Король лир шекспир краткое содержание: «Король Лир» за 15 минут. Краткое содержание трагедии Шекспира

Содержание

«Король Лир» за 15 минут. Краткое содержание трагедии Шекспира

Место действия — Британия. Время действия — XI в. Могущественный король Лир, почувствовав приближение старости, решает переложить бремя власти на плечи трёх дочерей: Гонерильи, Реганы и Корделии, поделив между ними своё царство. Король хочет услышать от дочерей, как они его любят, «чтоб при разделе могли мы нашу щедрость проявить».

Первой выступает Гонерилья. Рассыпая лесть, она говорит, что любит отца, «как не любили дети / Доныне никогда своих отцов». Ей вторит сладкоречивая Регана: «Не знаю радостей других, помимо / Моей большой любви к вам, государь!» И хотя фальшь этих слов режет ухо, Лир внимает им благосклонно. Очередь младшей, любимой Корделии. Она скромна и правдива и не умеет публично клясться в чувствах. «Я вас люблю как долг велит, / Не больше и не меньше». Лир не верит ушам: «Корделия, опомнись и исправь ответ, чтоб после не жалеть». Но Корделия не может лучше выразить свои чувства: «Вы дали жизнь мне, добрый государь, / Растили и любили. В благодарность / Я тем же вам плачу». Лир в бешенстве: «Так молода и так черства душою?» — «Так молода, милорд, и прямодушна», — отвечает Корделия.

Продолжение после рекламы:

В слепой ярости король отдаёт все царство сёстрам Корделии, ей в приданое оставляя лишь её прямоту. Себе он выделяет сто человек охраны и право жить по месяцу у каждой из дочерей.

Граф Кент, друг и приближённый короля, предостерегает его от столь поспешного решения, умоляет отменить его: «Любовь Корделии не меньше их  Гремит лишь то, что пусто изнутри…» Но Лир уже закусил удила. Кент противоречит королю, называет его взбалмошным стариком — значит, он должен покинуть королевство. Кент отвечает с достоинством и сожалением: «Раз дома нет узды твоей гордыне, / То ссылка здесь, а воля на чужбине».

Один из претендентов на руку Корделии — герцог Бургундский — отказывается от неё, ставшей бесприданницей. Второй претендент — король Франции — потрясён поведением Лира, а ещё более герцога Бургундского. Вся вина Корделии «в пугливой целомудренности чувств, стыдящихся огласки». «Мечта и драгоценный клад, / Будь королевой Франции прекрасной…» — говорит он Корделии. Они удаляются. На прощание Корделия обращается к сёстрам: «Я ваши свойства знаю, / Но, вас щадя, не буду называть. / Смотрите за отцом, Его с тревогой / Вверяю вашей показной любви».

Брифли существует благодаря рекламе:

Граф Глостер, служивший Лиру много лет, огорчён и озадачен тем, что Лир «внезапно, под влиянием минуты» принял столь ответственное решение. Он и не подозревает, что вокруг него самого плетёт интригу Эдмунд, его незаконнорождённый сын. Эдмунд задумал очернить своего брата Эдгара в глазах отца, чтобы завладеть его частью наследства. Он, подделав почерк Эдгара, пишет письмо, в котором якобы Эдгар замышляет убить отца, и подстраивает все так, чтобы отец прочёл это письмо. Эдгара, в свою очередь, он уверяет, что отец замышляет против него что-то недоброе, Эдгар предполагает, что его кто-то оклеветал. Эдмунд сам себя легко ранит, а представляет дело так, будто он пытался задержать Эдгара, покушавшегося на отца. Эдмунд доволен — он ловко оплёл двух честных людей клеветой: «Отец поверил, и поверил брат. / Так честен он, что выше подозрений. / Их простодушием легко играть». Его происки удались: граф Глостер, поверив в виновность Эдгара, распорядился найти его и схватить. Эдгар вынужден бежать.

Продолжение после рекламы:

Первый месяц Лир живёт у Гонерильи. Она только и ищет повод показать отцу, кто теперь хозяин. Узнав, что Лир прибил её шута, Гонерилья решает «приструнить» отца. «Сам отдал власть, а хочет управлять / По-прежнему! Нет, старики — как дети, / И требуется строгости урок».

Лиру, поощряемые хозяйкой, откровенно грубят слуги Гонерильи. Когда король хочет поговорить об этом с дочерью, она уклоняется от встречи с отцом. Шут горько высмеивает короля: «Ты обкорнал свой ум с обеих сторон / И ничего не оставил в серёдке».

Приходит Гонерилья, речь её груба и дерзка. Она требует, чтобы Лир распустил половину своей свиты, оставив малое число людей, которые не будут «забываться и буйствовать». Лир сражён. Он думает, что его гнев подействует на дочь: «Ненасытный коршун, / Ты лжёшь! Телохранители мои / Испытанный народ высоких качеств…» Герцог Альбанский, муж Гонерильи, пытается заступиться за Лира, не находя в его поведении того, что могло вызвать столь унизительное решение. Но ни гнев отца, ни заступничество мужа не трогают жестокосердую. Переодетый Кент не покинул Лира, он пришёл наниматься к нему в услужение. Он считает своим долгом быть рядом с королём, который, это очевидно, в беде. Лир отправляет Кента с письмом к Регане. Но одновременно Гонерилья шлёт к сестре своего гонца.

Брифли существует благодаря рекламе:

Лир ещё надеется — у него есть вторая дочь. У неё он найдёт понимание, ведь он дал им все — «и жизнь, и государство». Он велит седлать коней и в сердцах бросает Гонерилье: «Я расскажу ей про тебя. Она / Ногтями исцарапает, волчица, / Лицо тебе! Не думай, я верну / Себе всю мощь, / Которой я лишился, / Как ты вообразила…»

Перед замком Глостера, куда приехала Регана с мужем, чтоб решить споры с королём, столкнулись два гонца: Кент — короля Лира, и Освальд — Гонерильи. В Освальде Кент узнает придворного Гонерильи, которого он оттузил за непочтительность Лиру. Освальд поднимает крик. На шум выходят Регана и её муж, герцог Корнуэльский. Они приказывают надеть на Кента колодки. Кент разгневан унижением Лира: «Да будь я даже / Псом вашего отца, а не послом, / Не нужно бы со мной так обращаться». Граф Глостер безуспешно пытается вступиться за Кента.

Но Регане нужно унизить отца, чтоб знал, у кого нынче власть. Она ведь из того же теста, что и сестра. Это хорошо понимает Кент, он предвидит, что ждёт Лира у Реганы: «Попал ты из дождя да под капель…»

Лир застаёт своего посла в колодках. Кто посмел! Ведь это хуже убийства. «Ваш зять и ваша дочь», — говорит Кент. Лир не хочет верить, но понимает, что это правда. «Меня задушит этот приступ боли! / Тоска моя, не мучь меня, отхлынь! / Не подступай с такою силой к сердцу!» Шут комментирует ситуацию: «Отец в лохмотьях на детей / Наводит слепоту. / Богач отец всегда милей и на ином счету».

Лир хочет поговорить с дочерью. Но она устала с дороги, не может его принять. Лир кричит, негодует, бушует, хочет взломать дверь…

Наконец Регана и герцог Корнуэльский выходят. Король пытается рассказать, как выгнала его Гонерилья, но Регана, не слушая, предлагает ему вернуться к сестре и попросить у неё прощения. Не успел Лир опомниться от нового унижения, как появляется Гонерилья. Сестры наперебой сражают отца своей жестокостью. Одна предлагает уменьшить свиту наполовину, другая — до двадцати пяти человек, и, наконец, обе решают: ни одного не нужно.

Лир раздавлен: «Не ссылайтесь на то, что нужно. Нищие и те / В нужде имеют что-нибудь в избытке. / Сведи к необходимости всю жизнь, / И человек сравняется с животным…».

Его слова, кажется, способны из камня выжать слезы, но не из дочерей короля… И он начинает осознавать, как был несправедлив с Корделией.

Надвигается буря. Воет ветер. Дочери бросают отца на произвол стихий. Они замыкают ворота, оставляя Лира на улице, «…ему наука на будущее время». Этих слов Реганы Лир уже не слышит.

Степь. Бушует буря. С неба низвергаются потоки воды. Кент в степи в поисках короля сталкивается с придворным из его свиты. Он доверяется ему и рассказывает, что между герцогами Корнуэльским и Альбанским «мира нет», что во Франции известно о жестоком обращении «со старым нашим добрым королём». Кент просит придворного поспешить к Корделии и сообщить ей «о короле, / О страшной роковой беде его», а в доказательство, что посланнику можно доверять, он, Кент, даёт своё кольцо, которое узнает Корделия.

Лир бредёт с шутом, одолевая ветер. Лир, не в силах справиться с душевной мукой, обращается к стихиям: «Вой, вихрь, вовсю! Жги молния! Лей ливень! / Вихрь, гром и ливень, вы не дочки мне, / Я вас не упрекаю в бессердечье. / Я царств вам не дарил, не звал детьми, ничем не обязал. Так да свершится / Вся ваша злая воля надо мной». На склоне лет он лишился своих иллюзий, их крах жжёт ему сердце.

Кент выходит навстречу Лиру. Он уговаривает Лира укрыться в шалаше, где уже прячется бедный Том Эдгар, прикинувшийся сумасшедшим. Том занимает Лира беседой. Граф Глостер не может бросить своего старого повелителя в беде. Жестокосердие сестёр ему мерзко. Он получил известие, что в стране чужое войско. Пока придёт помощь, надо укрыть Лира. Он рассказывает о своих планах Эдмунду. И тот решает ещё раз воспользоваться доверчивостью Глостера, чтобы избавиться и от него. Он донесёт на него герцогу. «Старик пропал, я выдвинусь вперед. / Он пожил — и довольно, мой черёд». Глостер, не подозревая о предательстве Эдмунда, ищет Лира. Он набредает на шалаш, где укрылись гонимые. Он зовёт Лира в пристанище, где есть «огонь и пища». Лир не хочет расставаться с нищим философом Томом. Том следует за ним на ферму при замке, где прячет их отец. Глостер ненадолго уходит в замок. Лир в порыве безумия устраивает суд над дочерьми, предлагая Кенту, шуту и Эдгару быть свидетелями, присяжными. Он требует, чтобы Регане вскрыли грудь, чтоб посмотреть, не каменное ли там сердце… Наконец Лира удаётся уложить отдыхать. Возвращается Глостер, он просит путников быстрее ехать в Дувр, так как он «заговор против короля подслушал».

Герцог Корнуэльский узнает о высадке французских войск. Он посылает с этим известием к герцогу Альбанскому Гонерилью с Эдмундом. Освальд, шпионивший за Глостером, сообщает, что тот помог бежать королю и его приверженцам в Дувр. Герцог приказывает схватить Глостера. Его схватывают, связывают, издеваются над ним. Регана спрашивает графа, зачем он короля отправил в Дувр, вопреки приказу. «Затем, чтоб не видать, / Как вырвешь ты у старика глаза / Когтями хищницы, как клык кабаний / Вонзит твоя свирепая сестра / В помазанника тело». Но он уверен, что увидит, «как гром испепелит таких детей». При этих словах герцог Корнуэл вырывает у беспомощного старика глаз. Слуга графа, не в силах выносить зрелища глумления над стариком, обнажает меч и смертельно ранит герцога Корнуэльского, но и сам получает ранение. Слуга хочет немного утешить Глостера и призывает его оставшимся глазом взглянуть, как он отмщён. Герцог Корнуэльский перед смертью в припадке злобы вырывает второй глаз. Глостер призывает сына Эдмунда к отмщению и узнает, что это он предал отца. Он понимает, что Эдгар был оклеветан. Ослеплённого, убитого горем Глостера выталкивают на улицу. Регана провожает его словами: «Гоните в шею! / Носом пусть найдёт дорогу в Дувр».

Глостера провожает старый слуга. Граф просит оставить его, чтоб не навлекать на себя гнев. На вопрос, как же он найдёт дорогу, Глостер с горечью отвечает: «Нет у меня пути, / И глаз не надо мне. Я оступался, / когда был зряч.  Бедный мой Эдгар, несчастная мишень / слепого гнева / отца обманутого…» Эдгар это слышит. Он вызывается стать поводырём слепого. Глостер просит отвести его на утёс «большой, нависший круто над пучиной», чтобы свести счёты с жизнью.

Во дворец герцога Альбанского возвращается Гонерилья с Эдмундом, она удивлена, что «миротворец-муж» её не встретил. Освальд рассказывает о странной реакции герцога на его рассказ о высадке войск, измене Глостера: «Что неприятно, то его смешит, / Что радовать должно бы, то печалит». Гонерилья, назвав мужа «трусом и ничтожеством» отсылает Эдмунда обратно к Корнуэлу — предводительствовать войсками. Прощаясь, они клянутся друг Другу в любви.

Герцог Альбанский, узнав, как бесчеловечно поступили сестры со своим царственным отцом, встречает Гонерилью с презрением: «Не стоишь пыли ты, / Которой зря тебя осыпал ветер… Все корень знает свой, а если нет, / То гибнет, как сухая ветвь без соков». Но та, что скрывает «лик звериный под обличьем женским», глуха к словам мужа: «Довольно! Жалкий вздор!» Герцог Альбанский продолжает взывать к её совести: «Что сделали, что натворили вы, / Не дочери, а сущие тигрицы. / Отца в годах, которого стопы / Медведь бы стал лизать благоговейно, / До сумасшествия довели! / Уродство сатаны / Ничто пред злобной женщины уродством…» Его прерывает гонец, который сообщает о смерти Корнуэла от руки слуги, вставшего на защиту Глостера. Герцог потрясён новым зверством сестёр и Корнуэла. Он клянётся отблагодарить Глостера за верность Лиру. Гонерилья же озабочена: сестра — вдова, и с ней Эдмунд остался. Это грозит её собственным планам.

Эдгар ведёт отца. Граф, думая, что перед ним край утёса, бросается и падает на том же месте. Приходит в себя. Эдгар убеждает его, что тот спрыгнул с утёса и чудом остался жив. Глостер отныне покоряется судьбе, покамест она сама не скажет: «Уходи». Появляется Освальд, ему поручено убрать старика Глостера. Эдгар сражается с ним, убивает, а в кармане «льстеца раболепного злобной госпожи» находит письмо Гонерильи Эдмунду, в котором она предлагает убить мужа, чтобы самому занять его место.

В лесу они встречают Лира, причудливо убранного полевыми цветами. Его оставил разум. Речь его — смесь «бессмыслицы и смысла». Появившийся придворный зовёт Лира, но Лир убегает.

Корделия, узнав о несчастьях отца, жестокосердии сестёр, спешит к нему на помощь. Французский лагерь. Лир в постели. Врачи погрузили его в спасительный сон. Корделия молит богов «впавшему в младенчество отцу» вернуть ум. Лира во сне снова одевают в царское облачение. И вот он пробуждается. Видит плачущую Корделию. Он встаёт перед ней на колени и говорит: «Не будь со мной строга. / Прости. / Забудь. Я стар и безрассуден».

Эдмунд и Регана — во главе британского войска. Регана выпытывает у Эдмунда, нет ли у него любовной связи с сестрой. Он клянётся в любви Регане. Входят с барабанным боем герцог Альбанский и Гонерилья. Гонерилья, видя сестру-соперницу рядом с Эдмундом, решает отравить её. Герцог предлагает созвать совет для того, чтобы составить план наступленья. Его находит переодетый Эдгар и вручает ему найденное у Освальда письмо Гонерильи. И просит его: в случае победы «пусть глашатай  К вам вызовет меня трубой». Герцог читает письмо и узнает об измене.

Французы побеждены. Эдмунд, вырвавшийся вперёд со своим войском, берет в плен короля Лира и Корделию. Лир счастлив, что вновь обрёл Корделию. Отныне они неразлучны. Эдмунд велит отвести их в тюрьму. Лира не страшит заточение: «Мы в каменной тюрьме переживём / Все лжеученья, всех великих мира, / Все смены их, прилив их и отлив  Как птицы в клетке будем петь. Ты станешь под моё благословенье, / Я на колени стану пред тобой, моля прощенье».

Эдмунд отдаёт тайный приказ умертвить их обоих.

Входит герцог Альбанский с войском, он требует выдать ему короля и Корделию, чтобы распорядиться их судьбой «в согласье с честью и благоразумием». Эдмунд отвечает герцогу, что Лир и Корделия взяты в плен и отправлены в тюрьму, но выдать их отказывается. Герцог Альбанский, прервав непристойную перебранку сестёр из-за Эдмунда, обвиняет всех троих в государственной измене. Он показывает Гонерилье её письмо Эдмунду и объявляет, что, если никто не явится на зов трубы, он сам сразится с Эдмундом. На третий зов трубы выходит на поединок Эдгар. Герцог просит его открыть своё имя, но он говорит, что покуда оно «загрязнено клеветой». Братья сражаются. Эдгар смертельно ранит Эдмунда и открывает ему, кто мститель. Эдмунд понимает: «Колесо судьбы свершило / Свой оборот. Я здесь и побеждён». Эдгар рассказывает герцогу Альбанскому о том, что разделял скитанья с отцом. Но перед этим поединком ему открылся и просил благословить. Во время его рассказа приходит придворный и докладывает, что Гонерилья закололась, перед этим отравив сестру. Эдмунд, умирая, сообщает о своём тайном приказе и просит всех поторопиться. Но поздно, злодейство совершилось. Входит Лир, неся мёртвую Корделию. Столько горя он вынес, а с потерей Корделии не может смириться. «Мою бедняжку удавили! / Нет, не дышит! / Коню, собаке, крысе можно жить, / Но не тебе. Тебя навек не стало…» Лир умирает. Эдгар пытается звать короля. Кент останавливает его: «Не мучь. Оставь в покое дух его. / Пусть он отходит. / Кем надо быть, чтобы вздёргивать опять / Его на дыбу жизни для мучений?»

«Какой тоской душа не сражена, / Быть стойким заставляют времена» — заключительным аккордом звучат слова герцога Альбанского.

Краткое содержание Шекспир Король Лир за 2 минуты пересказ сюжета

Действие трагедии Уильяма Шекспира «Король Лир» начинается в Британии, в замке короля. Герой одноимённого произведения представлен человеком, имеющим неограниченную власть. Осознавая своё превосходство над окружающими, он был уверен, что царская сила велика, а влияние его как отца на дочерей вечно. Однако пришла пора подумать пожилому человеку о своей будущей старости и замужестве дочерей: Гонерильи, Реганы, Корделии (супруги герцогов Корнуола и Олбени).

Прежде чем указать, какая часть наследства достанется каждой из них при разделе королевства, он решил услышать в свой адрес признательные хвалебные слова о любви и благодарности. Чтобы король проявил большую щедрость, Гонерилья лицемерно высказала ему своё восхищенье. Подобную лживую речь услышал Лир и от второй дочери Реганы, не рассмотрев коварства и злого умысла. У третьей дочери Корделии благорасположение отца вызывало чувство преданности и благодарности. Откровенно признаваясь в этом, любимая младшая дочь привела в ярость короля. Сдержанность девушки не удовлетворила короля, несмотря на попытку графа Кента заступиться за неё.

Лир жестоко отказался от дочери, проклиная её, оставив бесприданницей. Кент становится изгнанником. Искреннее, бескорыстное отношение Корнелии к отцу увидел французский король, который взял её в жёны. Один из приближённых короля граф Глостер за своей отцовской любовью не видел опасных планов незаконного сына Эдмунда, который очерняя своего брата Эдгара, делает всё, чтобы присвоить себе часть наследства. Эдгар вынужден скрываться.

Оставив за собой право жить поочерёдно у Гонерильи и Реганы, Лир посетил первую из них. Перемена дочери поразила короля. Её надменность и жестокость вынудили старика покинуть навсегда стены этого дома. Не оправдала отцовских надежд и Регана, у которой он пытался найти защиту и понимание. Но увидев бывшего друга Кента в колодках, надетых по её приказу, Лир признаётся себе, что допустил ошибку и был напрасно с ней щедр. Испытав унижение, брошенный дочерями и подавленный, король проклял их. Он ушёл в непогоду, понимая, как крепко закрыты за ним ворота. Король Лир испытал огромные душевные переживания, теряя разум. Лишь шут следует рядом с ним. Отчаявшегося короля находит Кент, обещая увезти в шалаш.

Ещё один человек, хранивший преданность Лиру до конца его дней – Глостер. Несчастный, он с сочувствием относился к старику, пытаясь помочь вернуть власть. Узнав о его планах, Эдмунд пытается рассказать герцогу Корнуолу. В один из моментов Глостер узнаёт правду об отношении к себе сыновей. Также он помог Лиру совершить побег, за что сёстры лишили его обоих глаз. Корделия, узнавшая о беде, случившейся с отцом, пытается разыскать его и вылечить. Но сёстры распоряжаются отправить их в заточенье. Это не страшит старика, рядом с любимой дочерью он мечтает молить её о прощении. Очередное известие — повешение Корделии – убивает короля. Он не переносит эту утрату и умирает. В конце трагедии Гонерилья отравляет ядом Регану и погибает сама.

Произведение учит оставаться человеком в любой ситуации. Имея большой материальный достаток и власть, относиться одинаково ко всем. Быть преданным и искренним по отношению к тем, кто нас воспитал

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Шекспир Уильям. Все произведения

Король Лир. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Краткое содержание Шекспир Король Лир для читательского дневника

Трагическое творение основано на знаменитой основе – летописи английского короля Лира, который на склоне лет принял решение предоставить свою власть детям. В результате правитель стал жертвой ужасного взаимоотношения двух старших дочерей, а в царстве заострилась общественно-политическая обстановка, угрожавшая ему абсолютным ликвидированнием. Знаменитую легенду автор восполнил ещё одной сюжетной линией – взаимоотношениями в семье графа Глостера, незаконнорождённый наследник коего для власти и положения никак не пожалел ни брата, ни родителя. Гибель основных героев в завершении творения, концепция героев, выстроенная в контрастах, считаются безусловными свойствами классицистической трагедии.

С первого взгляда можно подумать, что эта трагедия о неблагодарности детей. Но если долго подумать и взглянуть вовнутрь истории, то можно обнаружить, что эта пьеса как раз, наоборот, об ужасном правителе и родителе.

Краткое содержание Король Лир Шекспира

Могучий ороль Лир, чувствуя приближение смерти, решил поделить владение меж дочерями, Гонерильей, Реганой и Корделией. Однако пред дележкой король захотел услышать от них обещания любви. Гонерилья и Регана были весьма лукавы и заявили о своей необъятной любви. Как скоро настала череда добросовестной и застенчивой Корделии, она скупо сообщила о собственной любви к папе и опустила глаза. король впал в ярость и принял решение разделять имущество только  меж двумя первыми дочками. Несмотря на известие, Корделия приняла согласие стать женой короля Франции и уехала, умоляя сестер приглядеть за отцом.

Граф Глостер, который длительный период работал у короля Лира, хотел осознать обстоятельство подобного заключения короля. Однако его судьба тоже была несчастна. Проблема в том, что у Глостера было двое сыновей, внебрачный наследник Эдмунд и Эдгар. Эдмунд принял решение ложью запятнать репутацию брата в глазах родителя. А брату он надоумил то, что граф задумывает что-то нехорошее вопреки него. Итогом стало то, что Глостер отдал приказ поймать Эдгара, но ему довелось сбежать.

Дочки заполучили по доле королевства, и король Лир отправился пожить месяц у каждой из их. Сперва он пустился к Гонерилье, однако сразу же пожалел. Гонерилья при каждом подходящем случае демонстрировала папе собственное преимущество над ним и бесславила. Кроме того она повелевала отцу расформировать собственную многочисленную свиту. В поддержку Лира прибыл Кент, который нанялся в служение королю. Лир рассчитывал на свою другую дочь Регану и направился к ней. Накануне он написал ей извещение и отослал его с Кентом. А до тех пор, пока он был в дороге, никак не менее бесчестная Регана приказала поймать Кента и одеть на него оковы. Когда приехал Лир, он не имел сведения о гнусности второй дочки. Однако увидев собственного слугу в колодках, король был в бешенстве. В то время он осознал, какими на самом деле были его дочери. Давление на Лира не прекратилось и вскоре он оказался за вратами.  

Кент упрашивал проинформировать Корделию о короле и о его горе. Глостер, никак не оставляя в беде собственного короля, принял решение скрыть его и сообщил об этом Эдмунду. Последний принял решение этим воспользоваться, дабы покончить с родителем. Глостер отвел Лира в убежище и предложил отправить его в Дувр в целях защиты. Вскоре его сковывали и стали измываться, так как от гонца Гонерильи стало установлено, что граф выслал короля в Дувр. Когда Глостер высказывал Регане, что она живодерка, ему вырвал глаза ее супруг. Слуга Глостера вступился за хозяина и герцог Корнуэльский погиб, пред гибелью вырвав второй глаз. Незрячего и беззащитного Глостера вытолкали на улицу. Он наконец-таки узнал об измене Эдмунда. Граф упрашивал Эдгара отвести его к обрыву, для того чтобы сброситься с него. Сын дал согласие, однако привел его к обыкновенной плоскости, и когда Глостер упал и ударился об почву, Эдгар сумел уверить его, что он упал с обрыва и сохранился в добром здравии.

В тоже время герцог Альбанский стремился принудить одуматься свою супругу Гонерилью. Однако ей было на все наплевать. Гонерилья была озабочена только тем, что Эдмунд обратит внимание на ее сестру. Тем самым она дала разрешение Эдмунду уничтожить ее супруга и встать на его место. Что говоря о короле, то Лир сошел с ума. При встрече с Корделией он просил помилования у нее. Эдмунд забрал в рабство Лира и Корделию и дал скрытый указ их уничтожить. Появился Эдгар и начал бороться с братом, никак не демонстрируя собственного лица и никак не выдавая собственного имя. Он уничтожил Эдмунда. Тем временем Гонерилья зарезала себя, а пред гибелью отравила сестру. К огорчению, смерть Эдмунда никак не повлияла на судьбу Лира и Корделии.

Оцените произведение: Голосов: 67

Читать краткое содержание Король Лир. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Шекспир. Краткие содержания произведений

Картинка или рисунок Король Лир

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Бажов Серебряное копытце

    Действие происходит в старые давние времена в одном уральском заводском поселении. Главными героями произведения являются дед Кокованя, девочка Дарёнка, кошка Мурёнка и лесной козлик.

  • Краткое содержание Дом Абрамова

    Сюжетная линия произведения повествует о событиях, происходящих в большой семье Пряслиных, состоящей их трех братьев и двух сестер.

  • Краткое содержание Чехова Налим

    Случай нелепый, казусный. Пять мужиков долгое время ловили и упустили в воду налима. Улыбаться начинаешь уже с первых строк. Колоритные плотники Любим и Герасим посланы строить для барина купальню в реке

  • Краткое содержание Некрасов Крестьянские дети

    очаровательная поэма «Крестьянские дети», в которой говорится о том, что однажды в деревенскую сараюшку зашел охотник, который от усталости забылся сном

  • Краткое содержание Мальчик и рысь Сетона-Томпсона

    Речь идет о поломанной старой иве из-за сильного вихря, в которой и поселилась взрослая рысь. Там она и подготовила место для своих будущих детишек. Она имела слабое здоровье. Плохая погода способствовала для добычи пищи им.

«Король Лир», краткое содержание: проблема отцов и детей

История о трагичной судьбе британского короля и трех его дочерей стала классикой мировой литературы. Драматический сюжет заслужил высокую популярность: известно множество театральных постановок и экранизаций произведения.

Драматическое произведение создано на легендарной основе – истории британского короля Лира, который на склоне лет решил передать власть детям. В итоге монарх стал жертвой пренебрежительного отношения двух старших дочерей, а в королевстве обострилась политическая ситуация, грозившая ему полным уничтожением. Известную легенду Шекспир дополнил еще одной сюжетной линией – отношениями в семье графа Глостера, внебрачный сын которого ради власти и положения не пожалел ни брата, ни отца.

Смерть главных героев в конце произведения, напряженная патетика, система персонажей, построенная на контрастах, являются абсолютными признаками классицистической трагедии.

«Король Лир»: краткое содержание пьесы

Британский король Лир собирается выдать своих трех дочерей замуж, разделить земли на три части и отдать им в качестве приданного, передав их мужьям бразды правления. Сам же планирует доживать свой век, гостя по очереди у дочерей. Перед разделом земель самолюбивый Лир захотел услышать от детей, насколько они любят своего отца, и одарить их по заслугам.

Две старшие дочери Гонерилья и Регана клялись отцу в своей неземной любви к нему и, получив в равных долях земли, стали женами герцогов Альбанского и Корнуэльского. Младшая дочь Корделия, к которой сватались король Франции и герцог Бургундский, искренне любящая отца, была чиста душой и не хотела выставлять свои чувства напоказ. Она ничего не ответила. Когда король возмутился такому неуважению, она сказала, что не станет выходить замуж, так как большую часть любви ей придется отдать мужу, а не отцу.

Король, не увидев бескорыстной чистоты своей дочери, отрекся от нее, лишив приданого и поделив земли между старшими сестрами. За Корделию вступился граф Кент, верный подданный короля, за что Лир изгоняет его из Британии. Герцог Бургундский отказался от безземельной невесты, а мудрый король Франции, увидев чистоту девушки, с радостью взял ее в жены. Старшие дочери, считая, что отец не в своем уме, решают держаться сообща и максимально отстранить короля от власти.

Незаконный сын графа Глостера Эдмунд решает избавиться от брата Эдгара с целью заполучить любовь отца, наследство и почетный титул. Он показывает отцу письмо, якобы написанное братом, где Эдгар уговаривает вместе убить отца. А брату говорит, что граф хочет уничтожить его. Доверчивый Глостер отрекся от родного сына и объявил его в розыск. Эдгар вынужден скрываться, прикинувшись сумасшедшим Томом.

Король гостит у Гонерильи, которая сократила штат его слуг вдвое, а своим приказала не потакать отцу. Изгнанный Кент, переодевшись и назвавшись Каем, становится верным слугой короля. Пренебрежительное отношение дочери и ее двора оскорбили отца. Проклиная ее, король отправился к Регане. Она выгоняет отца в грозовую ночь на улицу. Король, шут и Кент укрываются от непогоды в шалаше, где встречают Эдгара, прикинувшегося сумасшедшим.

Гонерилья вместе с Реганой и ее мужем замышляет избавиться от короля. Подслушав это, Глостер тайно решает помочь Лиру, потерявшему от горя рассудок, отправив его в Дувр, где находится штаб французских сил, напавших на обезглавленную Британию. Эдмунд, стараясь услужить дочерям короля, сообщает о планах отца. Обезумев от злости, муж Реганы герцог Корнуэльский вырывает глаза Глостеру. Слуга, пытаясь остановить герцога, ранит его и Корнуэл умирает. Поводырем изгнанного графа Глостера становится Эдгар под личиной сумасшедшего Тома и ведет его к королю.

Гонерилья возвращается домой с Эдмундом и узнает, что ее муж не поддерживает их поведения. Она обещает свое сердце молодому Глостеру и отправляет его назад. Вдова Регана также выказывает Эдмунду свою любовь. Каждой из них он клянется быть верным.

Кент доставил короля к Корделии. Она потрясена помешательством отца и уговаривает врачей исцелить его. Очнувшись, Лир просит прощения у дочери. Эдгар встречает слугу Гонерильи Освальда, которому поручено уничтожить Глостера. Сразившись с ним, Эдгар убивает его и забирает письмо Гонерильи. С этим письмом он идет к герцогу Альбанскому, из которого становится известно о связи его жены и Эдмунда. Эдгар просит герцога в случае победы британцев возможности расквитаться с братом.

Обе армии готовятся к сражению. В результате битвы победу одержала британская армия, во главе которой были Эдмунд и Регана. Гонерилья, догадавшись о планах сестры на Эдмунда, ревнует и решает избавиться от сестры. Эдмунд ликует, взяв в плен Корделию и короля. Он отправляет их в темницу и дает особое указание стражнику. Герцог Альбанский требует выдачи короля с младшей дочерью. Однако Эдмунд не соглашается. Пока сестры ссорятся из-за Эдмунда, герцог обвиняет всех троих в государственной измене и, показав письмо Гонерильи, вызывает того, кто может сразиться с предателем. Выходит Эдгар и, победив брата в бою, называет свое имя.

Эдмунд понимает, что свершилось возмездие за то, как он поступил с братом и отцом. Перед смертью он признался, что приказал убить короля и Корделию, и велел срочно послать за ними. К сожалению, было слишком поздно. Мертвую Корделию, которая была повешена стражником, вынес на руках несчастный король, а придворный сообщил, что Гонерилья, отравив сестру, закололась.

Не выдержав смерти Корделии, жизнь короля, полная страданий и мучений, прерывается. А оставшиеся в живых верные подданные понимают, что нужно быть стойкими, как того требует мятежное время.

Характеристика персонажей

«Король лир», по мнению критиков, является скорее произведением для чтения, нежели постановочным. Пьеса полна событиями, однако большее место в ней занимают философские размышления героев.

Богатый мир характеров
Каждый персонаж, созданный автором мастерски и правдиво, обладает особым характером, внутренним миром. У каждого героя своя личная трагедия, в которую Шекспир посвящает читателя.

Король с первых сцен сильный и уверенный. Однако в то же время он эгоистичен и слеп, из-за чего лишается короны, власти, уважения и собственных детей. Его разум максимально постигает истину в момент помешательства рассудка. Создание остальных образов произведения близко системе классицистического деления персонажей на положительных и отрицательных.

Основная идея пьесы

В основе произведения извечная проблема отцов и детей, изображенная на примере двух семей – короля Лира и графа Глостера. В обоих случаях отцы унижены и преданы своими детьми. Но нельзя сказать, что они невинные жертвы произошедшего. Самолюбие и спесь короля Лира, неспособность увидеть истину, склонность к необдуманным и категорическим решениям привели к трагической развязке. Незаконность зачатия сына, который чувствовал себя второсортным и любыми способами пытался завоевать положение в обществе, – причина поведения Эдмунда.

В следующей статье вы сможете прочитать краткое содержание трагедии Шекспира “Макбет”, основной идеей которой есть беспощадная борьба за власть.

Пьеса Шекспира “Отелло” очень тонко передает переживания людей, идущих на поводу у собственных домыслов и страхов.

Итак, в основе конфликта трагедии – нарушение родовых отношений в семье, приводящее к ее абсолютному краху. Однако это не является основной идеей пьесы. На примере разрушения двух семей Шекспир показал нарушения в системе отношений феодального общества, в результате которых король стал никем, а обезглавленное государство тонет в крови междоусобных войн. Итак, нравственная идея пьесы – изображение трагедии разрушения социального строя державы через воплощение двух семейных конфликтов.

3.7 / 5 ( 14 голосов )

«Король Лир» краткое содержание пьесы Шекспира – читать пересказ онлайн


Основные персонажи трагедии

У. Шекспир Король Лир главные герои:

  • Король Лир – король Британии, гордый и деспотичный человек.
  • Гонерилья, Регана – старшие дочери Лира, лицемерные и корыстолюбивые девушки.
  • Корделия – младшая дочь Лира, любящая и искренняя девушка.
  • Герцог Корнуэльский (Корнуол) – супруг Реганы.
  • Герцог Альбанский – супруг Гонерильи.
  • Граф Глостер – верный поданный короля Лира.
  • Эдгар – сын графа Глостера, единственный законный его наследник.
  • Эдмунд – незаконнорожденный сын Глостера, самовлюбленный и меркантильный юноша.

Другие персонажи:

  • Король Французский – супруг Корделии.
  • Граф Кент – верный, самоотверженный слуга короля Лира.
  • Освальд – дворецкий Гонерильи, подлый человек.

Финал знаменитой пьесы Уильяма Шекспира «Король Лир» в течение 150 лет считался столь печальным, что произведение на протяжении всего этого периода никогда не ставили в оригинале.

Шекспир «Король Лир» очень кратко

Король Лир краткое содержание для читательского дневника:

Действие трагедии Уильяма Шекспира «Король Лир» начинается в Британии, в замке короля. Герой одноимённого произведения представлен человеком, имеющим неограниченную власть. Осознавая своё превосходство над окружающими, он был уверен, что царская сила велика, а влияние его как отца на дочерей вечно. Однако пришла пора подумать пожилому человеку о своей будущей старости и замужестве дочерей: Гонерильи, Реганы, Корделии (супруги герцогов Корнуола и Олбени).

Прежде чем указать, какая часть наследства достанется каждой из них при разделе королевства, он решил услышать в свой адрес признательные хвалебные слова о любви и благодарности. Чтобы король проявил большую щедрость, Гонерилья лицемерно высказала ему своё восхищенье. Подобную лживую речь услышал Лир и от второй дочери Реганы, не рассмотрев коварства и злого умысла. У третьей дочери Корделии благорасположение отца вызывало чувство преданности и благодарности. Откровенно признаваясь в этом, любимая младшая дочь привела в ярость короля. Сдержанность девушки не удовлетворила короля, несмотря на попытку графа Кента заступиться за неё.

Лир жестоко отказался от дочери, проклиная её, оставив бесприданницей. Кент становится изгнанником. Искреннее, бескорыстное отношение Корнелии к отцу увидел французский король, который взял её в жёны. Один из приближённых короля граф Глостер за своей отцовской любовью не видел опасных планов незаконного сына Эдмунда, который очерняя своего брата Эдгара, делает всё, чтобы присвоить себе часть наследства. Эдгар вынужден скрываться.

Оставив за собой право жить поочерёдно у Гонерильи и Реганы, Лир посетил первую из них. Перемена дочери поразила короля. Её надменность и жестокость вынудили старика покинуть навсегда стены этого дома. Не оправдала отцовских надежд и Регана, у которой он пытался найти защиту и понимание. Но увидев бывшего друга Кента в колодках, надетых по её приказу, Лир признаётся себе, что допустил ошибку и был напрасно с ней щедр. Испытав унижение, брошенный дочерями и подавленный, король проклял их. Он ушёл в непогоду, понимая, как крепко закрыты за ним ворота. Король Лир испытал огромные душевные переживания, теряя разум. Лишь шут следует рядом с ним. Отчаявшегося короля находит Кент, обещая увезти в шалаш.

Ещё один человек, хранивший преданность Лиру до конца его дней – Глостер. Несчастный, он с сочувствием относился к старику, пытаясь помочь вернуть власть. Узнав о его планах, Эдмунд пытается рассказать герцогу Корнуолу. В один из моментов Глостер узнаёт правду об отношении к себе сыновей. Также он помог Лиру совершить побег, за что сёстры лишили его обоих глаз. Корделия, узнавшая о беде, случившейся с отцом, пытается разыскать его и вылечить. Но сёстры распоряжаются отправить их в заточенье. Это не страшит старика, рядом с любимой дочерью он мечтает молить её о прощении. Очередное известие — повешение Корделии – убивает короля. Он не переносит эту утрату и умирает. В конце трагедии Гонерилья отравляет ядом Регану и погибает сама.

Произведение учит оставаться человеком в любой ситуации. Имея большой материальный достаток и власть, относиться одинаково ко всем. Быть преданным и искренним по отношению к тем, кто нас воспитал.

Другая пьеса «Отелло» Шекспира была написана в 1604 году. За основу сюжета трагедии автор взял произведение Джиральди Чинтио «Венецианский мавр». Это печальная история об утраченном доверии, любви, смысла жизни. Краткий пересказ пьесы будет полезен для читательского дневника и подготовки к уроку литературы.

Король Лир: кем он мог быть на самом деле?

Итак, согласно Монмутскому, Леир был 11-м легендарным королем Британии, правившим в X и IX веках до нашей эры. Его отец, Бладуд, отосланный в юности учиться наукам в Афины, привез с собой на остров философов и основал университет Стэмфорд в Линкольншире. Бладуду население Британии, по Монмутскому, также обязано курортом Бат, где во все времена британцы лечились термальными водами. Легенда гласит, что 10-й король погиб в результате неудачного научного эксперимента: якобы он соорудил крылья, подобно Дедалу, но разбился во время полета.


Король Леир с дочерьми. (Pinterest)

Момнмутский почти ничего не говорит о правлении и свершениях короля Леира, хотя и утверждает, что тот сидел на троне целых 60 лет. Единственным достижением Леира, о котором нам известно из «Истории королей Британии», было строительство города Лестер. Судя по всему, правление Леира было славным и достойным, однако его беспокоил вопрос наследования, ведь у короля не было сыновей, а только три дочери. Их звали Гонорильей, Регау и Кордейлой (Гонерилья, Регана и Корделия — у Шекспира). Леир дочерей любил, в особенности младшую, Кордейлу. Он решил поделить королевство на три части, отдать по одной каждой из дочек и выдать их замуж за достойных мужей, чтобы три продолжательницы рода вместе с супругами правили страной после его смерти.

Короткий пересказ «Короля Лира» Шекспира

Место действия — Британия. Время действия — XI в. Могущественный король Лир, почувствовав приближение старости, решает переложить бремя власти на плечи трёх дочерей: Гонерильи, Реганы и Корделии, поделив между ними своё царство. Король хочет услышать от дочерей, как они его любят, «чтоб при разделе могли мы нашу щедрость проявить».

Первой выступает Гонерилья. Рассыпая лесть, она говорит, что любит отца, «как не любили дети / Доныне никогда своих отцов». Ей вторит сладкоречивая Регана: «Не знаю радостей других, помимо / Моей большой любви к вам, государь!» И хотя фальшь этих слов режет ухо, Лир внимает им благосклонно. Очередь младшей, любимой Корделии. Она скромна и правдива и не умеет публично клясться в чувствах. «Я вас люблю как долг велит, / Не больше и не меньше». Лир не верит ушам: «Корделия, опомнись и исправь ответ, чтоб после не жалеть». Но Корделия не может лучше выразить свои чувства: «Вы дали жизнь мне, добрый государь, / Растили и любили. В благодарность / Я тем же вам плачу». Лир в бешенстве: «Так молода и так черства душою?» — «Так молода, милорд, и прямодушна», — отвечает Корделия.

В слепой ярости король отдаёт все царство сёстрам Корделии, ей в приданое оставляя лишь её прямоту. Себе он выделяет сто человек охраны и право жить по месяцу у каждой из дочерей.

Граф Кент, друг и приближённый короля, предостерегает его от столь поспешного решения, умоляет о Но Лир уже закусил удила. Кент противоречит королю, называет его взбалмошным стариком — значит, он должен покинуть королевство. Кент отвечает с достоинством и сожалением: «Раз дома нет узды твоей гордыне, / То ссылка здесь, а воля на чужбине».

Один из претендентов на руку Корделии — герцог Бургундский — отказывается от неё, ставшей бесприданницей. Второй претендент — король Франции — потрясён поведением Лира, а ещё более герцога Бургундского. Вся вина Корделии «в пугливой целомудренности чувств, стыдящихся огласки». «Мечта и драгоценный клад, / Будь королевой Франции прекрасной…» — говорит он Корделии. Они удаляются. На прощание Корделия обращается к сёстрам: «Я ваши свойства знаю, / Но, вас щадя, не буду называть. / Смотрите за отцом, Его с тревогой / Вверяю вашей показной любви».

Граф Глостер, служивший Лиру много лет, огорчён и озадачен тем, что Лир «внезапно, под влиянием минуты» принял столь ответственное решение. Он и не подозревает, что вокруг него самого плетёт интригу Эдмунд, его незаконнорождённый сын. Эдмунд задумал очернить своего брата Эдгара в глазах отца, чтобы завладеть его частью наследства. Он, подделав почерк Эдгара, пишет письмо, в котором якобы Эдгар замышляет убить отца, и подстраивает все так, чтобы отец прочёл это письмо. Эдгара, в свою очередь, он уверяет, что отец замышляет против него что-то недоброе, Эдгар предполагает, что его кто-то оклеветал. Эдмунд сам себя легко ранит, а представляет дело так, будто он пытался задержать Эдгара, покушавшегося на отца. Эдмунд доволен — он ловко оплёл двух честных людей клеветой: «Отец поверил, и поверил брат. / Так честен он, что выше подозрений. / Их простодушием легко играть». Его происки удались: граф Глостер, поверив в виновность Эдгара, распорядился найти его и схватить. Эдгар вынужден бежать.

Первый месяц Лир живёт у Гонерильи. Она только и ищет повод показать отцу, кто теперь хозяин. Узнав, что Лир прибил её шута, Гонерилья решает «приструнить» отца. «Сам отдал власть, а хочет управлять / По-прежнему! Нет, старики — как дети, / И требуется строгости урок».

Лиру, поощряемые хозяйкой, откровенно грубят слуги Гонерильи. Когда король хочет поговорить об этом с дочерью, она уклоняется от встречи с отцом. Шут горько высмеивает короля: «Ты обкорнал свой ум с обеих сторон / И ничего не оставил в серёдке».

Приходит Гонерилья, речь её груба и дерзка. Она требует, чтобы Лир распустил половину своей свиты, оставив малое число людей, которые не будут «забываться и буйствовать». Лир сражён. Он думает, что его гнев подействует на дочь: «Ненасытный коршун, / Ты лжёшь! Телохранители мои / Испытанный народ высоких качеств…» Герцог Альбанский, муж Гонерильи, пытается заступиться за Лира, не находя в его поведении того, что могло вызвать столь унизительное решение. Но ни гнев отца, ни заступничество мужа не трогают жестокосердую. Переодетый Кент не покинул Лира, он пришёл наниматься к нему в услужение. Он считает своим долгом быть рядом с королём, который, это очевидно, в беде. Лир отправляет Кента с письмом к Регане. Но одновременно Гонерилья шлёт к сестре своего гонца.

Лир ещё надеется — у него есть вторая дочь. У неё он найдёт понимание, ведь он дал им все — «и жизнь, и государство». Он велит седлать коней и в сердцах бросает Гонерилье: «Я расскажу ей про тебя. Она / Ногтями исцарапает, волчица, / Лицо тебе! Не думай, я верну / Себе всю мощь, / Которой я лишился, / Как ты вообразила…»

Перед замком Глостера, куда приехала Регана с мужем, чтоб решить споры с королём, столкнулись два гонца: Кент — короля Лира, и Освальд — Гонерильи. В Освальде Кент узнает придворного Гонерильи, которого он оттузил за непочтительность Лиру. Освальд поднимает крик. На шум выходят Регана и её муж, герцог Корнуэльский. Они приказывают надеть на Кента колодки. Кент разгневан унижением Лира: «Да будь я даже / Псом вашего отца, а не послом, / Не нужно бы со мной так обращаться». Граф Глостер безуспешно пытается вступиться за Кента.

Но Регане нужно унизить отца, чтоб знал, у кого нынче власть. Она ведь из того же теста, что и сестра. Это хорошо понимает Кент, он предвидит, что ждёт Лира у Реганы: «Попал ты из дождя да под капель…»

Лир застаёт своего посла в колодках. Кто посмел! Ведь это хуже убийства. «Ваш зять и ваша дочь», — говорит Кент. Лир не хочет верить, но понимает, что это правда. «Меня задушит этот приступ боли! / Тоска моя, не мучь меня, отхлынь! / Не подступай с такою силой к сердцу!» Шут комментирует ситуацию: «Отец в лохмотьях на детей / Наводит слепоту. / Богач отец всегда милей и на ином счету».

Лир хочет поговорить с дочерью. Но она устала с дороги, не может его принять. Лир кричит, негодует, бушует, хочет взломать дверь…

Наконец Регана и герцог Корнуэльский выходят. Король пытается рассказать, как выгнала его Гонерилья, но Регана, не слушая, предлагает ему вернуться к сестре и попросить у неё прощения. Не успел Лир опомниться от нового унижения, как появляется Гонерилья. Сестры наперебой сражают отца своей жестокостью. Одна предлагает уменьшить свиту наполовину, другая — до двадцати пяти человек, и, наконец, обе решают: ни одного не нужно.

Лир раздавлен: «Не ссылайтесь на то, что нужно. Нищие и те / В нужде имеют что-нибудь в избытке. / Сведи к необходимости всю жизнь, / И человек сравняется с животным…».

Его слова, кажется, способны из камня выжать слезы, но не из дочерей короля… И он начинает осознавать, как был несправедлив с Корделией.

Надвигается буря. Воет ветер. Дочери бросают отца на произвол стихий. Они замыкают ворота, оставляя Лира на улице, «…ему наука на будущее время». Этих слов Реганы Лир уже не слышит.

Степь. Бушует буря. С неба низвергаются потоки воды. Кент в степи в поисках короля сталкивается с придворным из его свиты. Он доверяется ему и рассказывает, что между герцогами Корнуэльским и Альбанским «мира нет», что во Франции известно о жестоком обращении «со старым нашим добрым королём». Кент просит придворного поспешить к Корделии и сообщить ей «о короле, / О страшной роковой беде его», а в доказательство, что посланнику можно доверять, он, Кент, даёт своё кольцо, которое узнает Корделия.

Лир бредёт с шутом, одолевая ветер. Лир, не в силах справиться с душевной мукой, обращается к стихиям: «Вой, вихрь, вовсю! Жги молния! Лей ливень! / Вихрь, гром и ливень, вы не дочки мне, / Я вас не упрекаю в бессердечье. / Я царств вам не дарил, не звал детьми, ничем не обязал. Так да свершится / Вся ваша злая воля надо мной». На склоне лет он лишился своих иллюзий, их крах жжёт ему сердце.

Кент выходит навстречу Лиру. Он уговаривает Лира укрыться в шалаше, где уже прячется бедный Том Эдгар, прикинувшийся сумасшедшим. Том занимает Лира беседой. Граф Глостер не может бросить своего старого повелителя в беде. Жестокосердие сестёр ему мерзко. Он получил известие, что в стране чужое войско. Пока придёт помощь, надо укрыть Лира. Он рассказывает о своих планах Эдмунду. И тот решает ещё раз воспользоваться доверчивостью Глостера, чтобы избавиться и от него. Он донесёт на него герцогу. «Старик пропал, я выдвинусь вперед. / Он пожил — и довольно, мой черёд». Глостер, не подозревая о предательстве Эдмунда, ищет Лира. Он набредает на шалаш, где укрылись гонимые. Он зовёт Лира в пристанище, где есть «огонь и пища». Лир не хочет расставаться с нищим философом Томом. Том следует за ним на ферму при замке, где прячет их отец. Глостер ненадолго уходит в замок. Лир в порыве безумия устраивает суд над дочерьми, предлагая Кенту, шуту и Эдгару быть свидетелями, присяжными. Он требует, чтобы Регане вскрыли грудь, чтоб посмотреть, не каменное ли там сердце… Наконец Лира удаётся уложить отдыхать. Возвращается Глостер, он просит путников быстрее ехать в Дувр, так как он «заговор против короля подслушал».

Герцог Корнуэльский узнает о высадке французских войск. Он посылает с этим известием к герцогу Альбанскому Гонерилью с Эдмундом. Освальд, шпионивший за Глостером, сообщает, что тот помог бежать королю и его приверженцам в Дувр. Герцог приказывает схватить Глостера. Его схватывают, связывают, издеваются над ним. Регана спрашивает графа, зачем он короля отправил в Дувр, вопреки приказу. «Затем, чтоб не видать, / Как вырвешь ты у старика глаза / Когтями хищницы, как клык кабаний / Вонзит твоя свирепая сестра / В помазанника тело». Но он уверен, что увидит, «как гром испепелит таких детей». При этих словах герцог Корнуэл вырывает у беспомощного старика глаз. Слуга графа, не в силах выносить зрелища глумления над стариком, обнажает меч и смертельно ранит герцога Корнуэльского, но и сам получает ранение. Слуга хочет немного утешить Глостера и призывает его оставшимся глазом взглянуть, как он отмщён. Герцог Корнуэльский перед смертью в припадке злобы вырывает второй глаз. Глостер призывает сына Эдмунда к отмщению и узнает, что это он предал отца. Он понимает, что Эдгар был оклеветан. Ослеплённого, убитого горем Глостера выталкивают на улицу. Регана провожает его словами: «Гоните в шею! / Носом пусть найдёт дорогу в Дувр».

Глостера провожает старый слуга. Граф просит оставить его, чтоб не навлекать на себя гнев. На вопрос, как же он найдёт дорогу, Глостер с горечью отвечает: «Нет у меня пути, / И глаз не надо мне. Я оступался, / когда был зряч. <�…> Бедный мой Эдгар, несчастная мишень / слепого гнева / отца обманутого…» Эдгар это слышит. Он вызывается стать поводырём слепого. Глостер просит отвести его на утёс «большой, нависший круто над пучиной», чтобы свести счёты с жизнью.

Во дворец герцога Альбанского возвращается Гонерилья с Эдмундом, она удивлена, что «миротворец-муж» её не встретил. Освальд рассказывает о странной реакции герцога на его рассказ о высадке войск, измене Глостера: «Что неприятно, то его смешит, / Что радовать должно бы, то печалит». Гонерилья, назвав мужа «трусом и ничтожеством» отсылает Эдмунда обратно к Корнуэлу — предводительствовать войсками. Прощаясь, они клянутся друг Другу в любви.

Герцог Альбанский, узнав, как бесчеловечно поступили сестры со своим царственным отцом, встречает Гонерилью с презрением: «Не стоишь пыли ты, / Которой зря тебя осыпал ветер… Все корень знает свой, а если нет, / То гибнет, как сухая ветвь без соков». Но та, что скрывает «лик звериный под обличьем женским», глуха к словам мужа: «Довольно! Жалкий вздор!» Герцог Альбанский продолжает взывать к её совести: «Что сделали, что натворили вы, / Не дочери, а сущие тигрицы. / Отца в годах, которого стопы / Медведь бы стал лизать благоговейно, / До сумасшествия довели! / Уродство сатаны / Ничто пред злобной женщины уродством…» Его прерывает гонец, который сообщает о смерти Корнуэла от руки слуги, вставшего на защиту Глостера. Герцог потрясён новым зверством сестёр и Корнуэла. Он клянётся отблагодарить Глостера за верность Лиру. Гонерилья же озабочена: сестра — вдова, и с ней Эдмунд остался. Это грозит её собственным планам.

Эдгар ведёт отца. Граф, думая, что перед ним край утёса, бросается и падает на том же месте. Приходит в себя. Эдгар убеждает его, что тот спрыгнул с утёса и чудом остался жив. Глостер отныне покоряется судьбе, покамест она сама не скажет: «Уходи». Появляется Освальд, ему поручено убрать старика Глостера. Эдгар сражается с ним, убивает, а в кармане «льстеца раболепного злобной госпожи» находит письмо Гонерильи Эдмунду, в котором она предлагает убить мужа, чтобы самому занять его место.

В лесу они встречают Лира, причудливо убранного полевыми цветами. Его оставил разум. Речь его — смесь «бессмыслицы и смысла». Появившийся придворный зовёт Лира, но Лир убегает.

Корделия, узнав о несчастьях отца, жестокосердии сестёр, спешит к нему на помощь. Французский лагерь. Лир в постели. Врачи погрузили его в спасительный сон. Корделия молит богов «впавшему в младенчество отцу» вернуть ум. Лира во сне снова одевают в царское облачение. И вот он пробуждается. Видит плачущую Корделию. Он встаёт перед ней на колени и говорит: «Не будь со мной строга. / Прости. / Забудь. Я стар и безрассуден».

Эдмунд и Регана — во главе британского войска. Регана выпытывает у Эдмунда, нет ли у него любовной связи с сестрой. Он клянётся в любви Регане. Входят с барабанным боем герцог Альбанский и Гонерилья. Гонерилья, видя сестру-соперницу рядом с Эдмундом, решает отравить её. Герцог предлагает созвать совет для того, чтобы составить план наступленья. Его находит переодетый Эдгар и вручает ему найденное у Освальда письмо Гонерильи. И просит его: в случае победы «пусть глашатай <�…> К вам вызовет меня трубой». Герцог читает письмо и узнает об измене.

Французы побеждены. Эдмунд, вырвавшийся вперёд со своим войском, берет в плен короля Лира и Корделию. Лир счастлив, что вновь обрёл Корделию. Отныне они неразлучны. Эдмунд велит отвести их в тюрьму. Лира не страшит заточение: «Мы в каменной тюрьме переживём / Все лжеученья, всех великих мира, / Все смены их, прилив их и отлив <�…> Как птицы в клетке будем петь. Ты станешь под моё благословенье, / Я на колени стану пред тобой, моля прощенье».

Эдмунд отдаёт тайный приказ умертвить их обоих.

Входит герцог Альбанский с войском, он требует выдать ему короля и Корделию, чтобы распорядиться их судьбой «в согласье с честью и благоразумием». Эдмунд отвечает герцогу, что Лир и Корделия взяты в плен и отправлены в тюрьму, но выдать их отказывается. Герцог Альбанский, прервав непристойную перебранку сестёр из-за Эдмунда, обвиняет всех троих в государственной измене. Он показывает Гонерилье её письмо Эдмунду и объявляет, что, если никто не явится на зов трубы, он сам сразится с Эдмундом. На третий зов трубы выходит на поединок Эдгар. Герцог просит его открыть своё имя, но он говорит, что покуда оно «загрязнено клеветой». Братья сражаются. Эдгар смертельно ранит Эдмунда и открывает ему, кто мститель. Эдмунд понимает: «Колесо судьбы свершило / Свой оборот. Я здесь и побеждён». Эдгар рассказывает герцогу Альбанскому о том, что разделял скитанья с отцом. Но перед этим поединком ему открылся и просил благословить. Во время его рассказа приходит придворный и докладывает, что Гонерилья закололась, перед этим отравив сестру. Эдмунд, умирая, сообщает о своём тайном приказе и просит всех поторопиться. Но поздно, злодейство совершилось. Входит Лир, неся мёртвую Корделию. Столько горя он вынес, а с потерей Корделии не может смириться. «Мою бедняжку удавили! / Нет, не дышит! / Коню, собаке, крысе можно жить, / Но не тебе. Тебя навек не стало…» Лир умирает. Эдгар пытается звать короля. Кент останавливает его: «Не мучь. Оставь в покое дух его. / Пусть он отходит. / Кем надо быть, чтобы вздёргивать опять / Его на дыбу жизни для мучений?»

«Какой тоской душа не сражена, / Быть стойким заставляют времена» — заключительным аккордом звучат слова герцога Альбанского.

Это интересно: Пьеса «Макбет» Шекспира была написана в 1606 году, три года спустя после смерти королевы Елизаветы. Произведение, основанное на одном из сюжетов шотландской истории, стало своеобразным откликом писателя на политическую ситуацию в Англии.

V

Вскоре соседка помещица с сыном, (впоследствии рассказавшим друзьям всю эту историю), уехала в деревню к сестре, а вернувшись в конце сентября в свою деревню, они вдруг узнали от слуги, что Мартын Петрович «самым, как есть, последним человеком стал», что теперь Слеткин «всем орудует», а Житкова, жениха Евлампии, вообще прогнали.

Наталья Николаевна, (соседка помещица), пригласила к себе Харлова и Слеткина. Мартын Петрович не явился, а в ответ на её письмо прислал четвертушку бумаги, на которой крупными буквами было написано: «Ей-же-ей не могу. Стыд убьёт. Пущай так пропадаю. Спасибо. Не мучьте. Харлов Мартынко».

Слеткин явился, хотя и не сразу, но беседа была короткой, он вышел из кабинета помещицы весь красный, с «ядовито-злым и дерзостным выражением лица». Приказано было затем — Слеткина и дочерей Харлова, если вздумают явиться, «не допускать».

Слеткин, в прошлом воспитанник помещицы, соседки Харлова, был сирота. Курчавыми волосиками, чёрными, как варёный чернослив глазами, ястребиным носом он «напоминал еврейский тип». Сперва «поместили» его в уездное училище, потом он поступил в «вотчинную контору», потом его «записали на службу по казённым магазинам и, наконец, «женили на дочери Мартына Петровича. Вечная зависимость — сначала от благодетельницы, которая его приютила, потом от капризов Мартына Петровича мало, видимо, способствовала воспитанию в нем достоинства и великодушия.

Реклама:

Кто были его предки? Из евреев, цыган, молдаван? Из армян или прочих кавказцев? Откуда «чёрные, как варёный чернослив, глаза», кучерявые волосы, ястребиный нос? Что хранит его генетическая память, какие скитания, бедствия? Да вряд ли стоит рыться в генах, когда вся его сознательная жизнь тоже не способствовала очищению души.

В басне Крылова сказано про одну несчастную птицу: «И от ворон она отстала, и к павам не пристала». С одной стороны господа, как павлины гордые своим господским положением, с другой — тёмная голь, от которой он давно отстал.

Анна, дочь Харлова, на которой Слеткина «женили», внешне была привлекательна — сухощавая, с красивым смуглым лицом и бледно-голубыми глазами. Но «всякий, взглянув на неё, наверное, подумал бы: «Ну, какая же ты умница — и злюка!» В её красивом лице было что-то «змеиное».

А вот как выглядела Евлампия: «осанистая красавица», высокого роста, дородная, крупная. Белокурая густая коса, глаза темно-синие с поволокой. «Но во взгляде её огромных глаз было что-то дикое и почти суровое». Она, видимо, многие свои особенности унаследовала от Мартина Петровича.

Реклама:

Мальчик, сын помещицы, (от лица которого спустя многие годы ведётся рассказ), с ружьём и собакой отправился на охоту. В роще он услышал невдалеке голоса и вскоре на поляну неожиданно вышел Слеткин и Евлампия. При этом Евлампия как-то смутилась, а Слеткин затеял разговор и сообщил, что Мартын Петрович «сперва обижался», а теперь «совсем тих стал», Что касается жениха, которому отказали, то Слеткин объяснил, что Житков, (отставной майор), неподходящий человек для ведения хозяйства.

— Я, говорит, могу с крестьянином расправу чинить. Потому — я привык по роже бить!

— Ничего-с он не может. И по роже бить нужно умеючи. А Евлампия Мартыновна сама ему отказала. Совсем неподходящий человек. Все наше хозяйство с ним бы пропало!

Бродя по лесу, мальчик затем опять встретил на лужайке Слеткина с Евлампией. Слеткин лежал на спине, заложив обе руки под голову и слегка покачивая левой ногой, «закинутой на правое колено».

По лужайке, в нескольких шагах от Слеткина, медленно, с опущенными глазами, похаживала Евлампия и вполголоса напевала. «Ты найди-ка, ты найди, туча грозная, / Ты убей-ка, ты убей тестя-батюшку. / Ты громи-ка, громи ты тёщу-матушку, / А молодую-то жену я и сам убью!»

Анна потом, выйдя на крыльцо, долго глядела в направлении рощи, даже спросила проходившего по двору мужика не вернулся ли барин. «Не видал… нетути», — отвечал, сняв шапку, мужик.

Реклама:

Содержание пьесы «Король Лир» по актам и сценам

Краткое содержание Король Лир У. Шекспира:

Акт I

Сцена 1

Граф Глостер и граф Кент обсуждают между собой раздел королевства старого правителя. Они замечают, что все части внушительного наследства «так выравнены, что при самом внимательном разборе нельзя сказать, какая лучше».

Тем временем в тронном зале появляется король Лир в окружении дочерей, герцогов Альбанского и Корнуэльского, и многочисленной свиты. Он приказывает позвать короля Французского и герцога Бургундского.

Желая переложить «ярмо забот» со старческих плеч на молодые, он каждой из дочерей задает вопрос – насколько сильна их дочерняя любовь? Гонерилья – старшая из дочерей, супруга герцога Альбанского – красноречиво заверяет отца, что тот «ценней богатств и всех сокровищ мира», за что получает солидную долю отцовских богатств.

Вторая дочь – Регана – жена герцога Корнуэльского, спешит убедить отца, что она «одной породы» с Гонерильей, и не знает «радостей других», кроме любви к нему. В награду за столь самоотверженную любовь Регана получает не меньшую долю наследства.

Корделия, чьей благосклонности добиваются герцог Бургундский и король Франции, признается, что не обладает красноречием сестер, но любит отца «как долг велит, – не больше и не меньше». Девушка недоумевает, как можно выходить замуж, если всю любовь дарить отцу. «Часть нежности, заботы и любви» она намерена подарить своему избраннику.

Услышав подобный ответ, король Лир негодует, и в гневе отрекается от Корделии, а ее долю наследства передает старшим сестрам. Его пытается образумить граф Кент, но тем самым переносит королевский гнев на свою голову: Лир приказывает ему покинуть двор в течение пяти дней, в противном случае он будет казнен за измену.

Герцог Бургундский отказывается брать в жены Корделию, «впавшую в немилость, с проклятьем в дар». Король Французский, в свою очередь, удивляется, что чистая и искренняя девушка, лишенная лицемерия, оказывается в опале у своего же батюшки, который так ее любил до этого дня. Он восхищается душевными качествами Корделии, и с большой радостью делает ее своей королевой.

Корделия с супругом покидает двор, а король Лир озвучивает намерение жить по одному месяцу попеременно у своих дочерей. Гонерилья и Регана замечают, что отец приобрел «причуды, связанные с дряхлой и взбалмошной старостью». Чтобы удержать в руках полученное наследство, они намереваются ослабить власть отца при дворе.

Сцена 2

В замке графа Глостера его побочный сын Эдмунд рассуждает о своем праве на отцовское наследство. Чтобы стать единственным законным наследником, он готов пойти на любую низость и устранить соперника в лице законного графского сына Эдгара.

При появлении отца Эдмунд привлекает его внимание к письму, в котором Эдгар склоняет его к заговору против графа с целью захватить власть и его богатства. Юноше с легкостью удается настроить отца против собственного сына.

Сцена 3

От своего дворецкого Гонерилья узнает, что отец ударил ее «приближенного за то, что тот сделал замечание его шуту». Она злится, что отец, гостивший в ее доме, «что ни час, то новую проделку затевает» и бесконечно «брюзжит по пустякам». Она отдает приказ Освальду и другим слугам держаться холодно и служить не столь усердно, как обычно. А уже если отцу это будет не по нраву, «к сестре пусть едет».

Сцена 4

Кент переодевается, меняет манеру общения, голос, и нанимается к Лиру в качестве прислуги. Освальд проявляет неуважение по отношению к королю, и даже его шут не хочет иметь дела с хозяином, который, словно последний болван, «изгнал двух своих дочерей, а третью благословил, сам того не желая».

Гонерилья жалуется отцу на его свиту – «распущенных и диких малых», которые «беспутством превратили в кабак какой-то» ее двор. Она просит короля распустить большую часть своей свиты, на что разгневанный Лир проклинает ее бесплодием и решает отправиться к Регане. Гонерилья также не медлит, и посылает к сестре гонца с письмом.

Сцена 5

Король Лир отправляет Кента к Регане с письмом, в то время как его шут не сомневается, что и вторая дочь будет вести себя с ним точно так же, как и первая – «одна похожа на другую, как дикое яблоко на дикое яблоко».

Акт II

Сцена 1

От придворного Эдмунд узнает о скором приезде герцога Корнуэльского с супругой и возможной войне между ним и герцогом Альбанским.

Эдмунд понимает, что все складывается в его пользу и нужно лишь «не прозевать удобный случай», чтобы укрепить свои позиции. Он дает понять Эдгару, что тому стоит бежать подальше, чтобы скрыться от отцовского гнева, который он каким-то образом на себя навлек.

Эдгар не понимает, чем провинился перед отцом, но решает послушаться брата и скрывается. Эдмунд наносит себе неглубокую рану, и рассказывает графу о том, что храбро защищал его от Эдгара, решившего убить отца. Разъяренный предательством сына, Глостер отправляет вслед за ним погоню.

К графу приезжают герцог Корнуэльский с супругой Реганой. Она сочувствует Глостеру и сообщает, что решила покинуть свой замок, лишь бы не встречать отца, который намеревается погостить у нее.

Сцена 2

При встрече с Освальдом Кент оскорбляет его, называя «помесью плута, попрошайки, труса и сводника» и обнажает меч. На шум сбегаются слуги, и Корнуол, выяснив причину распри, приказывает заковать Кента в оковы до утра. Глостер пытается вступиться за слугу короля, напоминая, что подобное «наказанье лишь к самой низкой черни применимо». Однако герцог Корнуэльский непоколебим в своем решении проучить задиру.

Сцена 3

Эдгару удается спрятаться от погони «в дупле древесном». Понимая, что в случае поимки его ждет страшная кара, он решает изменить внешность и предстать в образе полоумного бродяги.

Сцена 4

При въезде в замок Глостера король Лир замечает закованного в колодки Кента, который рассказывает ему о бегстве Реганы и зятя, не пожелавших принимать короля со свитой в своем замке. Лир отказывается в это верить, считая, что подобное поведение «хуже убийства – так почтеньем пренебречь».

При встрече с Реганой, король принимается ей жаловаться на сестру, но та настоятельно просит его «сейчас же возвратиться, признав свою вину» перед Гонерильей.

Тем временем в замке появляется сама Гонерилья, и Регана настаивает на том, чтобы Лир распустил добрую половину своей многочисленной свиты и вернулся к старшей дочери. Она объясняет свою настойчивость тем, что в ее замке могут свободно разместиться лишь двадцать пять человек свиты, и не более.

Сестры приходят к мнению, что отцу не нужно «двадцать пять и даже десять, пять» слуг – его вполне устроит и прислуга Гонерильи или Реганы.

Тем временем надвигается буря, и король Лир покидает дочерей, обещая жестоко отомстить им за подлость.

Акт III

Сцена 1

Обезумевший король воюет «с разбушевавшейся стихией». Кент сообщает придворному «тайну важную» – Франция намерена завоевать государство, ослабленное герцогскими спорами. Он просит его отправиться в Дувр, чтобы сообщить «о дикой и плачевнейшей судьбе, что короля постигла».

Сцена 2

Лир стоит посреди степи и призывает на свою голову гром и молнии. Шут и Кент просят короля вернуться к дочерям в замок или, на худой конец, укрыться от непогоды в шалаше.

Сцена 3

Глостер рассказывает Эдмунду о встрече короля и признается, что подобное «бесчеловечное обращение» ему совсем не по душе. Он просит сына отвлечь внимание герцогов, чтобы самому помочь несчастному Лиру.

В свою очередь, Эдмунд решает с головой выдать графа, чтобы выслужиться перед своим повелителем и расчистить себе путь к наследству.

Сцена 4

Король Лир не обращает внимания на уговоры Кента спрятаться от ненастья в шалаше. Он хочет остаться один на один с бурей, которая «мешает думать о худшем зле».

В шалаше шут находит Эдгара, выдающего себя за полоумного Тома. Он рассказывает, что раньше был повесой, который жил только ради удовольствий. Слова Эдгара приводят в восхищение Лира, уверенного, что перед ним стоит настоящий человек, философ.

Сцена 5

Эдмунд предоставляет Корнуолу письмо, из которого становится понятно, что его отец «доставлял французам нужные сведения». Герцог Корнуэльский благодарит молодого человека за верность. Он приказывает арестовать старого графа Глостера, и предлагает Эдмунду занять его место.

Сцена 6

Глостер просит Кента отвезти обезумевшего короля в Дувр, поскольку он «слышал, что его хотят убить».

Сцена 7

Корнуол приказывает Эдмунду провести Гонерилью к супругу и передать письмо герцогу Альбанскому, в котором просит его немедленно вооружаться на случай нападения французских войск.

Освадьд рассказывает о предательстве Глостера, благодаря которому королю удалось скрыться в Дувре. Разгневанный неповиновением своего поданного, герцог Корнуэльский ослепляет его. На защиту графа становится его слуга, но его убивает Регана. От нее Глостер узнает, что Эдмунд оказался предателем, а Эдгар ни в чем не повинен.

Акт IV

Сцена 1

Глостер, ведомый стариком, жалуется на судьбу: «Мы для богов – что для мальчишек мухи: нас мучить – им забава». Он встречает Эдагара и, не зная, кто это, принимает его за безумного нищего. Глостер просит быть его проводником и отвести к большому утесу.

Сцена 2

Подъезжая к дворцу Гонерилья удивляется, что муж не встречает ее. Освальд отвечает, что герцог «дома, но ужасно изменился». Гонерилья приказывает Эдмунду вернуться к Корнуолу и возглавить войска.

Герцог Альбанский упрекает супругу в том, что она с сестрой довела до безумия «отца, благословенного годами». В ответ Гонерилья оскорбляет мужа, который с большим трудом сдерживается, чтобы не разорвать ее на куски.

Входит слуга и сообщает о смерти Корнуола – «убит слугой, когда он рвал глаза у Глостера». Герцог Альбанский обещает отомстить за бесчестье Глостера и короля Лира.

Сцена 3

Во французском лагере под Дувром Кент узнает, что король был вынужден покинуть войско и отправиться во дворец, устранять «непорядки в государстве». Командование армией он поручил маршалу, господину Лафару.

Также Кент узнает, что королева получила письмо о подлости сестер и печальной участи отца.

Сцена 4

Корделия посылает за отцом. Она готова заплатить любую цену, чтобы «вернуть ему утраченный рассудок». На что врач заявляет, что для этого нужно обеспечить больному «покой, ниспосылаемый природой» и прием целебных трав.

Входит гонец и сообщает о наступлении британских войск.

Сцена 5

Регана просит Освальда распечатать письмо, которое передала сестра Эдмунду. Она заметила заинтересованность Гонерильи в молодом человеке, с которым Регана уже успела обвенчаться после смерти мужа.

Также она сообщает Освальду, что за «предателя слепого назначена хорошая награда», и тот обещает устранить Глостера.

Сцена 6

Эдгар, желая излечить отчаяние отца, дает ему совершить мнимый прыжок с обрыва. В итоге Глостер раскаивается в своем желании покончить жизнь самоубийством. Они встречают Лира, несущего полную околесицу.

Освальд пытается убить беззащитного Глостера, но на его защиту становится Эдгар и убивает предателя. Перед смертью Освальд просить Эдгара взять деньги и передать письмо «Эдмунду, графу Глостеру». Из письма Эдгар узнает, что Гонерилья просит Эдмунда убить своего супруга и занять его место.

Сцена 7

К королю Лиру постепенно возвращается рассудок, и он начинает узнавать окружающих. Кент обсуждает предстоящую схватку.

Акт V

Сцена 1

Регана пытается выпытать у Эдмунда его отношение к сестре, на что тот отвечает, что никогда не имел никаких планов на Гонерилью. Переодетому Эдгару удается передать герцогу Альбанскому письмо, написанное его супругой Эдмунду.

Тем временем Эдмунд размышляет о том, какую из сестер предпочесть, и приходит к выводу, что «нет счастья, покуда обе живы».

Сцена 2

Британские войска побеждают. Лир вместе с Корделией оказываются в плену.

Сцена 3

Эдмунд чувствует себя победителем. Он приказывает отвести короля и его дочь в темницу, а также вручает офицеру письмо с дальнейшими указаниями относительно пленников, давая понять, «приказ без рассуждений исполнить надо». На просьбу герцога Альбанского самому вершить судьбы пленников, Эдмунд отказывает.

Регана и Гонерилья принимаются спорить касательно своих прав на Эдмунда, которого герцог Альбанский обвиняет в государственной измене. Тем временем Регане становится все хуже – она отравлена родной сестрой.

Чтобы оправдать собственную честь, Эдмунд вынужден согласиться на битву с противником. Им оказывается брат Эдгар, который кидает ему в лицо оскорбительные слова: «Ты изменник, лжец пред богами, братом и отцом и против герцога ты заговорщик». Эдгару удается одержать победу, и он прилюдно называет свое имя.

Слуга сообщает, что Гонерилья заколола себя ножом. Перед смертью Эдмунд рассказывает о своем приказе «лишить Корделию и Лира жизни». Эдгару не удается спасти Корделию от смерти, король Лир умирает от горя.

Герцог Альбанский оглашает траур.

Заключение

В своем произведении Уильям Шекспир поднимает проблему благородства человеческой души. Далеко не все герои пьесы способны пройти проверку властью и богатством, что приводит к тяжелым трагическим последствиям.

Три сестры: борьба за наследство

В то же время Леир предполагал, что дочери любят его по-разному, и потому решил оставить лучший кусок королевства той, которая продемонстрирует самую большую привязанность. Он обратился к Гонорилье с вопросом о том, как сильно она любит отца, на что старшая дочь отвечала, что «да будет небо ей свидетелем, она любит его больше, чем собственную душу». Обрадованный, Леир сказал, что, раз Гонорилья ставит его старость превыше своей жизни, он выдаст ее замуж за любого юношу, которого дочь выберет сама и пожалует треть королевства. Регау, по примеру сестры, решила польстить отцу и заверила, что любит его больше всех других созданий на свете, и по-другому никак не может выразить свои чувства. Леир дал второй дочери то же обещание, что и Гонорилье.

Кордейла же, зная, что сестры сыграли на безмерном самолюбии отца, решила, в свою очередь, проверить его самого, спросив, есть ли на свете такая дочь, которая любит отца больше, чем требует того долг, и добавила, что если кто-то утверждает обратное, то лишь скрывается под маской лести. Кордейла призналась, что всегда любила его именно так, как положено дочери любить родителя, а если он ждет от нее высоких речей и невероятных признаний, то ему стоит прекратить расспросы. «Посмотри, чем ты обладаешь, и насколько ты ценен — настолько же и я люблю тебя». Леир пришел в ярость от ответа Кордейлы и заявил, что у та не питает никакого уважение к его старости и любит гораздо меньше сестер, а потому он не оставит ей в наследство и пяди земли. В то же время он не хотел лишать дочь возможности выйти замуж, однако лишь за иностранца, если получит такое предложение.


Король Леир. (Pinterest)

Вскоре Леир выдал старшую и среднюю дочь за правителей Корнуолла и Альбании, отдав им в управление сразу же половину острова и завещав его целиком после своей смерти. К Кордейле же сватался Аганипп, король франков, и отправил к ее отцу послов с просьбой о женитьбе. Леир ответил, что тот может жениться, однако не получит за принцессой никакого приданого — ни земель, ни денег. Аганипп, владевший третью Галлии и богатствами, заверил короля, что этого добра ему не надо, а нужна лишь только сама Кордейла. Леир отослал младшую дочь в Галлию, и та стала женой иностранного государя.

Учитывая, что Леир находился в крайне преклонных летах, его зятья, мужья старшей и средней дочерей, взбунтовались, желая прибрать к рукам все королевство целиком. Маглаун, супруг Гонорильи, позволил старому Леиру жить при своем дворе, сохранив небольшую часть дружины из личной охраны, а именно 60 воинов. Вскоре Гонорилья, которую не устраивали разборки между телохранителями отца и собственными придворными, настояла на сокращении дружины до 30 человек. Оскорбленный, Леир покинул дом Маглауна и отправился в Корнуолл к средней дочери и ее мужу. Те поначалу приняли некогда славного короля со всеми почестями, но, не прошло и года, как Леир поссорился с семьей Регау, и та вынудила его урезать количество охраны до 5 человек. В гневе Леир распрощался с Регау и мужем ее Хенуином, покинул Корнуолл с целью вернуться ко двору Маглауна и Гонорильи. Старшая же дочь отвечала, что примет старика, если он оставит при себе лишь одного воина, так как она не намерена терпеть его дружину в доме. Вынужденный подчиниться, Леир, тем временем, осознал свое незавидное положение и начал помышлять о путешествии к своей младшей дочери.

Видео краткое содержание Король Лир Шекспир

Трагическое творение основано на знаменитой основе – летописи английского короля Лира, который на склоне лет принял решение предоставить свою власть детям. В результате правитель стал жертвой ужасного взаимоотношения двух старших дочерей, а в царстве заострилась общественно-политическая обстановка, угрожавшая ему абсолютным ликвидированнием.

Знаменитую легенду автор восполнил ещё одной сюжетной линией – взаимоотношениями в семье графа Глостера, незаконнорождённый наследник коего для власти и положения никак не пожалел ни брата, ни родителя. Гибель основных героев в завершении творения, концепция героев, выстроенная в контрастах, считаются безусловными свойствами классицистической трагедии.

«Король Лир», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира

Акт I

Сцена 1

В тронном зале дворца короля Лира граф Кент и граф Глостер обсуждают раздел королевства. Глостер знакомит Кента со своим побочным сыном Эдмондом. В зале появляется король Лир с дочерьми, герцогами Корнуэльским и Альбанским и свитой. Он приказывает Глостеру сходить за королём Французским и герцогом Бургундским.

Король Лир спрашивает дочерей о том, насколько сильно каждая из них его любит? Гонерилья – жена герцога Альбанского выдаёт красноречивое и поэтическое объяснение в любви, за что получает в наследство огромную часть королевства. Регана – жена герцога Корнуэльского говорит, что она с сестрой «одной породы» и не знает других радостей, кроме любви к отцу. В награду девушка получает не менее прекрасную часть королевства. Корделия, за чью руку спорят король Французский и герцог Бургундский, признаётся, что любит отца так, как велит ей долг, и после замужества часть свой нежности будет вынуждена отдать супругу. Король Лир приходит в гнев и отрекается от младшей дочери. Он отдаёт треть наследства Корделии старшим зятьям и говорит, что будет жить по месяцу у каждой из дочерей. Граф Кент пытается образумить короля, но Лир ничего не желает слушать. Он приказывает ему в пять дней покинуть королевство, в противном случае изменника ждёт смерть.

Герцог Бургундский не хочет брать в жёны лишённую наследства Корделию. Король Французский видит в девушке, бывшей когда-то любимой дочерью Лира и вдруг впавшей в немилость, драгоценный клад чистоты и искренности и с радостью делает её своей королевой. Прощаясь с сёстрами, Корделия просит их быть милостивыми к отцу. Гонерилья и Регана договариваются ослабить власть Лира, чтобы удержать полученное наследство.

Сцена 2

В зале замка графа Глостера Эдмонд с письмом в руках рассуждает о своём праве на наследство отца. Молодой человек планирует совершить подлог, чтобы подставить своего брата Эдгара.

При появлении отца Эдмонд поспешно прячет письмо в карман. Граф Глостер упрашивает сына дать ему письмо «Эдгара», в котором последний пишет о своём желании управлять финансами отца, не дожидаясь его смерти. Эдмонд обещает отцу вывести Эдгара на чистую воду, а Эдгара настраивает против отца.

Сцена 3

Во дворце герцога Альбанского Гонерилья уточняет у своего дворецкого Освальда, правда ли, что король Лир прибил одного из её придворных за то, что тот выругал его шута? Получив утвердительный ответ, старшая дочь короля сказывается больной и отдаёт Освальду приказание как можно прохладнее обращаться со слугами отца.

Сцена 4

Переодетый Кент нанимается слугой к Лиру. Королевский шут хандрит. Освальд относится к королю без должного почтения. Пришедший на зов Лира шут называет его дураком за то, что он отдал свою власть в руки тех, кто его не любит. Гонерилья просит отца усмирить буйство своих людей, распустив значительную часть свиты. Король Лир приходит в бешенство от слов дочери. Он проклинает её бесплодием. Герцог Альбанский тщетно пытается понять причину недовольства тестя. Собираясь в путь, король Лир обнаруживает, что из ста человек свиты у него осталось пятьдесят. Гонерилья отправляет Освальда с письмом к Регане.

Сцена 5

Двор в замке герцога Альбанского. Король Лир отправляет Кента с письмом к дочери. Шут развлекает своего хозяина.

Акт II

Сцена 1

Двор в замке графа Глостера. Придворный Куран рассказывает Эдмонду о предстоящем визите герцога Корнуэльского с женой и возможной войне между ним и герцогом Альбанским.

Эдмонд, которому отец приказал арестовать Эдгара, устраивает с последним шуточный бой, якобы необходимый для его бегства. Глостеру он рассказывает о желании брата убить отца и покушении на его, Эдмонда, жизнь. Граф отправляет слуг в погоню за Эдгаром.

Герцог Корнуэльский с Реганой сочувствуют Глостеру и предлагают Эдмонду место в своей свите. Граф обещает побочному сыну переход в статус законного наследника.

Сцена 2

Перед замком Глостера Освальд спрашивает у Кента, где можно поставить лошадей. Кент оскорбляет подлого мерзавца и обнажает против него меч. На шум сбегаются хозяева и слуги. Выяснив причину ссоры, герцог Корнуэльский приказывает заковать Кента в колодки до обеда. Регана говорит, что этого мало, и растягивает срок наказания до утра. Глостер просит герцога написать о случившемся королю и предоставить Лиру возможность самому наказать своего слугу. Герцог Корнуэльский отвечает отказом. Глостер извиняется перед Кентом. Засыпая в колодках, последний читает письмо Корделии.

Сцена 3

Прячущийся в лесу Эдгар принимает решение изменить внешность и стать полоумным нищим.

Сцена 4

Король Лир спрашивает у закованного в колодки Кента, кто посмел сотворить с ним такое? Верный слуга рассказывает о вероломстве Освальда, прервавшего донесение Кента и вызвавшего бегство герцога Корнуэльского и Реганы во владения графа.

Глостер передаёт королю слова герцога и Реганы о том, что они больны и утомлены с дороги. Лир требует, чтобы его приняли. Герцог Корнуэльский с женой выходят к королю. Регана считает, что отец должен вернуться к Гонерильи и попросить у неё прощения.

Герцог Корнуэльский признаётся, что Кент был закован в колодки по его приказу. Регана с радостью встречает Гонерилью, предлагает отцу распустить часть свиты и жить, как он и планировал, то у одной, то у другой дочери. Лир не желает возвращаться к Гонерилье. Регана отказывается принимать отца, сославшись на то, что не успела подготовить дворец к его приезду, и просит посещать её со свитой в двадцать пять человек. Рассуждая о том, сколько личных слуг должно быть у отца, дочери постепенно приходят к мнению, что – ни одного: королю Лиру, по их мнению, хватит слуг Гонерильи или Реганы.

Надвигается буря. Король Лир со свитой удаляется. Гонерилья и Регана оправдывают свои действия друг перед другом.

Акт III

Сцена 1

Степь. Придворный рассказывает Кенту, как король Лир в одиночестве сражается с бурей. Кент объясняет ему, что Франция решила завоевать ослабленное герцогскими спорами королевство. Придворный по просьбе Кента отправляется в Дувр, чтобы известить Корделию о несчастной судьбе короля.

Сцена 2

На другом конце степи король Лир призывает на свою голову гром и молнии. Шут предлагает ему вернуться в сухой дом дочерей. Кент находит короля Лира и предлагает ему переждать бурю в шалаше. Шут пророчествует, что когда люди станут благородными, тогда наступит конец света.

Сцена 3

Комната в замке Глостера. Глостер жалуется Эдмонду на бессердечие герцогов, рассказывает о высадившемся в стране войско и таинственном письме, запертым им у себя в комнате. Граф просит сына отвлечь внимание герцогов, пока он помогает королю Лиру. Эдмонд тут же решает выдать отца своему новому повелителю, чтобы очистить себе путь к наследству.

Сцена 4

Кент уговаривает короля Лира спрятаться от непогоды в шалаше. Расстроенный дочерней неблагодарностью владыка хочет остаться один на один с бурей, так как она помогает ему не думать о случившемся с ним несчастье. Шут находит в шалаше Эдгара, притворяющегося сумасшедшим Томом. Король Лир считает, что последнего постигла та же беда, что и его самого. Эдгар рассказывает, что в прошлом он был живущим ради удовольствий повесой. Король Лир восхищается тем, что бедный Том представляет собой настоящего человека.

В шалаше появляется Глостер. Он предлагает королю Лиру кров. Последний отказывается уходить из шалаша без «своего философа».

Сцена 5

Герцог Корнуэльский благодарит Эдмонда за верность и делает его новым графом Глостером.

Сцена 6

Глостер приводит короля Лира на прилегающую к замку ферму. Выживший из ума владыка устраивает потешный суд над дочерьми, назначая Эдгара – судьёй, шума – мудрецом, а Кента – присяжным заседателем.

Глостер рассказывает Кенту о заговоре против короля. Вместе они кладут уснувшего Лира на носилки и отправляются в Дувр. Эдгару становится легче при виду королевского горя.

Сцена 7

Герцог Корнуэльский приказывает Эдмонду сопровождать Гонерилью к мужу. Герцога Альбанского он просит начать вооружаться, чтобы дать достойный отпор французским войскам. Освальд докладывает о предательстве Глостера и бегство короля в Дувр.

Слуги приводят Глостера в замок. Герцог Корнуэльский приказывает связать «изменника». Регана в порыве злости дёргает его за бороду. Взбешённый неповиновением подданного герцог Корнуэльский вырывает у него глаз.

Первый слуга встаёт на защиту Глостера. Герцог Корнуэльский обнажает меч. Слуга ранит своего господина. Регана выхватывает меч у другого слуги и убивает первого. Герцог Корнуэльский лишает Глостера второго глаза. От Реганы граф узнаёт о предательстве Эдмонда и понимает, что Эдгар был оклеветан. Второй и третий слуга уводят с собой ослеплённого Глостера.

Акт IV

Сцена 1

Эдгар встречает в степи ослеплённого отца. Глостер просит поводыря найти для нищего одежду. Последнего он берёт себе проводники и просит довести его до большого, нависшего над пучиной утёса.

Сцена 2

Перед дворцом герцога Альбанского Гонерилья удивляется тому, что её не встретил муж. Освальд докладывает хозяйке о странном поведении владыки. Гонерилья приказывает Эдмонду вернуться к герцогу Корнуэльскому, чтобы возглавить войска. Взамен она предлагает ему свою любовь.

Герцог Альбанский упрекает жену в недостойном поведении по отношению к отцу. Гонерилья оскорбляет мужа. Последний с трудом сдерживается, чтобы не разорвать её на куски.

Гонец приносит новость о смерти Корнуэла. Гонерилья уходит составлять письмо сестре. Герцог Альбанский обещает воздать по заслугам несчастному Глостеру и королю Лиру.

Сцена 3

Во французском лагере близ Дувра Кент спрашивает у придворного, что заставило короля Франции покинуть войско (государственные дела), кто теперь командует последним (маршал Франции – господин Лафар) и какое впечатление произвело на королеву полученное письмо (она плакала).

Сцена 4

Корделия приказывает офицеру послать солдат на поиски отца. Врач говорит, что вернуть рассудок больному может только отдых, да целебные травы. Гонец докладывает Корделии о приближении британских войск.

Сцена 5

Регана просит Освальда показать ей письмо сестры к Эдмонду, с которым она заключила помолвку после смерти мужа. Дворецкий Гонерильи не отдаёт послания, но обещает Регане поддержку в устранении Глостера.

Сцена 6

Эдгар даёт отцу совершить мнимый прыжок со скалы и раскаяться в своём желании смерти. На равнине они встречают украшенного цветочными венками короля Лира, несущего полную глубокого смысла бессмыслицу.

Король Лир убегает от придворного со слугами. Освальд хочет убить Глостера. Эдгар встаёт на защиту отца. Перед смертью Освальд просит Эдгара передать письмо Эдмонду, в котором Гонерилья просит последнего убить своего мужа.

Сцена 7

Король Лир спит внутри французской палатки. Корделия благодарит Кента за помощь. Проснувшийся король Лир постепенно начинает узнавать окружающих. Кент с придворным разговаривают о предстоящей схватке с британцами.

Акт V

Сцена 1

В британском лагере близ Дувра Эдмонд клянётся Регане, что никогда не имел видов на Гонерилью. Переодетый Эдгар передаёт герцогу Альбанскому письмо Гонерильи к Эдмонду. Эдмонд перед битвой размышляет о своих планах на будущее.

Сцена 2

Британцы побеждают. Эдмонд берёт в плен короля Лира и Корделию. Он приказывает офицеру отвести их в крепость и вручает ему письмо с последующими указаниями относительно пленников.

Герцог Альбанский хочет распорядиться судьбой пленников. Эдмонд противится ему на основании мнимого братства. Регана и Гонерилья спорят за потенциального мужа. Герцог Альбанский обвиняет Эдмонда в государственной измене. Регане становится плохо.

Для оправдания своей чести Эдмонд соглашается на битву с бросившем ему вызов противником. Перед смертью он признаётся в своих преступлениях. Эдгар открывает своё имя и рассказывает о гибели графа Глостера, умершего от радости при встрече с сыном.

Отравившая Регану Гонерилья закалывает себя кинжалом. Эдмонд рассказывает об отданном приказе умертвить Корделию так, словно она сама повесилась в порыве отчаяния. Эдгару не удаётся предотвратить смерть младшей дочери короля Лира. Последний умирает от горя. Герцог Альбанский просит Кента и Эдгара помочь ему в правлении государством.

  • «Король Лир», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Ромео и Джульетта», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Гамлет», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Ромео и Джульетта», краткое содержание по действиям и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Гамлет», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Отелло», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Макбет», художественный анализ трагедии Уильяма Шекспира
  • «Отелло», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Буря», художественный анализ трагикомедии Уильяма Шекспира
  • «Буря», краткое содержание по актам и сценам трагикомедии Уильяма Шекспира
  • «Двенадцатая ночь, или Что угодно?», художественный анализ комедии Уильяма Шекспира
  • «Сон в летнюю ночь», художественный анализ комедии Уильяма Шекспира
  • «Макбет», краткое содержание по актам и сценам трагедии Уильяма Шекспира
  • «Двенадцатая ночь, или Что угодно?», краткое содержание по актам и сценам комедии Шекспира
  • «Сон в летнюю ночь», краткое содержание по актам и сценам комедии Шекспира

По произведению: «Король Лир»

По писателю: Шекспир Уильям


Король Лир краткое содержание

   События разворачиваются в замке короля Британии. Король Лир – человек, обладающий безграничной властью. Зная о своем господстве, он был убежден, что королевское влияние велико не только над окружающими, но и над его дочерьми. Тем не менее, настало время и ему задуматься о своем будущем и замужестве трех дочерей: Реганы, Корделии и Гонерильи.


   Перед тем как определить, какая доля наследства отойдет каждой из дочек, он захотел услышать от них слова любви, покорности и признательности. Для того чтобы получить большую часть королевства, Гонерилья лживо говорит о своем восхищении. Такие же притворные слова король слышит и от Реганы. Он не понимает, что в их лицемерии заключались подвох и предательство. Третья дочь, Корделия, признается отцу в привязанности и доброжелательности, но ее слова приводят Лира в бешенство. Несмотря на то, что граф Кент попытался заступиться за нее, спокойствие дочери не соответствовало ожиданиям короля.


   Отец безжалостно отказывается от Корделии, упрекая, оставляет без наследства. Кента отправляют в изгнание. Король Франции видит настоящее отношение Корнелии, ее любовь и преданность к Лиру. Он женится на ней.


   В это время, граф Глостер, который является приближенным короля, не замечает коварства со стороны своего сына Эдмунда. Тот, в свою очередь, всячески подставляет брата Эдгара. Обманом и интригами он пытается заполучить наследство отца. Тем самым, вынуждая Эдгара бежать.

Решив жить по очереди у двух дочерей, король побывал у Гонерильи.


   Преображение дочери удивило Лира. Ее высокомерие, гордыня и безжалостность заставили отца раз и навсегда покинуть этот дом. Надежды короля не оправдались и при посещении Реганы. От другой дочери он хотел получить защиту, но вместо этого он обнаружил друга Кента, заключенного по ее распоряжению в оковы. Отец понимает, что совершил ошибку и зря был щедр с ней. Униженный, покинутый собственными детьми и сломленный, Лир проклинает их. Он пережил внутреннее беспокойство, лишаясь разума. И только шут находится всегда рядом. Впавшего в отчаянье короля Лира отыскивает Кент и обещает увезти его в шалаш.


   Граф Глостер верен Лиру до самой его смерти. Он с жалостью относится к королю, стараясь помочь обрести безграничную власть вновь. Эдмунд рассказывает о его планах герцогу Корнуолу. Граф помогает королю Лиру бежать. За это, коварные сестры лишают его зрения. Корделия, услышав о несчастье, произошедшем с отцом, пытается отыскать его и исцелить. Но сестры приказывают заточить их. Это не пугает короля. Находясь вместе с Корделией, он желает только лишь ее прощения. Следующая новость – повешение Корделии – губит отца. Лир не смог перенести такую потерю и умер. Гонерилья опаивает ядом Регану, затем умирает сама.

Краткое содержание «Короля Лира» | Фонд «Место рождения Шекспира»

TL; DR: Король разделяет королевство, пренебрегает дочерью, сходит с ума, идет буря, и все умирают.

Король Лир Краткое содержание

Король Лир делит свое королевство между двумя дочерьми, которые ему льстят, и изгоняет третью, которая его любит. Его старшие дочери отвергают его в своих домах, поэтому Лир сходит с ума и блуждает сквозь бурю. Его изгнанная дочь возвращается с армией, но они проигрывают битву, и Лир, все его дочери и многие другие умирают.

Подробнее: 3 минуты чтения

Акт I

Король Лир начинается с того, что граф Глостер представляет своего незаконнорожденного сына, Эдмунд графу Кентскому. Входит король Британии Лир со своим двором. Став стариком, Лир решил разделить свое королевство между тремя дочерьми. Раздел будет зависеть от качества признания каждой принцессой в любви своему отцу перед судом.Гонерил, герцогиня Олбани, и Риган, герцогиня Корнуолл, говорят с энтузиазмом и заслуживают похвалы своего отца. Но Корделия, младшая, ничего не говорит, потому что не может выразить свою глубокую любовь к Лиру. Непонимая свою дочь, Лир отрекается и изгоняет ее из королевства. Он также изгоняет графа Кента, который встал на сторону Корделии против короля.

Король Лир в Китае, Универсальный Шекспир

Это действие короля делит королевство в прямом и переносном смысле.Поклонник Корделии, герцог Бургундский, отвергает ее, когда она лишилась брачности, но король Франции ценит ее честность и берет ее в жены. Царство Лира делят между собой Гонерилья и Риган и их женихи (герцоги Олбани и Корнуолл соответственно). Лир планирует попеременно жить с каждым из них.

Ничего не выйдет из ничего

— Король Лир, Акт 1 Сцена 1

Act II

Тем временем Эдмунд признан законным сыном Глостера.С помощью уловки он убеждает отца, что его законный брат Эдгар замышляет заговор против жизни Глостера. Предупрежденный Эдмундом, что его жизнь в опасности, Эдгар убегает и принимает обличье нищего Бедлама. Эдмунд становится придворным Гонерильи. Тем временем Гонерил становится все более раздраженной поведением сотни товарищей Лира, которые нарушают ее жизнь в замке Олбани, и она критикует своего отца.

Кент вернулся из ссылки переодетым и получил место слуги Лира.Кент сопровождает Лира, когда, разгневанный ее критикой, проклинает Гонериллу и уходит. Лир без предупреждения уезжает жить с Риган и Корнуоллом, которые, как выясняется, уехали навестить Глостер. Когда Лир приходит в дом Глостера, чтобы найти Риган, она отвергает его и его последователей, а именно его преданного товарища Дурака.

Программа для короля Лира, 1892 г.

Акт III

Отчаявшись за дочерей и глубоко сожалея о том, что отверг Корделию, Лир сходит с ума в разгар великой бури.Он и Дурак бегают по пустоши, пока Глостер не уводит их в хижину в поисках убежища. Затем он обращается за помощью к Кенту, чтобы переправить их на побережье, где Корделия высадилась с французской армией, чтобы сражаться за своего отца против ее сестер и их мужей. Затем Глостер уходит и возвращается домой.

Шуты часто доказывают пророков

— Король Лир, Акт 5, сцена 3

Тем временем Эдмунд работает посыльным между сестрами, и каждая из них ухаживает за ним по очереди.Он убеждает Корнуолл, что Глостер (его отец) — враг, потому что он был в контакте с Францией и помог Лиру, и когда они отвернулись от Риган. В наказание за кажущееся предательство Глостера Корнуолл и Риган вырывают ему глаза и бросают. Во время ослепления Глостера слуга наносит удар Корнуоллу, который умирает. Но Риган продолжает править с помощью Эдмунда.

Акт IV

В шторме Лир находит убежище там, где укрылся и Эдгар, все еще переодетый нищим.Дурак, безумный король и замаскированный «безумный» нищий станут маловероятными товарищами, прежде чем они разделятся. Эдгар находит Глостера, блуждающего по пустоши в одиночестве и в агонии. Поскольку его отец слеп, Эдгар ведет отчаявшегося человека к побережью и помогает ему на пути к принятию своей жизни. Позже Глостер встречает сумасшедшего Лира на пляже Дувра, недалеко от лагеря Корделии. С помощью Кента Лира спасают и воссоединяют с Корделией. Глостер, воссоединившийся с Эдгаром, тихо умирает в одиночестве.

Эскиз Короля Лира, Дж. М. Райта

Акт V

Французские силы побеждены армией Олбани во главе с Эдмундом, Лир и Корделия взяты в плен. Гонерилья уже отравила Риган в их ревнивом соперничестве за внимание Эдмунда. Эдгар, теперь замаскированный под верного рыцаря, вызывает Эдмунда на дуэль и смертельно ранит его. Не видя выхода, Гонерил убивает себя, а умирающий Эдмунд признается в своих проступках и освобождает Корделию. Однако спасать Корделию от палача уже поздно.Сердце Лира разрывается, когда он несет на руках тело своей любимой младшей дочери, и он умирает. Олбани и Эдгару осталось реорганизовать королевство и разрешить гражданские войны.


Дополнительную информацию можно найти в наших блогах о Короле Лире

Найдите жизненный совет Шекспира из «Короля Лира» и других пьес: Цитаты Шекспира о жизни

Король Лир | Сюжет и персонажи

Король Лир , трагедия Уильяма Шекспира в пяти действиях, написанная в 1605–06 годах и опубликованная в 1608 году в четвертом издании, очевидно, основанная на неотредактированных рабочих документах Шекспира.Текст Первого фолио 1623 года часто заметно отличается от текста кварто и, по-видимому, представляет собой театральную переработку, сделанную автором, с некоторыми сокращениями, предназначенными для сокращенного исполнения.

Король Лир

Король Лир с телом Корделии, иллюстрация Фридриха Печта в Shakespeare-Galerie , 1876.

Библиотека изображений Мэри Эванс

Стареющий король Лир решает разделить свое королевство между тремя дочерьми, выделяя каждому долю пропорционально красноречию ее признания в любви.Лицемерные Гонерилья и Риган делают громкие заявления и получают награду; Корделия, младшая дочь, которая искренне любит Лира, отказывается произносить неискреннюю речь, чтобы доказать свою любовь, и лишается наследства. Две старшие сестры издеваются над Лиром и нарушают свое обещание поддержать его. Изгнанный, король впадает в безумие и скитается в сопровождении своего верного Шута. Ему помогает граф Кент, который, хотя и изгнан из королевства за поддержку Корделии, остался в Британии под видом верного последователя короля.Корделия, выйдя замуж за короля Франции, вынуждена вторгнуться в ее родную страну с французской армией, чтобы спасти своего брошенного отца. Ее приводят к Лиру, она заботится о нем и помогает ему обрести разум. Когда ее армия терпит поражение, она и ее отец взяты под стражу.

Британская викторина

Животные в Шекспире Quiz

В «Венецианском купце» Лоренцо говорит: «В такую ​​ночь / Хорошенькая Джессика, как маленькая [заполните пробел], / Клевета на ее любовь, и он простил ей это.Гамлет говорит: «Разве пергамент не сделан из кож [заполните пробел]?» Проверьте свои знания. Пройдите викторину.

Подзаговор касается графа Глостера, который доверчиво верит лжи своего коварного незаконнорожденного сына Эдмунда и отвергает своего честного сына Эдгара. Отправленный в изгнание под видом безумного нищего, Эдгар становится товарищем поистине безумного Лира и Дурака во время ужасной бури. Эдмунд вступает в союз с Риган и Гонериль, чтобы защитить Британию от французской армии, мобилизованной Корделией.Он сдает отца жестокому мужу Риган — герцогу Корнуоллскому, который выколачивает Глостеру глаза, — а затем заключает в тюрьму Корделию и Лира, но Эдгар терпит поражение в рыцарском бою. Завидуя романтическому вниманию Эдмунда к Риган, Гонерил отравляет ее и кончает жизнь самоубийством. Корделия повешена по приказу Эдмунда, который испытывает изменение в своих взглядах после того, как был побежден и смертельно ранен Эдгаром, но слишком поздно пытается отменить приказ о смерти. Герцог Олбани, благонамеренный муж Гонериллы, попытался исправить несправедливость в королевстве, но, наконец, видит, что события подавили его добрые намерения.Сломанный Лир умирает с телом Корделии на руках.

Лира и Корделии

Лира навещает его младшая дочь Корделия в шекспировском «Король Лир » , действие IV, сцена VII.

Photos.com/Thinkstock

Для обсуждения этой пьесы в контексте всего корпуса Шекспира, см. Уильям Шекспир: пьесы и стихи Шекспира.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Почему вы должны изучать Шекспира

« Нет, я говорю вам, что больше никогда не посмотрю вам в лицо: но те, кто понимал его, улыбались друг другу и качали головами; но, что касается меня, он был для меня греческим.
—Casca, Юлий Цезарь

Уильям Шекспир умер более 400 лет назад. Тем не менее, школьники и студенты все еще должны изучать его пьесы и сонеты. Я был одним из тех учеников, которые в 12-м классе заблудились, читая все «ты», «твои» и «до». В то время я обнаружил, что анализ произведений Шекспира сложен и не имеет отношения к моей жизни. Я не понимал, насколько я был неправ. Et tu ?

Несмотря на коллективное мнение ученых о том, что произведения Шекспира адаптированы и заимствованы из истории, мифологии, Библии и даже его современников, люди по-прежнему восхищаются его сочинениями.Почему? Может быть, потому, что его вневременные сюжеты продолжают говорить с нами через переосмысления и новые интерпретации в популярной культуре, такие как мюзикл Вестсайдская история и подростковые фильмы 10 вещей, которые я ненавижу в тебе и Дрянные девчонки . В подростковом возрасте я, возможно, не мог оценить идеи Уильяма Шекспира начала 17 века, но это не значит, что то, что он написал, не имеет отношения к жизни в настоящее время.

Скорее наоборот. Преподаватель Шекспира Мэгги Трапп объясняет литературное долголетие Барда и культурную важность изучения его произведений прошлого в современном контексте.

Текущая работа, которую мы любим, заново изобретена на основе его адаптации.
От Сюжет «Короля Льва» основан на сюжете Гамлета , до вымышленной группы «Странные сестры» из серии Гарри Поттер , основанной на трех ведьмах из Макбет , влияние Шекспира и отсылки. продолжают появляться в современных развлечениях.

«Пьесы Шекспира открыты для них», — говорит Трапп. «Они вдохновляют на размышления, а его объемные работы приглашают к переосмыслению.Сюжеты, которые мы считаем типично шекспировскими — Ромео и Джульетта , Макбет , Гамлет и Король Лир и другие — основаны на старых рассказах, историях и мифах, которые он переработал в свой собственный материал. Шекспир был мастером адаптера, и его работа во многом основана на заимствованиях и интерпретациях. Вполне естественно, что его пьесы, в свою очередь, бесконечно переделывались ».

Сюжеты Шекспира переделываются не только сюжетные линии фильмов.Все больше и больше телешоу, в том числе Игра престолов , находились под влиянием шекспировской культуры и, в свою очередь, стали феноменом популярной культуры. Частично это могло быть связано с просмотром на экране шекспировской драмы — современного эквивалента сцены времен Барда. Возможность увидеть его работу вживую, пусть и предварительно записанную, и по телевидению, заставляет нас оценить его работу с другой точки зрения.

«Как сказал Джордж Р.Мартин отметил в интервью журналу Rolling Stone , что Шекспир позаимствовал почти все свои сюжеты у других », — объясняет Трапп. «И сам Мартин не скрывает, что его чрезвычайно популярный рассказ (как книги, так и сериал) взят из рассказов других, в том числе Шекспира. Поклонники Игры престолов легко видят следы леди Макбет в Серсее, Фальстафа в Роберте Баратеоне, Яго в Мизинце — список можно продолжать. Персонажи Game of Thrones — сложные, многогранные и яркие.Они напоминают богатых, многослойных персонажей, которых мы находим у Шекспира, и эти персонажи настолько реальны, что практически стали типами за столетия — мы знаем Порцию, или Генриха V, или Банко, или Короля Лира, или Ричарда III, когда видим их, независимо от контекста. Эти узнаваемые персонажи могут со временем стать изношенными и устаревшими, но в руках Шекспира и Мартина они свежие и настоящие, богатые и запоминающиеся ».

Современные книги также переосмысливают мир Шекспира в наше время.«Проект Хогарта Шекспира — это замечательная новая серия книг, в которой Маргарет Этвуд, Жанетт Уинтерсон, Энн Тайлер и Джиллиан Флинн, среди прочих, переосмыслили и переосмыслили одну из пьес Шекспира в свете современной чувствительности», — говорит Трапп. «Например, в фильме Этвуда« Буря »стареющий и (неправомерно) опальный продюсер Шекспира ставит пьесу Шекспира в тюрьме в рамках тщательно продуманного заговора мести своим бывшим коллегам по театру.Еще одна удивительная экранизация Шекспира — роман Джейн Смайли « Тысяча акров ». В нем Смайли берет сюжет King Lear и выворачивает его наизнанку, чтобы добиться впечатляющего эффекта ».

Произведение Шекспира актуально, независимо от того, когда его читают.
«Современник Шекспира Бен Джонсон писал, что произведения Шекспира были« не эпохой, а на все времена », что оказалось пророческим», — говорит Трапп. «В пьесах есть что-то, что делает их более чем актуальными, более актуальными, чем их собственное время.Они могут научить нас политике и психологии нашего текущего момента, о хитросплетениях высокомерия и непостоянства желаний, об опасностях слепых амбиций и об удовлетворении истинной связи. Эти пьесы на протяжении сотен лет умудрялись говорить сложную правду разным зрителям и читателям.

«Мы можем ощутить наше затруднительное положение постмодерна в играх за власть Ричарда III ; Борьба нашей культуры с гендерной бинарностью можно увидеть в исследовании Twelfth Night гендерных ролей и ожиданий », — объясняет Трапп.«Шекспир, скорее всего, не предполагал, что его произведения станут такой неотъемлемой частью нашей культуры через 400 лет после его смерти».

«Мы обращаемся к Шекспиру, чтобы осмыслить наш опыт».

Его персонажи и сюжеты живут в каждом из нас.
«Пьесы и стихи Шекспира по-прежнему важны для нас, потому что его сюжеты по-прежнему находят отклик, его персонажи по-прежнему оставляют свой след, его язык все еще движется и поражает», — говорит Трапп. «Его персонажи — это те, с кем мы себя идентифицируем.Мы понимаем уныние Гамлета; мы признаем зависть Отелло; мы чувствуем упадок Лира. Эти персонажи одновременно являются типами и откровениями. Персонажи Шекспира знакомы, и в то же время они удивляют нас своим самодовольством — и в этом смысле они бесконечно очаровательны ».

Мы все тоже можем понять чувства, вызванные его рассказами. «Язык Шекспира великолепен, его персонажи сложны, а темы — любовь, честь, предательство, зависть, ревность, страх, гордость, похоть, горе — все это вопросы, которые важны для нас сегодня», — добавляет Трапп.«Мы обращаемся к Шекспиру, чтобы осмыслить наш опыт. И наш опыт — в отношении всего, от пола, семьи и политических интриг до славы, расы и класса — проворно и незабываемо исследуется в этих пьесах. Персонажи и сюжеты Шекспира принадлежат одновременно и его времени, и всем временам. Его пьесы позволяют нам увидеть себя по-новому ».

Зрители сегодня могут общаться на сцене и с его словами на странице.
Поскольку его темы универсальны и неподвластны времени, интерпретации произведений Шекспира нравятся разным аудиториям.Эндрю Диксон, автор книги « Миры в другом месте: Путешествие по шекспировскому миру », исследует, как одна и та же пьеса Шекспира может понравиться разным аудиториям: «Однажды днем ​​Шекспир обнаружил, что его произведение исполняется для королевского двора; на следующий день та же пьеса будет сыграна перед землянами Blackfriars ».

«Во времена Шекспира аудитория была более приспособлена к словам и слухам», — говорит Трапп. «Они видели спектакли вживую; они бы очень редко читали пьесы.С другой стороны, сегодня мы чаще переживаем эти пьесы в собственном сознании в процессе уединенного чтения. Мы приписываем многое воспроизводящей силе слов на странице, в то время как аудитория Шекспира — которая была подготовлена ​​к его языку и намёкам так, как мы больше не являемся — была больше заинтересована в живом моменте развлечения, разыгрываемом перед ними. . »

Это несоответствие между живым исполнением и выступлением «мысленно» может еще больше усложнить изучение творчества Барда.Но обучение его работе способом, связанным с текущими событиями сегодняшнего дня, может воплотить его увлекательную работу в жизнь — и облегчить понимание.

«Шекспир хотел, чтобы его аудитория отреагировала моментально; он приветствовал физическую связь со своей работой », — говорит Трапп. «Он писал для живой публики, и его пьесы были созданы для того, чтобы их ставили. Пьесы также предоставляют обширный материал для анализа в классной обстановке, но наш опыт его работы также должен включать наблюдение за исполненными пьесами.В классе мы обсуждаем сюжеты, персонажи и темы пьес, уделяя внимание пьесам как перформансам, и мы поощряем учащихся видеть живое исполнение этих произведений, когда это возможно ».

Не всегда можно посмотреть живое исполнение пьес Шекспира. Трапп говорит: «Включая видео с местными шекспировскими актерами из Беркли, драматургами, академиками и другими специалистами, которые глубоко разбираются в конкретных постановочных проблемах, сюжетных точках и выборе языка в пьесах, студенты учатся реагировать на эти записи с помощью мини-эссе. свои собственные, комментируя, как идеи, которые они слышат, могут быть использованы при новом просмотре пьес.Это всего лишь один из способов, которым курс Шекспира Трапп делает предмет актуальным для каждого из ее учеников. Трапп продолжает: «Учащиеся также могут черпать из собственного опыта старшеклассников, которые смотрели пьесы. Мы исследуем, что означают эти предыдущие просмотры в свете того, что они изучают сейчас, или как они могут увидеть проблемы, поднятые в этих записях, с точки зрения того, как мы рассматриваем политику и политические махинации в наше время (например, это выясняется когда мы читаем пьес Ричарда и студенты сравнивают сюжеты этих пьес с Трампом или Карточным домиком ).”

Через пьесы Шекспира мы можем узнать о себе и общаться с другими через комедии и драмы повседневной жизни. Все еще думаете, что читать и понимать Шекспира сегодня не ценно и не актуально?

Мы цитируем Шекспира, даже не осознавая этого.
Вы когда-нибудь говорили «затаив дыхание», что что-то есть «все и все» или что вы хотели «сломать лед»? Вы спрашивали: «Тук-тук! Кто там?» Если да, то вы цитировали Шекспира.

«Если бы по какой-либо другой причине, студенты сегодня должны изучать Шекспира просто для того, чтобы оценить, насколько частью нашего повседневного дискурса мы обязаны его словесному сообществу», — утверждает Трапп. «Если вы когда-нибудь говорили« зеленоглазое чудовище »в маринаде,« косноязычный »,« церемонность »,« погоня за дикими гусями »,« жестокий быть добрым »,« обманутый », «носить сердце на рукаве», «для меня это по-гречески», «одежда делает человека», «навсегда и в один день» или любое из этих ныне распространенных высказываний, — вы процитировали Шекспира.Его фразы были нетрадиционными и остроумными, и сегодня они настолько полно вошли в английский язык, что, кажется, не поддаются чеканке. Мы настолько погружены в Шекспира, что даже не осознаем этого. Он был искусным мастером английского языка, и его метафоры сделали каждого из нас богаче как читателей и писателей ».

Краткое содержание книги «Король Лир», Уильям Шекспир

Хотите лучше, чем когда-либо, изучить идеи «Короля Лира»? Прочтите здесь краткое изложение книги Уильяма Шекспира «Король Лир» №1 в мире.

Прочтите краткое одностраничное резюме или просмотрите видеообъявления, подготовленные нашей командой экспертов. Примечание: это руководство по книге не связано и не одобрено издателем или автором, и мы всегда рекомендуем вам приобрести и прочитать всю книгу.

Мы поискали в Интернете самые лучшие видео о «Короле Лире», от высококачественных резюме до интервью или комментариев Уильяма Шекспира.

Король решает уйти с престола и разделить свое королевство между тремя дочерьми.Он спрашивает каждую дочь, как сильно она его любит, но Корделия молчит, потому что словами не описать ее любовь к нему. Король приходит в ярость и отрекается от Корделии. Затем она выходит замуж за короля Франции без благословения отца.

Лир понимает, что принял неверное решение. Его дочери предают его, подрывая его авторитет и сами захватывая королевство. Он медленно сходит с ума из-за этого, но его сопровождают его верный друг Кент и Дурак, когда он бродит по улице в бурную ночь.

Между тем у старого дворянина тоже проблемы с семьей. У него есть незаконнорожденный сын, который ему не очень нравится. Другой человек в семье говорит ему, что его другой сын хочет убить его, поэтому он убегает из дома и скрывается как сумасшедший нищий.

Когда Глостер понимает, что его дочери восстали против Лира, он решает помочь ему, несмотря на опасность. Риган и ее муж обвиняют его в измене, ослепляют и выгоняют бродить по сельской местности.В конце концов его переодетый сын ведет в Дувр, куда также привезли Лира.

В Дувре высаживается французская армия и вторгаются войска Корделии. Эдмунд имеет романтические отношения как с Риган, так и с Гонерильей, но Олбани начинает больше симпатизировать Лиру. Гонерил и Эдмунд сговариваются убить Олбани.

После войны Эдмунд убит Эдгаром в бою на мечах. Глостер умирает, когда пытается покончить жизнь самоубийством, и Эдгар спасает его. Англичане побеждают французскую армию во главе с Корделией, и Лир попадает в плен.Риган убивает свою сестру Гонерил из ревности к привязанности Эдмунда к ней. Олбани узнает, что его жена травила его сына, поэтому он отравляет ее в ответ, прежде чем она сможет убить и его; затем оба умирают от собственного яда вскоре после того, как добивают друг друга. В тюрьме Корделия казнена из-за предательства Эдмунда, а Лир наконец умирает от горя, снова потеряв дочь. Кент заботится об Англии вместе с Олбани, Эдгаром (сыном Лира) и пожилым джентльменом, который был верен Лиру во время войны.

Эдгар: «Человек больше греха против, чем грешит».

Глостер: «Я ничего не сказал».

Эдмунд: «Ничего?»

Глостер: «Ничего».

Эдмунд: «Почему тогда тебе нечего сказать.

Акт 1, сцены 1-2

Акт 1, сцена 1

Пьеса начинается с того, что двое дворян, Глостер и Кент, говорят о том, что король Лир делит свое королевство. Их разговор быстро меняется, когда Кент просит Глостера представить своего сына.Глостер представляет Эдмунда, объясняя, что он ублюдок, но все еще сильно его любит.

Король Лир входит в комнату и объявляет о своем плане отказаться от обязанностей правительства и провести старость в гостях у своих детей. Он приказывает им сказать, какая дочь любит его больше всего, обещая отдать ей большую часть земли.

Понравилось это резюме? Хотите узнать из книг больше, чем когда-либо? Вам понравится мой продукт Shortform.

Shortform содержит лучшие в мире путеводители по более чем 1000 научно-популярным книгам и статьям.Более того, помогает вам запоминать то, что вы читаете, чтобы вы могли сделать свою жизнь лучше. . Что особенного в Shortform:

Похоже на то, что вы искали? Подпишитесь на 5-дневную бесплатную пробную версию здесь .

У короля Лира три дочери: Гонерилья, Регана и Корделия. Он проверяет своих дочерей, кто любит его больше всего. Две его старшие дочери так его хвалят, что, кажется, любят его больше всего на свете. Однако Корделия говорит, что любит своего отца так же сильно, как и следовало бы — ни больше, ни меньше.У ее сестер не было бы мужей, если бы они любили своего отца слишком сильно, как они говорят (1: 90-91). Король Лир возмущен этим ответом и отказывается Корделии от получения наследства от него после его смерти.

Лир — старый король, которого предали его дети. Старшие дочери Лира, Гонерила и Риган, настолько ему польстили, что он считает, что они любят его больше, чем их сестра Корделия. Граф Кент не согласен с решением короля, потому что он знает, что Корделия искренне любит своего отца и не будет лгать, чтобы выглядеть лучше перед другими.Но Лир отказывается слушать своего верного слугу; вместо этого он изгоняет Кента из королевства за несогласие с ним.

Сюжет Генри V

Предоставлено Шекспировским фестивалем в Юте

Вскоре после восшествия на престол Англии Генрих V решает заняться иностранным завоеванием. Уверенный, что согласно древнему салическому закону он является законным наследником трона Франции, король обеспечивает защиту Англии от нападения Шотландии и начинает свою кампанию против Франции, требуя определенных французских владений.Льюис, дофин Франции, в ответ посылает Генри в подарок теннисные мячи, что является оскорблением в адрес своенравной юности Генри. Разъяренный король отпускает французского эмиссара с мрачным замечанием, что дофин скоро увидит, как его теннисные мячи превратятся в «оружейные камни».

Тем временем в другой части Лондона мы узнаем, что Пистол, друг короля в его молодые и дикие дни, женился на Мистрис Квикли; и Фальстаф, еще один старый друг и товарищ, умер с разбитым сердцем, потому что король оставил его.

С большим энтузиазмом по поводу своего короля и его дела англичане готовятся к экспедиции во Францию. Одновременно Генри, узнав о заговоре с целью его убийства, когда он отправляется в путь, арестовывает и предает смерти трех заговорщиков. Затем он спешит во Францию ​​со своей армией, где уже послал посла к Карлу VI, королю Франции, с требованием его короны под страхом войны. Король отвечает на требование Генриха предложением руки своей дочери Кэтрин и столь маленького приданого, что это может быть оскорбительным.

Прибыв во Францию, англичане осадили город Харфлер, победили его и провели там ночь, прежде чем двинуться в Кале.

Тем временем принцесса Кэтрин готовится к встрече с королем Генрихом, выучив несколько английских слов у своей служанки, Алисы, которая жила в Англии.

Ослабленная болезнями и лишениями и превосходящая численностью пять к одному, английская армия размещается лагерем в Азенкуре и готовится к битве. Генри, настаивая на том, чтобы его солдаты уважали собственность и французский народ, приказывает Бардольфу, еще одному товарищу из тавернских времен, повесить за ограбление церкви.Между тем французы, уверенные в успехе, хвастаются своей завтрашней победой.

Понимая, что он и его армия находятся в невыгодном положении, Генри переодевается в длинный плащ и идет среди своих солдат, чтобы выяснить их боевой дух в ночь перед битвой. На следующее утро отважный английский король произносит свою знаменитую речь в честь Дня святого Криспина и настолько воодушевляет свои войска, что они достигают неожиданной и сокрушительной победы над огромными французскими войсками с небольшими потерями англичан.

Отплыв домой и поблагодарив за победу, Генрих возвращается во французский двор, где его любезно приветствуют. В интервью с Кэтрин ему удается передать ей, несмотря на их трудности с языком друг друга, очевидный факт, что он любит ее, на что она отвечает так удовлетворительно, что он настаивает на том, чтобы скрепить их договор поцелуем, хотя и делает это. противоречит французскому обычаю. Его мирные условия, которые включают трон Франции и руку Катарины, предоставляются, и начинается тяжело завоеванное правление Генриха V, короля Англии и Франции.

Король Лир: Сводка и краткое содержание сюжета

Краткое описание участка

Лир, король Британии, пытаясь избежать будущих раздоров, делит свое королевство между тремя дочерьми. Двое его старших, Риган (жена Корнуолла) и Гонерилл (жена Олбани), отвечают на его просьбу о проявлении любви, но Корделия не может этого сделать, не желая быть лицемерной. В приступе ярости Лир изгоняет ее, и она уезжает, чтобы выйти замуж за короля Франции. Когда его советник Кент пытается сказать Лиру, что он поступает неправильно, его тоже изгоняют.

Внебрачный сын графа Глостера Эдмунд планирует получить земли своего брата Эдгара, лишив его наследства. Он убеждает Глостера, что Эдгар замышляет против него, а затем убеждает своего брата бежать от гнева отца. Чтобы избежать ареста, Эдгар маскируется под безумного нищего, бедного Тома. Эдмунд взят на службу в Корнуолл.

Лир начинает серию визитов в Гонерилл и Риган, за которыми следует замаскированный и верный Кент. Кент оскорбляет Освальда, управляющего Гонериллой, и Лир берет его к себе на службу.Затем Гонерилл ссорится с Лиром, который покидает свой замок, чтобы отправиться к Риган. Кента отправляют вперед, но он снова ссорится с Освальдом, и Риган, которая поддерживает позицию своей сестры, ставит его под удар. Сестры встречаются с Лиром и приказывают ему уволить некоторых, а затем и всех его последователей. Он покидает замок в ярости, попадая в сильную бурю в сопровождении только своего Дурака и Кента. Лир разглагольствует о буре, затем встречает Бедного Тома, с которым обращается как с советником.

Глостер сообщает Эдмунду о своем намерении помочь Лиру и советует Кенту отвести Лира в Дувр, где должны быть найдены Корделия и французская армия.Но Эдмунд сообщил о Глостере в Корнуолл, и когда Глостер возвращается в замок, его обвиняют в предательстве, ему вылезают глаза, и его бросают в пустыню. В рукопашной схватке Корнуолл убит слугой. Эдгар встречает своего слепого отца и, как Бедный Том, отправляется с ним в Дувр, где Глостер находит Лира.

Растет неприязнь между Олбани и Гонерилл, который проявляет растущую привязанность к Эдмунду, который также поддерживает связь с Риган. Освальд, принимая письмо от Гонерилла к Эдмунду, встречает Глостера, но прежде, чем он успевает причинить ему вред, его убивает Эдгар.Лира находит армия Корделии, и они примиряются, но затем попадают в плен к солдатам Эдмунда, и Эдмунд приказывает убить их обоих.

После битвы Гонерилл и Риган сталкиваются с Эдмундом и проявляют к нему свои чувства.

Олбани бросает вызов Эдмунду, и замаскированный Эдгар, кажется, сражается с ним. Риган умирает, отравленная Гонериллой, и Гонерилл кончает жизнь самоубийством, когда ее муж слышит о ее предательстве. Эдмунд смертельно ранен, и Эдгар обнаруживает себя.Отправлен приказ отменить казнь Лира и Корделии, но он прибыл слишком поздно, чтобы спасти Корделию. Лир несет ее и вскоре умирает от разбитого сердца. Олбани отрекается от престола, оставляя Кента и Эдгара править королевством; но Кент объявляет, что ему предстоит отправиться в путешествие, как и его хозяину. Эдгар размышляет о будущем.

Обсудите эту пьесу на форуме.

Король Генрих Четвертый Краткое руководство в Absolute Shakespeare

Король Генрих IV, часть I Резюме содержит краткий обзор сюжета спектакля, включая каждое важное действие в пьесе.Король Генрих IV, Часть I Резюме разделено пятью актами пьесы и является идеальным вступлением перед чтением исходного текста.

Закон I.

Король Генрих IV открывает пьесу, объясняя, что Недавняя гражданская война в Англии наложила свой отпечаток на его Королевство. Он надеется, что затянувшийся религиозный крестовый поход будет снова объединить свой народ.

К сожалению, король Генрих IV узнает о неприятностях в своем земля. Сначала мы узнаем, что Мортимер, граф Марч был захвачен в бою с нерегулярным «Глендауэр», , что привело к тысяче смертей Мортимера. мужчины.

Далее мы узнаем, что хотя молодой Гарри Перси (Хотспур) защищал Холмедона от графа Дугласа на севере для короля, он оставил пленников для себя вместо того, чтобы отдать их королю Генриху.

Король Генрих IV опечален тем, что его собственный сын такой же способный, как Хотспур, и сожалеет, что поимка Мортимера и наглость Хотспура заставит откладывать еще больше о его религиозном крестовом походе …

Нас представляют принцу Хэлу, или принцу Генри, или как называет его король Генрих, Гарри, сын короля Генриха IV Wish был больше похож на доблестный Хотспур.Вдали от игры как и полагается принцу, Хэл составляет компанию с мелкими воришками.

Мы также знакомимся с Фальстафом, одним из таких воров. и Поинс, который планирует ограбление в Гэдсхилле (местоположение). Поинс объясняет, что он и Хэл (оба замаскированы) будут украсть то, что их друзья уже украли из вагонов бежит по Гэдсхиллу и посмеется над Фальстафом. расход потом.

В важном монологе Хэл раскрывает, что, хотя он составлял плохую компанию, скоро он покажет свою истинные цвета в нужный момент …

Тем временем король Генрих наказывает графа Вустера, Граф Нортумберленд и Хотспер (Нортумберлендский сын) за то, что они забыли свои обязательства перед королем Генрихом.

Хотспур и его отец с радостью предлагают пленникам, утверждать, что их отказ сделать это было недоразумением.Король Генрих не согласен, полагая, что Хотспур хотел использовать заключенных, чтобы заставить короля Генриха заплатить выкуп лорда Мортимера, его зятя. Король Генрих будет не делайте этого, потому что лорд Мортимер предал свои силы женившись на дочери Глендауэра, его врага на поле битвы! Хотспуру приказано передать заключенных, но отказывается.

Вустер предлагает план борьбы с королем Генрихом, в котором участвуют Дуглас, Глендауэр и архиепископ Йорка встал на сторону короля Генриха. Hotspur передает заключенные, чтобы выиграть время …

Акт II.

Рано утром Чемберлен сообщает Гэдсхиллу в трактире богатого экипажа, направляющегося в их сторону, важная информация об их предстоящем ограблении…

Хэл и Пойнс встречаются за ограбление своего друга. грабежи. Поинс объясняет, что он удалил Лошадь Фальстафа. Воры разделились на две группы, Поинс и Хэл занимают низину. Фальстаф, Гэдсхилл, Бардольф и Пето успешно ограбили нескольких проезжающих мимо путешественников а затем ограбили себя замаскированными поинсами. и Хэл.Забрав лошадей, Пойнс и Хэл будут приходится ждать, пока их друзья встретят их в Лондоне; им придется идти туда с пустыми руками!

Хотспур читает письмо, подтверждающее, что дворянин подошли не присоединятся к их делу против короля Генрих IV рассердил Хотспура. Хотспур опасается, что это дворянин предаст их, раскрыв свои планы Король Генрих.Жена Хотспура возмущается, что ее муж …

Хэл и Пойнс ждут в трактире своих неудачников. друзья Фальстаф, Гэдсхилл, Бардольф, Пето прибудут и с нетерпением жду возможности посмеяться над ложью Фальстафа о том, как они позволили себя ограбить. в Между тем, Пойнс и Хэл дают слуге гостиницы Фрэнсису бегать вокруг, и Хэл показывает свое пренебрежение королевским титулом, отображение общего прикосновения.

Что характерно, он демонстрирует свою зависть к Хотспуру, предлагая он хочет, чтобы он был больше похож на него … Фальстаф и друзья прибывают, Фальстаф разоблачается как лжец к большому веселью. Фальстаф утверждает, что знал, что Хэл грабит его и таким образом позволил ограбить себя.

Хэл узнает, что Оуэн Глендауэр, его зять Мортимер, Старый Нортумберленд, его сын Хотспур и Дуглас обратился против короля Генриха IV (восстание Перси).Фальстаф разыскивается за ограбление. Хэл решает расплатиться с Фальстафом. жертв грабежа и чтобы Фальстаф возглавил войска против это восстание …

Акт III.

Повстанцы разделяют Англию. Мортимер получит юг, Глендауэр запад и Хотспур, который представляет Семья Перси получит север.Глендауэр и Отчаянные ссоры из-за своих территорий, но в конце концов компромисс. Жена Хотспура Кейт не так слепо любит своего мужа, как жена Мортимера, леди Мортимер …

Король Генрих критикует принца Хэла за то, что он тратит время на его жизнь. Он предупреждает, что Hotspur может претендовать на большее стать королем Англии своими действиями, чем Хэл в одиночку, если Хэл продолжит тратить время, пока мужчины как Хотспур заслужить восхищение людей просто как это сделал сам король Генрих, что помогло ему заменить Ричард II.Хэл уверяет своего отца, что он победит Хотспур, безмерно радуюсь королю Генриху.

Мы узнаем, что Дуглас и английские повстанцы встретились в Шрусбери представляет собой очень мощную силу. Хэл и отец отправился навстречу этой угрозе.

В таверне «Голова кабана» Фальстафу велят Оплачивать счета рассерженной Хозяйкой Быстро. Фальстаф жалуется, что у него нет денег, его карман ковырялся, проклиная Хэла в процессе.Приходит Хэл, объясняя что он отплатил тем, у кого украл Фальстаф, и что он был тем, кто ковырял в кармане Фальстафа. Фальстаф поставлен под командование некоторых мужчин, неохотно становясь солдат. Хэл организует подготовку к предстоящему битва …

Акт IV.

В лагере повстанцев повстанцы узнают, что они будут сражаться слабее, чем ожидалось; Отец Хотспура, Генри Перси, граф Нортумберленд, не может присоединиться их из-за болезни.Хотспур, хотя и разочарован быстро восстанавливает его энтузиазм.

Прибывает Вернон и объявляет, что не только силы насчитывают тридцать тысяч, но и Глендауэр силы вряд ли будут доступны, так как они нужно еще две недели, чтобы собраться. Хотспур теперь сталкивается с верным поражением, смотрит смерти в глаза, решительно чтобы выиграть независимо от того, какие шансы…

Фальстаф со стыдом ведет свои разношерстные войска к Ковентри, делая вид, что ему не стыдно за них. Хэл встречает его, смеясь над счетом Фальстафа о его войска. Фальстаф, Хэл и Уэстморленд уходят вместе для Шрусбери, чтобы встретить повстанцев в битве …

Мятежники расходятся во мнениях относительно стратегии. Дуглас и Хотспур хочу немедленно атаковать войска короля Генриха ночью, рассуждая, что эти войска устанут из своих путешествий.Вернон и Вустер не соглашаются, советуя осторожность, так как их собственные войска еще не собраны полностью и силы короля Генриха в настоящее время превосходят их численностью.

Прибывает сэр Уолтер Блант, предлагающий компромисс от Король Генрих, который мог предотвратить войну. Хотспур говорит нет, но добавляет, что утром дядя Хотспура (Вустер) встретится с королем Генрихом для дальнейшего обсуждения вопросов…

Архиепископ Йоркский строит планы, ясно, что он знает, что Хотспур сталкивается с королем Генрихом силы без помощи Нортумберленда и Глендауэра. Сэр Майкл уверен в победе, даже когда стало известно, что силы Мортимера не будут там тоже. Повстанческие силы будут считать только тех люди под Хотспуром, Дугласом Мордаком, Вернона и Вустера.Архиепископ знает, что ставки высоки, если их восстание не удастся …

Закон V.

Вустер и Вернон говорят с королем от имени повстанцев. Вустер выражает свое недовольство тем, что Король Генрих забыл, что они помогли ему добиться власть и что король Генрих взял больше, чем он первоначально обещал.

Король Генрих предлагает помилование всем повстанцам, чтобы избежать кровавая война.

Хэл показывает свою мудрость, предсказывая, что Дуглас и Уверенный в победе «Хотспур» прощения не примет. Фальстаф не хочет умирать, ставя под сомнение ценность чести из боя …

Вустер решает не рассказывать Хотспуру о короле Генрихе щедрое предложение о помиловании, утверждая, что если они примут, им никогда не будут доверять.Вернон не согласен. Дуглас и Хотспур прибывают, Вустер лжет двум мужчинам, которые Король Генрих безжалостен и к тому же не говорит им предложения о помиловании короля Генриха.

Вустер сообщает нам, что Хэл бросил вызов Хотспуру к единоборству, и Вернон и Вустер поют Хвала Хэла, показывающая, как далеко Хэл зашла со времен воровства с Фальстафом и компанией.Хотспур терпит поражение, но храбро вступает в бой …

Битва бушует. Дуглас убивает сэра Уолтера Бланта, полагая, что ему быть королем Генрихом. Мы узнаем, что у короля есть несколько такие подражатели на поле битвы, чтобы защитить его. Дуглас объясняет Хотспуру, что он только убил Сэр Уолтер Блант.

Фальстаф — встревоженный человек, которому едва ли трое. сто пятьдесят человек пережили кровавую бойню, Фальстаф снова ставя под сомнение ценность чести в случае смерти на войне.Фальстаф сообщает Хэлу, что убил Хотспера. Хэл делает не верю ему. Фальстаф обещает убить Хотспура, но спастись первым …

Король Генрих IV приказывает своему сыну покинуть поле битвы. Хэл не хочет, утверждая, что царапина должна не требовать его выхода из боя. Дуглас борется с Кингом Генрих, король Генрих проиграл.Хэл спасает короля Генриха Дугласа убегать. Это искупает Хэла в фильме короля Генриха. глаза.

Хотспур и Хэл наконец-то сражаются, Хэл сначала показывает свою уважение к Хотспуру. Фальстаф подбадривает Хэла, но Дуглас возвращается, сражаясь с Фальстафом, который падает на землю, симулируя смерть.

Хэл убивает Хотспура и оплакивает смерть Фальстафа.Фальстаф встает, объясняя, что он инсценировал свою смерть, чтобы Избегайте настоящего от рук Дугласа.

Фальстаф, опасаясь инсценировки смерти Хотспура, наносит удар его и утверждает, что убил Хотспура, ожидая стать графом или герцогом. Он объясняет, что хотя он был на земле, как Хотспур, оба поднялись, и Фальстаф затем убил Хотспура.Битва окончена, общая позиция вниз объявлено …

Восстание побеждено, король Генрих напоминает пленнику Вустера, что он действительно предлагал повстанцам помилование, чтобы избежать война. Вустер и Вернон должны быть убиты, а Кинг Генри решает судьбу других заключенных.

Король Генрих позволяет Хэлу освободить Дугласа. Внимание Теперь переходит к следующей битве против Нортумберленда. и архиепископ Скруп, которые вооружаются для война…

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *