но мой фокус на дереве!»
Сказал Кот, можно с уверенностью увидеть
Умный Лис, которого выследили до безумия.
Доверяйте мастерству, а не смекалке.
Vulpes et Catus
Contrahebant inter se amicitias catus et vulpes, cui vulpes astutiarum suarum grandem recensebat numerum. Catus replicuit: «Ast ego uno tantum consilio et, quod Natura ad meipsum praeservandum suggessit, contentus sum». Inter haec, odoram canum vim appropinquantium audiunt. Catus confestim altissimos arboris scandebat ramos et secure despectans sedebat. Vulpes autem et hic et illic trepide currebat et, nulla aufugiendi spe relicta, nulla uspiam latebra inventa, canibus apprehensa laceratur.
Herinaceus et Vulpes, Iter Facientes
Cum una forte iter facerent vulpes et herinaceus, gloriabatur illa et ostentabat ingenii sui calliditatem et se plurimarum artium notitia instructam esse superbe praedicabat d herrogacebatus. «Nihil enim», inquit herinaceus, «nisi me in globulum convolvere». Hoc enimvero irridebat illa et contemnendum ducebat. Пост Пауло, инцидент с тростями, qui cum omnibus artibus vulpem capiunt et discerpunt; spinis autem suis tectus et defensus, herinaceus omne periculum evasit.
Perry #605
Cat and the Fox
Последняя обновленная дата: 20 января 2023 г.
•
Всего просмотров: 60,9K
•
Просмотры сегодня: 1,56K
этары играют в очень вилту рост и развитие детей. Персонажи, которых дети читают в книгах и сказках, становятся для них как друзья. Чтение книг также прививает детям полезность информации и навыки чтения, которые становятся ключом к успеху в их будущей жизни. Чтение не только помогает детям повысить уровень уверенности в себе, но также помогает справиться с речью, чувствами и обучением.
Рассказы также являются отличным способом привить детям новые идеи и языки. Поэтому очень важно начинать с иллюстрированных книг в очень раннем возрасте и постепенно переходить к более сложным романам для подростков. Истории также помогают в формировании у детей различных понятий, таких как форма, размер, цветовое пространство, верх и низ, внутри и снаружи, числа и названия предметов. Он также обучает их основным повседневным действиям, таким как уход за животными, чистка зубов, уборка и уборка, а также важность приготовления пищи. Он также учит более сложным идеям, таким как важность совместного течения времени и сострадание к другим.
Тема истории
История рассказывает нам о том, как важно быть мастером одного искусства, а не мастером на все руки. Сюжет начинается с лисы, которая хвастается, что знает сотни уловок, чтобы избежать охотников за собаками. Но кошка знала только одну уловку, и поэтому, слушая лису и ее сотни уловок, чтобы спастись от собак, она почувствовала себя неполноценной и попросила лису научить ее уловкам. Но как только собаки появились в стаде, он растерялся и не мог решить, какой трюк использовать, в то время как кот с помощью всего одного трюка выживания быстро взобрался на дерево. В конце концов, собаки выслеживают его, и конечным результатом для лисы стала катастрофа.
Басня о лисе и кошке представляет собой смесь восточных и западных аналогов с участием разных животных, которые учитывают разницу между многочисленными находчивыми целесообразностями и одной основной стратегией. Это 605-й указатель в сборнике басен Эзопа, начатом с начала европейского книгопечатания. Так, басни Эзопа с их вариантами в завоевавшей популярность во всем мире истории описывают контраст судеб двух животных, где одно имело несколько вариантов защиты и все же становилось жертвой его охотников, а другое спасалось всего одной уловкой. от той же участи. Таким образом, он уточняет тот факт, что во время опасности только одна уловка эффективнее, чем несколько вариантов
История кота и лисы
Жили-были лиса и кот, которые обсуждали несколько способов спастись от собак, которые были их общими охотниками. Лис, который был так самодовольен, начал хвастаться, какой он умный и умный. «Я знаю по крайней мере сотню уловок, чтобы уйти от наших общих врагов, собак», — сказала она. Услышав это, кошка почувствовала себя неуверенно и неполноценно и призналась, что знает только одну уловку, чтобы спастись от собак — охотников. «Я знаю только один трюк, чтобы убежать от собак», — сказал кот.