Краткая биография бродского: Краткая биография Бродского Иосифа, интересные факты из творчества и личной жизни поэта

Краткая биография Иосифа Бродского | Оллам

Иосиф Бродский — поэт и прозаик, сумевший оставить свой след в культуре России, Европы и Америки.

Детские и юношеские годы

Иосиф родился в СССР (28 мая 1940 года), его ранее детство прошло в блокадном Ленинграде, затем семья эвакуировалась в г.Череповец, а после войны вернулась в родной город.
Учился мальчик с переменным успехом, имел проблемы с дисциплиной и усидчивостью. Под влиянием юношеского максимализма, он подавал заявление в Балтийское училище (его отклонили из-за хрупкого здоровья ребенка), а накануне шестнадцатилетия парень ушел со школьной скамьи и стал работать помощником фрезировщика на машиностроительном заводе. Он активно искал свое место в жизни — хотел стать доктором, работал: в морге, кочегаром в котельной, смотрителем маяка, разнорабочим в геологической экспедиции.
Со школьных лет традиционному обучению Иосиф предпочитал самообразование, он читал много книг по различным литературным направлениям, занимался иностранными языками (английским, польским), увлекался театром.

Первые стихи Иосиф начинает писать в шестнадцатилетнем возрасте. В 19 лет он встречается с Сергеем Довлатовым, Булатом Окуджавой и другими признанными советскими поэтами. С их протекции молодой сочинитель представляет свое стихотворение «Еврейское кладбище» на творческом вечере литераторов во Дворце культуры им.Горького. Его декламация вызывает острые споры и неприятие публики. Так Бродский делает свои первые скандальные шаги на поэтическом поприще. В это же время за его свободные взгляды, он попадает под «неусыпное око» органов КГБ.

Первая журнальная публикация стихов начинающего поэта появилась в детском журнале, в сильно сокращенном виде свет увидела «Баллада о маленьком буксире».

Расцвет творчества и преследования поэта властями

Чем большую известность приобретал Бродский, тем шире становился круг его недоброжелателей. Травля началась с нелицеприятных статей в советских СМИ. Бродского обвинили в нелюбви к Родине, паразитизме, бесталанности и тунеядстве. Вскоре его арестовывают и впереди перспектива долгих судебных разбирательств. Одновременно, в его личной жизни также разворачивается трагедия, он разводиться с женой Марией Басмановой. Все эти события становятся предпосылкой для сердечного приступа у поэта, которому исполнилось всего 24 года.

Несмотря на плохое состояние здоровья ответчика, судом было одобрено проведение над ним судебно-психиатрической экспертизы. Его поместили в диспансерное учреждение, среди ночи мужчину будили и погружали в ледяную воду, затем в мокрой простыне оставляли возле горячей батареи, она высыхала и ее складки сильно раздражали кожу, врезаясь в ее. После ряда таких процедур доктора диагностировали психопатические черты личности у пациента и наличие способности отвечать за свое поведение. Суд призвал Бродского к административной и уголовной ответственности за тунеядство и отправил на пять лет для выполнения принудительных работ в Архангельскую область. Там Бродский с упоением изучал английскую поэзию и писал свои стихотворные циклы. Печатали поэта только за рубежом, там же вышли его первые сборники. В отечественных изданиях за это время появились только два его стихотворения.

Видеозапись судебных разбирательств над поэтом, обнародованная Фридой Вигдоровой, вызвала большой ажиотаж и негодование в культурных кругах СССР и за рубежом. В западной прессе появились публикации, осуждающие действия советской власти и ее отношение к творческим людям, их мировоззрению. А в России к властьимущим направлялись петиции в защиту поэта, которые подписывали многие известные в СССР творческие личности.

Волна общественного негодавания повлияла на представителей власти и Бродскому позволили досрочно вернутся в Ленинград. Решить проблему привлечения поэта к ответственности за тунеядство помог Корней Чуковский, по его протекции Бродского зачислили в штат переводчиков советского союза писателей.

Западные СМИ представляли его борцом с деспотичностью властей в СССР, однако, он всячески противился этому образу и отрицал свое противодействие им. Поэт лишь претендовал на право свободного выражения поэтической мысли. Несмотря на это, новая рукопись Бродского «Зимняя почта» многократно отклонялась советскими издательствами.

В печатных источниках за 1964-1967 годы, из всего написанного поэтом, были доступны лишь четыре стихотворения. А в последующем стихи поэта и вовсе придают забвению. На просьбу об участии Бродского в литературном конкурсе в Англии, власти ответили учредителям, что такого поэта в СССР нет. Хотя, в это же время, в США один за другим печатались книги Бродского («Конец прекрасной эпохи», «Новые стансы к Августе», поэма «Горбунов и Горчаков»). На Родине со стихами поэта знакомились при помощи самиздата и песен, созданных в союзе с композиторами Александром Мирзаяном и Евгением Клячкиным.

Благодаря шумихе в зарубежной прессе, КГБ перестало преследовать поэта и он спокойно занимался переводами, рецензированием, а однажды даже снялся в фильме «Поезд в далёкий август». Но после того, как в Америке появляется его новая книга «Остановка в пустыне» (1970г.), материалы для которой тайно вывозились за рубеж, власти просят поэта «добровольно» покинуть пределы СССР. Бродский вынужден эмигрировать. В 1972 году его лишают гражданства. Родители Иосифа больше никогда его не увидят, им будет многократно отказано в оформлении виз. А поэту не разрешат даже выезд на их похороны.

Годы в изгнании

Несмотря на угнетенное состояние духа, вызванное разрывом с Родиной, друзьями и родными, Бродский начинает активную преподавательскую деятельность на базе Мичиганского университета и вскоре достигает значительных успехов. Он знакомит студентов с историей русской поэзии, теорией отечественного стихосложения. Ему оказывают всяческую поддержку и вводят в писательские круги западные и американские литераторы. Он участвует в различных европейских поэтических фестивалях и конкурсах.

В 1977 году Бродский становится гражданином США и вскоре заключает брак с аристократкой итальянского происхождения Марии Соццани, которая имеет русские корни по матери.
В зрелости Иосиф Бродский начинает писать в прозе, результатом становится выход его книг: «Меньше единицы» (1986) году, «Набережная неисцелимых (1992), «О скорби и разуме «(1995). Эссеистика приносит ему не меньшую известность, чем поэзия. В 1987 году он получает за свой творческий вклад в культуру Нобелевскую премию. А В 90-х годах признание на Западе и в Америке принесет литератору многократные звания и почетное членство в академиях, докторские степени преподавателя, стипендии и лауреатство в поэтических конкурсах и сообществах.

Перестройка в России открывает дорогу творчеству Бродского на Родине. Его стихи начинают печатать большими тиражами. Поэта реабилитируют и приглашают вернуться. На что он отвечает, что лучшая его часть (стихи) уже там, т.е в России.

Сердце Бродского останавливается внезапно, в 1996 году. Супруга находит его бездыханным, с открытой книгой на столе. Постоянным местом захоронения поэта стало тихое кладбище на венецианском острове Сан-Микеле. На его могиле стоит памятник, с оформлением художника Владимира Радунского.

Кроме богатейшего литературного наследия, Иосиф Бродский оставил на земле двоих детей, сына от первого брака и дочь от второго.

Краткая Биография — Иосиф Бродский (1940

Иосиф Александрович Бродский (24 мая 1940, Ленинград — 28 января 1996, Нью-Йорк) — русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик. Один из крупнейших русских поэтов XX века. Поэт-лауреат США в 1991—1992 годах. В 1987 году получил Нобелевскую премию по литературе. Так звучала официальная формулировка: «За всеобъемлющее творчество, насыщенное чистотой мысли и яркостью поэзии». «Я еврей, русский поэт и английский эссеист из Ленинграда», — сказал на церемонии награждения Бродский.

 Стихи писал преимущественно на русском языке, эссеистику на английском. 

Иосиф родился 24 мая 1940 года в Ленинграде в еврейской семье. Отец, Александр Иванович Бродский (1903—1984), был военным фотокорреспондентом, вернулся с войны в 1948 году и поступил на работу в фотолабораторию Военно-Морского музея. В 1950 году демобилизован, после этого работал фотографом и журналистом в нескольких ленинградских газетах.

Мать, Мария Моисеевна Вольперт (1905—1983), работала бухгалтером. Родная сестра матери — актриса БДТ и Театра им. В. Ф. Комиссаржевской Дора Моисеевна Вольперт.

Раннее детство Иосифа пришлось на годы войны, блокады, послевоенной бедности и прошло без отца. В 1942 году после блокадной зимы Мария Моисеевна с Иосифом уехала в эвакуацию в Череповец, вернулись в Ленинград в 1944 году. В 1947 году Иосиф пошёл в школу. В 1953 году Иосиф пошёл в 7-ой класс, и остался в последующем году на второй год. Подал заявление в морское училище, но не был принят. Перешёл в школу № 289 на Нарвском проспекте, где продолжил учёбу в 7-ом классе.

Эстетические взгляды Бродского формировались в Ленинграде 1940—1950-х годов. Неоклассическая архитектура, сильно пострадавшая во время бомбёжек, бесконечные перспективы петербургских окраин, вода, множественность отражений, — мотивы, связанные с этими впечатлениями его детства и юности, неизменно присутствуют в его творчестве.

В 1955 году, закончив семь классов и начав восьмой, Бродский бросил школу и поступил учеником фрезеровщика на завод «Арсенал». Это решение было связано как с проблемами в школе, так и с желанием Бродского финансово поддержать семью. Безуспешно пытался поступить в школу подводников. В 16 лет загорелся идеей стать врачом, месяц работал помощником прозектора в морге при областной больнице, анатомировал трупы, но в конце концов отказался от медицинской карьеры. Кроме того, в течение пяти лет после ухода из школы Бродский работал истопником в котельной, матросом на маяке.

Всегда много читал, самообразовывался — в первую очередь поэзию, философскую и религиозную литературу. «Ему легко давались иностранные языки, схватывал быстро, — рассказывает друг Бродского поэт Евгений Рейн. — И очень легко, невероятно красиво переводил поэзию, немножко этим зарабатывал и всегда смеялся, когда его называли тунеядцем». А еще друзья помнят, как Иосиф умело изображал котов — это были его любимые животные.

С 1957 года был рабочим в геологических экспедициях НИИГА: в 1957 и 1958 годах — на Белом море, в 1959 и 1961 годах — в Восточной Сибири и в Северной Якутии, на Анабарском щите. Летом 1961 г. в якутском поселке Нелькан в период вынужденного безделья (не было оленей для дальнейшего похода) у него произошёл нервный срыв, и ему разрешили вернуться в Ленинград.

В то же время он очень много, но хаотично читал — в первую очередь поэзию, философскую и религиозную литературу, начал изучать английский и польский языки.

В 1956-1957 годах Иосиф Бродский начал писать стихотворения. Самым решающим толчком послужило знакомство с поэзией Слуцкого Бориса. Баратынский и Цветаева, несколькими годами позднее — Мандельштам, были по словам Иосифа, определяющими влияниями. Современниками были: Красовицкий Станислав, Уфлянд Владимир, Рейн Евгений. Позже Иосиф великими поэтами называл Цветаеву и Одена, затем Фрост и Кавафис, Рильке, Ахматова, Мандельштам, Пастернак. Бродский был одним из «ахматовских сирот».

В СССР его стихи практически не издавались. Но были необычайно популярны за границей. И когда в 1970-х поэт оседает в США, то получает приглашения от нескольких университетов читать лекции. На Родине же его имя забудут на 20 лет. Родители Бродского 12 раз просили встречи с сыном, но им так и не разрешили, а ему — приехать на их похороны.

В 1962 году Иосиф встречает Басманов Марину, которая была молодой художницей. В это время он начинает писать первые стихи.

(М.Б. — эта аббревиатура в большинстве стихов поэта. Их количество, посвященное одному человеку, не имеет аналогов в мировой поэзии (больше 1000). Марина Басманова — так звали первую любовь поэта.)

В тысяча девятьсот шестьдесят третьем году в газете «Вечерний Ленинград» публикуется статья под названием «Окололитературный трутень», которая была подписана Иониным, Медведевым и Лернером. Эта статья была сигналом к преследованиям Бродского, а может быть и к его аресту.

Об Иосифе Бродском — Анализ стихотворения

Иосиф Бродский родился в Ленинграде в Советском Союзе в мае 1940 года. Его семья была русским евреем и жила в коммунальной квартире. Отец Бродского работал профессиональным фотографом в советском флоте, а мать переводчиком. Семья обеднела, что только усугублялось их еврейским статусом.

Об Иосифе Бродском

  • 1 Ранняя жизнь в Советском Союзе
  • 2 Арест 
  • 3 Литературная карьера
  • 4 Ссылка и наследие 

и том сочинений, Меньше одного.

Об Эмме Болдуин
Эмма окончила Университет Восточной Каролины, получив степень бакалавра английского языка, степень бакалавра писательского мастерства, степень бакалавра изящных искусств и степень бакалавра истории искусств. Литература — одна из ее самых больших страстей, которую она преследует, анализируя поэзию в Poem Analysis.

Парижское обозрение — Искусство поэзии № 28

Иосиф Бродский, ок. 1988. Фотография Анефо/Круса, Р.К.

Иосиф Бродский дал интервью в своей квартире в Гринвич-Виллидж в декабре 1979 года. Он был небрит и выглядел измученным.

Он как раз занимался исправлением гранок для своей книги — Часть речи — и сказал, что уже пропустил все мыслимые сроки. Пол его гостиной был завален бумагами. Было предложено взять интервью в более удобное время, но Бродский и слышать об этом не хотел.

Стены и свободные поверхности его квартиры были почти полностью закрыты книгами, открытками и фотографиями. Было несколько фотографий Бродского в молодости, с Оденом и Спендером, с Октавио Пазом, с разными друзьями. Над камином висели две фотографии в рамках: одна Анны Ахматовой, другая Бродского с сыном, оставшимся в России.

Бродский заварил две чашки крепкого растворимого кофе. Он сидел в кресле, поставленном у камина, и в течение трех часов сохранял одну и ту же базовую позу: голова наклонена, ноги скрещены, пальцы правой руки либо держат сигарету, либо лежат на груди. Камин был завален окурками. Всякий раз, когда ему надоело курить, он бросал сигарету в том же направлении.

Ответ на первый вопрос его не порадовал. Несколько раз он говорил: «Начнем сначала». Но где-то через пять минут после начала интервью он, кажется, забыл, что там был магнитофон или, если уж на то пошло, интервьюер. Он набрал скорость и энтузиазм.

Голос Бродского, который Надежда Мандельштам когда-то назвала «замечательным инструментом», гнусавый и очень звонкий.

В перерыве Бродский спросил, какое пиво хотел бы интервьюер, и направился в магазин на углу. Когда он возвращался через задний двор, один из его соседей крикнул: «Как дела, Иосиф? Ты выглядишь так, как будто теряешь вес». — Не знаю, — ответил голос Бродского. «Конечно, я теряю волосы». Через мгновение он добавил: «И мой разум».

Когда интервью закончилось, Бродский выглядел расслабленным, совсем не тем человеком, который открыл дверь четыре часа назад. Казалось, он не хотел прекращать разговор. Но затем бумаги на полу начали привлекать его внимание. «Я ужасно рад, что мы это сделали», — сказал он. Он увидел интервьюера за дверью со своим любимым восклицанием: «Поцелуи!»

 

ИНТЕРВЬЮЕР

Хотела начать с цитаты из книги Надежды Мандельштам Надежда брошенная . Она говорит о вас: «Он… . . замечательный молодой человек, которого, я боюсь, ждет плохой конец.

            ДЖОЗЕФ БРОДСКИЙ

В каком-то смысле я заставил плохо кончить. С точки зрения русской литературы — с точки зрения издания в России. Однако я думаю, что она имела в виду нечто худшее, а именно, физический вред. И все же для писателя не публиковаться на родном языке так же плохо, как и плохой конец.

ИНТЕРВЬЮЕР

Были ли у Ахматовой предсказания?

 БРОДСКИЙ

Может, и знала, но они, полагаю, были красивее, и поэтому я их не помню. Потому что вы помните только плохие вещи — вы обращаете на них внимание, потому что они больше связаны с вами, чем с вашей работой. С другой стороны, хорошие вещи возникают благодаря своего рода божественному вмешательству. И нет смысла беспокоиться о божественном вмешательстве, потому что оно либо произойдет, либо нет. Эти вещи вне вашего контроля. Что находится под вашим контролем, так это возможность плохого.

ИНТЕРВЬЮЕР

В какой степени вы используете божественное вмешательство в качестве своего рода психической метафоры?

БРОДСКИЙ

На самом деле в значительной степени. На самом деле я имею в виду вмешательство языка в вас или в вас. Знаменитая фраза Одена о Йейтсе: «Безумная Ирландия ранит вас в поэзии…» Что «ранит» вас в поэзии или литературе, так это язык, ваше чувство языка. Ни вашей личной философии, ни вашей политики, ни даже творческого порыва, ни юности.

ИНТЕРВЬЮЕР

Итак, если вы делаете космологию, вы ставите язык во главу угла?

БРОДСКИЙ

Ну, это не мелочь — это довольно грандиозно. Когда говорят «поэт слышит голос Музы», это бред, если природа Музы не указана. Но если присмотреться, то голос Музы — это голос языка. Это гораздо более приземленно, чем то, как я это выражаю. По сути, это реакция человека на то, что он слышит, что читает.

ИНТЕРВЬЮЕР

Вы используете этот язык, как мне кажется, чтобы рассказать о видении истории, идущей вниз, заходящей в тупик.

БРОДСКИЙ

Может быть. В принципе, мне трудно оценивать себя, и это затруднение вызвано не только нескромностью предприятия, но и тем, что человек не способен оценить себя, не говоря уже о своей работе. Однако, если подытожить, мой главный интерес — это природа времени. Вот что меня больше всего интересует. Что время может сделать с человеком. Это одно из самых близких представлений о природе времени, которое нам разрешено иметь.

ИНТЕРВЬЮЕР

В своей статье о Санкт-Петербурге вы говорите о воде как о «уплотненной форме времени».

БРОДСКИЙ

Да, это другая форма времени. . . это было довольно мило, эта часть, за исключением того, что я никогда не читал корректуры, и вкралось довольно много ошибок, опечаток и тому подобного. Это важно для меня. Не потому, что я перфекционист, а из-за моей любви к английскому языку.

ИНТЕРВЬЮЕР

Как вы думаете, как вы себя чувствуете в качестве собственного переводчика? Вы переводите или переписываете?

БРОДСКИЙ

Нет, я точно не переписываю. Некоторые переводы я могу переделывать, что вызывает много неприязни у переводчиков, потому что я стараюсь восстановить в переводе даже то, что считаю недостатками. Само по себе безумие смотреть на ваше старое стихотворение. Переводить это еще больше сводит с ума. Итак, прежде чем сделать это, вы должны сильно остыть, и когда вы начинаете, вы смотрите на свою работу, как смотрит душа из своего жилища на покинутое тело. Единственное, что воспринимает душа, это медленное дымление тления.

Значит, у тебя нет к нему никакой привязанности. Когда ты переводишь, ты пытаешься сохранить блеск, бледность этих листьев. И вы принимаете, что некоторые из них выглядят уродливо, но тогда, возможно, когда вы делали оригинал, это было из-за какой-то стратегии. Слабости имеют определенную функцию в стихотворении. . . какую-то стратегию, чтобы проложить читателю путь к воздействию той или иной строки.

ИНТЕРВЬЮЕР

Вы очень чувствительны к тому, как кто-то переводит вас на английский язык?

БРОДСКИЙ

Мой главный аргумент с переводчиками заключается в том, что я забочусь о точности, а они очень часто ошибаются, что вполне понятно. Ужасно сложно заставить этих людей отображать точность так, как вам хотелось бы. Поэтому вместо того, чтобы размышлять об этом, я подумал, что, возможно, попробую сделать это сам.

Кроме того, у меня есть стихотворение в оригинале, этого достаточно. Я сделал это, и, к лучшему или к худшему, он останется там. Мои русские лавры — или их отсутствие — меня вполне удовлетворяют. Мне не нужно хорошее место на американском Парнасе. Что меня беспокоит во многих из этих переводов, так это то, что они не очень хороши по-английски. Может быть, это связано с тем, что мое знакомство с английским языком довольно свежее, довольно новое, и поэтому, возможно, я подвержен какой-то повышенной чувствительности. Так что меня беспокоит не столько то, что моя реплика плохая, меня беспокоит плохая реплика на английском языке.

Некоторые переводчики придерживаются собственной поэтики. Во многих случаях их понимание модернизма чрезвычайно просто. Их идея, если я сведу ее к основам, заключается в том, чтобы «оставаться свободным».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *