Кратко плач ярославны: Анализ эпизода Плач Ярославны (Слово о полку Игореве)

Содержание

Анализ эпизода Плач Ярославны (Слово о полку Игореве)

Гениальность автора исторического произведения признана литературоведами разных эпох. Большинство из них пытаются провести анализ эпизода «Плач Ярославны». Такой литературный жанр встречается крайне редко, он ближе к народным сказкам.

Новый жанр

Литературоведы нашли в плаче Ярославны сходство с несколькими литературными жанрами: песня, заклинание, причитание, крик. Песенные мотивы подтверждаются лиризмом плача и повторами. Плач можно петь, они складываются в единый сюжет, напоминающий привычные песни женщин в разные обрядные события. Заклинание связано с содержанием. Женщина просит и требует одновременно. Она как будто колдует, стоя на юру, надеясь вызвать все силы природы к себе в союзники. Причитание матери, оставшейся в одиночестве и не знающей, как сложится ее судьба. Причитание – это горе, страдание, именно оно лежит в основе речи женщины.

Слезы Ярославны – крик души. Каждая строчка несет особый смысл. Искренняя русская душа женщины обнажается и соединяется с природой. Автор доказывает, что связь со стихией лежит в основе русского характера. Крепкий лес, буйная река, сильный ветер, теплое солнце – эпитеты женской любви. Она крепкая, прочная и непоколебимая. Любовь живет в течение всей жизни, меняя свою силу, она греет и развевает над головами своих близких темные тучи.

Обращение к реке

Анализ «Плач Ярославны» начинается с обращения женщины к стихиям природы. В «Слове…» плач встречается несколько раз. Ученые сосчитали и перечислили все употребленные в тексте плачи: Ярославны, жен русских воинов, матери Ростислава, Киева, Чернигова, всей Руси. Происходит усиление значимости плача. От слез одной женщины автор переходит к горю жен, оставшихся вдовами, матерей. Плачут города. Самый сильный плач – это вся русская земля. Русь плачет ветром, реками, шумом деревьев, птичьим гомоном.

Ярославна стоит на юру, на забралах городской крепости, охраняющей Путивль. Кукушкой взлетает над Дунаем и просит помощи у реки. Дунай – родная река для женщины, она протекает через княжество ее отца. Полет женщины мысленный, образный. Она вспоминает реку, видит в ней огромную силу, которая должна поддержать ее и помочь мужу.

Обращение к ветру

Ярославна плачет на ветру. Такое обращение знакомо многим по сказке А.С.Пушкина. Могучий ветер веет под облаками, лелеет корабли, гладит синее море. Ветер пробил каменные горы. Он прошел легко сквозь половецкие земли. Добрый ветер помогал когда-то Святославу. Женщина спрашивает природную стихию, почему она изменила свое отношение и отвернулась от русских воинов. Анализ Ярославна «Слово о полку Игореве» интересен силой женской души. Она как птица не боится ветра. Он развевает ее крылья, разносит мысли, но нет в нем жестоких порывов. Здесь прослеживается единение стихии и женщины.

Обращение к солнцу

Солнце дарит всем тепло. Оно прекрасно на небе. От него зависит все живое на земле. Ярославна спрашивает солнце, зачем оно прожгло степь, лишило ее воды. Жгучие лучи мешали русским воинам, мучили жаждой. Солнце «луки скрутило». Истома колчаны «заткнула». Тяжело было воинству князя. Ярославна воспевает силу солнца и плачет по погибшим. Описанная битва через пейзажные картины речи женщины становится еще значимее. Все тяготы боя становятся явственнее и зримее.

Значение природы

В плаче природа – это не фон, она герой битвы. Русский пейзаж плачет вместе с Ярославной и радуется возвращению Игоря, освобождению из плена. Песня-плач соединяется с ветром, солнцем, льется над рекой. Сказочность персонажа и реальность события сливается, не дает возможности автор отвлечься от речи женщины. Природа как магнит притягивает слушателя, отвлекает и успокаивает читателя.

Плач женщины не может остаться без внимания. Плач в художественном произведении имеет ту же силу.

Написать сочинение «Анализ эпизода «Плач Ярославны» с помощью предлагаемых рассуждений станет проще, информация будет интересной и содержательной.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    
  • Саша Кудинова

    15/15

  • Наталья Трясцина

    14/15

  • Милена Романовская

    11/15

  • Һинең Ҡыҙың

    15/15

  • Андрей Светинский

    12/15

  • Анна Кирикова

    15/15

  • Самира Хаджиматова

    15/15

  • Толик Миллер

    15/15

  • Аня Рогатко

    10/15

  • Елена Горева

    13/15

Самые популярные материалы апреля для 9 класса:

история, содержание, видео, интересные факты

Александр Бородин «Плач Ярославны»

 

Опера «Князь Игорь». Это выдающееся творение гениального русского композитора Александра

Порфирьвича Бородина, от первой и до последней ноты наполненное духом патриотизма, хорошо знают не только в нашем отечестве, но и за его пределами. В произведении много ярких, потрясающих своей силой запоминающихся номеров. Чего только стоит вокально-хореографическая сцена «Половецкие пляски», музыка которой исполнителями самых различных современных направлений разобрана на цитаты. Кроме этого, необходимо отметить эмоциональную арию князя Игоря «О, дайте, дайте мне свободу!» и, конечно же, проникновенный «Плач Ярославны» — композицию, признанную величайшим достижением русского оперного искусства.

Историю создания «Плача Ярославны» из оперы «Князь Игорь» Бородина, содержание произведения и множество интересных фактов читайте на нашей странице.

 

 

История

Так как «Плачь Ярославны» открывает четвёртое действие оперы Бородина «

Князь Игорь», то неоспорим тот факт, что истории сочинения этих произведений тесно взаимосвязаны.

К 1869 году Александр Порфирьевич Бородин в Санкт-Петербурге почитался как весьма уважаемый человек. После возвращения из-за границы в сентябре 1862 года, где Александр Порфирьевич проходил трёхгодичную научную стажировку, он, познакомившись с Милием Балакиревым и Цезарем Кюи, вступил в содружество талантливых музыкантов, которое позднее получило название «Могучая кучка».

С декабря того же года он занялся преподавательской деятельностью в Медико-хирургической академии, а вскоре, заступив на должность профессора в этом учебном заведении, возглавил кафедру химии. Тем не менее, несмотря на большую загруженность педагогической работой, Бородин старался находить время, чтобы заниматься любимым композиторским творчеством. Поначалу, сочиняя камерные произведения, он в 1862 году всё же начал, а в 1865 году закончил свою первую симфонию. После её успешного премьерного исполнения, по убедительному настоянию искусствоведа, критика и идейного вдохновителя «Могучей кучки» Владимира Васильевича Стасова, восхищавшегося талантом композитора, Александр Порфирьевич решил серьёзно попробовать свои силы в оперном жанре. Стасов, прекрасно знавший творческие потребности Бородина, пообещал свою помощь в выборе сюжета и в апреле 1869 года он предложил композитору обратить внимание на выдающийся шедевр древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Поскольку выбранный сюжет пришёлся Александру Порфирьевичу по душе, то он основательно взялся за подготовительную работу: изучал исторические источники, песенный фольклорный материал, а летом даже побывал в Путивле — месте, где должны были происходить основные действия оперы. Вернувшись из отпуска, Бородин показал своим коллегам-музыкантам первые эскизы произведения, однако из-за осеннего начала учебного года и академической занятости сочинение оперы ему пришлось отложить. Перерыв в работе над «Князем Игорем» продлился четыре года. Возвращение к сочинению произведения произошло только в октябре 1874 года и первые фрагменты, среди которых был «Половецкий марш», ария Ярославны и упомянутый выше «

Плач Ярославны» из-под пера композитора появились уже через месяц.

В общей сложности работа над оперой «Князь Игорь» продолжалась восемнадцать лет, но закончить своё творение Александр Порфирьевич так и не успел: безвременная смерть нарушила все творческие планы композитора. После похорон Бородина его творческие соратники Николай Андреевич Римский-Корсаков и Александр Глазунов разобрали музыкальные рукописи композитора и договорились о приведении их в порядок, а также подготовке к изданию. Опера «Князь Игорь» требовала особого внимания. В 1888 году произведение было не только полностью отредактировано и оркестровано, но и отдано в печать в издательство Митрофана Беляева.

Премьера оперы с большим успехом под оглушительные овации состоялась в октябре 1990 года на сцене Мариинского театра.

 

 

Интересные факты

  • Старинные плачи-причеты – древнейший фольклорный обрядовый жанр, который имел место у многих народов. Это своеобразные песни, мелодика которых отличалась импровизационностью, а также особой жалостливостью и печалью. Помимо похоронно-поминальных, свадебных и рекрутских причитаний слагались также и внеобрядовые плачи, которые распевались в трудных жизненных ситуациях, например, после пожара или во время тяжкой работы. Причитания исполняли специально приглашённые плакальщицы, которые жёстко следовали определённым установкам во время совершения того или иного обряда. Плачи-причеты строжайше запрещалось исполнять детям и незамужним девушкам.
  • Чтобы добиться истинной достоверности Александр Порфирьевич в процессе работы над оперой «Плач Ярославны» переделывал несколько раз.
  • Несмотря на то, что к 1869 году издательствами было напечатано одиннадцать переводов «Слова о полку Игореве», написанных разными авторами, Александр Порфирьевич Бородин сделал свой вариант древнерусского текста. По воспоминаниям современников его версия даже превосходила работу некоторых литераторов. Либретто к опере «Князь Игорь» Александр Бородин тоже написал сам.
  • В опере «Князь Игорь» затрагивается тема романтических отношений сына князя Игоря и дочери половецкого хана Кончака. Основываясь на исторические факты, Свобода Кончаковна и Владимир Игоревич были связаны брачным союзом и являлись прародителями Великого князя Александра Невского.
  • К большому сожалению, в театрах оперу «Князь Игорь» полностью услышать практически невозможно. Произведение, включающее четыре акта, по масштабам достаточно велико и его продолжительность в общей сложности составляет три с половиной, а то и четыре часа. Поэтому спектакль обычно сокращают, вырезая третий акт.

 

 

Содержание «Плача Ярославны»

Четвёртое действие оперы «Князь Игорь». Ранним утром одна на городской стене стоит жена князя Игоря — Ярославна. Она внимательно всматривается в ту сторону, где пленённый врагами томиться её милый муж. Ярославна вернуть ей любимого Игоря с мольбами обращается к солнцу, ветру и реке. В её проникновенных словах чувствуется глубокая боль не только за свою женскую долю, но и тяжкую судьбу родной страны.

Сцену открывает небольшое вступление, в котором заунывная мелодия в трёхдольном размере и тональности си минор в исполнении кларнета и флейт рисует заунывный пейзаж. На него накладывается голос Ярославны. Её композиция, включающая в себя несколько разделов, начинается с рефрена: «Ах! Плачу я, горько плачу я, слёзы лью». В его выразительной мелодической линии в основном присутствуют нисходящие интонации, которые весьма характерны для народных лирических напевов, повествующих о горе или душевных страданиях. Далее с изменением на четырёх дольный размер со слов «Я кукушкой перелётной» начинается сам плач. Этот эпизод звучит мягко и тепло, так как все мысли героини устремляются к любимому мужу. Затем размер музыки вновь меняется на трёхдольный, и в оркестре опять звучит тема вступления. После этого в следующем эпизоде первой части героиня обращается к ветру. Музыкальный материал здесь интонационно приподнимается, а сопровождение становится более возбуждённым. Далее оркестровый проигрыш и рефрен оповещают о начале другого раздела, в котором Ярославна свои мольбы направляет к реке Днепр. В этой части мелодические интонации музыкального материала расширяются и по своему характеру приближаются к народно-песенному материалу. В последнем же обращении героини, которое направлено к солнцу, ярко прослушивается тема верности и любви, звучавшая в арии Игоря во втором действии оперы.

 

 

«Плач Ярославны» в опере Бородина «Князь Игорь» является значительным эпизодом, который можно обозначить как главный кульминационный момент произведения. Он выражает преданность, любовь и беззаветное самоотвержение, но кроме этого символизирует всенепременную победу над тёмными силами зла.

 

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:


Видео: слушать «Плач Ярославны» Бородина

Репертуар Большого театра

Действие I

Картина 1. Путивль

Князь Игорь, единственный из русских князей, собирает боевую дружину в поход на половцев, чтобы защитить от них родную землю. Народ величает Игоря, его сына Владимира и ратников и желает им победы.

Игорь и его дружина выступают в поход. Внезапно темнеет — начинается солнечное затмение. Два ратника, Скула и Ерошка, дезертируют, чтобы перейти на службу к оставшемуся в Путивле Владимиру Галицкому.

Картина 2. Половецкий стан

Половецкие девушки песнями и плясками пытаются развлечь дочь хана Кончака — Кончаковну. Все ее мысли поглощены пленным юношей — княжичем Владимиром. С нетерпением ожидает Кончаковна свидания с ним. Появляется сын Игоря Владимир, страстно влюбленный в Кончаковну. Выясняется, что Игорь не хочет и слышать о свадьбе Владимира, пока они в плену. Кончак же согласен выдать дочь за русского княжича.

Князя Игоря гнетут тяжелые думы. Игорь страстно жаждет свободы с тем, чтобы освободить Русь. С нежностью думает он о своей жене Ярославне. Неожиданно к князю подходит Овлур, крещеный половчанин. Он предлагает Игорю свою помощь в побеге из плена. Но тот отказывается — не пристало русскому князю тайно бежать.

Половецкий хан Кончак оказывает Игорю высокие почести как самому дорогому гостю. Он сулит ему освобождение из плена, если тот пообещает впредь не поднимать меча против половцев. Но Игорь отвергает предложение Кончака, не скрывая от него своих намерений: обретя свободу, он вновь соберет дружину и пойдет войной на половцев. Гордость и храбрость русского князя восхищают Кончака.

По велению хана пленницы и воины, чтобы развеять мрачные мысли Игоря, занимают его своими плясками, славя могущественного Кончака.

Действие II

Картина 1. Путивль

Окруженный разгулявшейся челядью во главе со Скулой и Ерошкой, пирует князь Галицкий. Ему мало власти — он хотел бы сослать Ярославну в монастырь и, сместив Игоря, сесть князем на Путивле.
Девушки упрашивают Галицкого освободить их подружку, но тот гонит девушек прочь под пьяный хохот толпы.

Ярославна тревожится, мрачные предчувствия не оставляют ее ни днем ни ночью. Давно нет вестей от князя. А вокруг нее княжеские раздоры, смута. Даже родной брат Владимир замыслил крамолу в надежде сместить Игоря и княжить на Путивле.
Девушки, которых прогнал Галицкий, ищут у княгини защиты от обидчика. Ярославна обвиняет брата в предательстве и измене, но не в силах справиться с ним. Призванный княгиней к ответу, Галицкий держится с сестрой вызывающе дерзко, угрожая ей и Игорю. Она стойко сносит все нападки брата и грозит отправить его к отцу.

Пришедшие бояре приносят недобрые вести: рать Игоря разбита, сам князь с сыном в плену, русские князья погрязли в раздорах, а половецкие орды идут на Русь.
Тревожный гул набата возвещает об опасности — к Путивлю приближаются половцы. Бояре и народ сообща противостоят врагу.

Картина 2. Половецкий стан

Разорив Путивль, с богатой добычей возвращается ханское войско. Половцы величают своего могущественного хана.

Узнав о беде, постигшей родную землю, Игорь мечтает о единении князей ради спасения Руси, обращая к ним страстный призыв. Овлур уговаривает Игоря решиться на побег.
Кончаковна будит спящий стан. Игорю удается бежать, но его сына Кончаковна удерживает. Разгневанные ханы требуют смерти княжича, но Кончаковна не позволяет тронуть его, а появившийся Кончак повелевает устроить их свадьбу, объявляя Владимира своим зятем.

Картина 3. Путивль

Плач Ярославны, потерявшей всякую надежду на возвращение Игоря, летит над землей, к Днепру, к солнцу. Этому плачу вторит горестная песня поселян, скорбящих о разоренной и выжженной земле.
Неожиданное появление князя и Овлура наполняет радостью сердце Ярославны.

Скула и Ерошка глумятся над князем, попавшим в плен. Неожиданная встреча с Игорем ошеломляет их. Чтобы избежать заслуженного наказания, изворотливый Скула предлагает Ерошке первым возвестить о прибытии князя.

Народ радостно приветствует князя Игоря и других князей, которые прибыли в Путивль, чтобы вместе с Игорем выступить на защиту Руси.

Распечатать

текст отрывка в переводе Заболоцкого

    На Дунаи Ярославнынъ гласъ ся слышитъ,зегзицею незнаема рано кычеть:„Полечю, — рече, — зегзицею по Дунаеви,омочю бебрянъ рукавъ въ Каялѣ рѣцѣ,утру князю кровавыя его раны            на жестоцѣмъ его тѣлѣ“.    Ярославна рано плачетъвъ Путивлѣ на забралѣ, аркучи:„О вѣтрѣ, вѣтрило!Чему, господине, насильно вѣеши?Чему мычеши хиновьскыя стрѣлкы           на своею нетрудною крилцю           на моея лады вои?Мало ли ти бяшетъ горѣ подъ облакы вѣяти,           лелѣючи корабли на синѣ морѣ?Чему, господине, мое веселие           по ковылию развѣя?“.      Ярославна рано плачеть           Путивлю городу на заборолѣ, аркучи:„О Днепре Словутицю!Ты пробилъ еси каменныя горы           сквозѣ землю Половецкую.Ты лелѣялъ еси на себѣ Святославли насадыдо плъку Кобякова.Възлелѣй, господине, мою ладу къ мнѣ,а быхъ не слала къ нему слезъ           на море рано“.Ярославна рано плачетъ
           въ Путивлѣ на забралѣ, аркучи:„Свѣтлое и тресвѣтлое слънце!Всѣмъ тепло и красно еси:чему, господине, простре горячюю свою лучю           на ладѣ вои?Въ полѣ безводнѣ жаждею имь лучи съпряже,          тугою имъ тули затче?“.
Над широким берегом Дуная,Над великой Галицкой землейПлачет, из Путивля долетая,Голос Ярославны молодой:    — Обернусь я, бедная, кукушкой,    По Дунаю-речке полечу    И рукав с бобровою опушкой,    Наклонясь, в Каяле омочу.    Улетят, развеются туманы,    Приоткроет очи Игорь-князь,    И утру кровавые я раны,    Над могучим телом наклонясь.Далеко в Путивле, на забрале,Лишь заря займется поутру,Ярославна, полная печали,Как кукушка, кличет на юру:    — Что ты, Ветер, злобно повеваешь,    Что клубишь туманы у реки,    Стрелы половецкие вздымаешь,    Мечешь их на русские полки?    Чем тебе не любо на просторе    Высоко под облаком летать,    Корабли лелеять в синем море,    За кормою волны колыхать?    Ты же, стрелы вражеские сея,    Только смертью веешь с высоты.    Ах, зачем, зачем мое веселье    В ковылях навек развеял ты?На заре в Путивле причитая,Как кукушка раннею весной,Ярославна кличет молодая,На стене рыдая городской:    — Днепр мой славный! Каменные горы    В землях половецких ты пробил,    Святослава в дальние просторы    До полков Кобяковых носил.    Возлелей же князя, господине,    Сохрани на дальней стороне,    Чтоб забыла слезы я отныне,    Чтобы жив вернулся он ко мне!Далеко в Путивле, на забрале,Лишь заря займется поутру,Ярославна, полная печали,Как кукушка, кличет на юру:    — Солнце трижды светлое! С тобою    Каждому приветно и тепло.    Что ж ты войско князя удалое    Жаркими лучами обожгло?    И зачем в пустыне ты безводной    Под ударом грозных половчан    Жаждою стянуло лук походный,    Горем переполнило колчан?

образ, характеристика, описание в цитатах

В «Слове о полку Игореве» автор изображает Ярославну молодой женщиной. К сожалению, точный возраст героини неизвестен. Можно предположить, что ей :
«…Голос Ярославны молодой…» 
«…Ярославна кличет молодая…»

Автор «Слова» называет Ярославну по отчеству. Ярославна — это женское отчество от имени Ярослав. В те времена княгинь нередко звали по отчеству. Но само имя Ярославны остается неизвестным до сих пор. 

Существует версия, что Ярославну звали Евфросиньей. Однако прямых доказательств этому нет. В научной энциклопедии «Слова о полку Игореве» об этом пишут следующее:
«…пока нет веских оснований называть имя Ярославны…» («Энциклопедия «Слова о полку Игореве»» в 5 томах, 1995 г.)
С образом Ярославны связан самый трогательный момент в «Слове о полку Игореве» — плач Ярославны. В этом эпизоде выражается вся тоска и печаль Ярославны, ожидающей мужа с войны:
«…Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру…»
 
«…На стене рыдая городской…
В своем плаче Ярославна обращается к силам природы — к ветру, к Днепру. Она просит природу пожалеть Игоря и его войско и вернуть их домой:
«…Что ты, Ветер, злобно повеваешь…» 
«…Днепр мой славный! <…>Возлелей же князя, господине,Сохрани на дальней стороне…»
«…Солнце трижды светлое! <…>
Что ж ты войско князя удалоеЖаркими лучами обожгло?..»

Главными чертами в образе Ярославны являются скромность, заботливость и верность. Об этом также пишет знаменитый культуролог Д. С. Лихачев:

«…в «Слове о полку Игореве» образ скромной, заботливой, верной и любящей женщины, достойной жены своего героя-мужа, выступает с еще большей отчетливостью и большим обаянием…» (Д.С.Лихачев «Человек в литературе Древней Руси»)

Княжна Ярославна принадлежит к «высшему сословию» — сословию феодалов. Но ей знакомы заботы и печали любой женщины того времени. Ярославна ждет своего мужа с войны, тоскует и плачет в ожидании. И эти переживания знакомы всем женщинами того времени: 

«…Женщина и в среде феодалов была предана своим заботам жены, матери, вдовы, дочери. Большие государственные обязанности не были ее уделом. И именно это способствовало сближению женских образов — феодальных и народных. Вот почему Ярославна в «Слове о полку Игореве» представлена в образе лирической, песенной русской женщины — Ярославны…» (Д.С.Лихачев «Человек в литературе Древней Руси»)

Впервые «Слово о полку Игореве » было издано в 1800 году. И с тех пор образ Ярославны вдохновляет поэтов, художников и музыкантов. Например, многие поэты XIX века посвятили свои стихи и поэмы образу Ярославны. 

Образ Ярославны также представлен в работах таких знаменитых художников, как И. Я. Билибин, В. М. Васнецов, И. С. Глазунов и др.

«Плачь Ярославны» — лучшие сочинения 2021 года


Новый жанр

Литературоведы нашли в плаче Ярославны сходство с несколькими литературными жанрами: песня, заклинание, причитание, крик. Песенные мотивы подтверждаются лиризмом плача и повторами. Плач можно петь, они складываются в единый сюжет, напоминающий привычные песни женщин в разные обрядные события. Заклинание связано с содержанием. Женщина просит и требует одновременно. Она как будто колдует, стоя на юру, надеясь вызвать все силы природы к себе в союзники. Причитание матери, оставшейся в одиночестве и не знающей, как сложится ее судьба. Причитание – это горе, страдание, именно оно лежит в основе речи женщины.

Слезы Ярославны – крик души. Каждая строчка несет особый смысл. Искренняя русская душа женщины обнажается и соединяется с природой. Автор доказывает, что связь со стихией лежит в основе русского характера. Крепкий лес, буйная река, сильный ветер, теплое солнце – эпитеты женской любви. Она крепкая, прочная и непоколебимая. Любовь живет в течение всей жизни, меняя свою силу, она греет и развевает над головами своих близких темные тучи.

Плач Ярославны: аргументы для эссе, сочинения

Литературное открытие по праву получило статус исторического памятника и привлекло огромное внимание русского общества. Автор в полной мере раскрывает отношение народа Руси к бурным историческим событиям. В тексте просматриваются эмоции писателя и его оценочные заключения. Драматизм и героизм героев вызывают интерес у читателя.

Произведение отображает события о провалившемся походе князя Игоря Святославовича против половцев. Русский князь, наполненный ощущением воинской чести, стремится доказать всем русским князьям свою значимость. Войско терпит поражение, и Игорь попадает в плен. Причиной неудач становится ошибочная тактика князя. Перед наступлением необходимо было объединить силы. Полководцу не хватило мудрости для принятия правильного решения.


Плач Ярославны

  • В сюжете рукописи акцентируется внимание на отсутствии взаимопонимания между князьями. Преодолеть врага гораздо легче общими усилиями. Отсутствие единения – главная причина неудач полка князя Игоря. Мнение автора о князьях меняется. С одной стороны, он видит в них защитников родины, с другой осуждает за постоянные раздоры и раздробленность.
  • В произведении подчеркиваются как положительные мужские черты, так и отрицательные. Женские образы пропитаны лаской и нежностью. Женщины живут своей семьей и заботой о доме. Именно поэтому именно в женский образ заложено народное начало.
  • Поэма разделена на несколько эпизодов, каждый из которых является неотъемлемой частью исторических событий. Каждая часть предвещает последующие шаги.
  • Исторические образы произведения описаны кратко, но очень выразительно. Все персонажи имеют свой неповторимый характер. Удачно подобранные эпитеты в полной мере раскрывают сущность каждого.

Глубокий смысл заключен в эпизоде «Плач Ярославны». Содержание этой части придает эмоциональный окрас всему произведению. Эпизод разбавляет многочисленные описания походов на Руси. Возвращает читателя к повседневной жизни обычных семей. Именно плач Ярославны отображает отношение автора к происходящим событиям. Страдания одной девушки передают чувства всей русской земли. Поражение князя Игоря отложило огромный отпечаток на историю народа. Душевное обращение Ярославны объединяет ее личное горе с жизнью всего народа. Ее разлука с мужем становится трагедией для всей Руси.


Образ

  • С помощью образа Ярославны затрагивается тема дома и семьи. В то время, как полководцы противостоят смертельной опасности, верные жены, охваченные переживаниями, с нетерпением ждут их домой. Русским женщинам нужно было выдержать множество испытаний, поэтому их судьбы не легче участи воинов.
  • Ярославне сложно справиться с собственным волнением. Она мечтает обрести крылья и поскорее оказаться рядом с любящим мужем. Ей хочется поддержать его морально и залечить его раны. Автор несколько раз использует сравнение девушки с кукушкой. С помощью этой птицы акцентируется внимание на трагичности происходящих событий. Кукушка упоминается во многих народных приметах и обрядах, олицетворяя вдовство, боль и отчаяние.
  • Перевоплощение героев в птиц и животных является приемом фольклорного творчества. Жертвенный и преданный образ Ярославны отразился на многих произведениях русской литературы. Она стала основой героинь Толстого, Пушкина и других известных писателей.
  • Ярославна обращается за помощью к силам природы. Она пытается помочь реализовать бегство князя из плена половцев. Плач Ярославны напоминает лирическое пение: «Над широким берегом Дуная, над великой Галицкой землей плачет, из Путивля долетая, голос Ярославны молодой…». Ее печаль наполнена нежностью и надеждой. Девушка обращается к сиянию солнца, к порыву ветра, к течению реки, словно к живым людям. Она называет Днепр славным, солнце светлым и родным, ветер – милым другом.
  • Ее слова звучат как молитвенное заклинание. Ласковые речи сменяются на обидчивые обвинения. Ярославна просит сменить жестокость на милость. Она как будто заговаривает силы природы. Она обращается к высшим силам, призывает к их могущественности. Находясь в отчаянии, Ярославна цепляется за последнюю надежду. Она вымаливает жизнь для своего мужа у духов природы. Обвиняет языческих богов-покровителей в том, что они не уберегли князя Игоря, не оказали помощи военному полку.
  • Душевный порыв любящей жены становится спасением для Игоря. Несмотря на то, что она не в силах помочь своему мужу, Ярославна не желает оставаться в стороне. Ее плач и настоятельное обращение притягивают желаемые события. Ее решительность и настойчивость показывает силу русских женщин.
  • Образ княгини собирательный. Он рассказывает не о конкретном человеке, а передает черты покинутых матерей, сестер и жен, страдающих от бесконечных войн. Их любовь и страдание стали неотъемлемым участником в битвах за русскую землю. Женская поддержка помогала обрести верный путь, познать мудрость и принять правильные решения.


Собирательный образ
Плач Ярославны Заболоцкий описывает с помощью разнообразных художественных уловок – яркие сравнения, олицетворение природных явлений, собственные высказывания для подогрева эмоций. На протяжении всего произведения природа сопровождает человека и в радости, и в печали. К одним героям она проявляет благосклонность, к другим ярость.

Для мирных жителей солнце излучает тепло и красоту. Воинов изнуряют солнечные лучи и приводят к жажде: «в степи безводной простерло жгучие свои лучи на русских воинов, жаждою им луки скрутило, истомою им колчаны заткнуло». Природные стихии тесно переплетены с человеческими судьбами. С помощью такого единства подчеркивается драматизм происходящих событий. Перед началом похода воины наблюдают солнечное затмение. Природа дает знак о предстоящей неудаче. Поход сопровождается тревожными звуками животных, солнце покрыто тучами, над морем гремит гроза, в реках мутная вода. Деревья, животные и птицы выполняют роль сказочных образов. Все эти явления передают психологическое и эмоциональное состояние народа.

В эпизоде Плач Ярославны автор описывает красивые пейзажи России. Подчеркивает ее безграничные просторы. Отрезок произведения с плачем Ярославны отмечен многими критиками, как красочный и возвышенный эпизод. В женском монологе перед глазами читателя предстают необъятные просторы природы. Ветер развивает слова Ярославны и помогает перенести их на дальние расстояния. Река переносит в своих водах девичьи слезы и становится гранью между жизнью и смертью. Светлое солнце протягивает к ней свои лучи и является источником жизни. Каждый элемент природы выступает как самостоятельное действующее лицо, с которым можно разговаривать на равных. Ярославна изливает свою печаль о погибших и раневых воинах. В ее обращении озвучена молитва всего народа.

Безграничная любовь вознаграждена по заслугам. Волею судьбы князю Игорю удается бежать и воссоединиться со своей семьей. Природные стихии направляют его. Неведомая сила помогает в пути – словно Господь с неба указывает князю правильную и светлую дорогу. Возвращение князя дает надежду всему народу на светлое будущее. Эпизод с Ярославной отображает человечность автора. На протяжении всего произведения просматривается повышенное внимание к душевным страданиям героев.

Именно через монолог княгини выражены неподдельные переживания писателя. Прежде всего «Слово о полку Игореве» посвящено Русской земле. С помощью литературных приемом мы имеем возможность в полной мере ощутить бескрайние просторы Руси и прочувствовать состояние всей русской земли. Плач Ярославны изображен на нескольких картинах великих художников.


Ярославна

Одна из удачных работ – картина Василия Григорьевича Перова. Он изображает княгиню с лицом, обращенным к небу. Ее отчаянная молитва отображена на фоне синевато-розового горизонта. В небе кружат встревоженные птицы. Природа наполнена тревожностью. Художнику удалось передать отчаяние, тревогу и надежду во взгляде героини. Перов живописно отобразили искренние чувства княгини.

Обращение к реке

Анализ «Плач Ярославны» начинается с обращения женщины к стихиям природы. В «Слове…» плач встречается несколько раз. Ученые сосчитали и перечислили все употребленные в тексте плачи: Ярославны, жен русских воинов, матери Ростислава, Киева, Чернигова, всей Руси. Происходит усиление значимости плача. От слез одной женщины автор переходит к горю жен, оставшихся вдовами, матерей. Плачут города. Самый сильный плач – это вся русская земля. Русь плачет ветром, реками, шумом деревьев, птичьим гомоном.

Ярославна стоит на юру, на забралах городской крепости, охраняющей Путивль. Кукушкой взлетает над Дунаем и просит помощи у реки. Дунай – родная река для женщины, она протекает через княжество ее отца. Полет женщины мысленный, образный. Она вспоминает реку, видит в ней огромную силу, которая должна поддержать ее и помочь мужу.

Обращение к ветру

Ярославна плачет на ветру. Такое обращение знакомо многим по сказке А.С.Пушкина. Могучий ветер веет под облаками, лелеет корабли, гладит синее море. Ветер пробил каменные горы. Он прошел легко сквозь половецкие земли. Добрый ветер помогал когда-то Святославу. Женщина спрашивает природную стихию, почему она изменила свое отношение и отвернулась от русских воинов. Анализ Ярославна «Слово о полку Игореве» интересен силой женской души. Она как птица не боится ветра. Он развевает ее крылья, разносит мысли, но нет в нем жестоких порывов. Здесь прослеживается единение стихии и женщины.

Популярные сочинения

  • Сочинение Мой любимый актер
    Я думаю, что одним из самых лучших и талантливых актеров современности является Джонни Депп. Он один из моих любимых киноактеров. Мне нравится его талант и искусство перевоплощений
  • Сочинение Впервые в театре оперы и балета (6 класс)
    В театре я был достаточно давно. Примерно в третьем или четвёртом классе. Мы всем классом ездили в театр. Да не то, что классом, школой! Нам сказали одеться подобающе театру, а точнее нам сказали определённый образ
  • Сочинение Описание картины Родина Фельдмана для 9 класса
    Владимир Петрович Фельдман существенное количество своих полотен написал на военную тематику и одним из выдающихся его творений является картина Родина, которая предлагает

Значение природы

В плаче природа – это не фон, она герой битвы. Русский пейзаж плачет вместе с Ярославной и радуется возвращению Игоря, освобождению из плена. Песня-плач соединяется с ветром, солнцем, льется над рекой. Сказочность персонажа и реальность события сливается, не дает возможности автор отвлечься от речи женщины. Природа как магнит притягивает слушателя, отвлекает и успокаивает читателя.

Плач женщины не может остаться без внимания. Плач в художественном произведении имеет ту же силу.

Написать сочинение «Анализ эпизода «Плач Ярославны» с помощью предлагаемых рассуждений станет проще, информация будет интересной и содержательной.

Описание произведения и краткое содержание

Плач Ярославны в «Слове о полку Игореве» написан приблизительно в 1185 году на древнерусском языке. Эта поэма-песнь описывает поход русских князей против половцев, при этом сама военная кампания окончилась неудачно, многие воеводы и дружинники были убиты или захвачены в плен.

Крайне интересна история находки этого произведения. Впервые о нем стало известно в конце XVIII века, когда граф Мусин-Пушкин приобрёл коллекцию древних манускриптов, в котором и оказался один из переписанных вариантов «Слова о полку Игореве» и плач Ярославны. Считается, что на протяжении многих сотен лет эта копия хранилась в Спасо-Преображенском монастыре.

Первая печатная версия этой поэмы появилась в немецком литературном журнале в 1797 году. В последующем был сделан адаптированный перевод со старорусского, который выполнил Николай Карамзин. Также имеются тексты, над которыми работали литераторы Лихачев и Заболоцкий.

На сегодняшний день имеется несколько копий этого произведения, однако ученые и литераторы до сих пор спорят об их оригинальности, при этом отсутствуют какие-либо доказательство того, что «Слово о Игореве полку» было действительно написано в XII веке, а не появился этот стих на несколько столетий позже.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

  • для самых рациональных — Краткое содержание «Слово о полку Игореве»
  • для самых нетерпеливых — Очень краткое содержание «Слово о полку Игореве»
  • для самых компанейских — Главные герои «Слово о полку Игореве»
  • для самых занятых — Читательский дневник «Слово о полку Игореве»
  • для самых любопытных — Анализ «Слово о полку Игореве»

Тест по произведению

  1. Вопрос 1 из 15

Плач ярославны анализ кратко.

«Перекличка веков. Анализ стихотворения М. Цветаевой «Плач Ярославны. Обращение к солнцу

Подпункты.

2 эл. (в посланном тексте)

7 эл. (раздала, у кого нет, скажите) +

9 стр. книги И.Н. Сухина (нам дарили на НГ) стр. 129-130 и небольшой кусочек о метафорах на стр.128

Два билета по «Слову» . Поскольку я половину писала от руки, то номера билетов и пунктов я не меняла, просто сверьтесь со старым списком, там ничего нового, в общем не запутаетесь!)

Также высылаю вам полный, связный текст, но поскольку ГБ просит нас все разделить по пунктам, я расчленила его на пункты, указанные в билетах, там есть номера напротив абзацев.

Анализ эпизода по выбору. Плач Ярославны.

«Плач Ярославны» является очень важным эпизодом в «Слове о полку Игореве». В летописи было лишь сухое изложение фактов, а эпизод «Плач Ярославны» является элементом, вставленным автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. «Плач Ярославны» как бы возвращает нас к действительности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов Руси и противопоставляет их современным ему событиям. Этот эпизод несёт огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано отношение автора ко всему происходящему. Кроме этого эпизода, так открыто больше нигде не выражаются чувства. Автор смог очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выражая отношение всей русской земли к происходящим событиям. Ведь для истории Руси это поражение имело немалое значение. «Слово о полку Игореве» проникнуто героическим и трагическим пафосом, то есть эмоционально-оценочным отношением писателя к изображаемому. Также «Плач Ярославны» имеет очень большое значение для композиции «Слова о полку Игореве». Обращаясь к силам природы, прося у них помощи, Ярославна как бы подготавливает бегство князя Игоря из половецкого плена. Без этого эпизода нарушилась бы логика повествования, без него в «Слове о полку Игореве» не смогли бы быть выражены так чётко идея, то есть осуждение междоусобной войны и призыв князей к объединению, и проблема — раздробленность и пути к объединению.

Система образов.

15. Система образов в «Слове».

«Слово о полку Игореве» отличается большим количеством различных образов.
«Слово о полку Игореве» — произведение поразительно цельное. Художественная форма «Слова» очень точно соответствует его идейному замыслу. Все образы «Слова» способствуют выявлению его основной идеи — идеи единства Руси.

1) Свой призыв к единению, своё чувство единства родины автор «Слова о полку Игореве» воплотил в живом, конкретном образе Русской земли. «Слово» посвящено всей Русской земле в целом. К Русской земле обращены все лучшие чувства автора. Образ Русской земли — центральный в «Слове»; он очерчен автором широко и свободно.
В обширных пространствах Руси могущество героев «Слова» приобретает гиперболические размеры.

Ветер, солнце, грозовые тучи, в которых трепещут синие молнии, утренний туман, дождевые облака, щёкот соловьиный по ночам и галочий крик утром, вечерние зори и утренние восходы составляют огромный, необычайно широкий фон, на котором развёртывается действие «Слова», передают ощущение бескрайних просторов родины.

Широкий простор родной природы живо ощущается и в плаче Ярославны. Ярославна обращается к ветру, к Днепру, к солнцу.

Вместе с тем понятие родины включает для автора «Слова о полку Игореве» и её историю.

2) Отношение автора «Слова» к русским князьям двойственное: он видит в них представителей Руси, он им сочувствует, но осуждает их эгоистичную, узко местную политику и их раздоры, их нежелание совместно защищать Русскую землю.

3 ) Совсем особую группу составляют женские образы. Все они овеяны мыслью о мире, о семье, о доме, проникнуты нежностью и лаской, ярко народным началом.

4) Особняком в «Слове» стоит образ певца-поэта Бояна. С воспоминания о Бояне он начинает своё выступление, его он рисует великим поэтом прошлого. Боян — «вещий».
В идейном замысле образ Бояна имеет существенное значение.

«Слово о полку Игореве» отмечено
печатью особой человечности,
особенно внимательного отношения
к человеческой личности…
Автор «Слова» с исключительной внимательностью
проникает в душевные переживания своих героев.
Д.С. Лихачёв

Автор «Слова» с исключительной внимательностью проникает вдушевные переживания своих героев. Во всей сложности предстают перед нами противоречивые чувства Святослава Всеволодовича Киевского при известии о поражении Игоря и Всеволода. Он отечески любит их и отечески упрекает их за безрассудную затею похода на половцев без сговора с остальными русскими князьями: «Се ли створисте моей сребреней седине ».

Наблюдательностью и внимательным отношением к человеческой личности отмечены отдельные эпитеты, которыми наделены в «Слове» его действующие лица.

Ярослав Мудрый назван «старым», и этим подчеркнут не только его возраст, не только то, что он жил в «старые» (прежние) времена, но и его опыт, ум. Его брат Мстислав Владимирович Великий , вступивший в единоборство с касогом Редедею перед фронтом обоих войск — русского и касожского — назван «храбрым». Роману Святославичу придан эпитет «красный», то есть красивый. Мужественный и сильный брат Игоря Всеволод назван «буй туром» и «яр туром». Жена Всеволода — его «милая хоть» — «красная»; мудрого и прозорливого Бояна автор «Слова» называет «вещим», воины Романа Мстиславича — «железные» и т. д.

Особенно любит автор «Слова» эпитет «храбрый». «Храбрые» у него не только Мстислав, Игорь, Борис Вячеславич, «храбрыми» названа не только дружина, Ольговичи, все русские сыны — «русичи», — даже самая мысль Романа Мстиславича «храбрая». В этом сказалось особое пристрастие автора «Слова» к воинским доблестям.

Автор необыкновенно чуток к человеческим страданиям. Автор «Слова о полку Игореве» неоднозначно относится к своему герою. Для автора Игорь храбрый, но недальновидный полководец, который ведет свои войска в поход, обреченный на неудачу. Игорь любит родину, Русь, но основным побуждением его является стремление к личной славе: «Страсть князю ум охватила, и желание отведать Дон Великий заслонило ему предзнаменование».

Автор именует Святослава, «грозным, великим». Историки отмечают, что Святослава автор рисует во всем блеске парадного величия. Он называет Святослава отцом Игоря и Всеволода, хотя киевский князь был им на самом деле двоюродным братом.

«Слово о полку Игореве» – один из самых известных дошедших до нас памятников древнерусской литературы. Произведение было написано в 1185 году (по другим данным – на один-два года позже). Его текст представляет особый интерес для потомков, поскольку рисует живую и яркую картину событий того времени.

Переводом «Слова…» с древнерусского языка на современный в разные годы занимались филологи и литераторы, в том числе поэты В.А. Жуковский, К.Д. Бальмонт, Н.А. Заболоцкий, Е.А. Евтушенко. В данной статье отрывки из произведения приводятся в переводе Николая Заболоцкого.

Основу сюжета «Слова…» составляют реальные исторические события. В центре повествования – поход на половцев Игоря Святославовича, князя новгород-северского. Однако отраженный в произведении исторический контекст гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. За отдельным, пусть и масштабным, фрагментом в долгой череде русско-половецких войн стоит идея объединения правителей всех удельных княжеств раздробленной Руси.

Природа в «Слове о полку Игореве»

Тема природы и играет в повествовании значительную роль. Она очеловечена, одухотворена, именно через нее воспроизводятся все людские переживания. Таким образом, это не просто фон, на котором развиваются события, а активный участник действия.

Так, в самом начале «Слова…» происходит редкое явление, которое могло бы стать поворотным в походе Игоря на половцев – солнечное затмение:

Но, взглянув на солнце в этот день,
Подивился Игорь на светило:
Середь бела дня ночная тень
Ополченья русские покрыла.

Князь не захотел увидеть в этом дурное предзнаменование, поэтому отдал приказ к продолжению пути. Учитывая испокон веков сложившуюся традицию следования обрядам и верованиям, связанным с природными явлениями, остается только подивиться отваге Игоря Святославовича. Но чем дальше войско продвигается в степь, тем мрачнее, тревожнее становится пейзаж. Животные, по поверьям более тонко предчувствующие приближение беды, всеми силами стараются предотвратить неминуемое:

Птицы, поднимаясь над дубами,
Реют с криком жалобным своим,
По оврагам волки завывают,
Крик орлов доносится из мглы.

И, словно прощальный взмах руки, горько звучат слова:

О Русская земля!
Ты уже за холмом.

«На рассвете, в пятницу, в туманах…» проходит первый бой, который войско Игоря благополучно выигрывает. А вот на следующее утро природа предвещает тяжелую развязку:

Ночь прошла, и кровяные зори
Возвещают бедствие с утра.
Тучи надвигаются от моря
На четыре княжеских шатра.

Сколько крови будет пролито в этом походе, сколько горя наполнит души русского народа! Природа грустит вместе с людьми:

Степь поникла, жалости полна,
И деревья ветви приклонили…
И закрылось небо, и погас
Белый свет над Русскою землею.

Анализ эпизода «Плач Ярославны»

А далеко в Путивле с раннего утра не смолкает плач. Это голос Ярославны, жены князя Игоря. Она стала олицетворением всех русских женщин, мужья, сыны и отцы которых – самые дорогие сердцу люди – уже никогда не вернутся домой. В отчаянии спрашивает она у Ветра, который тоже становится полноправным героем повествования:

Что ты, Ветер, злобно повеваешь,
Что клубишь туманы у реки,
Стрелы половецкие вздымаешь?
Мечешь их на русские полки?

Обращается Ярославна и к Солнцу:

Что ж ты войско князя удалого
Жаркими лучами обожгло?

За риторическими вопросами княгини стоит горькое осознание, что погибших уже не возвратить назад. И Ярославна просит Днепр лишь об одном-единственном человеке, князе Игоре:

Возлелей же князя, господине,
Сохрани на дальней стороне.

Природа приходит на помощь, вновь принимая активное участие в действии. Именно под ее прикрытием Игорь сбегает из плена:

Вздрогнула земля,
Зашумела трава,
Буйным ветром вежи всколыхнуло…
Но восходит солнце в небеси-
Игорь-князь явился на Руси.

Роль природы в «Слове о полку Игореве»

Описание природы присутствует в большинстве произведений литературы, и в каждом ей отводится определенная роль. В «Слове о полку Игореве» травы и деревья, реки и степи, животные и птицы, Солнце и Ветер не только проявляют чувства, свойственные человеку, но и стремятся прийти на выручку героям.

Солнечное затмение, утренние кровяные зори… Несмотря на то, что русские войска дважды ослушиваются того, что намного мудрее и старше всего рода человеческого, природа все же не карает князя Игоря за непослушание, а помогает его побегу.

Природные богатства нашей необъятной Родины в полной мере нашли свое отражение в замечательном произведении древнерусской литературы – «Слове о полку Игореве». Описание обширных природных просторов раскрывает полноту и мощь, красоту и щедрость русской души, способность к сопереживанию и сочувствию, а также стремление во что бы то ни стало освободить родную землю от посягательств врагов.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Урок № 7. Тема: Анализ эпизода в «Слове о полку Игореве» — «Плач Ярославны».

Цели и задачи урока:

Определить роль плача Ярославны в художественном целом произведения.

Развитие навыков анализа эпизода.

Воспитание культуры понимания художественного произведения.

Ход урока.

I . Проверка дом. задания.

Устное сочинение «Каким предстаёт в тексте поэмы князь…».

II . Сообщение темы и цели.

III . Чтение учителем «Плача Ярославны» на древнерусском языке и в переводе Н. А. Заболоцкого. IV . Слово учителя. Ярославна—типичный образ русской женщины, занимающий значительное место в идейном замысле поэмы. В образе сосредоточены темы мира, семьи, дома, любви и преданности, самопожертвования и безграничной тоски ждущей мужа с ратного дела женщины. Настолько велико волнение Ярославны, что она готова обернутся птицей, лишь бы очутиться рядом с мужем как можно быстрее и омыть его раны. Подобные метаморфозы были свойственны фольклорному творчеству. Для древних притч и песен характерно превращение героев в птиц и животных. Ярославна — дочь своего народа, впитавшая в себя его культуру и традиции, поэтому не удивительно, что говорит она как персонажи песен, плачей и притч своего времени. Мотивы и напевы устного народного творчества слышатся в каждом слове плача Ярославны. Обращение Ярославны к силам природы это еще и способ для автора рассказать о красоте земли русской, где ветер веет в облаках, где солнце «трижды светлое» в любое время года, где возвышаются каменные горы, где есть моря и реки. Во всех этих красотах отразилась великая и необъятная Русь, воплощенная в образе самоотверженной русской женщины. В плаче Ярославны слышатся не только страдание и печаль, в нем каждое слово наполнено любовью, нежностью и надеждой. Лиризм монолога несет примирение чувств, смягчает горечь утрат и поражения. Сердце Ярославны разрывается от скорби, но скорбь ее светлая, полная упования на встречу с мужем. В её лице надеются и верят в счастливый исход событий все русские женщины и весь русский люд.

V . Аналитическая беседа.

Плач Ярославны открывает третью часть поэмы. Как видим, от последствий похода страдает не только Родина, но и близкие люди.

С чьей судьбой сравнивает свою судьбу Ярославна? (С горькой судьбой кукушки).

Почему Ярославна хочет обернуться именно кукушкой?

Учитель. Образ кукушки – посредницы между миром живых и миром мёртвых. Сказочная традиция: кукушка приносит живую и мёртвую воду для оживления героя. Омывание ран князя Игоря водой из реки Каялы). — К кому обращается Ярославна? (К силам природы – ветру, солнцу, Днепру). Учитель. К моменту отраженных в поэме событий Русь приняла христианство, однако, по художественным образам поэмы, по плачу Ярославны видно, что народ еще не забыл своего языческого прошлого и традиции верований предков еще крепки в памяти автора. Обращение к силам природы — яркое подтверждение язычества: ветер, солнце, река — олицетворяют языческих богов. Она то упрекает их в том, что не оказали помощи дружине, то умоляет о поддержке. И в то же время Ярославна с могучими силами природы держится на равных, обращаясь к ним на «ты»: Что ты, Ветер, злобно повеваешь, Что клубишь туманы у реки, Стрелы половецкие вздымаешь,

Мечешь их на русские полки?

Работа с иллюстрацией художника В. Фаворского «Плач Ярославны».

Посмотрим на иллюстрацию с гравюры В. Фаворского.

Какой вы видите Ярославну? (Ярославна стоит в центре на высокой городской стене в г. Путивле. Она простирает свои руки над полями, крестьянскими избами, над всем необъятным миром).

Почему Ярославна плачет именно в это время? (В оригинале время действия обозначается следующим образом: «рано». В переводах возникают образы утра, зари, весны).

Что такое забрало? Почему Ярославна плачет на забрале, на юру? (Забрало – верхняя часть городских стен, по которой можно было ходить. Юр – открытое, многолюдное место. Горе Ярославны разделяет весь народ.).

Где находится Путивль? Почему Ярославна плачет там? (Ярославна не могла ожидать мужа в Путивле: она должна была находиться в Новгороде-Северском, столице княжества Игоря. Автор «Слова о полку Игореве» сознательно искажает действительность с определённой художественной целью. Путивль – город на границе Новгород-Северского княжества).

Как географически соотносятся Дунай, Каяла и Путивль?

Существует ли река Каяла на самом деле? (В летописи нет упоминания о реке, на которой происходило сражение Игоря с половцами. Одна из интерпретаций названия реки: от глагола «каяти» — «сожалеть, оплакивать». Река смерти).

Почему голос Ярославны слышится на Дунае? (Распространение голоса Ярославны по всей Руси. Из Путивля голос Ярославны через русские земли доходит до пограничной реки Дунай. Личное горе (разлука с мужем) приобретает масштаб общего, значимого для всей Руси).

Учитель. В «Слове о полку Игореве» создаётся образ Руси, находящейся на распутье, на пороге гибели. Можно провести параллель между образом Ярославны и образом Руси.

Почему жена Игоря названа по отчеству, а не по имени? (Наименование героини по отчеству. Какая ещё героиня «Слова о полку Игореве» имеет имя? В эпизоде сражения русских с половцами жена Всеволода названа Глебовной. Предпочтение родового имени перед индивидуальным – закономерность всего произведения).

Почему голос Ярославны слышится на Дунае? (Распространение голоса Ярославны по всей Руси. На каком расстоянии друг от друга находятся Дунай и Путивль? Перевод А. Майкова: Игорь слышит голос Ярославны (вместо указания на Дунай). Из Путивля голос Ярославны через русские земли доходит до пограничной реки Дунай. Личное горе (разлука с мужем) приобретает масштаб общего, значимого для всей Руси).

Почему Ярославна в своём плаче не упоминает Всеволода, брата Игоря? (Плач Ярославны посвящён только Игорю, потому что он занимает особое иерархическое положение – является князем Новгород-Северским. Семейные интересы отодвигаются на задний план, когда проблема касается всей Руси).

Учитель. В плаче Ярославны стирается граница между личным и общим, жизнью человека и жизнью рода, жизнью рода и жизнью народа. Но в некоторых эпизодах наблюдается обратная ситуация? Игорь и Всеволод не стали дожидаться остальных князей и отправились в поход одни в погоне за личной славой.

Почему эпизод называется «Плач Ярославны»?

Что такое плач? Как понимается это слово по отношению к данному произведению?

Плач – это когда плачут, проливают слёзы по какому-либо поводу. Одно из значений слова «плач» – «обрядовая жалобная песня» (словарь Ожегова и Шведовой). Плач в «Слове о полку Игореве» — церемониальная (этикетная) форма.

Сколько всего плачей в «Слове о полку Игореве»?

Учитель. Плач русских жён после поражения. Золотое слово Святослава – мужской вариант плача. Плач матери Ростислава, упоминаемый Игорем в разговоре с Донцом (Ростислав – молодой брат Владимира Мономаха).

Остановимся на плаче матери Ростислава и сравним его с плачем Ярославны. В чём отличие? Мать Ростислава плачет по убитому, а Ярославна – по плененному. В плаче матери Ростислава природа скорбит по умершему. В плаче Ярославны природа должна помочь Игорю. В «Слове о полку Игореве» приводится только текст плача Ярославны. Мать Ростислава занимает пассивную позицию: она оплакивает смерть сына. Ярославна активна: она пытается помочь мужу.

Исполняется ли просьба Ярославны? Как связаны два эпизода: плач Ярославны и побег князя Игоря из плена? (Силы природы, к которым обращается Ярославна, помогают Игорю бежать).

Учитель. Чайки и гоголи, чуткие к приближению человека, предупреждают Игоря о приближении погони.

Дятлы стуком указывают Игорю путь к реке. Дятлы обитают в зарослях деревьев, растущих в долинах степных рек.

В чём заключается особенность слова Ярославны? Элементы какого словесного жанра присутствуют в плаче Ярославны? (Плач Ярославны похож на заговор, заклинание, молитву. Слово Ярославны воздействует на действительность, преобразует её).

Учитель. Обращение к силам природы и обращение к русским князьям. И то, и другое заключают в себе призыв к активности, к действию. Побег князя Игоря – это предсказание того, что слово автора тоже достигнет своей цели – русские князья объединяться и спасут Русь.

VI . Слушание плача в исполнении нар. арт. России А. Покровской (фонохрестоматия к учебнику).

VII . Чтение плача учащимися.

VIII . Подведение итогов урока.

Поэма «Слово о полку Игореве» имела идейно-политическое значение, так как содержала в себе призыв к единению земель русских против общих врагов во имя процветания Руси и ради будущих поколений. И не случайно поэма заканчивается на мажорной, оптимистической, победной ноте: Слава всем, кто, не жалея сил. За христиан полки поганых бил! Здрав будь, князь, и вся дружина здрава! Слава князям и дружине слава! Таким образом, плач Ярославны занимает важное место в идейно-художественном содержании поэмы, так как в нем выражены всеобщая народная скорбь о погибших воинах. Безмерным горем рыдающей женщины автор противопоставляет идеи войны и мира, утверждает идею созидания, а не идеи разрушения и истребления, сопутствующие любым войнам. Кроме того, в плаче Ярославны отразились типичные черты характера русской женщины, свойственные не только нашим прародительницам, но и современным женщинам России. Автор создал органичный тип русской женщины, преданной своему мужу и родной стране, жертвенность и любовь которой в дальнейшем нашли отражение в классической русской литературе. IX. Рефлексия.

Назовите, ребята, одно открытие, которое вы сделали для себя в течение урока.

X . Домашнее задание: Выучить наизусть плач Ярославны. Подготовиться к сочинению. Иллюстрация (по желанию).


Тема: Анализ эпизода из «Слова о полку Игореве». Плач Ярославны.

Цель: Развитие умения писать сочинение-анализ эпизода.

Задачи:

    Обеспечить понимание смысла эпизода

    Научить видеть в тексте лексические и синтаксические средства выразительности и определять их роль в тексте

    Учить составлять сложный план

    Учить определять роль эпизода в структуре произведения

Планируемые образовательные результаты:

    Учащиеся узнают о роли данного эпизода в «Слове»

    Усовершенствуют свои умения видеть средства выразительности языка и определять их роль в тексте

    Расширят свой словарный запас

    Научатся писать сочинение-анализ эпизода

Ход:

    Стадия вызова. Приём «Верное-неверное утверждение».

Учащиеся работают индивидуально с таблицей, затем озвучивают результаты.

Анализ ответов.

О каком отрывке пойдёт речь на уроке?

Как вы думаете, с какой целью мы ещё раз возвращаемся к этому эпизоду?

Объявление темы урока.

2. Стадия содержания.

1)Приём «Ромашка Блума».

Учащиеся внимательно читают эпизод, составляют к нему вопросы:

Уточняющие:

    А не кажется ли тебе…

    Правильно ли я понял…

Интерпретационные:

    Почему?

    Объясните…

Оценочные:

    Что вы думаете по этому поводу?

    Как вы относитесь…

Творческие:

    Что было бы, если…

    Как бы изменилось…

Практические:

    Как можно использовать…

    Как я буду использовать…

Учащиеся задают вопросы друг другу и отвечают.

2)Работа со средствами выразительности в группах.

1 группа – синтаксические средства выразительности.

Задание-карточка.

1)Чем являются с точки зрения синтаксиса 2, 4, 6,8 строфы? (прямая речь)

2) Чем являются с точки зрения синтаксиса слова Ветер, Днепр мой славный, Солнце трижды светлое? Какую роль играют данные средства языка в этом эпизоде? (обращение)

3) Какие предложения по цели высказывания и эмоциональной окраске использует автор в эпизоде? О чём это говорит?

4) Найдите синтаксические повторы. С какой целью они введены?

2 группа – лексические средства выразительности.

Задание-карточка.

Впишите в таблицу примеры тропов из эпизода и укажите их роль, верно выбрав её из подсказок.

Подсказки: Придаёт образность тексту; указывает на важность неодушевлённых явлений; указывает на единство с народным творчеством, а значит, и с народом.

3) Работа с текстом. Вставьте вместо пропусков подходящие по смыслу слова, выражения:

Пленительный образ Ярославны – символ ____________________. Она печалится,________________, _____________________, просит,_________________, скорбит о всех русских воинах. _______________ голос преодолевает ______________, долетает до __________________ .

По глубине чувств, задушевности монолог Ярославны близок к ______________ песне.

4)Проблемный вопрос.

Почему плач Ярославны расположен в 3 части? О чём это говорит?

(Примерный ответ: Женщина – это тыл, поддержка, опора, часто невидимая, но действенная. Именно после плача Ярославны мы видим бегущего из плена князя Игоря.)

5)Составление сложного плана.

1) Подготовленный ученик напоминает о структуре сложного плана.

2) Составление плана.

Примерный план.

1.Вступление. Эпизоды «Слова…»

    Ярославна – героиня 3 части «Слова…»

А) 4 части эпизода.

Б) Чувства Ярославны.

В) Близость к народной песне.

Г) Место в композиции данного эпизода.

    Заключение. Важность эпизода «Плач Ярославны» в «Слове о полку Игореве».

3.Стадия рефлексии.

Приём «Интервью участника событий». О чём бы вы спросили автора «Слова о полку Игореве»?

Домашнее задание: написать сочинение – анализ эпизода, используя материалы урока.

Плач Ярославны , пожалуй, самый поэтичный и красивый эпизод произведения.­ Звучит он не просто как стенания и мольба, а как самое настоящее заклинание, наполненное народными напевами и магическими превращениями в животных.­

­Ярославна переживает о неудачном походе дружины своего супруга князя Игоря . В своей печали она не стесняется своих слез и­ обращается к высшим силам природы – ветру, реке и солнцу. Удивительны ее обращения на равных, Ярославна как бы осуждает и отчитывает высшие силы, как старых добрых друзей, которые не оказали должную помощь поддержку ее мужу. Таким приемом автор указывает на ярко выраженные языческие обычаи, которые имели место в то время, несмотря на принятое уже христианство. Необычайно живописно изображена и природа в плаче. Такие описания как преображение в животных, вполне характерны для фольклорного творчества.

В образе Ярославны успешно сочетается тип верной и преданной супруги, которая ради мужа готова на многое, и в кукушку обернутся, и кровь с ран стереть.­ Также упоминает в своей песне и прославленный подвиг Святослава , как бы говоря, что есть чем гордиться, народу русскому.­ Важно, что женский образ представлен наравне с мужскими. Таким образом, автор подчеркивает уверенность и самодостаточность Ярославны.

Итак, можно заключить, что с помощью представленного образа, автор пытается передать скорбь, и в тоже время решительность всех женщин Руси – жен и матерей.­ Каждое слово Ярославны наполнено светом и надеждой на благополучное окончание противостояния.

Роща Оберона:

Вверху: Рассел Янзен из New York City Ballet

Среда, 19 февраля 2014 г. — Балетные спектакли Джерома Роббинса, Питера Мартинса и Джорджа Баланчина, каждый из которых был настроен на великий скрипичный концерт XX века, были выставлены на счет в New York City Ballet этим вечером. К и без того отличному составу танцоров добавилось позднее: Рассел Янзен дебютировал в BARBER VIOLIN CONCERTO ; Сегодня вечером также дебютировали в ролях Тилер Пек и Амар Рамасар.

Три дирижера передали эстафету друг другу по ходу вечера; Два концертмейстера компании — Курт Никканен и Артуро Дельмони — разделили центр внимания солистов: Курт играл Прокофьева, а Артуро играл Барбера и Стравинского. Это была программа, во время которой мне очень не хватало моего красивого места в Fourth Ring AA, где я наблюдал за оркестром с высоты.

Вечер открылся на высокой ноте: занавес поднялся над Робертом Фэйрчайлдом, весь в белом, как неугомонный мечтатель из OPUS 19 / THE DREAMER Джерома Роббинса — моего любимого балета Роббинса.Роберт танцевал вступительное соло балета с глубокой музыкальностью и гибкой плавностью движений. Совершенно неожиданно его муза материализуется: Тилер Пек в этой роли впервые нашел идеальный баланс между классической лексикой и порой неровным экспрессионизмом, которого требует балет. В более лирических отрывках ее пышные пируэты отличались поразительной ясностью; К роли, которую в последние сезоны великолепно исполняли Венди Уилан, Дженифер Рингер и Джени Тейлор, Тилер внесла свои отличительные черты.Роббинс дает команде несколько мечтательных движений — а также несколько спортивных — в OPUS 19 ; Мне очень понравился коллектив, в который вошли мои любимые танцоры.

Мне потребовалось несколько слушаний, чтобы понять, в чем именно заключаются вступительные такты скрипичного концерта Барбера, которые так ясно звучат для меня: это использование фортепиано, особенно вступительного аккорда. Сегодня вечером он снова дал мне немного frisson ; Хотя я люблю так много концертов для скрипки, я иногда думаю, что «Цирюльник» — мой настоящий фаворит.Я помню, как однажды летом я ехал на очень быстро на по трассе 6 с Кенни до края света — Провинстауна — под звуки «Барбера» на автомобильной стереосистеме. Музыка и память так часто неразрывно связаны.

В сегодняшнем представлении парикмахера Тереза ​​Райхлен и Рассел Янзен прекрасно смотрелись вместе — не только потому, что у них длинные конечности и они привлекательны, но и потому, что их объединяет чувство элегантности, которое проявляется в их осанке и изяществе их линий. Меня охватил холод, когда вошел Амар Рамасар, падший ангел с опасным обращением «одиночка», который в конечном итоге привлечет Тесс на темную сторону.Меган Фэирчайлд выделяется в роли босоногой, созданной Кейт Джонсон: это далеко от очаровательных, нетронутых пуантов, которыми специализируется Меган, но она прыгает прямо и делает это возможным.

После своих классических партерных пассажей в первой части Тесс и Рассел испытают трансформацию. Поначалу казалось, что это утешает Амара, Тесс попадает под его чары и уносится неизвестной судьбой; их дуэт — это психологический конфликт, который достигает своей критической точки, когда покоренная женщина распускает волосы.Характер Амара не столько соблазнительный, сколько просто сила, против которой невозможно противостоять; В своей уязвимости Тесс выглядит восхищенно восхищенной. Рэндом подумал: я бы хотел увидеть Амара в представлении Марты Грэм.

В последнем аллегро «» Рассел пытается противостоять бесконечным мучениям Меган: она играет одного из самых надоедливых персонажей во всех танцах. В конце концов она корчится на полу, когда Рассел пятится, прикрывая глаза, чтобы скрыть видение ее чрезмерного безумия.В последней попытке получить то, что она хочет, Меган буквально взбирается по спине Рассела и садится на плечо; в последней защите он переворачивает ее и бросает на пол. Двое танцоров справились с этим сложным финалом с апломбом и фактически до совершенства станцевали всю третью часть.

Вверху: Джени Тейлор на портрете Генри Лейтвайлера

Сегодняшний Стравинский обладал особой энергией; На самом деле это был один из лучших спектаклей в этом балете, который я когда-либо видел.Отчасти необычное волнение в атмосфере сегодняшнего вечера могло быть вызвано присутствием Джени Тейлор, загадочной / харизматичной главной балерины компании, которая скоро уйдет на пенсию. Я был без ума от Джени с тех пор, как она впервые вышла, простая ошибка девушки, только что вышедшей из SAB , чтобы танцевать ведущую роль в LA VALSE . После того, как она заработала репутацию хрупкой и бесстрашной танцовщицы, длительный перерыв из-за сложной травмы на несколько месяцев унес ее со сцены., даже лет. Ее «вторая карьера» была для меня настоящим источником радости, и поэтому сегодня вечером было горько думать, что через несколько дней она исчезнет с этой сцены, оставив только ароматные воспоминания. Но какие это воспоминания!

Сегодняшнее выступление продемонстрировало балетное раздвоение личности Джени: ощутимая уязвимость в сочетании со стальной технической стойкостью: она просто экстраординарная … и незаменимая. Партнерство Ask LaCour с этой загадочной блондинкой развило чудесный simpatico , чувство нежности в том, что в конце концов является абстрактным и «бесчувственным» балетом.В тот чудесный момент, когда балерина стоит напротив своего партнера, когда он размахивает рукой, показывая ей вид на мир, я думала, что никогда не видела ничего более прекрасного.

Джени и Аск, казалось, были готовы сегодня вечером уйти с золотом, но другая пара Стравинских — Ребекка Крон и Адриан Данчиг-Уоринг — были настолько технически мощными и настолько яркими в своей презентации, что весь балет приобрел грандиозную динамику, чему способствовала отличный корпус (квартет прыгающих мальчиков завоевал себе «браво»).Ребекка Крон действительно творила чудеса в балетных купальниках; она выглядит феноменально уверенно и безупречно, и для меня она не уступает любой балерине, которую я видел в этом представлении, начиная с Сюзанны и Карин. Ее щедрый танец прекрасно сочетался с яркой физической силой Адриана Данкига-Уоринга; Вместе эти два танцора создавали удивительные формы, двигаясь через сложные партнерские мотивы балета, заканчивая свое па-де-де Адрианом в точно рассчитанное время падением на пол и Ребеккой в ​​стремительном изгибе спины.

Дополнительный восторг: Фэй Артур в коротком партнерском сегменте с Адрианом; сегодня она танцевала и в «Прокофьеве», и в «Стравинском». Так приятно столкнуться с Эрикой Перейрой и Кейтлин Дик … и Тесс после шоу.

OPUS 19 / МЕЧТАТЕЛЬ : * Т. Пек, Р. Фэйрчайлд [Дирижер: Силл, скрипка соло: Никканен]

КОНЦЕРТ СО СКРИПКАМИ : Райхлен, * Рамасар, М. Фэйрчайлд, * Янзен [Дирижер: Отранто, скрипка соло: Дельмони]

КОНЦЕРТ ДЛЯ СКРИПКИ СТРАВИНСКОГО : Тейлор, Ла Кур, Крон, Данчиг-Варинг [Дирижер: Каппс, скрипка соло: Дельмони]

Arts — Страница 43 — Бофорт Южная Каролина The Island News

Алан Шустер

Ильдару Амировичу Абдразакову очень нравится «Князь Игорь»: «Музыка фантастическая.Знаменитый танец половцев любят все. А ария для князя Игоря — это очень важное, прекрасное произведение. Удивительный. Но… это сложная опера, потому что образ самого князя непростой… а роль не сложная — конечно, я могу! »

Сцена в постановке Метрополитена «Князь Игорь» во втором действии.

И он обязательно будет, поскольку он исключительный бас-баритон, который исполнит заглавную партию в первой за почти 100 лет постановке Метрополитена «Князь Игорь».Поклонники оперы, возможно, помнят его драматический и звучный голос в роли короля Генриха VIII в HD-спектакле «Анна Болена» с Анной Нетребко в 2013 году.

Именно в Санкт-Петербурге в 1870-х годах русский композитор Александр Бородин нашел дружбу и вдохновение у нескольких своих современников, среди которых были Чяковский, Мусоргский и Римский-Корсаков. Вместе они не только делились своими идеями о национализме в музыке, но и страстно желали переработать свою музыку из более ранних произведений, а затем интегрировать их в свои собственные оперы.

К сожалению, Бородин умер до того, как закончил «Князь Игорь», так и не увязав часть своей музыки с сюжетом. Его друг Римский искренне задумал привести все в порядок, даже проведя его премьеру три года спустя в Санкт-Петербурге в 1890 году.

Пролог: Площадь в Путивле, Россия. Князь Игорь готовится повести войско против половцев. Люди просят Божьего благословения, но когда небо внезапно темнеет, они обеспокоены плохим предзнаменованием и убеждают его отказаться от своей кампании.Жена Игоря Ярославна тоже умоляет его не воевать, но он успокаивает ее, передав управление городом ее брату, князю Галицкому.

Акт I: Русские побеждены, и Игорь и его сын Владимир стали пленниками половецкого вождя хана Кончака. Его дочь Кончаковна полюбила Владимира и ждет их следующей встречи. Появляется Владимир, и оба признаются в любви. Их прерывает Игорь, терзаемый поражением России и тоскующий по жене.Овлур, друг-половец, подходит к Игорю и предлагает помочь ему бежать. Поначалу Игорь отвергает эту идею как бесчестную, но соглашается ее обдумать. Входит Кончак и уверяет Игоря, что к нему следует относиться как к гостю, а не как к заключенному. Он предлагает дать ему свободу, если Игорь обещает больше никогда не поднимать оружие против половцев. Игорь объясняет, что не может с этим согласиться. Пораженный гордостью Игоря, Кончак заказывает для своего гостя грандиозное угощение.

Акт II: Ярославна, страдающая плохими снами, ждет вестей о муже и пасынке.Некоторые из ее служанок входят и жалуются на Галицкого, похитившего одну из них. Когда неожиданно появляется Галицкий, он пытается отвергнуть обвинения сестры, но затем соглашается отказаться от девушки.

Люди Галицкого, в том числе Скула и Ерошка, восхваляют князя. Галицкий превозносит его гедонистическую философию и высмеивает неодобрение Ярославной его жизни. Группа девушек врывается протестовать против похищения, но мужчины смеются над ними, и Галицкий прогоняет их.Толпа продолжает восхвалять князя, требуя, чтобы он вел их, а не Игорь.

Прибывает отряд бояр с вестью о поражении Игоря и пленении. Галицкий и его люди используют неразбериху, чтобы поднять восстание, убеждая бояр выбрать нового князя. Звучат сигнальные колокола, извещающие о том, что половцы уже атакуют город. Люди полны решимости защищать свою свободу.

Акт III: Путивль пал. Ярославна, потерявшая надежду на возвращение Игоря, оплакивает свою потерю, а крестьяне оплакивают свою опустошенную страну.Скула и Ерошка издеваются над заключенным Игорем, не подозревая о его побеге из половецкого лагеря. Когда они замечают его приближение издалека, они решают спастись, объявляя о его прибытии и заявляя ему о своей лояльности. Когда Ярославна и Игорь воссоединяются, князь сетует, что не погиб в бою, как его предшественники. Народ радостно встречает Игоря по возвращении, сообщает Opera News .

Большая часть партитуры Бородина написана в крупном масштабе, чтобы произвести впечатление.И именно всемирно известные половецкие танцы — продолжительностью около 12 минут — стали пьесой оперы. Танцы широко варьируются с захватывающими ритмами, поддерживая движения диких мужчин, молодых девушек и юношей, девушек-рабынь и заключенных.

Особо стоит отметить одну навязчивую мелодию. Бородин взял ее из своего струнного квартета ре мажор и интегрировал в секцию рабынь. Затем, в 1950-х, композиторы «Кисмета» использовали его, превратив его в любовный дуэт.Наконец, струнный квартет стал популярным соло Тони Беннета и многих других под названием «Незнакомец в раю».

Билеты для взрослых — 22 доллара США; Члены OLLI — 18 долларов США; Студентам 15 долларов. Все места назначены. Кассы открываются в полдень на время занавеса 12:55 в субботу, 1 марта, или по телефону 843-521-4145.

Какая основная тема плачет Ярославна. Сравнительный анализ плачущей Ярославны и баллады

«Слово о полку Игореве» — литературный памятник древнерусской культуры, повествующий о неудачном походе князя Игоря Святославича на половцы в 1185 году.

Крик Ярославны — одна из трех частей стихотворения, посвященных моменту скорби жены князя Игоря о неудачном исходе битвы, в которой принимал участие его дружина. Этот эпизод признан одним из лучших произведений, а его героиня — символ любящей и преданной жены.

Образ Ярославны олицетворяет тему семьи, мира, дома и бесконечных тоск по мужу, который ежеминутно рискует умереть от вражеского меча. Ее возбуждение настолько сильное и непреодолимое, что она готова стать птицей, чтобы поскорее оказаться рядом с мужем и залечить его раны.То, что характерно для подобных приемов, а именно превращение героев произведений народного творчества в различных птиц и животных, является одной из главных черт русского фольклора.

Действие происходит в то время, когда Россия уже приняла христианство, но при этом еще продолжает традиции языческой веры. Об этом рассказывают художественные образы, использованные в произведении. Например, Игорь, заметив черную тень, возвышающуюся над российским ополчением, усомнился в успешном исходе боя.

Или, например, обращение Ярославны к ветру, к Солнцу, к реке, означает ее веру в языческих богов, олицетворяющих названные силы природы. Она разговаривает с ними на равных, затем упрекает, затем просит поддержки и защиты. Кроме того, с помощью этого приема автор показывает красоту Русской Земли, раздражительность ее полей, яркое солнце, высокие горы, глубокие моря и могучие реки. Вся необъятная и великая Русь, воплощенная в этой картине, воплощена в образе прекрасной Ярославны.Ее плач несет в себе не только страдания и печаль, но и наполнен нежностью и светлой надеждой.

Монолог героини — лирическая песня, пронизанная беспокойной надеждой на скорое возвращение князя Игоря с поля боя. А за ее веру и безграничную любовь судьба щедро награждает Ярославну. Слышны молвесы, и князь Игорь бежит из плена, ведомый чудесной силой на пути к своему дому.

Таким образом, плач Ярославны — важнейшая сюжетная составляющая поэмы «Слово о полку Игореве».Именно в нем утверждается сила вселенской народной скорби о павших войнах и идея творения и мира.

Вариант 2.

XII век для России ознаменовался многими событиями, но, в основном, военной направленностью. Если говорить о культурном развитии государства, важно отметить, что именно к этому времени принадлежит замечательный памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Вышеупомянутое произведение имеет четкую структуру, которая подчинена идее, жанровым особенностям, языковым средствам.В «Слове …» нет ничего случайного или лишнего: каждый эпизод важен, он несет определенную смысловую нагрузку.

В этом очерке речь пойдет об эпизоде, который в литературных коронах назван «плачущая Ярославна». Это своеобразное предсказание судьбы любимой Лады.

Ярославна олицетворяет Русскую Землю. А в плачущей девушке ярко показано отношение всей земли Русской к военным событиям с половцами.

Если говорить о композиционном построении текста, то «Плач» важен как отсылка к бегству Игоря из плена.Потому что Лада Ярославна поворачивается к солнцу, ветру, Дунаю, то, что они помогают любимой освободиться от половецкой тропы, то Лада может быть вместе с любимым.

Если «плачущий» вывести из текста, его тонкость и смысловая наполненность нарушатся. Ведь основная идея — это призыв к единству.

Также не забывайте о таких вещах, как художественное пространство и время. При этом особое внимание уделяется пространству. Он расширяется, он сужается. В «плачущем» пространстве расширились до самых окраин государства Российского.Это достигается за счет мастерства автора, благодаря тому, что он внес «плач» в народную лирическую песню.

Важен в «плачущих» и пейзажных зарисовках. По мнению литературоведа Д. Лихачева, они созданы как самостоятельные актеры. Это характерно и для древнерусских текстов того времени, потому что такое допущение позволяет показать и подчеркнуть огромное пространство, окружающее ничтожного человечка.

«Слово …» имеет поэтические обработки.Наиболее интересны переводы Лихачева Д. и Заболоцкого Н.

.

Если говорить о «плаче», то Лихачев приукрашивает текст за счет метафоры, а Заболоцкий — за счет сравнений.

Несколько интересных произведений

  • Общий анализ повести Туппети художника Лескова

    Рассказ Лескова «Тупский художник» от 19 февраля 1883 года. Это знаковая дата, имеющая свой подтекст. Дело в том, что именно тогда был подписан указ об освобождении крепостных крестьян.

  • Военный очерк в романе «Толстой Война и мир»

    Лев Николаевич в своем произведении поднимает две ключевые темы, волнующие все человечество. Тема войны и тема мира. Большинство людей привыкло жить в спокойное время, делать все возможное и доступное.

  • Написание прыщей в истории одного города Салтыков-Щедрин

    История одного города — очень значительный труд Салтыкова-Щедрина. Это его собственная пародия на Россию. Салтыков-Щедрин рассказывает о городе глупых

  • Образ и характеристика семян Мармаладова в романе «Преступление и наказание» Достоевского. Очерк

    Федору Михайловичу Достоевскому всегда удавалось придать второстепенным персонажам свой характер и значение.

  • Значение названия комедии «Недорого» в Фонвизине Очерк

    До того, как написать фонанизированную комедию «недорого», этим словом обозначался человек, не принадлежащий к прекрасному большинству

Воскресенская Алена,


8 класс, Гимназия № 1514,
Москва (учитель —
Римма Анатольевна Храмцова)

«Калово о полку Игореве» — памятник древнерусской литературы. Он написан в XII веке, в период ранней реферальной государственности, когда страна находилась в состоянии раздробленности и единство государства было нарушено междоусобными междоусобицами и искусными нашествиями.

«Слово о полку Игореве», как и каждое литературное произведение, имеет идейное содержание и художественную форму, определяемую жанром, жанром, языком, всей системой средств и приемов, с помощью которых создается содержание. Это тесно связано с составом произведения. Каждая серия — важная составляющая, без которой произведение теряет смысл и форму.

«Плачь Ярославна» — очень важный эпизод в «Слове о полку Игореве».В этом произведении есть несколько эпизодов, предвещающих дальнейшее развитие событий. Такими эпизодами являются: момент, когда «Солнце ему (Игорю) — перескоченная тропа»; «Сон Святослава», «Плачь Ярославна» — без них ощущение того времени, XII века, когда писалось произведение, потому что в Древней Руси люди глубоко верили в разного рода приметы. Автор создает атмосферу с помощью этого эпизода, благодаря такому рипу читатель теперь может лучше понять произведение.

В летописях было лишь сухое изложение фактов, а эпизод «Плачь Ярославна» — это элемент, вставленный автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. «Плачи Ярославна» как бы вернет нас к реальности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов России и противопоставляет их современным событиям. В общем, «слово о полку Игореве» создано для того, чтобы выразить реальную реакцию жителей России на произошедшие события, поскольку в летописи этого не может быть.

Эта серия несет в себе огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано отношение автора ко всему происходящему. Кроме этого эпизода, так открыто нигде не выражены чувства. Автору удалось очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выразив отношение всей русской земли к происходящим событиям. Ведь для истории России это поражение имело немалое значение. «Слово о полку Игореве проникнуто героическим и трагическим пафосом, то есть эмоционально-оценочным отношением писателя к изображаемому.Также «Плачь Ярославна» очень важна для композиции «Слова о полку Игореве». Обращаясь к силам природы с просьбой о помощи, Ярославна как бы готовит бегство князя Игоря из половецкого плена.

Без этого эпизода логика повествования была бы нарушена, без него в «Слове полка Игоря» не могла бы быть так четко выражена идея, то есть осуждение гражданской войны и призыв князей к объединению. , а проблема заключается в фрагментации и способе объединения.

Пространство в «Слове» постоянно меняется, расширяется, сужается. На данный момент художественное пространство в произведении сужается до Путивлы. В этом же эпизоде ​​пространство расширяется до огромных пределов, поскольку Ярославна в своем крике, напоминающем лирическую народную песню, обращается одновременно ко всем силам природы: и к ветру, и к Дону, и к Дону. Солнце. «Природа в« Слове »- это не фон событий, не декорация, в которой происходит действие — это действующее лицо, что-то вроде старинного хора» (Д.С. Лихачев). Обращение ко всем силам природы создает ощущение, что человека окружает огромное пространство. Это передает взгляды людей того времени, то есть XII века, на мир: «… Средневековый человек стремится как можно полнее, шире охватить мир, врезая его в свое восприятие, создавая« модель ». «Мира — словно микромир …» ( Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы // Поэтика художественного пространства).

Прочитал «Слово о полку Игореве» в двух разных переводах — Д.Лихачева и в поэтическом переводе Н. Заболоцкого. Считаю, что чтение нескольких разных переводов позволяет читателю взглянуть на события с разных сторон и лучше их понять. Каждый перевод проявляется в личности переводчика — он как автор текста. У Заболоцкого язык ближе к общедоступному, даже разговорный:

Ты что, ветер, злобно делаешь
Какие туманы в реке…

В то время как Лихачева:

О ветер, парус!
Почему, мистер, вы собираетесь встретиться?

Но все же остается ощущение, что это перевод древнерусского произведения благодаря инверсии:

На рассвете в Путивле,
Как кукушка ранней весной
Ярославна плачет молодой
На стене рыдает городская …

Заболоцкий в своем переводе использует различные художественные приемы: олицетворение, сравнение, вставки собственных произведений для усиления эмоциональной окраски.Например, у Лихачева таких строк нет:

Наполните, туманы развеют
Напоминает глаза Игоря Князя …
………………………….. …
Вы, стрелы врага sies,
Только каждая смерть с высоты …

То есть Заболоцкий дает более развернутые, художественные описания. Лихачев использует преимущественно метафоры, а Заболоцкий в тех же фразах использует сравнения, например: «… кукушка неуклонно колет» (Д.Лихачев), «… как кукушка на Юру цепляется». В обоих переводах использовано большое количество олицетворений, так как Ярославна поворачивается к ветру, к реке и к Солнцу, словно живая: «Днепр хорош!», «Солнце ярко трижды!», » Ты что, ветер … »

Таким образом, серия «Плачь Ярославна» имеет большое значение как смысловое, так и эмоциональное. В этом эпизоде ​​страданий Ярославны автор выражает состояние всей Русской земли в то время.

1.«Плачи Ярославна» — очень важный эпизод в «Слове о полку Игореве». Эпизод «Плачь Ярославна» — это элемент, вставленный автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. «Плачи Ярославна» как бы вернет нас к реальности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов России и противопоставляет их современным событиям. Также «Плачь Ярославна» очень важна для композиции «Слова о полку Игореве».Обращаясь к силам природы с просьбой о помощи, Ярославна как бы готовит бегство князя Игоря из половецкого плена.
Без этого эпизода логика повествования была бы нарушена, без него в «Слове полка Игоря» не могла бы быть так четко выражена идея, то есть осуждение гражданской войны и призыв князей к объединению , а проблема заключается в фрагментации и способе объединения.

2. Этот эпизод несет в себе огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано отношение автора ко всему происходящему.Кроме этого эпизода, так открыто нигде не выражены чувства. Автору удалось очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выразив отношение всей русской земли к происходящим событиям. Ведь для истории России это поражение имело немалое значение.
3. Патриотизм Ярославны, выраженный в ее плаче многогранном и страстном. По глубине лиризма, художественной выразительности Ярославна — непревзойденный шедевр ораторского искусства, которого не было ни в отечественной, ни в мировой литературе.В нем природа, вся Русская земля сочувствуют Ярославной, скорбят о поражении Игоря, помогают ему бежать из плена. Таким образом, Игорь делает свою молодую супругу непосредственным участником героико-трагических событий, дает ей высокое понимание патриотического долга, что помогает в полной мере раскрыть идейную идею стихотворения.

4. Пространство в «Ворде» постоянно меняется, расширяется, сужается. На данный момент художественное пространство в произведении сужается до Путивлы.В этом же эпизоде ​​пространство расширяется до огромных пределов, поскольку Ярославна в своем крике, напоминающем лирическую народную песню, обращается одновременно ко всем силам природы: и к ветру, и к Дону, и к Дону. Солнце. «Природа в« Слове »- это не фон событий, не декорация, в которой происходит действие — это действующее лицо, что-то вроде старинного хора» (Д. С. Лихачев). Обращение ко всем силам природы создает ощущение, что человека окружает огромное пространство. Это передает на мир взгляды людей того времени, то есть XII века: «… Средневековый человек стремится как можно полнее, шире охватить мир, врезая его в свое восприятие, создавая «модель» мира — как бы микромир … »(Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы / / Поэтика художественного пространства.) Используется большое количество олицетворений, как Ярославна поворачивается к ветру, к реке и к Солнцу, как живой: «Мой славный Днепр! »,« Солнце яркое трижды! «,» Ты что, ветер … «

Плач Ярославны, пожалуй, самый поэтичный и красивый эпизод произведения.Это звучит не просто как ламинация и мольба, а как самое настоящее заклинание, наполненное народным весом и волшебными превращениями в животных.

Ярославна переживает неудачный поход жены князя Игоря. В своей печали она не стесняется своих слез и взывает к высшим силам природы — ветру, реке и солнцу. Ярославна, кажется, осуждает и сообщает о высочайшей силе своих призывов к равному, как старые добрые друзья, которые не помогли поддержать ее мужа.Такой прием автор указывает на ярко выраженные языческие обычаи, имевшие место в то время, несмотря на принятое христианство. Чрезвычайно живописно изображена и природа в плачущей. Такие описания, как превращение в животных, весьма характерны для народного творчества.

В образе Ярославны удачно сочетается тип верной и верной супруги, которая ради мужа готова на многое, и они превратятся в кукушку, и кровь от РАН.Также упоминает в своей песне и знаменитый подвиг Святослава, как бы говоря, что есть чем гордиться русскому народу. Важно, чтобы женский образ был представлен наравне с мужским. Таким образом автор подчеркивает уверенность и самодостаточность Ярославны.

Итак, можно сделать вывод, что с помощью представленного изображения автор пытается передать печаль, и вместе с тем решимость всех женщин России и матерей. Каждое слово Ярославна наполнено светом и надеждой на благополучное окончание противостояния.

Статьи меню:

«Слово о полку Игореве»: краткая история творчества и художественные особенности

«Слово о полку Игореве» — загадочное произведение русской литературы. Хотя почему только русский? Этот текст имеет значение для мировой литературы в целом. Но «слово о полку Игореве» считается шедевром и памятником древнерусского периода. В основе сюжета произведения лежал поход (как читатель знает из учебников истории — неудачный для князя) русского войска на половецкий народ.Поход был организован князем Руси Игорем, правившим тогда Новгород-Северским княжеством. События разворачиваются в 1185 году.

Немного об истории создания «Слова о полку Игореве»

Однако у историков литературы есть все основания сомневаться в подлинности находки. По официальной версии, «слово о полку Игореве» было написано в XII веке, практически сразу после того, как произошли события. Скептическая позиция в отношении «Слова» принадлежит ряду исследователей (среди которых, в частности, представители скептической историографической школы — М.Каченовский, О. Сенковский и др.). Согласно этой точке зрения, подлинность текста — не более чем розыгрыш, а на самом деле «слово о полку Игореве» — плод умельца, жившего в эпоху Просвещения, то есть в XVIII веке. .

Конечно, существует масса гипотез, ставящих своей целью пролить свет на происхождение произведения, однако одна из самых оригинальных позиций, безусловно, принадлежит Леру Гумилеву. Русский писатель с трагической судьбой, сын Анны Ахматовой, переживший тяжелый период реакции, считал «слово» литературным шедевром, несущим в себе все признаки гениальности и древности.Но писатель также предполагал, что произведение представляет собой аллегорический текст, который был написан не в XII веке, а в XIII веке. Герои «Слова» — это вовсе не реальные исторические прототипы, а образы, под которыми прячутся другие люди. Например, под маской Игоря и других русских князей, по мнению Гумилева, Александра Невского, Даниила Галицкого и других личностей, живших немного позже, скрывались персонажи «Слова».

Скептицизм по поводу «плачущей Ярославны»

Между тем, вопреки выводам лингвистов — что «слово» все же следует признать подлинным произведением древнерусской литературы, сегодня существуют различные скептические версии происхождения текста. чрезвычайно популярный.Например, в статье «Истинный плач Ярославны» (журнал «Дискурс», статья 8 марта 2016 г.) Дмитрий Левчччик говорит: «А как прекрасны чувства русской княгини — Ярославны! Как прекрасен плач прекрасен». время, многие комментаторы отмечают, что в Путивле на стене она не могла плакать, так как стена города была разрушена в то время. Но автору слова не до стены. Он важен для переживаний женщины! Иногда кажется, что ради плача Ярославны написано все стихотворение! «.Автор сомневается, что человек, якобы написавший это произведение анонимно, мог быть таким знатоком женской души и женских переживаний. К тому же обращение к внутреннему миру человека нехарактерно для литературы эпохи романтизма, когда в душе начинают проявляться первые ростки интереса к переживаниям, эмоциям, драматургии.

Анализ художественной специфики

«Слово о полку Игореве» относится к южнорусским корням.Автор — анонимный — восхищается великим киевским князем со Святополком, из чего некоторые литературные критики делают вывод, что произведение имеет не только южное, но даже киевское территориальное происхождение.

Повествование не только по сюжету, но и по языковым особенностям — текст сложный и трудный для чтения, поэтому на данный момент существует множество переводов этого произведения на современный русский и украинский языки.

Отдельное замечание следует сделать относительно жанра «Слова».В принципе средневековые тексты — это пример жанрового синтеза. Произведение, в частности, отмечено характерными особенностями ораторского красноречия. В литературоведении и критике утвердилось мнение, что «Слово» — героическое стихотворение. Другие специалисты рассматривают текст как военный рассказ с приметами летописи и песен. Например, «Плачь Ярославна» — песня, лирическая часть «Слова», придающая всему тексту неповторимый эмоциональный заряд.

Полифонизм
Для средневековой литературы вообще характерна так называемая полифоничность.Эту особенность отметил Михаил Бахтин, писавший о многоголосии (полифонизме) романов Достоевского. Это означает, что в «Слове» сложно выделить героев первостепенное или второстепенное: все персонажи объединены и действуют в мире, где они равны по значимости. Кроме того, «Слово» отличается символической полифоничностью: каждое изображение, действие, символ слова несет символическое значение, а сам текст произведения оказывается сотканным из символов.

Панорамный
Еще одной особенностью текста является эффект «панорамного видения», вид, который тесно связан с принципом символического полифонизма. Панорамный позволяет оценить события, происходящие в «Слове полку Игореве» с разных точек зрения, давая объективную оценку действиям героев.

В «Слове о полку Игореве» не так много женских образов, поэтому на общем фоне повествования они заметно бросаются на читателя.Один из них — образ Эпосины Ярославны. Это реально существующий исторический персонаж, но стоит отметить, что в тексте он описан и характеристика не полностью соответствует действительности. Автор «Слова» трансформирует его образ, дает дополнительные характеристики, этот процесс связан с особенностями песнопений того времени.

Суть открытия образа Ярославны (в тексте именуемой исключительно по отчеству) приходится на временной интервал, отмеченный разгромом войск князя Игоря, ее мужа.После известия о трагедии женщина идет к стенам города и объявляет плачущими. Эта часть текста больше известна как «Плач Ярославна».

Языческие элементы

Следует отметить, что, несмотря на то, что на момент написания текста «Слова» христианство было уже широко распространено среди славян, плач Ярославны, фактически лишенный каких-либо символов или изображений, связанных с это религия. Напротив, в основе его речи лежит множество языческих двигателей.



Вначале определим понятие «плач». Само Слово связано с глаголом «плакать» и означает «скорбно со слезами» по любому человеку. Такой плач был обычным явлением во время похоронных шествий. Акция — не детище нашего времени. Своими корнями эта традиция уходит в языческое прошлое народа.

Плачи Ярославна возле этой традиции уходит. На первый взгляд это кажется странным, ведь князь Игорь, ее муж попали в плен, но никто не лишал его жизни.Однако следует отметить, что образ Ярославны собирательный. Это означает, что автор показывает нам не конкретную личность, а образ, наделенный общепринятыми чертами характера идеальной женщины того времени, поэтому устами Ярославна не только царевна, а по сути любая русская женщина. ждем с походом мужа.

Символы-образы плачущей Ярославны

Текст «Слова» практически лишен художественного следа, поэтому анализ необходим, прежде всего, в поисках изображений персонажей.

Мне грустно до давки
На Дану я буду летать
А в реке Каялон
я засуну свой Омоч.

Итак, начинается речь принцессы. В первых строках встречается такой символ, как кукушка. В мифологии древних славян этой птице отведено не последнее место. Для них она была прежде всего пленницей. Кукушка умела предсказывать как радостные, так и сортировочные моменты. Присутствующий эпитет «грустный» указывает на трагедию события, автор выбрал образ этой птицы не зря — надежда на положительный исход еще есть, но необходимо смотреть на то, что самого эпитета нет в текст оригинала переводчик использовал его, чтобы передать продиктованную автором позицию.



Важным моментом является то, что у кукушки нет мужа (легенды называют другую причину). Как видите, автор с первых строк показывает нам двойственный характер этого персонажа: муж Ярославны жив, а мужья многих русских жен умерли, их возлюбленные остались «задницами» — вдовами.
Рядом, кому Ярославна — Ветер:

Ветер, ветер в чистом поле,
Полный, милый друг,
В плену Иль по воле
Тебя так много вокруг?

Бог ветра Стрибога был одним из важнейших богов пантеона древних славян.Его культ сохранялся необычайно долго. Славяне безоговорочно считали его единственным властителем воздушного пространства и повелителем всех птиц.

Эпитет «Полный диапазон», в оригинале также отсутствует, это авторская интерпретация функций Божества — в то время перемещать или передавать любую информацию на значительное расстояние было затруднительным действием, а ветер мог делать это быстро, к тому же обходя все препятствия.

Следующее изображение — река:
Мой славный Днепр! Вы в просторах
Волны быстро рванули…

Этот символ также несет двойственный принцип. С одной стороны, река — это источник пищи (рыбы) и воды, что означает жизнь. С другой стороны, это довольно хитрый элемент — сбои во время плавания, наводнения могут стать причиной смерти. Усиливает символику смерти нынешняя традиция некоторых славянских племен Виноград устраивать погребальные костры на берегу реки. Таким образом, автор еще раз подчеркивает тонкую границу между жизнью и смертью.

Последнее изображение, которое можно увидеть в крике, — это солнце.

Солнце, солнышко золотое, на небе ярко ты горишь, солнышко красное, родное, все тепло и светло и светло.

Такое обращение основано не только на небесном сиянии, но и на языческом Боге. Даждьбог (Бог Солнца) был наделен двумя функциями. Первый должен был стать источником света, без которого жизнь не могла бы существовать. Второй уходил корнями в представления древних славян о происхождении княжеских родов. Основываясь на поверьях, можно сделать вывод, что в обществе образ Солнца был источником княжеской власти, но нельзя сказать, что в образе солнца скрывается.Риторический вопрос (в оригинале: «Что, мистер, насрать горячим лучом на Lade of Wari?») Следующий, подтверждает этот факт.

Другие следы и стилистические фигуры, присутствующие в тексте

На втором месте после типов персонажей по частоте употребления находятся риторические призывы и вопросы. Вопросы Ярославне задают ветер и солнце. И в первом, и во втором случае вопрос содержит некий упрек, который противопоставляется достижениям или силе божества-элемента.

Ярославна говорит ветер (в оригинале): «Какие модули Ринкера на Моде Ладе, Моде Ладе?». В дословном переводе это означает: почему ты ругаешься на своих крыльях прыжка, на воинах моего мужа? (упрекающие действия). В противоположность этому, женщина восклицает: «Гора под облаками храмов, корабли Лелей в синем море» (вы хотите под облаками, палуба кораблей на синем море).

По отношению к Солнцу, которое все дает тепло, княгиня восклицает: «Зачем, Владыко, перекладывая тебе горячие лучи на воинов моих ладов? с кольцами заткнуться? »
Единственный, к кому обращается Ярославна с просьбой, — это Днепр.«Священник, мистер, мне мило», — говорит она.

Ко всем божествам женщина обращается с общим обращением: «О Днепр Слутич!», «О ветре, парусе», «Яркое и втрое яркое солнце». Присутствуют в тексте и кратковременная форма обращений: «Господин», «Владыко», они выполняют выразительную функцию.

В небольшом количестве присутствуют в тексте и других трассах.

С помощью эпитетов («легкие», «голубой», «горячий», «безводный») подчеркивается либо сила Владыки-Стихии, либо трагизм случившегося.

Усилить выразительность метафоры: «Мои забавы в никах развеяны» — принесло огорчение; «Расколотые, горячие лучи ты на солдат моих ладов» — указывает на жар и жар; «Молят с грохотом» — обозначает степень уныния.

Таким образом, плач Ярославны — это не только личное выражение княгини, это плач всех воинов, потерпевших поражение на земле половцев. Наличие языческих символов, широкая система призывов, риторических вопросов, использование эпитетов и метафор частично приближают печатную речь к молитве, в которой личные и общественные, просьбы о благополучном завершении похода и восхваление силы и могущества. элементов перепутались.

Kinderkuchen для ФБР: март 2014 г.

Сюжеты 100 самых популярных опер в первую очередь о любви и / или сексе:
Любовь с хэппи-эндом (спойлер) (22+)
1. Женитьба Фигаро — граф унижен, но Фигаро получает девушку.
4. Севильский цирюльник — граф забирает девушку.
7. Волшебная флейта — мистическая побочная история, но мальчик получает девочку.
13. Похищение из Сераля — спасение женщины из гарема.
14.Фиделио — Леонора спасает Флорестана.Великая супружеская опера о любви.
20. Турандот — он отвечает на загадки и женится на принцессе.
21. Веселая вдова — кому достанется богатая вдова?
23.Der Rosenkavalier — это неоднозначно оставляет впечатление, что Октавиан и Софи — пара.
25.L’elisir d’amor — зелье помогает Неморино напрячь нервы.
26. Ариадна на Наксосе — Вакх спасает Ариадну.
37. Дон Паскуале — молодой человек заводит девушку.
42.Der Freischutz — волшебные пули, попади в цель, достань девушку.
43. Ла Cenerentola — она ​​выходит замуж за принца.
46. ​​Орфей и Эвридика — в этой версии Эвридика возвращается к жизни.
48. Ди Майстерзингер фон Нюрнберг — тенор получает девушку.
49. Орфей в преисподней
50. Проданная невеста — девочка получает мальчика, которого хочет.
59. Дочь полка
62. Зигфрид — любовь приходит только в конце.
63.La Vie parisienne
65. Zar und Zimmermann — любовь и политика.
68. Микадо — две пары.
Любовь (или хотя бы секс) с несчастным концом (33+)
2.Тоска — Марио и Тоска умирают.
3.Дон Джованни — Джованни сгорает из-за слишком большого количества секса.
5.La Bohème — Мими умирает.
6. Ла Травиата — Виолетта умирает.
9. Мадам Баттерфляй — для нее это любовь, для него просто секс. Она умирает.
10. Риголетто — см. Бабочка.
11.Кармен — Кармен умирает. Для него это любовь, в ней не уверен.
15.Аида — Аида и Радамес оба умирают.
16. Летучий голландец — она ​​спасает его, но затем умирает. ??
17.Саломея — странно, но тем не менее секс.Она умирает.
18.Un blow in maschera — Кинга убивают, потому что он любит жену своего друга.
19. Сказки Гофмана — многочисленные любовные романы, которые заканчиваются печально.
27. Люсия ди Ламмермур — Лючия убивает своего мужа.
28. Евгений Онегин — ночью проходят два корабля. Они любят, но держатся отдельно.
30. Отелло — Он убивает ее, затем себя.
31.Иль Трубатор — граф убивает своего брата.
32. Ди Уокюр — близнецы влюбляются друг в друга. Вотан их предает.
34. Cavalleria rusticana — Туридду умирает.
35. Я Пальаччи — клоун убивает жену.
38. Манон — она ​​умирает.
39. Лоэнгрин — обычно Эльза умирает, когда уходит Лоэнгрин.
40. Дас Рейнгольд — Альберих предпочел бы девушку Рейна.
47. Андреа Шенье — любовь среди политических потрясений.
51.Gotterdammerung — все умирают.
53. Адриана Лекуврёр — Адриана умирает.
55. Катя Кабанова — героиня бросается в реку.
56.Вертер — герой убивает себя.
57.La forza del destino — Леонора умирает.
60.Воццек — герой убивает Марию.
64. Пиковая дама — Лиза кончает жизнь самоубийством, Герман сходит с ума.
72. Манон Леско — то же, что и Манон
75. Тристан и Изольда — оба умирают.
78. West Side Story — Тони умирает.
Люблю, но не совсем уверен, счастье это или несчастье (8)
8.Cosi fan tutte — женщины такие. Производство определяет финал.
22. Фальстаф — девушек не достает, но все остальное нормально. Производство определяет конец.
29. Фауст — религиозный контекст, Маргарита умирает, но попадает в рай.
36. Дон Карлос — много сюжетов, но главная история — любовь. Дон Карло получил загадочное спасение.
54.Tannhäuser — люди умирают, но все прощается.
58. Симон Бокканегра — дож умирает, но мужчина не женится на своей внучке.
66. Дженуфа — влюбленные остались одни, все еще не женаты.
67.Mefistofele — еще одна опера Фауста.
Не о любви (8)
12.Die Fledermaus — анекдотный побочный рассказ. Любовь вторична
24. Гансель и Гретель — слишком молоды для любви или секса
33.Парсифаль — религия, не знаю о чем, секс, но не любовь.
41. Набукко — религиозная политика.
44.Электра — убийства из мести.
45.La clemenza di Tito — политика, счастливый конец.
52.Борис Годунов — Российская политика
61. Макбет — Шотландская политика.

11% из 100 лучших опер не о любви. Мне стало скучно, прежде чем я добрался до конца этого списка, но я думаю, что доказал свою точку зрения. И все же самые популярные оперы о любви.

Теперь рассмотрим наш современный список.

Любовь с хэппи-эндом (4)
Почтальон всегда звонит дважды — убит нежеланный муж.
Евангелие от Марии Магдалины — он умирает, но затем возвращается.
Призраки Версаля — думаю, финал надо считать счастливым.
The Tempest — любовь не главное, но все заканчивается благополучно.
Любовь (или хотя бы секс) с несчастным концом (9)
L’Amour de Loin — именно то, что написано в названии, любовь издалека.
Орфей — заговор Орфей.
Письмо — ей сходит с рук убийство, но все равно убивает себя.
Великий Гэтсби — Гэтсби убит.
Адриана Матер — неоднозначный финал.
Трамвай «Желание» — она ​​едет в психушку.
Анна Николь — реальность.
Айнадамар — умирает великий поэт.
Выбор Софи — женщина выбирает мужчину, который ее достоин.
Не о любви (23)
Женщины в саду — литература.
Харви Милк — политика.
Эйнштейн на пляже — не уверен, о чем идет речь.
Мученичество святого Магнуса — религия.
Le Grand Macabre — политика.
Лир — неблагодарные дети.
Красная линия — политика.
Деревенский певец — любовь к пению.
Суини Тодд — схема получения прибыли.
Сага о короле Харальде — политика.
Маяк — не знаю, о чем он.
Сатьяграха — о политической жизни Ганди.
Сен-Франсуа д’Ассиз — религия.
Никсон в Китае — политика.
Аппоматтокс — история.
Licht: die sieben Tage der Woche — я сложил их все вместе, не понимая, о чем они.
Смерть Клингхоффера — старика в инвалидной коляске сбрасывают с корабля.
Ходьба мертвеца — казнен человек.
Мужчина, принявший жену за шляпу — опера о заболевании.
Долорес Клэйборн — жестокое обращение с детьми и убийства.
Сердце солдата — опера 11 сентября.
Минотавр — монстр-получеловек, убивающий и пожирающий людей.
Моби Дик — сумасшедший убивает всех.

Есть еще много опер, которые можно было бы перечислить, но я думаю, что я цитировал достаточно. 66% современных опер не о любви. Отношение любви к любви полностью изменилось.Наша любовь часто гротескна и извращена. Очевидно, что эти статистические данные не являются научными и служат только для иллюстрации того, что происходит.

Иисусу дана половая жизнь, но, кажется, никто не понимает, что другим это тоже нужно. Какая из этих опер, не о любви, выживет? Суини Тодд кажется, на пути к бессмертию, но я не питаю особых надежд на остальных. Больше всего мне понравились Ainadamar и L’amour de loin , оба любовных сюжета.

Насколько я знаю, старые оперы на 66% тоже были не о любви и навсегда исчезли из нашего поля зрения. Зачем заказывать оперу, которая, как вы знаете, исчезнет навсегда после ее представления? Зачем тратить все это время на написание оперы только для того, чтобы она исчезла навсегда? Может быть, придет кто-нибудь, кто ответит на это.

Экспертиза текста «Слова о полку Игореве» — История русской литературы

В категории ::: 11-13 века

Историческая основа сюжета Слово о полку Игореве. События, составляющие основу сюжета «Слова», изложены в летописях в следующем виде. 134

23 апреля 1185 года князь Новгород-Северский Игорь [1] выступил в поход на половцев. Его сопровождали сын Владимир, царствовавший в Путивле, и его племянник Святослав из Рыльска. По дороге к ним присоединился четвертый походник, брат Игоря Всеволод, князь Трубчевский. Затмение 1 мая 1185 года (подробно описанное в Лаврентийских хрониках) встревожило князей и их людей; они посчитали это плохим предзнаменованием, но Игорь убедил своих союзников продолжить кампанию.Отправленные вперед разведчики тоже принесли плохие новости: половцев нельзя было застать врасплох, поэтому нужно было либо атаковать сразу, либо повернуть назад. Но Игорь считал, что если они вернутся домой без боя, то осудят себя на позор «хуже… чем смерть», и продолжил наступление в сторону половецких степей.

Хроника повести о походе князя Игоря. Нападение половцев на русскую землю и сопротивление русских князей. Иллюминация из Радзивилловской летописи.15 век. Библиотека Академии наук, Ленинград

Утром в пятницу, 10 мая, они одолели половцев и захватили их палатки и повозки. После этой победы Игорь намеревался немедленно повернуть назад, пока не подошли другие половецкие войска. Но Святослав, далеко уехавший в погоне за отступающими половцами, возразил, что его лошади устали. Русские ночевали в степи. На следующее утро они увидели, что их окружают полчища половцев. «Они собрали против себя всю половецкую землю», — говорится в летописи.Всю субботу и воскресенье утром велись ожесточенные бои. Вдруг тюркские воины, посланные Ярославом Черниговским на помощь Игорю, обратились в бегство. При попытке задержать их бегство Игорь оставил свою банду и попал в плен. Русское войско потерпело сокрушительное поражение. Только пятнадцати мужчинам удалось вернуться в Россию. 135

После разгрома Игоря половцы перешли в контратаку. Они опустошили левый берег Днепра, осадили Переяславль-Южный, героически защищенный князем Владимиром, захватили город Римов и сожгли укрепления Путивля.Через месяц после поражения (по оценке Бориса Рыбакова) Игорю удалось бежать из плена. Это события 1185 года, зафиксированные в летописи.

Идеологическое содержание «Слова ». Автор «Слова» превратил этот изолированный, но трагический эпизод русско-половецкой войны в событие национального масштаба. Неслучайно он вызывает на помощь Игорю не только князей, непосредственно заинтересованных в этом походе, ибо их уделы могли стать объектом половецких набегов, но и князя Всеволода — Большое Владимиро-Суздальское гнездо.Автор «Слова» настойчиво подчеркивает главную идею произведения: необходимость единства князей в борьбе со степными кочевниками, необходимость положить конец раздорам и войнам между отдельными феодалами, в которых князья получали помощь половцев на той или иной стороне. Автор «Слова» не возражает против феодальных отношений своего времени, которые устанавливают удельную систему (со всеми печальными последствиями разделенной России). Он просто возражает против междоусобной розни, посягательства на чужие земли («это мое, и это тоже мое») [2] и аргументирует необходимость того, чтобы князья жили в мире и подчинялись своим старшим в чин, великий князь Киевский.Отсюда и то, почему победы Святослава Киевского так восхваляются в «Слове». Это он упрекает Игоря и Всеволода в том, что они отправились «искать славы» для себя, и горько осуждает князей, отказывающихся помогать друг другу в борьбе с врагом. Автор «Слова» даже пытается подчеркнуть старшинство Святослава тем, что, несмотря на их реальное родство, киевский князь в «Слове» называет своих кузенов Игоря и Всеволода своими сыновцами (племянниками), а автор называет его отец (Игорь и Всеволод подняли зло, которое «усыпил их отец, великий, грозный Святослав Киевский»): 136 потому что он их сюзерен, их феодальный глава.

Та же идея, необходимость княжеского единства лежит в основе исторических отступлений «Слова». Автор упрекает Олега (обращаясь к нему «Гориславич» — «горькая слава» — вместо настоящего отчества Святославича) за разжигание своими действиями междоусобной розни. Он с гордостью вспоминает эпоху Владимира Святославича, эпоху русского единства, но теперь вымпелы Рюрика и Давида «разлетаются». 137 Эту стойкую и ярко выраженную патриотическую идею «Слова» Карл Маркс сформулировал так: «По сути, стихотворение является призывом к единству со стороны русских князей накануне нашествия собственно монгольских орд.” 138

Необычный жанр Lay. Это не военная сказка в собственном смысле этого слова. Подробно события 1185 года автор не описывает. Он размышляет о них, оценивает и рассматривает их на фоне широкой исторической перспективы, почти на фоне всей российской истории. И именно эти жанровые особенности «Слова» определяют своеобразие его композиции и образной системы.

Сочинение из Lay.«Слово» начинается пространным вступлением, в котором автор вспоминает древнего барда, мудрого и умелого Бояна, но тем не менее заявляет, что в своем творчестве он не будет следовать этой традиции, а начнет свою «песню» в соответствии с событиями прошлого. своего времени, а не поэтической фантазией Бояна.

Определив хронологический диапазон своего повествования, от «Владимира древнего» (т. Е. Владимира Киевского, умершего в 1015 г.) до «Игоря нашего времени», автор рассказывает о смелом намерении новгород-северского князя возглавить его войско против половецкой земли, чтобы «пить донскую воду» своим шлемом (питье из вражеской реки — символ победы над врагом).Автор как бы пытается адаптировать поэтическую манеру Бояна к своей теме («Не та буря, которая унесла соколов за холмистую равнину: галки стаями бегут к Великому Дону!» Или «Кони ржут за пределы Дона!» Сула — по Киеву гудит слава! »).

Хроника повести о походе князя Игоря. Монтаж стремена. Защита зубчатых стен. Иллюминация из Радзивилловской летописи. 15 век. Библиотека Академии наук, Ленинград

В радостных тонах автор изображает встречу Игоря и Всеволода Бешеного Быка, восхваляя доблесть курских людей.Тем более контрастирует следующая история о страшных знамениях, знаменующих прибытие полковника Игоря на половецкую землю и предвещающих трагический исход похода: это солнечное затмение, странные зловещие звуки в темной ночи и крик фантастического существа по имени Див. Продолжая описывать первую победу, принесшую русским князьям богатые трофеи, автор снова возвращается к теме ужасных предзнаменований неминуемого поражения: «Кроваво-красный рассвет предвещает день.Черные тучи поднимаются с моря… »

Рассказ о втором роковом для Игоря сражении прерывается лирическим отступлением. Автор вспоминает эпоху Олега Святославича, удельного князя, который появляется в конце семидесятых, а затем во второй половине 1090-х годов как зачинщик ряда междоусобных войн. Это историческое отступление вводит тему, к которой автор «Слова» снова и снова возвращается, — осуждение княжеской розни, в которой утрачивается первородство «внуков Даждьбога».Но те кровавые битвы прошлого нельзя сравнивать с битвой Игоря с окружавшим его половецким войском: «С утра до вечера, от сумерек до рассвета летят стрелы со стальными наконечниками, мечи звенят по шлемам…» И хотя битва идет в далекой половецкой степи последствия поражения Игоря ощутят на себе всю Русскую землю. Его печалит сама природа: «сама трава от жалости поникает, а деревья наклоняются».

Опять же, оставив на время сказку об Игореве, автор Слова повествует обо всех бедах земли Русской, говоря, что виноваты сами русские князья, подстрекающие друг к другу раздоры.Только единство всех русских сил против кочевников гарантирует победу, о чем свидетельствует поражение, нанесенное половцам в 1184 году Святославом Киевским, когда половецкий хан Кобяк попал в плен.

Далее автор рассказывает о сне Святослава, предсказавшем ему горе и смерть. Бояре толкуют сон: дурные предзнаменования уже исполнились — «два солнца померкли», Игорь и Всеволод побеждены и взяты в плен. Святослав упрекает князей в опрометчивых поисках славы, в несвоевременном походе и сетует на отсутствие помощи со стороны других князей.

Продолжая речь Святослава, автор «Слова» как бы обращается к самым доблестным и влиятельным русским князьям, восхваляя их и призывая отомстить «за злодейство наших дней», отомстить за Игоря. Но для многих князей время славных побед прошло, и причина этого снова в междоусобных войнах. «Опустите знамена и вложите в ножны затупленные мечи! Далеко-далеко вы бежали от славы своих предков! » автор призывает их. И так же, как раньше он вспоминал о возрасте Олега, сына Святослава, теперь обращается к фигуре другого воинствующего князя прошлого — Всеслава Полоцкого.Всеслав также не одержал победу, несмотря на временные триумфы («копьем он коснулся» киевского «золотого престола… распахнул врата Новгорода, сокрушив славу Ярослава») и даже приписываемые ему сверхчеловеческие качества (он умеет перемещаться с места на место с невероятной скоростью, обладает даром второго зрения и является принцем-оборотнем). 139

Тогда Слово снова обращается к судьбе Игоря. В Путивле Ярославна молится природе помочь мужу и освободить его из плена.Характерно, что в этом лирическом причитании, построенном на основе народного причитания, присутствуют характерные для всего произведения социальные мотивы. Ярославна озабочена не только мужем, но и его мужчинами. Она вспоминает славные походы Святослава Киевского на хана Кобяка. Плач Ярославны тесно связан со следующим рассказом о побеге Игоря из плена. Природа ему помогает: река Донец ласково говорит с ним, галки, вороны и сороки молчат, чтобы не выдать положение беглецов, дятлы указывают им дорогу, соловьи своей песней лечат.

Спор ханов Кончака и Гзы о том, что делать с пленным сыном Игоря Владимиром, продолжает этот рассказ о бегстве князя, наполненном символами, взятыми из царства природы: Игорь «полетел соколом» на свою родину, и ханы решают судьба молодого «сокола». Интересно, что здесь, как и в других отрывках произведения, сочетаются два типа метафор — военные символы («сокол» — храбрый воин) и символы из фольклора, в данном случае берущие начало в символике свадебных песен, где жених — «сокол», а невеста — «прекрасная девица», «изящный лебедь». 140

Говоря о настоящем, автор Слова постоянно вспоминает прошлое, ища в нем поучительные примеры, аналогии. Он вспоминает сначала Владимира Мономаха, потом Олега, сына Святослава, потом Всеслава Полоцкого.

Эпилог «Слова» праздничный и торжественный: возвращаясь на Русь, Игорь приходит к великому Святославу в Киев; «Радуются села, веселятся города». А заканчивается «Слово» тостом за князя.

Жанр Lay.Композиция «Слова» необычна для исторической сказки. Мы видим, что автор концентрируется не столько на последовательном изложении реальных событий похода, сколько на размышлениях над ними, оценке поведения Игоря, размышлениях о причинах тяжелых времен и горя, постигших землю Русскую, и обращаясь к прошлому с его победами и несчастьями. Все это поднимает вопрос о жанре произведения. Этот вопрос тем более важен, что в древнерусской литературе с ее жесткой жанровой системой «Слово» (как и ряд других произведений) казалось бы вне жанровой системы.Андрей Робинсон и Дмитрий Лихачев сравнивают «Слово» с жанром chanson de geste, проводя аналогии между «Lay» и «Chanson de Roland», например, или аналогичными произведениями западноевропейского феодального эпоса. 141

Хроника повести о походе князя Игоря. Первая битва с половцами. Иллюминация из Радзивилловской летописи. 15 век. Библиотека Академии наук, Ленинград

В «Слове» объединены эпическое и книжное начало. «В эпосе полно призывов защищать страну…» — пишет Лихачев.«Его« направление »характерно: обращение, кажется, исходит от народа (отсюда элемент фольклора), но оно обращено к феодалам,« золотые слова »Святослава, отсюда и книжный элемент». 142

Поэтика Lay . Поэтика «Слова» настолько оригинальна, его язык и стиль настолько ярки и самобытны, что на первый взгляд «Слово» может показаться совершенно выходящим за рамки русских средневековых литературных традиций.

На самом деле это не так.В изображении русских князей и особенно главных героев Игоря и Всеволода мы находим черты стилей, уже знакомых нам по летописному повествованию: эпический стиль и стиль монументального историзма. Каким бы безрассудным ни был безрассудный поход Игоря, сам герой остается для автора воплощением княжеской доблести. Игорь мужественен, его сердце «ожесточено… доблестью»; желание «напиться донской воды», представление о чести воина («Лучше быть убитым, чем взятым в плен») заставляют его пренебрегать дурным предзнаменованием — солнечным затмением.Его брат Всеволод и его люди в равной степени рыцарские: их пеленали под звуки труб, кормили под шлемами, кормили острием копья и в битвах добиваются чести для себя и славы для своего князя.

Вообще, стиль монументального историзма проявляется в «Слове» различными способами. Действие «Слова» разворачивается на огромных расстояниях. Рассказчик как бы охватывает с первого взгляда всю территорию от Великого Новгорода на севере до Тмуторокани (на Таманском полуострове) на юге, от Волги на востоке до Галича и Карпат на западе.В обращении к князьям автор «Слова» упоминает многие географические точки на Русской земле. Слава Святослава распространяется далеко за его пределы, среди немцев, богемы и венецианцев. Герои «Песни» словно снимают панораму русской земли, словно с большой высоты. Так, например, плач Ярославны из Путивля обращен не только к солнцу и ветру, но и к далекому Днепру, который она просит отнести к себе дорогого мужа из половецкого плена.Ярослав Осмомысл управляет своим княжеством в намеренно подчеркнутых «пространственных» границах, поддерживая Карпаты и «судя даже до Дуная» (то есть управляя народами до Дуная). Настоящая битва с половцами приобретает вселенские масштабы: черные тучи, символизирующие врагов России, исходят с самого моря.

Уже упоминалось об историзме «Слова», также характерном для монументального историзма. О событиях, действиях и самих качествах персонажей «Слова» судят на фоне всей русской истории, на фоне событий не только XII, но и XI века.

Наконец, церемониальный элемент, условность «Слова», несомненно, принадлежит стилю монументального историзма. Не случайно в нем так много упоминаний о таких церемониальных формах устной традиции, как панегирики и причитания. А сами князья в «Песни» изображены в церемониальных позах: они входят в «золотые стремена» (отправляются в поход), поднимают или опускают свои знамена (что символизирует отправку в поход или поражение в битве) после первого Победа Игорю приносят трофеи.Поимение Игоря также считается церемониальным актом: князь меняет свое золотое седло на седло раба. 143

Именно принципы монументального историзма определяют такую ​​характерную черту Слова, как исторические отступления автора, в которых особенно ярко выделяется главная тема Слова, а именно осуждение княжеской розни и размышления о несчастьях. земли русской подверглись половецким набегам.Поэтому автор прерывает рассказ о битве Игоря с половцами в самом разгаре и вспоминает времена Олега, сына Святослава, столь же бурные и трагические для России. Между рассказом о падении Игоря знамен и описанием пленения Игоря идет длинная беседа о последствиях поражения: «Тогда, братия мои, наступило злое время …» Бедствия Русской земли, подвергнутой новому половецкому вторжение и даже горе, испытанные при этом другими народами, немцами и венецианцами, греками (византийцами) и богемцами, упоминаются раньше, чем сон Святослава, который, судя по символике, ему приснился в роковую ночь поражения Игоря.

Короче говоря, авторские отступления изменяют (намеренно и намеренно) реальный ход событий, поскольку цель автора не столько в том, чтобы рассказать об этих событиях, которые были хорошо известны его современникам, сколько в том, чтобы выразить свое отношение к ним и свои размышления. о том, что произошло. Разобравшись в этих особенностях повествования, мы увидим, что нет смысла обсуждать, когда и где Игорь и Всеволод видели затмение и насколько точно это записано в «Слове», как именно половцы собирали дань и насколько это целесообразно. должно было обратиться к князю Всеволоду Большое Гнездо, который был слишком готов вмешаться в южнорусские дела, с просьбой прийти на помощь Игорю.«Слово» — произведение эпическое, а не документальное. Он не столько связывает события, сколько размышляет над ними.

Эпичность Слова особого рода. Он сосуществует с книжными элементами. Размышления автора, обращение к читателю и упомянутая церемониальность — все это неоспоримые черты книжного характера «Слова». Но рядом с этим есть еще один элемент — мир фолькора. Этот мир отражается, как упоминалось выше, в панегириках и, прежде всего, в плачах (плач Ярославны, плач русских жен и плач матери Ростислава).Однако отсылки к панегирикам и стенаниям и даже присутствие плача Ярославны, несомненно фольклорного по духу, отнюдь не единственные элементы из фольклорного мира в «Песни». Здесь мы находим типичную для фольклора гиперболу: Всеволод может осушить Волгу, забрызгав ее веслами, и опустошить Дон, выпив из своего шлема; Бешеный Бык Всеволод олицетворяет как бы «целое войско» — он рассекает шлемы своих врагов «мечами из закаленной стали»; образы пира-битвы и поля битвы, уподобляемого мирной вспаханной земле, образы волка, быка и сокола, с которыми сравниваются герои «Слова».Автор также использует стандартные эпитеты, характерные для фольклора. В то же время автор «Слова», как писала Варвара Адрианова-Перетц, «нашла материал для построения литературного стиля непревзойденной выразительности в народном языке, который в годах эльфийского века содержал огромные возможности для развития, и в средствах богатой сокровищницы устной поэзии, уже развитой поэтическим гением народа ». 144 Изучение поэтики «Слова», сочетающее в себе черты книжной поэтики, близкой к ораторскому искусству, и поэтику фольклора, также приводит нас к выводу о том, что жанр «Слова», как упоминалось выше, является особенным.

Характерной чертой «Слова» является наличие в нем двух уровней — реалистического (историко-документального) изображения персонажей и событий и описания фантастического мира враждебных россиянам сил, а именно дурных предзнаменований: затмения. солнца, сил природы, враждебных Игорю или предупреждающих его о несчастьях, фантастического Дива и мифологических Карна и Жля.

Многие эпизоды «Песни» имеют символический подтекст, включая такие явно натуралистические зарисовки, как вой волков в оврагах или птицы, ожидающие в лесах добычи на поле битвы.

Природа принимает активное участие в судьбе Игоря и в судьбе земли Русской: трава от жалости кланяется, а Донец и птицы, обитающие в рощах на его берегах, с радостью помогают Игорю, когда он бежит из плена.

Это не значит, что Слово не содержит описания природы как таковой. Но характерно то, что в нем, как и в других древнерусских произведениях, отсутствуют статичные пейзажи: окружающий мир воспринимается в движении, в различных явлениях и процессах.Нам не говорят, что ночь светлая или темная — «ночь затягивается», цвет речной воды не описывается, но нам говорят, что «реки мутнеют», Двина «течет по болотам», Сула «уже не метает серебристый ручей». Берег Донца не описан, но нам говорят, что река раскидывает для Игоря зеленую траву на своих серебристых берегах и окутывает его теплым туманом под тенью зеленых деревьев и т. Д. 145

Говорят, что вся «литературная система« Слова »основана на контрастах». 146 Один из примеров — противопоставление метафор: солнце (свет) и тьма (ночь). Это традиционно как для древнерусской литературы, так и для фольклора. 147 В Lay он часто используется в различных изображениях. Игорь — «яркий свет», а Кончак — «черный ворон», накануне битвы с моря приходят черные тучи и стремятся заслонить «четыре солнца». В вещем сне Святослав покрыт черной пеленой и ему дают синее (черное) вино, и всю ночь каркают темные вороны.Ответ бояр построен в соответствии с той же метафорической системой: «На третий день сошла тьма: два солнца померкли, два пурпурных столпа больше не пылают… На реке Каяла тьма победила свет». А когда Игорь возвращается в Россию из плена, снова «солнце зажигает небо».

Ритмическое качество Lay . Ученые уже давно обращали внимание на ритмичность Слова и часто на этом основании пытались исследовать его как стихотворное произведение.В произведении есть ритм, несомненно, он намеренный и часть стилистических задач автора, но все же Слово — это не стих, а ритмичная проза; кроме того, ритмические отрывки в «Песни» чередуются с отрывками, в которых ритм либо отличается, либо полностью отсутствует. Эти особенности являются еще одним доказательством принадлежности Слова к литературной школе XII века, поскольку в нем мы находим те же черты ритмической прозы, что и в других произведениях этого периода (Проповедь Илариона о законе и благодати, Проповеди Кирилла Туровского и другие), а именно повторение одинаковых синтаксических конструкций, анафора (когда последовательные фрагменты текста начинаются одинаковым или похожим образом) и особый «ритмический баланс», когда «за несколькими короткими синтаксическими единицами следуют одна или две длинные; несколько длинных заканчиваются одним или двумя короткими ». 148

Особенностью языка Слова является также стремление автора, как, например, Леонид Булаховский, «сочетать похожие по звучанию слова», 149 использовать характерный звуковой образец.

Хроника повести о походе князя Игоря. Вторая битва с половцами и разгром полковника. Иллюминация из Радзивилловской летописи. 15 век. Библиотека Академии наук, Ленинград

Язык Lay .Язык «Слова» заслуживает внимательного изучения не только как язык литературного произведения, но и как образец русского литературного языка XII века. Это тем более важно, потому что утверждение скептиков о том, что язык «Слова о полку Игореве» не соответствует языку того периода, играет важнейшую роль в их аргументации. «Язык — самая опасная вещь, с которой они играют, не понимая и дискредитируя произведение», — бросил вызов скептикам академик Александр Орлов.«Все имеющиеся данные самой работы должны быть уточнены и исследованы», и только тогда «все корки и корочки, такие как модернизм, галлицизм и т. Д.… Отпадут как совершенно необоснованная выдумка, и беспринципная дилетантская игра прекратится» . 150

В исследованиях «Слова» значительное внимание уделялось его лексическому анализу, поиску лексических и семантических параллелей с лексемами «Слова» в произведениях древнерусской литературы, а также анализу грамматической структуры и орфографии «Слова».Ценнейший итог исследований, проведенных в этой области до 1920-х годов, содержится в монографии Владимира Перетца. 151 Но изучение языка Слова привлекло особое внимание в последние десятилетия: в окончательном исследовании морфологической, синтаксической и лексической структуры произведения Сергеем Обнорским, 152 разделы о языке Слова в истории русского литературного языка Льва Якубинского и Бориса Ларина, 153 статьи, сравнивающие грамматическую и лексическую структуру Слова и Зарубежья, 154 и многие другие работы, посвященные отдельным лексемам и выражениям в Слове.

Важнейший вклад в изучение светского языка внесла монография Варвары Адриановой-Перетц, в которой на обширном материале, почерпнутом преимущественно из произведений древнерусской литературы и документов XI-XIII вв. Автор «Слова» использовал «все приемы древнерусской речи, насколько умело и метко он подбирал лучшие выразительные средства для каждого элемента сложного содержания своего произведения и как органично сочетал их в своем поистине неповторимом индивидуальном стиле. 1 Книга Адриановой-Перетц ценна еще и тем, что она показывает, что Слово имеет те же значения, что и в других произведениях того времени, а также что Слово соответствует лингвистическим нормам того периода в отношении построений. , выражения и поэтические образы.

Материал, собранный Адриановой-Перетц, неопровержимо доказывает, что «Lay » относится к литературе конца XII века. Это подтверждается и исследованиями Виктора Франчука, обнаружившего неоспоримое сходство фразеологии «Слова », , , и фразеологии «Киевской летописи» . 156

Наряду с монографией Варвары Адриановой-Перетц заслуживает упоминания еще один фундаментальный труд — многотомный Словарь-Справочник к (т. «Слово о полку Игореве» », в котором рассматривается весь лексический состав Слова, иллюстрирующий каждое значение слова. с примерами из сотен источников — памятников древнерусской литературы и официальных документов, фольклора, записей на разных диалектах.Кроме того, Словарь содержит все важнейшие комментарии к тексту Слова, исторические сведения о персонажах произведения, данные об этимологии и значении отдельных слов, употребляемых в ней, и толкования неясных отрывков. 157

В последние десятилетия появилось много статей и заметок, проводящих лексические и поэтические параллели с чтением Слова (статьи Бориса Ларина, Николая Мещерского, Дмитрия Лихачева, Варвары Адриановой-Перетц, Сергея Коткова и др.). Особенно важно сравнение языка «Слова» с языком современных диалектов. 158

Все эти наблюдения приводят к неоспоримому выводу, что Слово принадлежит к тем произведениям древнерусской литературы, которые были созданы в Киевской Руси в период наибольшего расцвета ее письменности и культуры — накануне монгольского нашествия, в конце двенадцатого века.

Время написания Lay и вопрос об авторстве . Исследования последних лет убедительно показывают, что «Слово» должно было быть написано вскоре после событий, которые оно изображает — похода Игоря на половцев. Характер повествования, обилие намеков, которые могли быть поняты только людьми, жившими в то время, когда происходили события, и актуальность некоторых проблем для конца XII века — все это не позволяет нам принять гипотезы таких специалистов. как Дмитрий Альшиц и Лев Гумилев, которые предположили, что произведение принадлежит тринадцатому веку.Однако попытки более точно датировать «Слово» продолжаются в пределах нескольких последних десятилетий XII века. Некоторые исследователи полагают, что произведение было написано не позднее 1 октября 1187 года, даты смерти Ярослава Осмомысла, поскольку в «Слове» он упоминается как живой. Однако известно, что обращения к князьям в произведении носят риторический характер, и автор мог обратиться к Ярославу и после его смерти, так как он был жив в течение

года.

Поход и плен Игоря.Довод о том, что тост, произнесенный в конце Слова в честь Всеволода, был бы неуместным после его смерти, которая была в 1196 году, и что поэтому Слово было написано не позднее этой даты, заслуживает внимания. 159 Однако вопрос о точной дате произведения остается открытым.

Не менее сложен вопрос автора «Слова». Многочисленные попытки точно установить, кто написал эту работу, в основном принимали форму поиска людей, живших во время кампании, которые могли бы ее написать.Но у нас нет прямых или косвенных доказательств, которые позволили бы нам отдать предпочтение какому-либо из этих гипотетических авторов. Характерно, что Борис Рыбаков, выдвинувший наиболее обстоятельную гипотезу об авторе «Слова», резюмирует свои наблюдения следующим образом: «Мы не можем без сомнения доказать, что« Слово о полку Игореве »и летопись племени Мстиславов ( фрагмент Киевской летописи. — ВЗ) действительно написаны одним и тем же человеком. И еще сложнее доказать, что это был тысяцкий (командир городской милиции) Киева Петр Бориславич.Здесь мы, наверное, всегда останемся в сфере гипотез. Но замечательное сходство, иногда граничащее с идентичностью, почти всех черт этих двух произведений (с учетом их разных жанров) не позволяет нам полностью отвергнуть идею о том, что эти два одинаково блестящих произведения принадлежат одному и тому же автору ». 160 Мы должны согласиться с его предостережением. Этот вопрос пока остается открытым.

Однако мы можем описать неизвестного автора. Это был человек с широкими историческими интересами и прекрасным пониманием сложных политических обстоятельств своего времени, который смог подняться над узкими интересами своего княжества до интересов России в целом, талантливый писатель, который знал и ценил Древнерусская литература, как переводные, так и оригинальные произведения, а также была хорошо знакома с фольклором … Только сочетание всех этих знаний и умений, утонченного художественного вкуса, безошибочного подбора слов и чувства ритма позволило ему создать это произведение, являющееся предметом гордости. древнерусской литературы древнейшего периода.

Ля Ля и Древнерусская литература . Естественно возникает вопрос, почему «Слово», литературные достоинства которого так высоко ценились в современную эпоху, привлекло так мало внимания в древнерусской литературе и, в частности, почему так мало его рукописей.

Трудно дать однозначный ответ на этот вопрос, но мы можем выдвинуть ряд соображений в свете наших знаний о древнерусской литературе в целом и судьбах отдельных древнерусских

. В частности, работает

русских.Во-первых, у всех произведений была своя индивидуальная судьба: в средние века, особенно в России XI-XIII веков, в период феодальных войн и половецких нашествий, за которыми последовало разрушительное монгольское нашествие, произведение либо исчезло полностью, потому что все его копии были уничтожены или преданы забвению, поскольку немногие сохранившиеся его копии могли долгое время оставаться неизвестными по той или иной причине. Во-вторых, после нашествия монголов «Слово» утратило политическую актуальность.Оно было нетрадиционным по форме и сложным по языку — это тоже могло быть причиной того, что древнерусские писцы не особо стремились воспроизвести существующие копии «Слова». Однако редкость его экземпляров не помешала «Слову» повлиять на другие произведения древнерусской литературы. Его влияние особенно сильно чувствуется в «Транс-Дониаде», рассказе о победе над Мамаем на Куликовом поле, написанном в конце четырнадцатого века (рассматриваемом некоторыми учеными как произведение пятнадцатого века).Подражание произведению, которое было авторитетным или заслуживающим внимания из-за его литературных достоинств, а также его цитирование или пересказ было обычным делом для средневековых писцов. Так и поступил автор «Транс-Дониады». Но, используя повествование о поражении Игоря половцами в своем рассказе о победе русских над монголами и взяв это произведение с его нетрадиционным, оригинальным стилем в качестве модели, автору «Зарубежья» не всегда удавалось адаптироваться. цитаты из «Слова» к его тексту.Во-первых, в «Транс-Дониаде» некоторые кадры из «Слова» кажутся неуместными. Например, если в «Песни» о князе Всеволоде, прозванном «Яростным быком», говорится: «Стоишь в страхе, обстреливаешь стрелами войско врага», то в «Зарубежье» описание бегущих татар совершенно непонятно. внезапно появляется фраза: «Быки стояли в бою». Во-вторых, ряд непонятных мест в «Зарубежье» можно понять только как результат непонимания и искажения автором текста «Слова». 161

Также было обнаружено, что «Слово» повлияло на редакцию XVII века «Сказания об Акире Мудрого», 162 и несколько рукописей «Сказания о битве новгородцев с суздальцами».

Церковь Спаса на реке Нередице в Новгороде. 1198

The Lay в современной русской литературе. В наше время «Слово» произвело большое впечатление на русских читателей.Почти сразу после публикации русские поэты сочли его полезным материалом для подражаний и вариаций на древнерусские темы, и предпринимались бесконечные попытки создать его наилучшее поэтическое изображение. Из переводов XIX века лучшими, несомненно, являются переводы Василия Жуковского (высоко ценимого Пушкиным), Михаила Деларю, Аполлона Майкова и Льва Мея; в начале нынешнего века Александр Блок написал стихотворение по «Слову», а Константин Бальмонт его перевел. Советские переводчики и поэты создали прекрасные переводы, например, Сергея Шервинского, Владимира Стеллецкого, Георгия Шторма, Ивана Новикова, Николая Заболоцкого и других. 163 «Слово» широко известно и в переводах на языки народов СССР, на украинский — Максим Рыльский, на белорусский — Янка Купала, на грузинский — Симон Чиковани. Слово «Слово» было также переведено за границу на болгарский, английский, 164 финский, французский, немецкий, венгерский, японский, польский, румынский, сербохорватский, испанский, турецкий и другие языки.

Подведем итоги развития русской литературы с одиннадцатого до начала тринадцатого века.

Начнем с переводной литературы. Благодаря копированию болгарских оригиналов и прямым переводам с греческого и других языков Россия познакомилась со многими жанрами византийской литературы (точнее, с общеславянской литературой-посредником) и, более того, с лучшими классическими образцами. их. Россия познакомилась со Священным Писанием и литургическими книгами, патристикой в ​​обеих ее формах, церемониальной и проповеднической риторикой, агиографией (vitae и paterica), обширной апокрифической литературой и энциклопедическими жанрами, такими как, например, сборники.Россия познакомилась с византийскими хрониками, сочинениями по естественным наукам, Hexaemeron, Physiologos и христианской топографией Космы Индикоплевста. Русские писцы также имели в своем распоряжении различные образцы исторического повествования, такие как «Александрейд», «История еврейской войны» и чисто литературные произведения, такие как «Повесть об Акире Мудром».

Тот факт, что Россия познакомилась со значительной частью византийского литературного наследия, сам по себе является достаточным основанием говорить о приобщении России к европейской культуре на очень высоком уровне.Но стипендия — это еще не творчество. Между эрудированным ученым и писателем большая разница: первый просто учится, а второй творит, опираясь на достижения своих предшественников. Так было и с русской литературой раннего периода: она не только познавала и впитывала, но и сама создавала новые культурные и исторические ценности.

В течение XI века окончательно сформировался богатый и выразительный древнерусский литературный язык.Это не был ни старославянский язык, механически перенесенный на новую почву, ни бывший восточнославянский язык долитературного периода. Вместе с рождением литературы сформировался новый литературный язык в результате сложного взаимодействия старославянских и восточнославянских языковых элементов на лексическом, семантическом и грамматическом уровнях. Этот язык либо принял форму нейтрального литературного языка, либо благодаря своему разнообразию обнаружил богатые возможности жанрово-стилистических градаций. 165

Часть дворцового ансамбля в Боголюбово, где проживал князь Владимир-Суздальский князь Андрей Боголюбский. 1158-c.1165. Реконструкция Н. Н. Воронина. План сохранившейся части дворцового ансамбля в Боголюбово

Нечто подобное имело место и в литературе. Не просто возникла самобытная русская литература, но в XI и XII веках Россия приобрела свои образцы проповедей и религиозных проповедей, свои витэ и патерики, свои летописи и летописи.Во всех ведущих литературных жанрах древнерусские писатели отнюдь не подражатели, копирующие импортные образцы, как хорошие ученики. «Житие святого Феодосия» и «Сказка о св. Борисе и Глебе» имеют индивидуальный, нетрадиционный стиль, свидетельствующий о высоком мастерстве и литературном таланте их авторов. Повесть временных лет не напоминает византийскую летопись. Он оригинален как по форме, так и по источникам, и по стилю изложения, менее сдержанному, более живому и яркому, чем стиль византийских хроник.

Даже древнерусские переводчики нашли возможность творчески посоревноваться с автором оригинала, возможность добавить, приукрасить, «улучшить» его стиль и повествовательную манеру, как мы видим в переводе «Истории еврейского народа». Например, война.

К началу XIII века мы находим древнерусскую литературу полностью зрелой. Практически в каждом жанре были созданы оригинальные произведения, которые сами могли служить образцами, достойными подражания, и определять будущее развитие жанра на российской почве.Были и такие шедевры, как «Наставление» Владимира Мономаха или «Слово о полку Игореве», выходящие за рамки любой жанровой системы. Сформировались литературные стили, и древнерусские писатели могли выстоять в искусстве письменного слова вместе с византийскими или болгарскими писателями. Пример тому — высокое литературное мастерство Кирилла Туровского, автора «Слова о полку Игореве», авторов рассказов о монахах Киевского гробницы.

Не только Киев и Новгород, но также Владимир, Смоленск, Чернигов, Галич, Переяславль-Южный и многие другие русские города стали центрами обучения и летописания и обладали большими библиотеками.Интенсивное развитие городской жизни сулило дальнейшую секуляризацию культуры, расширение круга не только грамотных, но и широко образованных людей. Словом, в начале XIII века перспективы древнерусской культуры в целом и литературы в частности были действительно весьма благоприятными.



[1] Город на востоке современной Черниговской области.

[2] Цитата из «Слова о войне, которую ведет Игорь», Издательство «Прогресс», Москва, 1981.


читателей польской прессы пытаются оценить ЗРК С-500 Прометей


В польских СМИ публикуются материалы, посвященные испытаниям и скорому принятию на вооружение российской армии новейших зенитно-ракетных комплексов С-500.

В материале издания Defense24 говорится, что пока «проводятся испытания упрощенной конфигурации С-500 Прометей».

Польский автор ссылается на представителей правительства России, в том числе Юрия Борисова, выступивших на военно-техническом форуме «Армия-2020».

Польское издание сообщает, что ранее министр обороны России Сергей Шойгу объявил о начале поставок в войска систем ПВО С-500 в 2020 году.

Из статьи:

Однако уже в феврале этого года Россия надеется. были развеяны заместителем министра обороны Алексеем Криворучко, заявившим, что внедрение новой системы ПВО для серийного производства войск начнется не раньше 2025 года.


Польский интерес к С-500 «Прометей» связан, в том числе, с темой , при желании Варшавы закупить у Вашингтона партию истребителей пятого поколения F-35.Возможное развертывание системы ПВО С-500 «Прометей» под Калининградом может свести на нет эффективность вероятного приобретения Польшей американских истребителей, что также будет стоить кругленькую сумму для польской казны.

Вот несколько комментариев читателей польских СМИ.

Красивое маркетинговое название «упрощенная версия». Как бы то ни было, если проследить историю создания С-400, он был точно таким же и раньше, и сегодня, через 20 лет после того, как он поступил на вооружение, у С-400 до сих пор нет ракет, которые должны были сделать его дальнобойным. система.

О каких 20 годах нахождения С-400 на вооружении ВС РФ идет речь? Комплексы были приняты на вооружение частей и соединений ПВО России в 2007 году. А откуда у польского читателя точная информация о том, что такое системы С-400?

Другие комментарии не без попытки обидеть Россию:

Скорее всего, они будут работать как С-300 в Сирии.

Сила и мощь России — пустая оболочка.


Но если это пустышка, почему НАТО и сама Польша бурно реагируют, например, на размещение Россией ракетных систем в Калининградской области?

Другие комментарии:

Это не те, кто смеются над русским оружием, тролли, которые пытаются заставить людей поверить в то, что Россия ничего не может сделать.

Подшучивая над кем-то или над чем, мы добились титула чемпиона мира. При этом все выглядит так, будто мы сами стоим без штанов под дождем.

Плач Ярославны — шедевр мировой литературы. «Плач Ярославны»

    будет штурвалом великого Дона; приглашает своего храброго брата Всеволода, ведет свой отряд на половецкую землю, выигрывает битву, затем проигрывает другую и, попав в плен, исчезает из стихотворения: большая часть его состоит из речи Святослава и плача Ярославны.Затем, в конце стихотворения, на минуту снова появляется Игорь, спасающийся из плена. В общем, он ни в чем не возбуждает нашего участия. Хотя Всеволод тоже описан очень слабо и как бы мимоходом он скорее герой в духе своего времени. Его речь к Игорю дышит страстью и вдохновением битвы. В бою он изображен на переднем плане и скрывает бесцветное лицо Игоря. Святослав не как персонаж, а голос истории, выразитель политического состояния Руси: за ним явно стоит сам поэт.Вообще в стихотворении нет драмы, нет движения; лица поглощены событием, и событие само по себе совершенно незначительно. Это не борьба двух народов, а набег одного племени на соседнее племя. Очевидно, все эти недостатки стихотворения не в слабости таланта певца, а в скудности материалов, которые можно было бы ему передать. народная жизнь … В этом причина того, что сами люди в стихотворении совершенно бесцветны: без веры, без образа мышления, без житейской мудрости, только с богатством живого и теплого чувства.И поэтому все стихотворение — это детский лепет, полный стихов, но скудный по смыслу, лепет, весь прелесть в расплывчатых, мелодичных звуках, а не в смысле этих звуков …

    Выше мы говорили, что «Слово» полка Игоря »остро отзывается о южнорусском происхождении. В его языке есть что-то мягкое, напоминающее нынешний малороссийский диалект, особенно обилие гортанных звуков и окончаний на букву ъ в глаголах настоящего времени третьего лица множественного числа.Но что больше всего говорит о русско-южном происхождении Слова, так это выраженная в нем повседневная жизнь людей. Есть что-то теплое, благородное и человечное во взаимоотношениях главных героев этого стихотворения: Игорь ждет родного брата Всеволода, а речь Всеволода к Игорю дышит кроткой и нежной родственной любовью без изощренности и приторности: «Ты один брат, один свет, О Игорь, а мы оба Святославичи! »Игорь отступает с полками не боясь сложить голову: ему стало жалко родного брата Всеволода.В упреках старого Святослава своим сыновьям слышен не гнев обиженного авторитета, а ропот оскорбленной родительской любви — и упрек его мягкий и нежный; обвиняя детей в дерзости, послужившей причиной пленения Игоря, он в то же время как бы гордится их смелостью: «Сыновья мои, Игорь и Всеволод! рано вы начали заминировать половецкую землю мечами, и ищи славы для себя. Ваша победа нечестна, несправедливо пролита. Вы, вражеская кровь.Ваши сердца сделаны из прочной булатной стали, но закалены в буэсти! Я ожидал этого от твоих серебристо-седых волос! «Но особенно бросаются в глаза благородные отношения полов в стихотворении. Женщина здесь не жена и не только любовница, но и любовница вместе. Плач Ярославны дышит глубоким чувством, выраженным в образах, сколько простодушных, столько грациозных, благородных и поэтичных.Это не жена, которая после смерти мужа осталась горькой сиротой, без уголка и без кусочка, и которая сетует, что кормить ее некому: нет, это нежная госпожа, которую любящая душа с тоской устремляется к своей возлюбленной, к своему _lade_, чтобы вымочить бобровый рукав в реке Каяла и нанести кровавые раны на теле его возлюбленной, которая обращается ко всей природе вокруг ее возлюбленной: она упрекает ветер, несущий ханские стрелы к родному отряду и рассеивающий свою радость по ковылю; Днепр умоляет беречь перед нею ее родную лодку, чтобы она не послала ему слезы рано в море; взывает к солнцу , который «все теплые и красные» — только мучает он г воинов с жаром лучей своих воинов… А с другой стороны, мужчина умеет ценить такую ​​женщину: только жажда битвы и славы заставила буйство Всеволода на время забыть «его сладкую волю, красную Глебовну, свичаи и обычаи» … Все это , повторяем, перекликается с югом России, где еще так много гуманного и благородного в семейной жизни, где половые отношения основаны на любви, а женщина пользуется правами своего пола; и все это диаметрально противоположно Северной России, где семейные отношения дикие и грубые, а женщина — это домашний скот, а любовь в браке совершенно постороннее дело: сравните жизнь малороссийских крестьян с жизнью русских крестьян , мелкой буржуазии, купцов и отчасти других сословий, и вы убедитесь в справедливости нашего вывода о южном происхождении «Слова о полку Игореве», а рассмотрение русских народных сказок превратит это убеждение в доказательство.

    Теперь надо было поговорить (111) о «Сказании о нашествии Батыя на землю русскую» и о «Сказании о Мамаевской резне»; но мы будем говорить о них очень мало. Оба эти памятника вовсе не имеют отношения к поэзии, потому что в них нет ни тени, ни привидения поэзии: это скорее памятники даже не красноречия, а наивной риторики того времени, в которой весь фокус и состоял. постоянные приложения к Библии и выдержки из ее текстов.Гораздо любопытнее «Слово Даниила Заточника». К поэзии это тоже не относится, но может служить примером практической философии и ученого красноречия XIV века (112). Даниил Заточник был человеком глубоких знаний в духе своего времени; Его «слово» отличается умом, ловкостью, а кое-где и чем-то похожим на красноречие. Его главное достоинство в том, что он дышит духом своего времени. Написано в заточении князю, у которого Заточник надеялся вымолить себе прощение и свободу.Не упуская из виду главную тему своего сообщения, Заключенный допускает разные суждения. Кстати, распространяя о своей бедности, он говорит:

    Богатый муж везде знает; и в чужой стране у него есть друзья, но бедняк незримо ходит в своей собственной. Богатый будет плакать, все замолчат, и его слово будет вознесено до облаков; но бедняга будет плакать, все будут щелкать по нему, и ему закроют рот: их одежды яркие, и их речь честна.

    Насмехаясь над князем, он хвалит его так:

    Птица радуется весне и младенец матери, так что я, князь и господин, радуюсь твоей милости; весна убо украшает землю цветами, а ты, князь господин, возродив милостью всех мужчин, сирот и вдов, изгнан из дворян. Князь господин! Покажи мне зрак своего лица, как будто твой голос сладок, и твой образ государя красный, и твое лицо яркое и великолепное, и твой ум суверенен, как прекрасный рай, изобильный.

    Мольбы к князю иногда доходят до уровня истинного красноречия:

    Но всегда веселись с множеством кистей и помни, как я ел сухарики; или выпей сладкого напитка, и вспомни меня, пьющего теплую воду и атакующего пыль (113) с места ветра; Ты ложишься на мягкие кровати под соболиные одеяла и вспоминаешь меня под одеялом, лежащего и умирающего зимой, и сердце пронзает, как капли дождя, как стрелы.

    Особенно примечателен следующий отрывок из «Слова» заключенного, где он советует принцу уважать разум больше, чем богатство, и говорит о себе с некоторой наивностью, возвышенным сознанием своего собственного достоинства:

    Принц, мой господин! Не лишайте нищего хлеба мудрого и не возносите его в облако богатых; она безумна, бессмысленна: нищий мудр, как золото в горшке, а богатство красное бессмысленно, то, как темное изголовье, плетется солома.Мой господин! не смотри на мое внешнее, но смотри на внутреннее: ибо я беден одеждой, но богат разумом; У меня молодой возраст, но я стар в смысле, я думаю, как орел, парящий в воздухе. Но положи каплю моего языка под струю, чтобы накопились слова из моих уст, сладкие для меда.

    Дело не в поводьях жизни и не в мудрости в сердце душевнобольных: они кричат ​​безумцы, они не сеют и не собирают их в житницах, а сами рожают.Как вода лити зарыта в мех, так учите сумасшедших; ни собаке и свиньям не нужно золото и серебро, ни сумасшедшему с мудрыми словами (114). Если синица орла пожирает, если камень плавает в воде, если свинья лает на белку, то сумасшедший научится.

    Примечательно, что Даниил Заточник пострадал от злой клеветы со стороны бояр и княжеской жены; по крайней мере, ничто другое не может объяснить следующие грозные филиппики против плохих советников и плохих жен:

    Принц, милорд! море топит не корабли, а ветры; и не огонь создает горение железа, а его удушение: так и сам князь не на много плохого попадает (115), а вносят думцы.При хорошей Думе князь закончит стол высоко, а при лихой Думе он думает, и он лишится маленького стола. Бо говорит мирскими притчами: не скот в скоте, а козел, и не зверь в зверях ёжик, ни рыба в рыбе, ни рак, ни птица в птицах, ни летучая мышь, ни муж в мужьях, которыми владеет его жена. ; не жена в женщинах, как ее муж …; не работаю в работах под ножами таскать. Замечательнее дива, которая ловит злую жену, наживы ради…. (116) Лучше ввести вола в свой дом, чем злобную жену понятия: вол не говорит и не думает о зле; и злая жена Биемы приходит в ярость, и смиренная женщина встает, она гордится своим богатством, но осуждает других в своей бедности. Что такое жена зла? несокрушимая гостиница, демонический торговец. Что такое жена зла? мирское восстание, слепота ума, источник всякой злобы, в церкви демонический сборщик налогов, поборник греха, засада для спасения.

    Эту энергетическую уловку мы не выписываем до конца: это только начало, самая слабая его часть. Вместо него выпишем конец сообщения Заточникова: он настолько в духе времени, что из красноречия становится поэтическим, а потому особенно интересно.

    Эти слова были написаны Даниилом в заточение на озере Бела, и запечатаны воском, а пустые — в озере, и мы взяли рыбу на съедение, и яша превратилась в рыбу, и ее быстро принесли князю. , и начал его высекать, и вот, князь сей написан, и велел Даниле освободиться от горькой волокиты.- Не смести безумие его безумие, но вы не будете похожи на него. Я уже перестану говорить, но я не стану растрепать свой мех, бросая богатство бедным; пусть я не буду подобен жерновам, как удовлетворяют многие люди, но они не могут быть удовлетворены сами, но я не буду ненавидеть мир с помощью долгих разговоров. Yako bo bird uch
    16/40 страниц

Текущая страница: 6 (всего в книге 15 страниц)

Шрифт:

100% +

Выше мы говорили, что «Слово о полку Игореве» остро отвечает южнорусскому происхождению.В его языке есть что-то мягкое, напоминающее нынешний малороссийский диалект, особенно обилие гортанных звуков и окончаний на букву ъ в глаголах настоящего времени третьего лица множественного числа. Но что больше всего говорит о русско-южном происхождении Слова, так это выраженная в нем повседневная жизнь людей. Есть что-то теплое, благородное и человечное во взаимоотношениях героев этого стихотворения: Игорь ждет дорогого брата Всеволода, а речь Всеволода к Игорю дышит кроткой и нежной родственной любовью без изощренности и приторности: «У меня один брат, один светлый свет, о Игорь, и мы оба Святославичи! » Игорь отступает с полками, не боясь сложить голову: ему стало жалко родного брата Всеволода.В упреках старого Святослава своим сыновьям слышен не гнев обиженного авторитета, а ропот оскорбленной родительской любви — и упрек его мягкий и нежный; обвиняя детей в смелости, послужившей причиной пленения Игоря, он в то же время как бы гордится их смелостью: «Сыновья мои Игорь и Всеволод! Ты рано начал копать половецкую землю мечами и искать себе славы. Ваше преодоление нечестно, несправедливо пролита кровь вашего врага.Ваши сердца скованы из прочной булатной стали и закалены в буэсти! Я ожидал этого от тебя из-за моих серебристо-седых волос! «Но особенно бросаются в глаза благородные отношения полов в стихотворении. Женщина здесь не жена и не только любовница, но и любовница вместе. Плач Ярославны дышит глубоким чувством, выраженным в образах, сколько простодушных , столько грациозных, благородных и поэтичных. Это не жена, которая после смерти мужа осталась горькой сиротой, без уголка и без кусочка, и которая сетует, что кормить ее некому: нет , это нежный любовник, которого любящая душа с тоской устремляется к своей возлюбленной, на ее лад , чтобы вымочить бобровый рукав в реке Каяла и протереть им кровавые раны на теле возлюбленного; что обращается ко всей окружающей ее природе возлюбленная: она упрекает ветер, который несет ханские стрелы к родному отряду и разбрасывает свою радость по ковылю; Днепр умоляет беречь перед нею ее родную лодку, чтобы она не послала ему слезы рано в море; взывает к солнце, которое «всем тёплое и красное» — только терзает своих воинов жаром лучей своих воинов… А с другой стороны, мужчина умеет ценить такую ​​женщину: только жажда битвы и славы заставила буйство Всеволода забыть на время любимая , красная Глебовна, свичаи и обычаи »… Все это, повторяем, перекликается с югом России, где еще столько гуманного и благородного в семейной жизни (105), где половые отношения основаны на любви, а женщина пользуется правами своего пола; и все это диаметрально противоположно северному. Россия, где семейные отношения дикие и грубые, а женщина — это домашний скот, а любовь в браке совершенно чужда: сравните жизнь малороссийских крестьян с жизнью русских крестьян, мещан, купцов и отчасти других. классов, и вы убедитесь в справедливости нашего вывода о южном происхождении «Слова о полку Игореве», а наше рассмотрение русских народных сказок превратит это убеждение в доказательство.

Теперь следует поговорить (106) о «Сказании о нашествии Батыя на землю русскую» и о «Сказании о Мамаевской резне»; но мы будем говорить о них очень мало. Оба эти памятника вовсе не имеют отношения к поэзии, потому что в них нет ни тени, ни привидения поэзии: это скорее памятники даже не красноречия, а наивной риторики того времени, в которой весь фокус и состоял. постоянные приложения к Библии и выдержки из ее текстов. Гораздо более любопытным является «Слово Даниила Заключенного».Это также не относится к поэзии, но может служить примером практической философии и ученого красноречия 14 века (107). Даниил Заточник был человеком глубоких знаний в духе своего времени; Его «слово» отличается умом, ловкостью, а кое-где и чем-то похожим на красноречие. Его главное достоинство в том, что он дышит духом своего времени. Написано в плену князю, у которого наш пленник надеялся вымолить себе прощение и свободу. Не упуская из виду главного предмета своего послания, Заключенный беспрестанно предается различным суждениям.Кстати, распространяя о своей бедности, он говорит:

Богатый муж везде знает; и в чужой стране у него есть друзья, но бедный незримо ходит в своей собственной. Богатый будет плакать, все замолчат, и его слово будет вознесено до облаков; но бедняга будет плакать, все будут звать его, и рот его заткнется: одежды их легкие, те и речь честна .

Издеваясь над князем, хвалит его так:

Птица радуется весне, и младенец матери, и я, князь и господин, радуюсь твоей милости; весна убо украшает цветы земли, а ты, князь господин, возродив милостью всех мужчин, сирот и вдов, окунешься из дворян … князь господин! Покажи мне вид своего лица, потому что твой голос сладок, и твой образ государя красный, и твое лицо яркое и великолепное, и твой разум, как государь, подобен прекрасному раю, который изобилует.

Мольбы к князю иногда доходят до уровня истинного красноречия:

Но всегда веселись с множеством кистей и помни, как я ел хлеб насухо; или выпей сладкого напитка и вспомни обо мне, пьющем теплую воду и атакующую пыль (108) с ветра; Всегда ложись на мягкие кровати под соболиными одеялами и помни меня под одной тканью, лежащей и умирающей зимой и пронзающей сердце, как капли дождя, как стрелы.

Особенно примечателен следующий отрывок из «Слова» заключенного, где он советует князю уважать разум больше, чем богатство, и говорит о себе с некоторой наивностью, возвышенным сознанием своего собственного достоинства:

Принц, милорд! Не лишать мудрых хлеба бедных и не возносить богатых в облака безумно, бессмысленно: нищий мудр, как золото в сосуде кална, а насыщенный красный бессмысленен, как темное изголовье, солома ткется. Мой господин! не смотри на мое внешнее, но смотри на внутреннее: ибо я беден одеждой, но богат разумом; У меня молодой возраст, но я стар в смысле, я думаю, как орел, парящий в воздухе. Но положи каплю моего языка под струю, чтобы накопились слова из моих уст, сладкие для меда.

Дело не в этом на уздах жизни и не в мудрости в сердце безумцев: они кричат ​​безумцы, они не сеют и не собирают их в житницах, но они сами рожают. Как вода лити зарыта в мех, так учите сумасшедших; собаке и свиньям не нужны ни золото и серебро, ни безумные мудрые слова (109). Если синица орла пожирает, если камень плавает в воде, если свинья лает на белку, то сумасшедший научится.

Примечательно, что Даниил Заточник пострадал от злой клеветы бояр и княжеской жены; по крайней мере, ничто другое не может объяснить следующие грозные филиппики против плохих советников и плохих жен:

Принц, милорд! море топит не корабли, а ветры; и не огонь рождает горение железа, а дуновение: сам князь не на много зла попадает (110), а вносят думцы.С хорошим манекеном князь будет думать о высоком столе, а с лихой Дума думает, и его лишат маленького стола. Бо говорит мирскими притчами: не скот в скоте, а козел, и не зверь в зверях ёжик, ни рыба в рыбе, ни рак, ни птица в птицах, ни летучая мышь, ни муж в мужьях, которыми владеет его жена. ; не жена в женах, как ее муж …; не работаю в работах под ножами таскать. Чудо-дива, которая ловит злую жену, нажива ради…. (111) Лучше вола привести в дом твой, нежели злая жена должна понимать: вол не говорит и не думает злого; и злая жена biyema гневается, а кроткие встают, гордятся богатством и осуждают других в бедности.Что такое жена зла? несокрушимая гостиница, демонический торговец. Что такое жена зла? мирское восстание, слепота ума, источник всякой злобы, в церкви демонический сборщик налогов, поборник греха, засада для спасения.

Мы не выписываем этот энергетический трюк до конца: это только начало, самая слабая его часть. Вместо него выпишем конец сообщения Заточникова: он настолько в духе времени, что из красноречия становится поэтическим, а потому особенно интересно.

Эти слова были написаны Даниилом к ​​заточению на озере Бела, и запечатав их воском, и тех, кто был пуст в озеро, и мы взяли рыбу на съедение, и Яша сделался рыбой, и его быстро принесли в озеро. князь, и стал его пороть, и князь, увидев это письмо, приказал освободить Данила из горького плена. — Не смести его безумное безумие, но вы не будете похожи на него. Я уже перестану говорить, но я не стану растрепать свой мех, бросая богатство бедным; пусть я не буду подобен жерновам, как удовлетворяют многие люди, но они не могут быть удовлетворены сами, но я не буду ненавидеть мир с помощью долгих разговоров.Как будто птица ускоряет пение, ее вскоре начинают ненавидеть. Бо говорит мирскими притчами: речь продолжается недоброжелательно, продолжает тянуть. Господин! Дай князю нашему силу Самсонова, храбрость Александрова, разум Иосифа, мудрость Соломона, кротость Давида, и умножь, Господи, всех людей под его мышкой. Люблю разъяренного подарить нож, а у лукавого есть сила (?). Прежде всего, ненависть со стороны остается стойкой. Аминь.

Кто такой этот Даниил Заключенный и когда он жил, неизвестно.Известие о его заключении находится в нашей летописи под 1378 (112) годом. Как бы то ни было, господин Сахаров заслуживает особой благодарности за то, что перепечатал в своей книге рукопись Даниэля Заточника, во многом интересного. Кем бы ни был Даниэль Заточник, можно не без оснований сделать вывод, что это был один из тех людей, которые, к сожалению для себя, слишком умны, слишком одарены, слишком много знают и, не имея возможности скрыть от людей свое превосходство, оскорбляют гордая бездарность; чье сердце болит и охвачено завистью к чуждым им делам, которые говорят там, где лучше молчать, и молчат там, где говорить полезно; Одним словом, одна из тех личностей, которых люди сначала хвалят и ухаживают, потом выдавливают из света и, наконец, умирая, снова начинают хвалить…

А теперь перейдем к сказочным стихам, содержащимся в сборнике казака Кирши Данилова. Там их больше тридцати, кроме казачьих, и их г-н Сахаров в своей книге, в разделе «Быты русского народа», только одиннадцать … В общем, господин Сахаров. Сахаров проявляет к коллекции Кирши Данилова большое недоверие и даже что-то вроде враждебности. Этот случай требует пояснения. Рукопись собрания Кирши Данилова была обнаружена г.Демидова и опубликованы (не полностью) г-ном Якубовичем в 1804 году под названием «Древнерусские стихи». Затем рукопись перешла во владение графа Н.П. Румянцева, от имени которого она была опубликована г-ном Калайдовичем в 1818 году (113) под названием: «Древние русские стихотворения, собранные Киршей Даниловым и переизданные, с дополнением. (114) из 35 неизвестных доселе песен и сказок и нот к мелодии. «В предисловии г-н Калайдович говорит: (115)

Писатель, а точнее собиратель старинных стихов, ибо многие относятся к далеким временам, был некто Кирша , без сомнения, малороссийский выговор Кириллу, с Павша — Павел; Данилов, наверное, казак, потому что иногда с особым восторгом воспевает подвиги этого храброго войска.Его имя было занесено на первый, ныне утерянный лист старинных стихов. Г-н Якубович ручается за справедливость этого. В 36-м спектакле «Да, молодца побитого не жалко, простите за похмелье», где он называет себя «Кирилл Данилович», посвящая это произведение вину и дружбе. Место его рождения или проживания определить сложно, так как в спектакле «Добрынюшка три года стольничем», на странице 67 (116), автор пишет:


А Добрыны не было на полгода.
По- наш , по- сибирский , скажем пол года.

Таким образом, не без вероятности можно сделать вывод, что некоторые стихотворения были написаны в Сибири. В статье «Василий Буслаев» на странице 73:


А нет нас такой певец
В славном Новгороде
Напротив Василия Буслаева.

И, наконец, в «Чурильской игумении» на странице 383 он представляет себя киевлянином:


Да, в Киеве было много храмов Божиих,
И более того, благородные монастыри;
И не было ничего чудеснее Благовещения Христова.
И у нас Благовещение Христово честное,
И было де у нас Иван-пономарь.

Собиратель старинных стихов должен относиться к первым десятилетиям 18 века.

Г-н Сахаров спрашивает: (117) «Что основано на том, что собирателем старинных стихов был Кирша Данилов? О том, что его имя стоит на первой странице рукописи. Где этот лист? Калайдович говорит, что заблудился. Кто видел подписной лист? Только издатель Якубович, который, по словам Каладовича, ручается за справедливость этой новости? «

Кратко и ясно: из всего этого Mr.Сахаров хочет сделать вывод следствия, что Кирша Данилов отнюдь не был собирателем старинных стихов. Отлично; но в чем спор и есть ли о чем спорить? Кирша Данилов — хорошо; не он, а другой, мистер А., мистер Б., мистер В. — точно так же: по крайней мере, в обоих случаях стихи не лучше и не хуже. Но все причины за Кирша Данилова, а против него нет; он ясен как день (118). Во-первых, нужно какое-то общее название для обозначения сборника старинных стихов: зачем придумывать новое, когда глаза всей читающей публики уже присмотрелись к печатному имени Кирши Данилова? Во-вторых, то, что его имя могло быть на титульном листе, более верно, чем то, что его не было на нем, поскольку это имя упоминается в тексте всей песни, составленной самим коллекционером.Вот она:


А мне не жалко разбитого, ограбленного,
А то ли Иван Сутырин,
Жалко только молодца похмельного,
А то ли Кирил Данилович.
У похмелья молодец ОМОН головная боль:
А вы, дорогие братья, товарищи, друзья!
Купите вина, напоите молодца.
Хоть и горький и жидкий — давай еще;
Замени мою смерть своим животом:
Я тебе пока не буду полезен.

Конечно (119), было бы смешно читать Киршу Данилова как сочинителя старинных стихов; но кто это сказал или подтвердил? Все эти стихи несомненно древние. Вероятно, они начались в татарские времена, если не раньше: по крайней мере, все герои Владимира Красна-Солнца постоянно сражаются в них с татарами. Затем каждое столетие и каждый певец или рассказчик меняли их по-своему, то уменьшая, то добавляя стихи, то изменяя старые. Но самые сильные изменения они претерпели, вероятно, во времена самодержавия в России.И поэтому неудивительно, что отважный казак Кирша Данилов, праздный гуляка (120), не оставил их совсем в том виде, который я слышал от других. И он имел на это полное право: в душе он был поэтом, что достаточно доказано его страстью к поэзии и терпением, чтобы написать на бумаге 60 больших стихотворений. Некоторые (121) из них тоже могут принадлежать ему, как песня, которую мы написали выше: «И мне не жаль избитых и ограбленных» (122). В России давно установили, что умный человек обязательно есть пьяница: это или почти так правильно заметил где-то Гоголь (123).В следующей песне, характеризующейся глубоким и всеобъемлющим чувством тоски и грустной иронией, Кирша Данилов — (124) настоящий русский поэт, что было возможно только в России до века Екатерины Великой:


И горе, горе, горе!
А жить в печали — хамить не буду,
Гулять голым — не стыдно,
И денег тоже нет — до денег,
Гривна появилась — до злых дней.
Не будь лысым, кудрявым,
Не ходи богатым
Не выращивай дрова с сухой верхушкой,
Не откорми тощую лошадь,
Не утешай ребенка без матери,
Невозможно скроить атлас без владелец.
И горе, горе, горе!
И горе, опоясанное лыком,
Ноги мои в струпьях!
И я без горя — в темном лесу,
И горе ушло раньше;
И я без горя — на празднике почетном —
И горе вошло, сидя впереди;
А я с горя — в царский трактир —
И горе встречает, аж пиво тащит.
«Как я стал нагим», — засмеялся он.

Кирша Данилов жил в Сибири, что видно из частых выражений: « а по-нашему, по-сибирски » И из некоторых стихотворений, посвященных памяти подвигов покорителя Сибири Ермака.Очень вероятно, что в Сибири Кирше было больше, чем где-либо еще, чтобы собирать старинные стихи: обычно колонисты с особой любовью и особым усердием хранят памятники своей первобытной родины. В общем, в Сибири и сейчас первобытный духовный тип старой России сохранился до сих пор во всей своей чистоте.

«Древние стихи», вошедшие в сборник Кирши Данилова, по большей части сказочно эпического содержания. Есть большая разница между стихотворением или рапсодией и сказкой.В стихотворении поэт как бы уважает свой предмет, ставит его выше себя и хочет вызвать трепет у других; рассказчик думает только о себе: его цель — отвлечь внимание, развеять скуку, развлечь других. Отсюда большая разница в тональности тех или иных произведений: в первом — важность, задор, порой переходящий в пафос, отсутствие иронии, а тем более — пошлые шутки; в основе второго всегда заметна задняя мысль, заметно, что сам рассказчик не верит тому, что он рассказывает, и внутренне смеется над собственной историей.Особенно это актуально для русских сказок. Кроме «Слова о полку Игореве», из народных произведений у нас нет ни одного стихотворения, не несущего сказочного характера. Русский человек любит басни как забаву в праздные моменты долгих зимних вечеров, но не подозревает в них стихов. Для него было бы странно и дико узнать, что научная планка копируют и печатают его сказки и басни не для шуток и смеха, а как нечто важное. Он отдает предпочтение песне над сказкой, говоря, что «песня — это реальность, а сказка — ложь.«У него нет предчувствия близкого родства. фантастика с творчеством : фантастика для него все равно как ложь, это ерунда, это ерунда. Между тем« Древние стихи »на самом деле не сказки, а, как мы сказал, сказка, стихи … Возможно, сначала это были чисто эпические отрывки, а затем, изменяясь со временем, они приобрели свой сказочный характер; может быть, и из-за варварской концепции художественной литературы, и из самого Вначале они предстали как стихотворения-сказки, в которых поэтический элемент был освоен прозой народного взгляда на поэзию.В книге г-на Сахарова (125) «Русские народные сказки» есть несколько сказок почти такого же содержания и почти такого же, как некоторые из «Быков русского народа», помещенные им в «Сказках Русского народа». Русский народ »(126). Разница в том, что в сказке есть какие-то массовки против эпических деталей, и то, что первые напечатаны в прозе, а вторые в стихах. И мы думаем, что господин Сахаров сделал это недаром: хотя все наши сказки составлены из какой-то размеренной прозы, эта метризм, так сказать, составляет в них заслугу второстепенную и часто местами нарушается, тогда как в стихах метр, хоть и слоговый, и к тому же не всегда правильный, но является их необходимой принадлежностью.Более того, существует определенная разница в манере, в манере повествования между сказкой и стихотворением: первая охватывает всю жизнь героя, начинается с его рождения и заканчивается смертью; стихотворение, напротив, захватывает один момент из жизни героя и пытается создать из него что-то отдельное и цельное. И поэтому одна сказка содержит два, три и более эпических рапсода, как, например, про Добрыну и про Илью Муромца. В сказочном тоне больше обыденного, будничного, прозаического; в тональности стихов больше поэзии, полета, одушевленности, хотя оба часто говорят об одном и том же и очень похожи, часто в одних и тех же выражениях.Поскольку русский человек читал сказку «из пустого в пустое», он не только не добивался правдоподобия и естественности, но и, казалось, взял на себя непременную обязанность сознательно нарушать и искажать их до абсурда. По его словам, чем невероятнее и абсурднее сказка, тем лучше и занимательнее. Это также перешло в стихи, наполненные самыми резкими несоответствиями. Теперь мы позволим нашим читателям убедиться в этом сами, для чего кратко перескажем им содержание всех стихотворений в сборнике Кирша Данилова.

Нам удалось услышать чрезвычайно странное мнение, что одно большое целое стихотворение может быть составлено из наших сказочных стихотворений, как если бы Илиада была составлена ​​из рапсод (127). Сейчас многие оставили такое мнение о происхождении Илиады как необоснованное; Что касается наших рапсодов, то идея соединить их в одно стихотворение — злая издевка над ними. Поэма требует единства мысли, а как следствие — гармонии частей и целостности в целом. Из содержания наших рапсодов мы увидим, что искать в них общую мысль — все равно что ловить жемчужные раковины на Фонтанке.Они никак не связаны; содержание у них одинаково, много слов, скудно на деле, чуждо мысли. Они содержат поэзию в прозе, как ложка меда в бочке дегтя. В них нет последовательности, даже внешней; каждый из них сам по себе, не следует из предыдущего и не содержит начала следующего. Внешнее единство «Илиады» основано на гневе Ахилла на Агамемнона из-за плененной Брисеиды; Ахиллес отказывается сражаться, и в результате греки терпят ужасные поражения от троянцев, и Патрокл погибает; затем Ахиллес примиряется с Агамемноном, побеждает торжествующих троянцев и, убивая Гектора, выполняет свою клятву мести за смерть Патрокла.Вот почему в «Илиаде» вторая песня следует за первой, а третья следует за второй и так далее, с первой по 24-ю включительно, не в соответствии с номерами, в начале которых произвольно заданы собирателем, но по внутреннему развитию хода событий. В наших рапсодах нет ни единого события, ни одного героя. Хотя есть двадцать стихотворений, в которых упоминается имя великого князя Владимира Красна-Солнца, в них он лишь внешний герой: сам ни в одном не действует и везде только пирует и ходит по светлой комнате, причесывая черные локоны.Что касается связи этих стихотворений, то некоторые из них обязательно должны следовать одно за другим в книге, что, к сожалению, не сделал Калайдович, опубликовавший их, вероятно, в том же порядке, в котором они находились в сборнике Кирши Данилова. . Но это касается очень немногих, так что не более трех может составить один — а у этого всегда есть свой герой, кроме Владимира, который все равно упоминается. Эти герои — герои, составлявшие двор Владимира. Они со всех сторон стекаются к нему на службу.Это явно отголосок старины, отражение старины, в котором есть своя доля истины. Владимир в этих стихотворениях не является ни реальным человеком, ни конкретным персонажем, а, напротив, некой мифической полутенью, каким-то сказочным полу-образом, скорее именем, чем человеком. Вот почему поэзия всегда верна истории: то, что история не сохранила, поэзия не передаст; и история не сохранила для нас образа Владимира-язычника, поэзия не смела прикоснуться к Владимиру-христианину.Некоторые из героев Владимира были переданы нам этой сказочной поэзией, такие как: Алеша Попович со своим другом Екимом Ивановичем, Дунай, сын Иванович, Чурило Пленкович, Иван Гостиный сын, Добрыня Никитич, Поток Михайло Иванович, Илья Муромец, Михайло Казаринов, князь Степанович Иван Годинович, Гордей Блудович, жена ставр-боярина Касьяна Михайловича; некоторые упоминаются только поименно, например: Самсон Колыванович, Сухан Домантьевич, «Светогор-богатырь и еще один Полкан», Семь братьев Сбродовичей и два брата Хапиловых… Но пусть дело говорит само за себя. Начнем с Алеши Поповича.

* * *

Из славного Ростова, красного города, вылетели два ясных сокола, выехали два могущественных богатыря,


Тот по имени Алешинка Попович молодой
И с молодым Екимом Ивановичем.

Они вышли на три широкие дороги в открытом поле, и на тех дорогах был горючий камень с надписями; Алеша Попович просит Екима Ивановича «по грамоте ученого» прочитать эти надписи.Один из них означал путь в Муром, другой в Чернигов, третий — «в город Киев, который ласково князю Владимиру». Еким Иванович спрашивает, куда идти; Алеша Попович решает — в Киев. Не доезжая до Сафат. -Реки (?), Остановились на зеленых лугах, чтобы покормить хороших лошадей. Здесь мы остановимся с ними, чтобы спросить, какая это была река Сафат между Ростовом и Киевом? Наверное, она приплыла туда из Палестины … Разбив палатки , заковылял коней, молодцы стали «дотянуть до сна».


Прошла та осенняя ночь
Этот сон пробуждает
Встает рано, рано,
Утреннюю зари умывает,
Утирает белой мухой,
На востоке он, Алеша, молится Богу.

Еким Иванович поймал лошадей, напоил их в реке Сафат и по приказу Алеши оседлал. Как только захотели съездить «в город Киев» наткнулись на калика переходная .


На нем семь шелков,
Подобрано чистым серебром
Лицо покрыто красным золотом,
Шуба из соболя, длиннополя.
Сорочинская шляпа, греческая земля,
Тридцать пудов придорожных хаски,
Чебурацкий свинец наливается на пятьдесят пудов.

Вопрос: как мог рустик быть в тридцать пуд, если в нем был один свинец пятьдесят пуд? .. Калика сказала им, что это слово:


«Гой вы, смельчаки, молодцы!
Видел Тугарина Змеевича:
Он, Тугарин, три сажени высотой,
Сажень косая между плечами,
Между глазами раскаленная стрела;
Конь под ним, как свирепый зверь,
С горы горит пламя,
Из ушей столб дыма ».

Алеша Попович привязал к калике, дает ему свое героическое платье и просит калич — и его просьба — повторить слово в слово написанные нами стихи, изображающие облачение и оружие калики. Калика соглашается, и Алеша Попович, помимо шелепуги, берет в запас булат чингалище и выходит за реку Сафат:


Я видел здесь Тугарина Змеевича Молодого,
Громко заревел
Дуб зеленый дрогнул,
Алеша Попович ходит еле живым .
Тут говорил Тугарин Змеевич Молодой:
«Гой ты, переходная калика!
Где ты слышал и где видел
Про Млада Алеша Попович:
А я бы Алешу проткнул копьем,
Он его копьем пронзил и огнем сжег.
Алеша тут ситником говорил:
«Ах, и вы, Тугарин Змеевич молод!
Подойди ко мне ближе
Я не слышу, что ты говоришь. »
Тугарин Змеевич молодой подъехал к нему,
Сделал Алеша Попович Молодой
Против Тугарина Змеевича,
Я шепотом ударил его по буйной голове,
Сломал дикую голову —
И Тугарин упал на сырую землю;
Алеша прыгнул ему на черную грудь.
Тугарин Змеевич Молодой помолится Втапоры:
«Гой ты, калика пассивный!
Вы молодой Алеша Попович?
Только ты Алеша Попович молодой,
С тобой будем брататься. «
Алеша не поверил врагу,
Отрубил ему голову
Снял цветное платье
Сто тысяч — и надел все платье.

Увидев Алешу Поповича в платье Тугарина Змеевича, Еким Иванович и пешеход Калика побежали от него; догнав их, Еким Иванович отбросил свою дубину в тридцать пудов, ударил Алешу в грудь — и тот упал замертво с коня.


Втапоры Еким Иванович
Спрыгнул с хорошего коня, сел на грудь:
Хочет пощечину белую грудь —
И увидел на нем чудный крест,
Сам расплакался, Калику сказал пешеходу:

Он совершил за мои грехи, Эким, что убил своего дорогого брата ».
И они оба начали трястись и качаться,
И тогда они дали ему заморское вино;
От этого он стал здоровым.

Алеша Попович обменялся платьем с Каликой, а Тугариново положил в чемодан … Приехали в Киев.


На хороших конях поскакали,
К дубовым столбам привязаны
Пойдем на светлый гридней;
Спасовому образу молятся
И лбом бьют, поклоняются
Князю Владимиру и княжне Апраксеевне ,
И со всех четырех сторон;
Ласковый князь Владимир обратился к ним:
«Гой вы, молодцы!
Произнесите свое имя:
И дайте вам место по имени,
По отчеству вы можете быть добрыми. «
Здесь говорил Алеша Попович Молодой:
« Меня зовут, обвинитель, Алеша Попович,
из г. Ростова, старый соборный священник.«
Втапоры Владимир-князь обрадовался,
Сказал эти слова:
« Гой ты, Алеша Попович молод!
За отечество сядь на большом месте, в переднем углу,
В другое героическое место,
В скамейка дубовая напротив меня,
В-третьих, где хочешь.
Алеша на большом месте не сидел
И на дубовой скамейке не сидел,
Сел с товарищами на планку (!! ??).

Вдруг — о чудо! — на золотой мемориальной доске двенадцать героев несут Тугарина Змеевича — того самого, которому Алеша недавно отрезал голову, — несут его живым и ставят на великое место .


Здесь повара были сообразительны:
Приносили сахарную пищу и медовые напитки,
И напитки все заморские,
Начали пить, есть, остывать;
А Тугарин Змеевич нечестно ест хлеб:
Кидая за щеку весь плед,
Эти монастырские пледы;
И нечестно Тугарин пьет напиток:
Охлаждает целую чашу,
Которая есть чаша в половине трети ведра.
И Алеша Попович Молодой сказал парами:
«Ты — ты, милостивый государь, князь Владимир!
Какой ты дурак
Что за неотесанный дурак?
Для принца нечестно сидеть за столом,
Для принцессы, он, пес, кладет руки ему за пазуху,
Целует сладкие губы
Принц издевается над тобой.«

Тугарин почернел, как осенняя ночь,
Алеша Попович стал светлее месяца.

Начав уничтожать белого лебедя, принцесса отсекла левую руку,


Обернул варежкой, положил под стол,
Сказал это слово:
«Гой вы, царевны, бояре!
Либо я белого лебедя режу,
Либо посмотри на мой сладкий живот,
Тугарин Змеевич молод ».

Тугарин схватил белого лебедя, и сразу за щеку, и даже за монастырский коврик.Алеша снова повторяет обращение к Владимиру с теми же словами; только вместо собаки он говорит про старую корову, которая, забившись на кухню, выпила чан свежего месива и от того лопнула и которую он, Алеша, за хвост и под гору: «От меня к Тугарину. произойдет то же самое «. Потемневший, как осенняя ночь, Тугарин швырнул в Алешу булатный чингалищ, но Попович «очень хорошо умел», и Тугарин его не ударил. Еким спрашивает Алешу: он сам Али в Тугарина бросит? Алеша сказал, что завтра переведут с ним под большой залог — не около ста рублей, не около тысячи, а о его дикой голове.Князья и бояре вскочили на ноги, и все держат залог за Тугарина: князья поставили по сто рублей, бояре пятьдесят, крестьяне (?) За пять рублей, а купцы, оказавшиеся здесь, подписывают три. собственные корабли с товарами Тугарина, стоящие на быстром Днепре; и Владыка Черниговский расписался за Алешу.


Втапоры и Тугарин ушли,
Он сел на своего доброго коня,
Он поднялся на бумажных крыльях, чтобы лететь под небом.
Княгиня Апраксеевна вскочила на шустрых ногах,
Начала ругать Алешу Поповича:
«Болван, заселицина!
Не позволил моему дорогому другу сесть.«
Втапоры Алеша не послушался,
Прозвучал с товарищами и вышел.

На берегу реки Сафат они выпустили своих лошадей на зеленые луга, разбили палатки и стали «держаться, чтобы спать». Алеша не спит всю ночь, со слезами молясь Богу послать грозное облако; Молитва Алешина дошла до Христа, он послал «облако с градом дождя», намочил бумажные крылья Тугарина, а он лежит, как собака, на сырой земле. Эким сообщает Алеше, что видел Тугарина на сырой земле — Алеша собирается, садится на хорошего коня, берет острую саблю.

«Слово о полку Игореве» — литературный памятник древнерусской культуры, повествующий о неудачном походе князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году.

Плач Ярославны — одна из трех частей стихотворения, посвященных моменту скорби жены князя Игоря о неудачном исходе битвы, в которой участвовал его дружина. Этот эпизод признан одним из лучших во всем произведении, а его героиня — символ любящей и верной жены.

Образ Ярославны олицетворяет тему семьи, мира, дома и бесконечной тоски по мужу, который в любой момент рискует быть убитым вражеским мечом. Ее возбуждение настолько сильное и непреодолимое, что она готова стать птицей, чтобы поскорее оказаться рядом с мужем и залечить его раны. Что характерно, такие приемы, а именно превращение героев народного творчества в различных птиц и зверей, — одна из главных черт русского фольклора.

Действие происходит в то время, когда Россия уже приняла христианство, но в то же время продолжает традиции языческой веры.Поговорим об этом художественные образы, использованные в работе. Например, Игорь, заметив черную тень, поднявшуюся над российским ополчением, усомнился в успешном исходе боя.

Или, например, обращение Ярославны к ветру, солнцу, реке означает ее веру в языческих богов, которые олицетворяют названные силы природы. Она разговаривает с ними на равных, затем упрекает, затем просит поддержки и защиты. Кроме того, с помощью этой техники автор показывает красоту русской земли, бескрайность ее полей, яркое солнце, высокие горы, глубокие моря и могучие реки.В этой картине запечатлена вся необъятная и великая Россия, олицетворенная в образе прекрасной Ярославны. Ее крик несет в себе не только страдания и печаль, но и наполнен нежностью и светлой надеждой.

Монолог героини — лирическая песня, пронизанная неугасаемой надеждой на скорое возвращение князя Игоря с поля боя. А за ее веру и безграничную любовь судьба щедро награждает Ярославну. Мольбы были услышаны, и князь Игорь бежит из плена, ведомый чудодейственной силой на пути к своему дому.

Таким образом, крик Ярославны — важнейшая сюжетная составляющая поэмы «Слово о полку Игореве». Именно в нем заключена вся власть общенародного горя над павшими войнами и утверждается идея созидания и мира.

Вариант 2

XII век для России ознаменовался многими событиями, но в основном военной направленности. Если говорить о культурном развитии государства, важно отметить, что к этому времени относится замечательный памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Вышеупомянутое произведение имеет четкую структуру, которой подчинены идея, жанровые особенности и языковые средства. В «Слове …» нет ничего случайного и лишнего: каждый эпизод важен, он несет определенную смысловую нагрузку.

В этом очерке мы сосредоточимся на эпизоде, который литературные критики называют «Плач Ярославны». Это своеобразное предсказание судьбы любимого лада.

Ярославна олицетворяет землю русскую. И в крике девушки ярко проявляется отношение всей Русской земли к военным событиям с половцами.

Если говорить о композиционном построении текста, то «Плач» важен как предвестник побега Игоря из плена. Потому что Лада Ярославна поворачивается к солнцу, ветру, Дунаю, чтобы они помогли возлюбленному избавиться от половецких уз, чтобы Лада могла быть с любимым.

Если убрать «Плач» из текста, то его гармония и смысловая полнота будут нарушены. Ведь основная идея — это призыв к единству.

Также не стоит забывать о таких вещах, как художественное пространство и время.При этом особое внимание уделяется пространству. Он расширяется и сжимается. В «Плаче» пространство расширено до самых окраин государства Российского. Это достигается благодаря мастерству автора, благодаря тому, что он приблизил «Плач» к народной лирической песне.

Пейзажи также важны в «Плаче». По мнению литературоведа Д. Лихачева, они созданы как самостоятельные актеры … Это характерно и для древнерусских текстов того времени, потому что такой прием позволяет показать и подчеркнуть огромность пространства, окружающего объект. ничтожно маленький человек.

«Слово …» имеет поэтические обработки. Наиболее интересны переводы Д. Лихачева и Н. Заболоцкого.

Если говорить о Плаче, то Лихачев приукрашивает текст метафорами, а Заболоцкий — сравнениями.

Несколько интересных композиций

  • Анализ рассказа Никиты Платонова

    Произведение относится к лирическим рассказам писателя, посвященным военной тематике, и в качестве основной проблемы рассматривает последствия влияния развязанных государствами войн на детскую психику.

    У невежественного Митрофана было несколько учителей по комедии Фонвизина. Одним из них, и наиболее достойным, по мнению недалекой госпожи Простаковой, был немец Вральман.

Плач Ярославны, пожалуй, самый поэтичный и красивый эпизод произведения, который звучит не просто как стон и мольба, а как настоящее заклинание, наполненное народными мелодиями и волшебными превращениями в животных.

Ярославна переживает из-за неудачного похода дружины своего мужа, князя Игоря.В своей печали она не стесняется своих слез и обращается к высшим силам природы — ветру, реке и солнцу. Удивительно, но отношение к ней на равных, Ярославна как бы осуждает и ругает высшие силы, как старые добрые друзья, не оказавшие должной помощи, чтобы поддержать ее мужа. Этим методом автор указывает на ярко выраженные языческие обычаи, имевшие место в то время, несмотря на уже принятое христианство. Плачущая природа также изображена необычайно живописно.Такие описания, как превращение в животных, довольно типичны для фольклора.

В образе Ярославны удачно сочетается тип верной и преданной жены, которая ради мужа готова на многое, превращается в кукушку и вытирает кровь из ран. . Важно, чтобы женский образ был представлен наравне с мужским. Таким образом автор подчеркивает уверенность и самодостаточность Ярославны.

Итак, можно сделать вывод, что с помощью представленного изображения автор пытается передать горе, и в то же время решимость всех женщин России — жен и матерей.Каждое слово Ярославны наполнено светом и надеждой на счастливый конец противостояния.

— это обязательное произведение, которое входит в школьную программу … Слово не просто памятник древнерусской литературы, а историческое произведение. Это произведение, которое помогает увидеть мировоззрение предков, увидеть образы князей и познакомиться с проблемами, существовавшими в то время. Показывает работу и русских женщин, самоотверженных, преданных, верных и нежных. Их автор раскрывается через того, кто излил ее горе в слезах.Когда вы читаете отрывок из произведения, в котором описывается плач Ярославны, вы видите, как он наполнен особым дыханием, глубоким чувством, о котором мы напишем в нашей 9-классной литературе.

Козлов: транскрипция Плач Ярославны

Слово о полку Игореве переложили разные писатели, среди которых стоит отметить его переложение Козлова. Если другие пытались написать свою аранжировку близко к тексту древнерусского произведения, сохранив его ритм, то Козлов написал Слово в более свободной форме, пытаясь передать свое эмоциональное и личное восприятие произведения.Несмотря ни на что, основа для каждой версии транскрипции «Слова о полку Игореве» остается неизменной — и это работа неизвестного автора. Каждому из писателей удалось правильно воссоздать образ Ярославны, в котором отразились все черты русских женщин. Мы слышим ее душевный крик, где Ярославна не только совершает принятые обряды, но искренне скорбит по дружине мужа, переживает за суженого, а искренность ее слез можно сравнить с кровоточащими ранами князя.Ей больно, что она не рядом с Игорем и не может прилететь к нему как птица.

Почему Ярославна трижды обращается к разным силам природы?

Как известно, в «Слове о полку Игореве» эпизод «Плач Ярославны» — самая красивая часть творчества автора. Ярославна обращает свое заклинание сразу на три стихии. Женщина призывает на помощь ветер, солнце и реку. Почему Ярославна в своем крике обращается сразу к трем стихиям? Скорее всего, автор хотел подчеркнуть языческую основу произведения.Кроме того, в фольклоре метод тройного обращения часто использовался как в сказках, так и в песнях и притчах. Итак, в Слове о полку Игореве Ярославна в своей молитве, в заклинании и мелодиях затрагивает три элемента, которые помогают Игорю освободиться из плена.

Реферат на тему: Плач Ярославны

4 (80%) 1 голос

Реферат на тему: Актуально ли «Слово о полку Игореве» в наше время Состав: Каково отношение автора «Слова о полку Игореве» Поход Игоря »главному герою рассказа? Эссе «В чем пафос памятника« Слово о полку Игореве »?»

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *