Коран в жизни и обрядах мусульман
Скачать полную версию статьи в формате PDF
Ключевые слова
Коран, пророк Мухаммад, чтение, откровение, истории мусульман, ДжабраилКОРАН КАК ОТКРОВЕНИЕ
В Коране сказано, что набожный мусульманин слышит голос Бога о руководстве и ободрении, об утешении и упреке, об обещании справедливого милосердия и вечного счастья, грозя грешнику гневом и вечным мучением. Для мусульман Коран есть слово Бога, который вошел в эпоху человечества, чтобы сформировать историю. Согласно мусульманским источникам, Ангел Джабраил показал себя Пророку Мухаммаду в 610 году, в то время как он молился в пещере на горе Хира неподалеку от Мекки. Сказано, что на этой первой встрече Ангел Джабраил давил на Мухаммада так сильно, что он подумал, что его душили. Коран говорит, что ангел тогда приказал:Читай во имя Господа твоего, Который сотворил все сущее, сотворил человека из сгустка крови. Читай, ведь твой Господь — Самый великодушный. Он научил посредством письменной калама, научил человека тому, чего тот не знал.
Мусульмане утверждают, что Бог предупредил Пророка Мухаммада: «Мы, конечно, возложим на Тебя весомую речь», и приказал ему в течение большей части ночи прибывать в молитве и помнить точно то, что ему сказал «Властелин востока и запада» (Коран 73:5 и 73:8). Для мусульман эта «весомая речь» обозначает Пророка Мухаммада как последнего Посланника Бога человечеству; этот случай должен был иметь огромное влияние на курс истории человечества.
Коран, как говорят, был отправлен Пророку Мухаммаду двумя способами. Мусульмане полагают, что слова передавались ангелом Джабраилом. Эти сообщения передавались небольшими частями: отдельными стихами, группами стихов и всеми главами или сурами в течение двадцати — двадцати двух лет. Коран для мусульман — это не только слова, которые могут быть произнесены, услышаны и записаны; Коран также является божественной формой, из которой путем сказаний и писаний появилась земная копия. Коран в его божественной форме является для мусульман источником божественного откровения всей истории человечества и охраняется Богом. Это — соглашение Бога с человечеством, которое Он установил с детьми Адама, когда они были всего лишь идеями или сущностями в божественной сфере. Пророк Мухаммад также утверждал, что испытал небесный Коран в дополнение к тому, что был получателем откровений. Он испытал глубокое духовное состояние: озноб в жаркий летний день или высокую температуру холодной зимой, услышав звуки, подобные звону колокольчика. Эти звуки преобразовали себя в его сознании в человеческие слова, которые он запомнил и записал.
Мусульмане также полагают, что Коран был послан вниз частично духовно Пророку Мухаммаду «в ночь предопределения» (Коран 44:3 и 97:1), счастливой ночью для всех мусульман. Этот случай освятил его жизнь и сделал Пророка Мухаммада примером, за которым нужно следовать всем мусульманам. В Коране Бог спрашивает: «Разве Я — не ваш Господь?» — и те, кто хотел поклоняться Богу, ответили словами: «Да, мы свидетельствуем…» (Коран 7: 172). Коран является печатью и доказательством этого соглашения. Его сообщение для мусульман является сильным подтверждением божественного правления и обязательства мусульман.
Коран как земной текст был неразрывно связан с мусульманской историей. Он служил ответом на проблемы арабского общества во время Пророка Мухаммада. Коран был также ответом на вопросы Пророка Мухаммада о значении человеческой жизни и тайне создания и был близко связан с историей возникающего мусульманского сообщества в Мекке и, позже, в Медине. Многие из стихов Корана, как говорят, были получены как ответы на жизненные ситуации или конкретные вопросы. Данные ответы, как замечают мусульмане, являются общими принципами, моральными долгами, или предписаниями, применимыми ко всем случаям и местам. Семья Пророка, к которой Коран непосредственно обращается (см. Коран 33:32), по мнению мусульман, является моделью для всех семей и всех обществ в мире.
Композиция Корана
Коран был впоследствии записан и запомнен мужчинами и женщинами мусульман. Все же, когда Пророк умер в 632 году, спустя десять лет после Хиджры, то есть, его переезда из Мекки в Медину, Коран в своей нынешней форме не существовал. Стихи и главы, или суры, были тогда рассеянными фрагментами писем писцов Пророка Мухаммада, записанные на отдельно собранных частях пергамента, камней, пальмовых листьев и кожи, в дополнение к словам, сохраненным в человеческой памяти. Именно во время господства третьего мусульманского калифа (или религиозного лидера) Усмана, который управлял существующим мусульманским сообществом несколько поколений после смерти Пророка Мухаммада, Корану дали его стандартную форму, которая остается неизменной до сегодняшнего дня. Суры были компилированы, начиная с самой длинной главы до самой короткой. Именно такая согласованность была сохранена в качестве авторитетной версии Корана.
Для каждого набожного мусульманина важно выучить Коран настолько, насколько это возможно. Молитва мусульманина в одиночестве в отдельной комнате или в обществе начинается словами открывающей суры Корана (Ал-Фатиха). Молитва для мусульман, как полагают, является способом приспособить слова Аллаха. Этот божественно-человеческий обмен красноречиво выражен в хадисе кудси — высказывание Пророка, цитирующего Бога:
Я разделил молитву (салават) между мной и моим слугой, и мой слуга должен иметь то, относительно чего он молится. Поскольку, когда слуга говорит: «Вся хвала Богу, Богу всех существ», — говорит Бог: «Мой слуга хвалит меня». Когда слуга говорит: «Бог — милосерден, Сострадателен», — говорит Бог: «Мой слуга славит меня…, это — моя часть, а ему принадлежит то, что сбудется». ( Ayoub M. «The Qur’an and Its Interpreters»).
Фатиха, открывающая сура Корана, как полагают мусульмане, является прекрасной молитвой. Первые три и половина его семи стихов — это молитва похвалы. Остальная часть суры является молитвой о божественном руководстве и изяществе. Не только Фатиха, но и весь Коран — мусульманская молитва. Они также являются божественным обращением к мусульманам. Таким образом, в каждой молитве Бог, как полагают, показывает Себя, и сторонники мусульмане должны получить слово Бога. Мусульманская молитва — эта человеческая связь с Богом через Коран.
КОРАН КАК ЧТЕНИЕ
Коран для мусульман — это источник божественного благословения и награды, спокойствия и руководства. С ним приветствуют ребенка при рождении, с ним он или она направляется в путешествие по жизни, с ним отправляются в конечное место жительство. За это долгое путешествие по жизни необходимо прочитать Коран в течение определенного периода, который может состоять из недель, месяцев или больше в соответствии с сурами священного текста для ежедневного чтения. Этот процесс известен как
Мусульмане видят в чтении, запоминании, копировании или обладании копией Корана в своем доме источник большого благословения. На самом деле, считается, что в день Воскресенья статус мусульманина в Раю будет решен числом стихов Корана, которые он или она запомнили во время своей земной жизни. Еще большим источником заслуги и благословения для мусульман считается изучение и понимание принципов и предписаний Корана. Пророк, как говорят, сказал: «Н е было людей, которые собрались вместе в одной из церквей, чтобы рассказать Библию и изучить ее вместе, но сакина [божественное спокойствие] (все равно) спускается на них». Слово «сакина», вероятно, произошло из еврейского слова щецкина (sheckinah), что значит «во славу Иегова». Использование этого слова, возможно, было результатом контакта Пророка Мухаммада с евреями и христианами до и во время получения им откровений. «Милосердие покрывает их, ангелы приближаются к ним, и Бог помнит их в компании тех, кто с ним». Чтецы Корана, те, кто запоминают слова из него, и живут его предписаниями, как говорят, являются наследниками Пророка. Коран, как полагают, освящает сердце и дом мусульманина и делает его или ее участником Божественного откровения. Его слова, написанные на здании или на транспортном средстве, или используемые в бизнесе, как полагают, призывают к благословению или защите.
Коран, прежде всего — «Книга руководства к Богобоязненности» (Коран 2:1-5). Верующие должны размышлять над Кораном, изучить его значение и применять его стихи к своей повседневной жизни. Коран предназначен быть основанием мусульманского общества. Коран регулирует отношения ребенка к родителям и их обязанности к ребенку. Он регулирует отношения мусульманина к немусульманину, отношения отдельных элементов государства к его правящей силе и отношениям человека к Богу. Коран регулирует жизнь общества во времена войны и мира и даже предсказывает причины и правила управления войной. Коран, если сказать в двух словах, является школой для мусульман, которая дисциплинирует их физически, нравственно и духовно.
КОРАН КАК ВДОХНОВЛЕНИЕ
Коран, по существу, состоит из ряда отдельных заявлений, притч, историй, судебных и общих запретов. Однако мусульмане полагают, что вся эта разнообразная группа сообщений, идиом и стилей подчеркивают одну цель. Коран на арабском языке был справедливо описан мусульманами и немусульманами как симфония слов. Не только обучение и идеи Корана, но и его слова и фразы проникли в жизни и речи мусульман, независимо от различий языка, рас и культуры. Мусульманин выражает удовлетворение и благодарность Богу словами из Корана, когда говорит: « Табарак Аллах» («Блажен наш Господ») или «Алхамду лил-лах» («Хвала Богу»). Также со словами Корана мусульманин выражает горе и смиряется с желанием Бога, когда теряет любимого человека, говоря: «Богу мы принадлежим, и к Нему мы возвратимся». Со словами Корана, и особенно с чтением его открываемой главы или суры, благословляются браки, запечатаются соглашения, и, как говорят, предотвращаются страхи и опасности.
Коран был расценен мусульманами как чудо речи. Для мусульман его неподражаемый стиль, идиомы и воспринятое единство, кажется, являются доказательством его божественного происхождения. Интерпретацией (
Коран установил норму превосходства арабской литературы. Кроме того, он проник в литературу всех других мусульманских языков. Мусульмане приветствуют друг друга со словами Корана, и его словами и идеями они выражают свои собственные чувства и идеи. Коран, как полагают, был послан Пророку Мухаммаду и через него к человечеству «в ясной арабской речи» (Коран 16:103). Хотя Коран был переведен на большинство главных языков земного шара, он получен на его языке оригинала. Коран переведен, и его значения интерпретируются на другие языки только с целью изучения и понимания его. Чтобы знать и понять Коран полностью во всех его значениях необходимо читать его на его языке оригинала.
Это заставило многих ученых мусульман, не говорящих на арабском языке, отличиться в исследовании языка Корана. В течение многих столетий арабский язык был международным языком мусульманской литературы, философии и науки. Коран был символом, источником и структурой мусульманского единства.
Ислам распространился по обширным культурно и географически разнообразным областям мира. Коран был приспособлен так, чтобы удовлетворить потребности различных народов и культур. В процессе, однако, оно приняло различный характер и выражений. Коран лежит в основе этого большого разнообразия и обеспечивает фундаментальное единство в методах вероисповедания, литературном выражении и массовой культуре. Это парадоксальное единство и разнообразие Ислама и его основания в Коране имеет свою силу восприятия. Принцип единства человеческого рода является важным принципом Корана: «О люди! Бойтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одного человека, сотворил из него пару ему и расселил много мужчин и женщин, произошедших от них обоих» (Коран 4:1). Принцип разнообразия также является принципом Корана. Различие в расе, цвете и кредо было божественно предопределено.
Коран является неистощимым источником вдохновения для мусульман в каждой дисциплине науки и человеческой жизни. Набожные мусульмане утверждают, что Коран говорит о каждой ситуации в жизни мусульманских обществ, так же как и об условиях каждого мусульманина. Мусульмане настаивают на том, что Коран применим ко всем жизненным ситуациям. Все же, чтобы быть универсальным в своей области, значения Корана читаются и предаются сердцу каждого мусульманина отдельно, как если бы он был ниспослан вниз в момент чтения только для него или нее.
Список литературы
Ayoub, Mahmoud. The Qur’an and Its Interpreters, 2 vols. to date. New York: State University of New York Press, 1984.
Izutsu, T. God and Man in the Koran. Tokyo: Keio Institute of Cultural and Linguistic Studies, 1964.
Kassis, H.E. A Concordance of the Qur’an. Berkeley: University of California Press, 1983.
Lings, M. The Qur’anic Art of Calligraphy and Illumination. Boulder: Shambhala, 1976.
Nelson, K. The Art of Reciting the Qur’an. Austin: University of Texas Press, 1985.
Safadgi, Y.H. Islamic Calligraphy. Boulder: Shambhala, 1978.
Tabari, al. The Commentary on the Qur’an. Vol. 1, New York: Oxford University Press, 1987
Tabatabai, M.H. The Qur’an in Islam: Its Impact and Influence on the Life of Muslims. London: Muhammadi Trust, 1987.
Что написано в Коране • Расшифровка эпизода • Arzamas
Как слово Бога стало Кораном, из чего он состоит и как одна книга повлияла на всю мусульманскую культуру
Автор Ефим Резван
В мире существует только две книги, которые на протяжении многих и многих столетий люди перечитывают, вычитывают в них не только прошлое, но и настоящее и будущее. Эти две книги — Библия и Коран. Мы поговорим о второй из этих книг, о Коране. Книге по-настоящему уникальной, потому что, в отличие от других священных писаний, у нее есть несколько совершенно фантастических, с моей точки зрения, особенностей.
Мы точно знаем, где и когда эта книга возникла. Она возникла между 610 и 632 годом в Аравии. Причем мы точно знаем даже место в Аравии, район: условно — между городами Меккой и Мединой (до пророка он назывался Ясриб).
Кроме того, это, если хотите, фактически магнитофонная запись тех слов, которые звучали в Аравии почти полторы тысячи лет назад. В этом отношении Коран — совершенно уникальный литературный памятник и совершенно фантастический исторический источник. Представьте, если бы у нас была магнитофонная запись, скажем, событий, связанных с пришествием варягов на Русь. Вот приблизительно такие возможности нам предоставляет текст Корана. Для того чтобы мы поняли важные особенности, отличающие Коран от других священных писаний, нам придется поговорить об истории.
Аравия на протяжении многих веков воспринималась и воспринимается многими сейчас как периферия цивилизованного мира: там живут какие-то купцы-караванщики, это бесплодная пустыня. В то же время отчетливо известно, что на протяжении тысячелетий по этой территории проходил важнейший торговый путь. Такая большая торговая дорога служила раньше важнейшим каналом передачи информации.
Этот путь был и дорогой паломничества. Люди шли от пункта А в пункт Б, и в пункте А был храм, где люди молились, чтобы божество даровало им возможность совершить путь и добиться своих целей. Приходя в пункт Б, они благодарили божество, если все получалось хорошо. И сегодня, когда мы путешествуем по Великому шелковому пути в Центральной Азии, мы встречаем на одном и том же месте остатки неолитического святилища, потом там мог быть несторианский храм, потом буддийский, потом мусульманский мазар Мазар (с араб. «место, которое посещают») — могила так называемого мусульманского святого (авлия) как объект поклонения.. Вдоль этого торгового пути сложилась особая культура, которая была связана крепчайшими нитями со сложнейшими цивилизациями той поры: с цивилизациями Средиземноморья, Центральной Азии, с Индией, с Китаем. Из поколения в поколение здесь рождались люди, которые получали прекрасное образование, умели говорить на разных языках, были смелыми и предприимчивыми. И аудиторией пророка, как мы сегодня понимаем, были в первую очередь эти люди. Сегодня мы знаем, что до ислама этот караванный путь состоял из двух дорог, одну из них контролировали христиане, другую — иудеи. И если бы мы сегодня взяли карту Аравийского полуострова и нанесли бы на нее в местах раскопок христианские храмы и синагоги, мы бы удивились, сколько их там на самом деле.
Накануне возникновения ислама между двумя главными державами того периода, между сасанидским Ираном и Византией, шла многолетняя война. Эти страны истощили друг друга; они, по существу, перекрыли торговый путь в Аравии. Требовалось найти выход из бедственного положения, вызванного опустошительной войной на тех территориях, которые окружали Аравию. И вот однажды на площадь города Мекки вышел человек, который созвал своих собеседников с помощью клича, возвещающего об опасности. И стал читать, по существу, свою первую проповедь. Рассказывать о том, что люди живут неправильно и если они не начнут жить правильно, то их ждут кары. Слушатели возмутились, потому что обычно такой призыв звучал, когда городу грозила действительно серьезная опасность, скажем набег, и с насмешками ушли с площади.
Незадолго до того Мухаммад, состоятельный купец, проживший к тому времени достаточно сложную жизнь, поднялся на гору Хира, где предавался благочестивым размышлениям. Его посетили необычные видения, его стал бить озноб, он стал слышать в сознании какие-то слова. Он пришел домой, поведал своей жене Хадидже о том, что он слышал, они пригласили родственника, который знал не понаслышке об иудейских ритуалах, рассказали ему, что произошло. И постепенно Мухаммад стал чувствовать и понимать, что он общается с Богом.
Поначалу его слушатели были ограничены только его семьей. Потом к ним присоединились богатые и бедные, в том числе рабы, — так постепенно стала возникать община. И в ответ на вызовы, которые эта община встречала на протяжении своей ранней истории, Мухаммад обращался к Богу за помощью и получал ответ. Собственно говоря, эти ответы и содержит текст Корана.
Особенность Корана состоит в том, что это как бы диалог, но мы слышим только ответы на вопросы. Более того, Коран — это фактически магнитофонная запись выступления. А вы знаете, когда человек выступает на сцене, он может замолчать, показать что-то жестом, может кивнуть, выразить какие-то слова интонацией. Совершенно очевидно, что этот пласт в Коране присутствует — но нам уже его, конечно, не разгадать.
В Коране находят в том числе приблизительно 50 грамматических ошибок. Мусульманские комментаторы объявляли эти речевые сбои особыми оборотами красноречия. И для нас эти места как раз и служат свидетельством того, что текст Корана, по существу, дошел до нас неизменным. Потому что в противном случае его бы отполировали, отредактировали. Но в связи с тем, что для мусульман слово Корана, в отличие от, скажем, ново- и ветхозаветных текстов, — это прямое слово Аллаха, то было никак невозможно вторгнуться в этот текст.
Основное содержание Корана — это призывы к вере в единого Бога, то есть вопросы веры. Причем эти вопросы соотносятся с той конкретной исторической и политической ситуацией, в рамках которой та или иная проповедь звучала. И еще очень важно сказать, что Мухаммад сначала был гонимым проповедником, а в конце жизни — руководителем громадной страны. И, как вы понимаете, в рамках этой эволюции очень многое поменялось. Если поначалу звучали призывы о том, что, если хотите спастись, нужно поверить в единого Бога, посмотрите, как мы неправильно живем, то по мере возникновения государства необходимо было решать самые банальные, самые простые вопросы: как делить наследство; что делать, если ты развелся с женой; когда женщина после развода заново может вступить в брак и т. д. Огромный блок юридических, условно говоря, материалов, и составил основу шариата.
Очень еще важно, что поскольку тексты Корана возникали на протяжении двадцати лет в разной исторической ситуации, то в Коране можно встретить взаимоисключающие положения. Например, в начале, когда пророк считал, что он послан в равной степени и к иудеям, и к христианам, и к своим последователям, звучали одни слова, а потом, уже в рамках полемики с иудеями и христианами, звучали другие слова. И со временем у мусульман возник вопрос: в Коране есть это и это — как надо жить, на основании какого аята Аят — минимальная единица в структуре Корана, стих.? Так появилась особая наука, связанная с изучением хронологии: что произнесено раньше? И тот аят, который произнесен позже, естественным образом отменяет предыдущий аят. И благодаря этой науке мы каким-то образом можем выстроить коранические тексты в хронологическую цепочку.
Каждая буква, каждое слово Корана считается прямым словом Бога. Поэтому, например, в самых древних рукописях Корана конец одной суры Сура — глава Корана., начало другой сопровождались просто пустым местом на пергамене. Через какое-то время стали добавлять название суры и количество аятов, чтобы было легче искать нужные места. Хотя они возникли, по существу, едва ли не одновременно с появлением полного свода коранических текстов, люди все равно боялись их добавлять, смешивать сакральное с профанным. Только постепенно страх ушел, и эти названия, иногда причем их может быть несколько для одной суры, стали добавляться в рукописи.
Существует традиционный мусульманский взгляд: на Небесах существует некое главное священное писание ал-Лаух ал-Махфуз и его варианты были ниспосланы и Мусе (Моисею), и Исе (Иисусу), и Мухаммаду. Но проблема в том, что текст, посланный Мусе, был искажен его последователями и текст, посланный Исе, также был искажен. Поэтому Господь был вынужден вновь и вновь посылать пророков, сообщая им вот этот текст, который хранится на небесах. Поначалу Мухаммад считал, что он послан ко всем людям Писания — ахль ал-китаб. И к иудеям, и к христианам, которых, как я говорил, в Аравии было множество. Поначалу, например, мусульмане молились в сторону Иерусалима и соблюдали иудейский пост. Но постепенно выяснилось, что Мухаммада не спешат признавать в качестве посланника Божия ни иудеи, ни христиане. И раннемусульманской общине приходилось бороться и против язычников, и против иудеев, и чуть позднее против христиан. При этом, естественно, возникала полемика, которая была связана с политическими и военными событиями. Скажем, тот город, куда пророка Мухаммада пригласили, Ясриб (нынешняя Медина): там была большущая иудейская община, состоящая из нескольких племен, арабская община и жили язычники. Среди них уже тогда были мусульмане, и вот они пригласили Мухаммада в качестве третейского судьи. И мы видим, что какие-то тексты в Коране появляются в ответ на такую межнациональную полемику. Скажем, после битвы при Бадре, когда мусульмане потерпели поражение от иудеев и были готовы предать своего пророка, в Коране стали появляться антииудейские тексты.
И христианский мир был тогда невероятно многообразен — Аравия была местом, куда, в частности, бежали представители многочисленных еретических течений. Эти люди основывали, как мы бы сегодня сказали, пу́стыни, жили в пещерах. Вокруг них собирались бедуины, останавливались на ночлег купцы-караванщики, там звучали проповеди (сегодня мы бы назвали их еретическими), основанные на Новом Завете. Вот яркий пример: в Коране Мухаммад упрекает христиан, что они молятся Отцу, Сыну и Божией Матери, хотя признают, что Бог един. Это не ошибка Мухаммада в христианской догматике, а свидетельство о том, что ему противостояли в тот момент носители именно такого течения в христианстве.
Мухаммад объединил несколько социальных ролей, которые в то время были в его обществе. Он был и религиозным лидером — кахином, и военным предводителем, и судьей, и поэтом (хотя он это всячески отрицал). В каждой из этих его ипостасей он создавал какие-то тексты в соответствии с некими правилами. И оказалось так, что в Коране эти тексты вошли во взаимодействие. Коран оказался текстом, в который вошли отрывки, представляющие множество жанров. В этом тоже удивительная особенность текста Корана. Конечно, для слушателей и для первых последователей текст Корана был невероятным чудом — и по своему охвату проблем, и по своим литературным достоинствам.
Мухаммад умер, не оставив наследников. Фактически сразу после его смерти в мусульманской общине по вопросу о праве на верховную власть разразилась гражданская война. И Коран, конечно, уже тогда стал важнейшим инструментом в этой борьбе. Стороны, которые боролись между собой, в своей полемике постоянно опирались на тексты, как, собственно, это происходит и сегодня.
И в этой связи, конечно, нужно сказать и о том, как сохранялся текст Корана. Во времена пророка текст Корана запоминали. В Аравии существовала очень богатая поэтическая традиция — и у каждого поэта был рави, человек, который служил как бы магнитофоном, то есть сохранял в памяти и передавал его стихи. Ну и сам поэт, конечно, их помнил. Поэтому огромные массы текста сохранялись в людской памяти. И более того, когда все-таки возникла необходимость зафиксировать текст Корана на писчем материале (это могла быть кожа, мог быть пергамент, даже лопатки животных или плоские камни), люди, которые помнили Коран, противились этому, говорили: вы множите ошибки!
Считается, что Мухаммад еще незадолго до смерти приступил к созданию книги. И я излагаю сейчас одну из теорий, которая мне кажется наиболее предпочтительной: Коран сложен не хронологически, не по содержанию, и в этом есть проблема восприятия текста. Дело в том, что, когда пророк умер, его последователи столкнулись с проблемой: как хранить эти тексты? как их распределить в книге? Поэтому есть краткая вводная молитва «Фатиха» — и дальше идут суры, сначала большие, потом все меньше и короче. Так вот, первые, самые большие суры Корана, как считается, были уже объединены самим пророком в рамках какой-то его редактуры текста. Эти записи сохранились у дочери пророка. Потом халиф Усман, третий праведный халиф, осознал, что необходимо все-таки приступить к созданию единого текста Корана для всех. (Как я уже упоминал, тогда был период гражданской войны и существовали разные школы рецитации, Коран по-разному передавали — например, существовали разные варианты последовательности сур, и в древнейших списках Корана мы имеем разночтения.) Усман собрал людей, которые знали Коран наизусть, во главе с Зейдом ибн Сабитом (это был секретарь Мухаммада), взяли у дочери Мухаммада хафсы, тексты, которые сохранились от пророка, — и сделали рукопись, копии которой разошлись по важнейшим центрам халифата.
И дальше Коран начинает историю письменной фиксации, когда он стал стимулом для развития, скажем, арабской грамматики, других наук, связанных с языком. И постепенно возник максимально возможно точный текст книги. То, что Коран фактически сразу после смерти пророка стал использоваться политическими силами в их борьбе, оказало громадное влияние на историю его бытования. Ясно, что та сила, которая контролирует текст Корана, которая его совершенствует и добивается наиболее точной передачи слов Бога, занимает главенствующее место. Поэтому власти в том или ином государстве, которое возникало на основе Арабского халифата Арабский халифат — исламское государство, возглавлявшееся халифами. Возникло в результате мусульманских завоеваний в VII–IX веках., созданного сразу же после смерти пророка, пытались вкладываться в текст Корана.
В Аравии времен пророка арабский язык, арабская графика были достаточно примитивными, отвечая нуждам торгового сообщества. Представьте, вы должны точно зафиксировать слова Бога таким образом, чтобы не было у вас ни малейших расхождений, чтобы не существовало ни малейшей возможности перетолковать их иначе. А в арабской графике существует одна особенность — записывается только консонантная основа слов, то есть основа слов из согласных. Например, мы пишем: «брн». И можем прочесть «борона», «баран» или «Байрон». Поэтому, когда мы читаем по-арабски (коль скоро вот эти вот дополнительные значки, обозначающие гласные, часто опущены), мы сначала должны понять, а потом правильно прочесть. И в рамках задачи точной фиксации текста Корана происходило становление комплекса гуманитарных наук в мусульманском халифате.
Принципиально важно, что мусульманский халифат охватил ключевые цивилизационные центры того периода. Расцвела торговля, шел активный информационный обмен. Соответственно, в толкование Корана вкладывались люди, которые принадлежали к разным цивилизациям. Все время была нужда в каких-то инструментах, которые давали возможность толковать Коран. Была (и существует сегодня) огромная палитра этих толкований. Так, например, существуют феминистические толкования. Есть, условно говоря, прозападные комментаторы, которые пытаются показать, что Коран ни в коей мере не противоречит европейским ценностям.
Вот пример подобного толкования. Был такой выдающийся комментатор Мухаммад Абдо, он жил в Египте в конце XIX — начале ХХ века. Он автор одного из очень популярных комментариев, который называется «Ал-Манар», издавал журнал вместе с другим выдающимся мусульманским теологом Рашидом Ридой. И одновременно он был муфтием, то есть человеком, который имел право высказываться на правовые сюжеты, мог произносить так называемые фетвы. И вот в Коране говорится, что каждый мужчина может иметь четырех жен, если только он любит их одинаково. На что Мухаммад Абдо говорил, что поскольку мужчина одинаково четырех женщин любить никак не может, то на самом деле здесь речь идет о том, что мужчина должен жить с одной женщиной. И с помощью таких, логических ухищрений Коран мы можем перетолковать каким удобно образом. Важно понимать, что когда ислам выплеснулся за пределы Аравийского полуострова, он столкнулся с современными течениями — иконоборчество, например. Иконоборцы были и среди христиан, и среди мусульман, и среди язычников; они утверждали, что творцы изображений конкурируют с Богом. Мухаммад отвечал на самое передовое тогда течение, и поэтому в исламе запрещено создание изображений. Не в последнюю очередь поэтому в этой связи аяты Корана — коранические стихи — в интерьерах храмов стали играть такую же роль, как иконы в христианских храмах. Соответственно, возрастает роль арабской каллиграфии, которая стала важнейшей художественной средой для мусульманской цивилизации.
Очень важно, что Коран лег в основу законодательства множества стран. Нам сложно представить это, говоря о Ветхом или Новом Завете, но Коран пронизывает жизнь мусульманского общества во всех его проявлениях. Поэтому его роль значительно выше, чем роль священных писаний иудеев и христиан. В свое время Институт социологии в Санкт-Петербурге проводил опрос среди коренных петербуржцев татарской национальности, мусульман, и православных петербуржцев. Задавали им вопрос: назовите, пожалуйста, в порядке убывания значимости десять важнейших понятий, связанных с вашей религией, с вашей верой. Если для христиан на одном из первых мест оказался храм, то для мусульман на одном из первых мест оказался Коран. Поэтому, например, история с Pussy Riot вызвала в христианской среде такое возмущение. Православные говорили: вот попробовали бы они таким образом выступить в мечети! На что какой-то имам сказал: «Ну что, мы бы их вывели просто за стены мечети». Если в православии есть особые процедуры освящения церкви, процедуры, связанные с тем, как священнослужитель получает свой статус, то сакральных процедур, связанных с мечетью и с получением имамом своего статуса, не существует. По существу любое здание, которое не обращено, скажем, в сторону бойни, «чистое» здание, может быть мечетью. И любой человек, который знает, как вести молитву, может выступить имамом. Поэтому в советское время очень часто центры атеистического воспитания, роскошные здания в республиках Средней Азии, запросто вечером могли становиться мечетью.
Для мусульман важно, чтобы в стенах здания звучал Коран. Он звучит много больше, чем для иудеев и христиан звучат, соответственно, Ветхий и Новый Завет. Например, в любой стране проводятся конкурсы чтецов Корана. Если вы откроете любое издание арабского текста, вы увидите на каждой третьей, пятой странице особые значки. Они могут обозначать и литургическое деление части, либо метки, где надо промолчать, где остановиться, перевести дух, а здесь как раз нельзя останавливаться. Как правило, достойный чтец Корана должен быть хафизом, то есть знать текст наизусть. Приблизительно как, скажем, Сороковую симфонию Моцарта мы все знаем — какая мелодия дальше прозвучит. Но в исполнении того или другого дирижера вот здесь чуть раньше вступает скрипка или меняется интонация. Так и чтец Корана с помощью такой тонкой настройки может читать Коран чуть-чуть по-разному, подчеркивая что-то, что важно лично для него. Я думаю, что даже для неискушенного слушателя это очень красиво. Особенно когда ты, скажем, путешествуешь по странам распространения ислама, и сидишь где-то на привале, и в это время слышишь азан в соседней мечети, и шофер или твой мусульманский коллега начинает читать Коран — это совершенно удивительное чувство.
Но сегодня Коран звучит и в концертных залах; в мусульманских странах чтение Корана предваряет начало важнейших государственных церемоний. Государственные деятели клянутся на издании Корана во многих странах. Поэтому рецитация Корана играет в мусульманском обществе очень большую роль.
Также огромную роль для мусульманской цивилизации играет рукописный, а впоследствии печатный текст Корана. Рукописи Корана, особенно ранние списки, были своеобразным знаменем, которое различные религиозно-политические группировки, скажем суфийские братства, использовали в своей борьбе. И случалось так, что в гражданской войне «флагом» с одной стороны является одна древняя рукопись Корана, с другой — другая.
Когда Коран выходит из обращения в связи с ветхостью, есть обычай класть его в мечеть между потолком и крышей. И благодаря этой практике до нас дошли древнейшие рукописи Коранов. Благодаря этим находкам (так называемым генизам) мы многое знаем о ранней истории текста Корана. Другая возможность сохранить Коран — похоронить рукопись так, как хоронят человека: завернув его в саван и прочтя специальные молитвы. И сегодня рукописи Корана являются святыней, к которой может быть организовано паломничество.
Коран пронизывает художественную культуру мусульманских стран. Не только визуальное искусство, но и изящную словесность. Поэтому, если мы изучаем, скажем, арабскую или персидскую поэзию или прозу и не знаем текст Корана, будем многое не в состоянии понять.
То, что Коран — это как бы магнитофонная запись живой речи, то есть запись одной стороны некоего диалога, крайне мешает восприятию текста Корана современными читателями. Поэтому перевод Корана — очень необычная, очень сложная задача. Связана эта сложность еще и с тем, что те понятия, которые существовали тогда, часто непонятны нам сегодня. Например, если мы произносим «дом», мы видим перед глазами некое типичное строение. А в кораническом языке множество специальных слов: «дом из камня», «палатка такая», «палатка кожаная», «такой-то навес». Или вот мы говорим «семья, род, племя, народ» — и как бы укладываем это как матрешечку. А в Коране существует множество терминов, один из которых обозначает группу людей, связанных общими хозяйственными интересами, другой — группу людей, обязанных защищать друг друга в случае военной опасности, чему нет эквивалентов в русском языке.
Достаточно давно последователи ислама поняли, что при переводе теряется очень важная составляющая коранического текста — его обаяние. Поэтому на протяжении многих веков перевод текста Корана был формально запрещен в исламе. Он существовал в таком виде: в линеечку записаны строки Корана, а под каждым словом записан перевод слова. Написано в Коране «Аллах». А под углом написано «Бог».
В 1930-х годах каирский университет Аль-Азхар, один из крупнейших университетов, центр мусульманской учености, все-таки признал возможность перевода текста Корана, и сегодня существует даже целое направление ислама, которое считает перевод своей важнейшей обязанностью. Текст Корана переведен на все языки мира.
Кроме того, значительные фрагменты Корана написаны рифмованной прозой. Там существуют очень красивые интонации, повторы специальные, рефрены — то есть определенная художественная форма, которая и позволяет его так красиво читать. Ясно, при переводе эта художественная форма пропадает. И здесь уже мы, к огромному сожалению, сделать ничего не можем. Хотя в русской традиции существуют стихотворные переводы Корана, например перевод Шумовского. Но это весьма условные переводы, я бы сказал, что это некие поэтические тексты по поводу Корана. Здесь можно вспомнить «Подражания Корану» Пушкина, это приблизительно вот то же самое. Тем не менее грандиозная работа ученых, которая продолжается на протяжении вот уже лет трехсот, постепенно приводит к тому, что мы все лучше и лучше понимаем этот текст. И я надеюсь, что достаточно скоро появится серия переводов Корана, которая придет на смену великим переводам, сделанным в ХХ веке. И к таким переводам, несомненно, относится перевод Игнатия Юлиановича Крачковского.
И тогда с помощью новых комментариев текста Корана, с помощью мучительного поиска новых значений слов мы сможем все-таки приблизиться и к пониманию самого текста, и к пониманию тех удивительных исторических, культурных процессов, которые происходили в Аравии на рубеже VI–VII веков.
Коран и война в мусульманском мире
Сегодня в мусульманском мире разразилось большое количество войн, во многих из которых, помимо иностранных вооруженных сил, участвуют сами мусульмане.
Не будем останавливаться на пагубности военного решения любого конфликта, чреватого гибелью не только участвующих в них вооруженных сил, но также и многих мирных жителей, оказывающихся заложниками такой агрессивной политики определенных кругов. В этом контексте, помимо призыва к мирному регулированию любого конфликта, хотелось бы напомнить, особенно участвующим в вооруженных конфликтах представителям Ислама, отношение к этому Шариата. Сегодня это приобретает особую важность, с учетом провозглашаемой от имени Шариата определенными кругами «политики очищения от неверных», в частности, так называемым «Исламским государством».
К убийству человека Шариат относится очень серьезно. Ценность человеческой жизни не раз провозглашается в Коране. Однако еще ни одно общество не может похвастаться полным отсутствием убийства. Страшнее, когда народ идет на народ, брат — на брата. Сегодня мусульманский народ, к сожалению, все более ввязывается во внутримусульманские вооруженные урегулирования конфликтов, участвуя в убийствах мусульманского народа. Как такое возможно, и что по этому поводу говорит Коран?
Отношение к убийству в Коране однозначное: «Кто бы сознательно ни убил мусульманина, наказание ему — Геенна, и пребудет он там навечно. Аллах гневается на него и проклинает его, Аллах приготовил для него страшное наказание» (4:93).
Вместе с тем в последнее время на Востоке стали появляться организации, которые провозглашают себя в качестве «единственных истинно верующих мусульман». Многие из них преобразовались в террористические организации, такие как «Ансар Бейт аль-Макдис», Боко Харам, «Аль-Каида на Аравийском полуострове», присоединившиеся впоследствии к ИГИЛ — «Исламскому государству Ирака и Леванта». Возможность создания такой организации предусматривал еще Посланник Аллаха, что нашло свое закрепление в хадисах (преданиях о словах и действиях пророка Мухаммеда). Одними из крупнейших сборников хадисов являются труд Муслима ибн аль-Хаджжаджа (821–875 гг.) — Сахих Муслим (مسلم صحيح), и работа имама аль-Бухари (810–870 гг.) — Сахих Аль-Бухари (البخاري صحيح). Согласно хадису 1066 Муслима и хадису 1436 (3611) аль-Бухари, Посланник Аллаха сказал: «В конце времен выйдет народ, зубы у них будут молодые, мозги — глупые, будут (всего лишь) произносить самое лучшее, что может произнести творение — будут читать Коран, но только своими глотками. Они пролетят сквозь вероустав, как стрела пролетает цель насквозь. Когда встретите их, то убейте их. Истинно, в убийстве их награда перед Аллахом в День Представания тому, кто убьет их».
Тогда речь шла о хариджитах, но сегодня этот хадис стал очень актуален, ибо все свои действия ИГИЛ оценивает с точки зрения Корана, не поняв его основной сущности, что истина бывает только одна и принадлежит она Богу. Свое однозначное осуждение учения хариджитов высказал и хафиз Ибн Касир ад-Димашки (1301–1373 гг.) в своей книге «Аль-Бидаява-н-Нихая» — «Начало и конец» (البداية والنهاية) (10/584):«Из того, что сделают (хариджиты) с исламской общиной (умма), когда они окрепнут, если все-таки окрепнут, то, непременно, посеют нечестие по всей земле, как в Ираке, так и в Шаме. И не пощадят они ни мальчика, ни девочку, ни мужчину, ни женщину, потому что люди, по их мнению, разложились настолько, что невозможно их исправление, кроме как убив их всех».
Именно такую картину можно наблюдать сегодня на территориях, занятых ИГИЛ. Но исламский мир встал на защиту своих основ от посягательства ИГИЛ.
Ни один мусульманин, принявший сердцем и разумом идеи Ислама, не хочет допустить убийство человека, как мусульманина, так и немусульманина, пусть он и неверный, т.к. с точки зрения Ислама встать на путь истинной веры человек может в любой момент своей жизни, даже на пороге смерти. Ведь «верующие — только те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника, потом не испытывали сомнений и боролись своими имуществами и своими душами на пути Аллаха. Они — искренние» (49:15).
С неверными же можно бороться лишь в одном случае, когда они приходят захватчиками в исламский мир и ломают его религиозные устои, традиции, нравственность — «Не повинуйся же неверным и борись с ними этим великой борьбой!» (25:52).
Коран защищает всех людей, которые приняли единого Бога, также как и места поклонения. Ведь нельзя забывать, что вплоть до конца ХХ века ни один храм, церковь, место моления не были осквернены и разорены в арабском мире. Их защита рассматривается Исламом как основа веры и любви. «И если бы не защита Аллахом людей одних другими, то разрушены были бы скиты, и церкви, и места молитвы, и места поклонения, в которых поминается имя Аллаха много» (22:40).
И хотелось бы завершить этот экскурс хадисами 10 и 11 из Сахиха Аль-Бухари, согласно которому Пророк сказал, что «Мусульманин — это тот, кто не причиняет (другим) мусульманам вреда своим языком и своими руками», поэтому и Ислам лучше у тех, «кто не причиняет (другим) мусульманам вреда своим языком и своими руками». Именно поэтому в случае возникновения конфликта истинный мусульманин будет защищать мир для блага мусульманской уммы и людей Писания.
Точка зрения авторов, комментарии которых публикуются в рубрике
«Говорят эксперты МГИМО», может не совпадать с мнением редакции портала.
Мухаммед — Коран читать онлайн
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Коран (араб. — Qur’an) — религиозная книга, священная для приверженцев всех исламских направлений. Она служит основой мусульманского законодательства как религиозного, так и гражданского.
Этимология
Согласно традиционным мусульманским воззрениям слово «Коран» является обычным арабским отглагольным существительным от глагола «кара’» — «он читал». По мнению современных исследователей слово «Коран» происходит от сирийского «керьяна», что означает «чтение, урок Писания». Мусульмане считают, что Коран передавался Мухаммаду частями в Мекке и Медине между 610 и 632 гг. Новой Эры через архангела Джебраила
Составление Корана
Коран, как единая книга, был составлен после смерти Мухаммада, до этого он существовал в виде разрозненных записанных списков и в памяти сподвижников.
После смерти Мухаммада когда в одной из битв погибло 70 чтецов Корана, которые знали весь Коран наизусть, появилась угроза потери Корана. По решению первый халифа Абу-Бакра, были собраны все записи, все стихи Корана, но в виде отдельных записей. Источники этого периода гласят, что через двенадцать лет после смерти Мухаммада, когда Усман стал халифом, в ходу были различные записи Корана, сделанные известными соратниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того как Усман стал халифом, он приказал систематизировать Коран, опираясь в первую очередь на записи Зайда, спутника Мухаммада. Семь способов чтения канонического текста Корана были установлены Абу-Бакром.
Содержание
Коран состоит из 114 сур — глав, расположенных в основном по от больших к меньшим. В свою очередь, каждая сура делится на отдельные высказывания — аяты.
Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного…» (по-арабски: «Бисми-Ллахи-Р-рахмани-Р-рахим…»).
Седьмая сура древнейшей рукописи Корана (сер. VII века).
Всего в Коране 77 934 слова. Самая длинная сура, 2-я, насчитывает 286 аятов, самые короткие — 103, 108, и 110-я — 3 аята. В аятах от 1 до 68 слов. Самый длинный аят — 282 аят, 2 суры. Аят про долг. Самый важный аят — 255 аят, 2 суры, называемый Аятуль-Курси(Аят Трона).
В Коране пересказываются истории многих персонажей и события христианских и иудейских религиозных книг (Библия, Тора), хотя детали часто отличаются. Такие известные библейские фигуры, как Адам, Ной, Авраам, Моисей, Иисус упомянуты в Коране, как Пророки Ислама (Единобожия).
В исламской традиции откровения эти воспринимаются как речь самого Аллаха, избравшего Мухаммада для пророческой миссии. Собранные воедино, сведённые в один список, в период правления халифа Османа (644—656 гг.), эти откровения составили канонический текст Корана, который дошёл до наших дней в неизменном виде. Первый полный такой список датируется 651-м годом. Многие попытки, на протяжении полутора тысячи лет, внести хотя бы какие-нибудь изменения в священный текст Корана, для разночтений и последующей критики последователей Ислама, претерпели неудачу.
Для более чем полутора миллиардов мусульман Коран — священная книга.
Выдающиеся художественные достоинства Корана безусловно признаны всеми знатоками арабской словесности. Однако многие из них теряются при буквальном переводе.
Кроме Корана, мусульмане признают и другие священные книги, однако считают, что остальные Писания утратили свою роль после начала ниспослания Корана, который является последним из Писаний и будет последним Писанием до Судного Дня.
Обязанности мусульманина перед Кораном
По шариату, мусульманин несет следующие обязанности перед Кораном:
Верить в то, что Благородный Коран является Словом Всевышнего Аллаха и учиться читать его в соответствии с правилами произношения (таджвида).
Брать Коран в руки лишь в состоянии омовения и перед чтением произносить: А’узу би-л-Лахи мин аш-шайтани-р-раджим!(прибегаю к защите Аллаха от зла исходящего от Сатаны гонимого камнями) Би-сми л-Лахи р-Рахмани р-Рахим!(Воимя Аллаха,Всемилостивого,Наимилостивейшего.(Который смилостивится только над уверовавшими)) При чтении Корана надо по возможности обратиться в сторону Каабы и выказывать предельное уважение и при чтении, и при слушании его текстов.
Коран необходимо читать в чистых местах. Нельзя читать Коран возле людей, занятых другими делами или рядом с прохожими.
Держать Коран на высоких (полках) и чистых местах. Нельзя держать Коран на низких полках и нельзя класть на пол.
Строго следовать (насколько хватает сил) всем Предписаниям, указанным в Коране. Всю свою жизнь строить в соответствии с нравственными принципами Священного Корана.
1. ОТКРЫВАЮЩАЯ КНИГУ
(1). Bo имя Аллаха милостивого, милосердного!
1(2). Хвала — Аллаху, Господу миров,
2(3). милостивому, милосердному,
3(4). царю в день суда!
4(5). Тебе мы поклоняемся и просим помочь!
5(6). Веди нас по дороге прямой,
6(7). по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал,
7. не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших.
Bo имя Аллаха милостивого, милосердного!
1(1). Алм. (2). Эта книга — нет сомнения в том — руководство для богобоязненных,
2(3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,
3(4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.
4(5). Они на прямом пути от их Господа, и они — достигшие успеха.
5(6). Поистине, те, которые не уверовали, — все равно им, увещевал ты их или не увещевал, — они не веруют.
6(7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, a на взорах их — завеса. Для них — великое наказание!
7(8). И среди людей некоторые говорят: «Уверовали мы в Аллаха и в последний день». Ho они не веруют.
8(9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.
9(10). B сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них — мучительное наказание за то, что они лгут.
10(11). A когда им говорят: «He распространяйте нечестия на земле!» — они говорят: «Мы — только творящие благое».
11(12). Разве нет? Ведь они — распространяющие нечестие, но не знают они.
12(13). A когда говорят им: «Уверуйте, как уверовали люди!» они отвечают: «Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы?» Разве нет? Поистине, они — глупцы, но они не знают!
13(14). И когда они встречают тех, которые веровали они говорят: «Мы увероволи! A когда остаются co своими шайтанами, то говорят: «Мы ведь — c вами, мы ведь только издеваемся».
Читать дальшеКоран — Исламский сонник, онлайн бесплатно
Его чтение во сне — это признак почета, радости от Аллаха и победы. И кто из больных увидит, что читает что-нибудь из Корана, того Всевышний исцелит. Чтение Корана нараспев — признак многочисленных добрых дел и высоты степени (даража) в загробной жизни. Кто увидит, что рвет Коран в клочья, тот не верующий в Аллаха и не признающий Его человек. И если он увидит, что натворил в Коране то, что ему никогда не понравилось бы наяву, то эта признак разрушения его веры и нрава. И кто увидит во сне, как держит в руках Коран, тот приобретет власть и знания, а если тот, кто увидел Коран, будет болен, то он избавится от своего недуга. Увидеть во сне чтецов Корана, собравшихся в каком-либо месте, означает, что в этом месте собираются государственные чиновники из числа правителей, торговцев и ученых. Основа сновидений подобного рода заключается в том, что хочет узнать вопрошающий, рассказывая об увиденном им сне, толкования которого содержатся в данное разделе. Если аят, который он видел и читал во сне, является аятом милосердия, это означает, что он получит благую есть о милосердии, спокойствии, счастье и благоденствии. Если же аят связан с вестью о наказании, то это сновидение является предупреждением о том, что видевший сон совершит грех, за который он заслуживает наказания. Сон призывает его очиститься от греха, в котором сновидец погряз иди который продолжает притягивать его и служить целью его устремлений.
Человек, читающий во сне Коран очень красиво и выразительно, преуспеет в будущем во всем, за что ни возьмется.
Увидеть сон, в котором спящий как бы читает Коран в полдень, означает, что этот человек спокойно и умиротворенно идет по правильному пути. Это также означает, что он придерживается истины, следя за тем, чтобы не совершить ничего греховного и покончить со скверной, согласно аяту, который означает: Они читают знамения Аллаха… (3:113) до слов, означающих: …повелевают одобряемое и удерживают от порицаемого (3:114)
Кто увидит себя читающим Коран, написанный некрасивым и неразборчивым почерком, скоро покается в своих грехах.
Вообще чтение во сне Корана указывает на то, что читающий Коран защищен от неверующих в Аллаха людей. В Коране говорится
Когда читаешь ты Коран. Мы скрытую завесу ставим между тобой и теми, кто не верит в будущую жизнь (17:45)
Ставить во сне Коран себе под голову значит совершать в жизни неправильные поступки. Пророк Мухаммад сказал: Не подкладывайте Коран себе под голову».
Взять Коран правой рукой — к добру; возвратить Коран кому- то — сильно сожалеть о чем-то.
Кто увидит, что на его рубашке написаны строки из Корана, тот очень религиозный человек. Но если они выведены на его левой руке, то он может совершить нехороший поступок.
Видеть неверующего, держащего в руках Коран или какую-нибудь другую арабскую книгу, — к неудаче.
Человек, держащий во сне в руках Коран и не читающий его, вскоре получит наследство.
Сон, в котором спящий читает рукописный Коран, означает, что человек вбирает в себя содержащуюся в нем мудрость, а также что он приобретает величие, знатность и йман. Рукописный Коран — это пособие мудрости в истолковании снов.
Если во сне кто-то увидит, что покупает свиток Корана, это означает, что его знания в вопросах религии и в делах людей распространятся и им будет из этого извлечена польза.
Кто увидит во сне, что продает свиток Корана, тот подрывает свой йман, совершая грехи.
Украсть во сне Коран — к забвению молитвы.
Если спящий видит себя с Кораном в руках и, открыв его, он не видит написанных аятов, то это означает, что его внешность не соответствует его внутреннему содержанию.
Кто увидит во сне, что прожевывает листы Корана, тот, переписывая свитки за деньги, требует за свой труд непомерную оплату.
Тот, кто увидит во сне, как целует рукопись Корана, тот не удовлетворится одним только исполнением обязательств (фард).
Кто увидит во сне, что переписывает Коран на глине или перламутре, тот вольно трактует его. опираясь исключительно на собственный взгляд.
Увидеть во сне записанный на земле Коран означает, что видевший этот сон является неверующим.
Говорят, что Хасан ал-Басрй видел во сне, будто он пишет аяты Корана на своей одежде. Он рассказал о сне Ибн Сирину Тот ответил: «Держись в страхе перед Богом. И не толкуй Коран по своему усмотрению. На это указывает сон твой».
КОРАН • Большая российская энциклопедия
КОРА́Н (от араб. аль-куран; букв. – чтение вслух, рецитация), священное Писание мусульман, согласно учению ислама, представляющее собой божественное Откровение, возвещённое миру через Пророка Мухаммеда в Мекке и Медине между 610 и 632. Вместе с дополняющей и разъясняющей его Сунной изречений Пророка образует основу исламского вероучения и права (см. Шариат). Исламская экзегетика считает К. Словом Божиим, вечный и неизменный оригинал которого (как и всех ниспосланных прежде Писаний) хранится на небесах в «Святохранимой скрижали» («аль-Ляух аль-махфуз»).
Куфический Коран. 11 в. Северная Африка. Британский музей (Лондон).
При жизни Мухаммеда текст К. передавался преим. изустно. Отд. откровения были записаны в Мекке первыми мусульманами независимо от Мухаммеда, а в Медине, вероятно, и по его прямому повелению. Наиболее аргументирована точка зрения, что первые списки полного текста К. появились среди ближайших сподвижников (см. Асхабы) Пророка вскоре после его смерти в 632. Они отличались друг от друга по степени полноты, порядку расположения откровений, их названиям и внутр. делению на аяты, написанию отд. слов. Благодаря усилиям третьего халифа Османа между 650 и 656 спец. комиссия под рук. секретаря Мухаммеда – Зейда ибн Сабита (ок. 615 – ок. 665) подготовила единый свод К., получивший назв. «Османова» («аль-Мусхаф аль-усмани»). Постепенно он вытеснил др. списки и впоследствии был признан каноническим. Самые ранние сохранившиеся списки К. рубежа 7–8 вв., вероятно, восходят к нему. В процессе развития араб. орфографии внешняя форма К. в 8–9 вв. претерпела дальнейшие изменения, прежде всего с введением диакритич. точек и огласовок. К 10 в. завершился процесс вокализации коранич. текста, после чего одинаково правомерными были признаны 7 несколько отличающихся друг от друга способов чтения (кыраа) К., принятых в осн. культурных центрах Халифата – городах Мекка, Медина, Басра и Куфа. Орфография, структура текста и правила рецитации К. были окончательно установлены в 1-й трети 20 в. с изданием в Каире совр. печатного текста К. (1919, 1923, 1928), следующего одной из этих 7 канонич. систем чтения, восходящей к чтецу из Куфы Асиму (ум. 744). Этот текст К. принят в большинстве регионов мусульм. мира.
Существующий текст К. написан в осн. ритмизированной, порой рифмованной прозой (садж). Он содержит полемику между Богом и противниками Мухаммеда, а также увещевания и предписания Аллаха, обращённые к последователям Мухаммеда. Слово Божие передаётся в К. от первого или третьего лица, либо через ангела Джибрила, но всегда устами Мухаммеда. Согласно принятой в совр. науке гипотезе, язык К. – мекканский вариант межплеменного араб. поэтического койне.
К. состоит из 114 частей (сур) разной величины. Мусульм. экзегетика делит их по времени произнесения на мекканские, произнесённые в 610–622 (90, по каирскому изданию – 86), и 24 или 28 мединских, ниспосланных в 622–632. В откровениях мекканского периода, как правило, больше поэтической формы, преобладают опровержения многобожия и пророчества о Страшном суде. Мединские откровения в осн. содержат детальные предписания, касающиеся обрядовой, правовой и социальной областей жизни мусульм. сообщества (о месте К. в вероучении и религ. практиках см. в ст. Ислам). Суры, в свою очередь, состоят из разного количества ритмико-смысловых единиц – аятов. Существуют и др. деления текста К., установленные в соответствии с потребностями религ. культа и изучения К. в традиц. мусульм. школе. Суры группируют в 7 манзилов (для благочестивого чтения по одному манзилу в день) или 30 джузов (для чтения в течение месяца, особенно в рамадан). Каждый джуз подразделяется на 2 хизба, а последние – на четверти (руб). Для нужд молитвы и с целью заучивания суры также делят на смысловые части (руку).
Изучение К. в книжной мусульм. традиции породило ряд традиц. исламских дисциплин, известных как «науки о Коране» (улюм аль-Куран). Осн. предметами их исследований являются хронология, история складывания текста, звуковой строй и стилистика К., отменяющие и отменяемые аяты, обстоятельства ниспослания, чудесность и неподражаемость К. В Средневековье и отчасти в Новое время сложилась богатая комментаторская традиция (тафсир), изучавшая К. с филологич., правовой, философской, богословской и мистич. точек зрения. Детально разработан «этикет» (адаб) рецитации К., среди прочего обязывающий всякого мусульманина, прикасающегося к священной Книге, прежде совершить омовение. После прочтения некоторых аятов положено совершать коленопреклонение, как в ежедневной пятикратной молитве (всего в К. имеется 15 таких мест).
Деревянная подставка (рихле) под Коран. Кон. 16 в. Османская империя. Исламский музей (Стамбул).
На следовании К. построены мусульм. догматика, обрядность, право и социально-этич. доктрина. Он играет центр. роль не только в религиозной, но и в повседневной жизни мусульман. Аяты из К. произносят при совершении пятикратной ежедневной молитвы. Отд. суры К. принято читать при рождении ребёнка и его наречении, при совершении бракосочетания, на похоронах. Рецитацией отрывков из К. открывают любое важное обществ. собрание. По К. мусульмане учатся читать и писать. Признаком благочестия считается заучивание отрывков из Писания наизусть, что традиционно входит в программу начального исламского образования. Выучивший на память весь священный текст получает поч. титул хафиза. Конкурсы хафизов ежегодно устраиваются во многих странах, включая Россию. Каллиграфич. надписи с коранич. изречениями украшают мечети, школы-медресе и др. публичные здания, символизируя присутствие Бога в мире. Аяты и суры служат талисманами и оберегами. Миниатюрные К. женщины вешают на шею в качестве украшения. В совр. эпоху текст К. стал распространяться на электронных носителях, в Интернете.
В исламе утвердилось мнение, признающее К. чудом, которым Бог подтвердил посланническую миссию Мухаммеда. Считается, что по изяществу стиля и глубине мысли К. уникален и недоступен подражанию. Согласно шариату, К. непереводим, в культовых целях (особенно при совершении молитвы) его можно читать лишь на араб. языке. В то же время мусульм. богословы не запрещают переводы К. на др. языки, однако признают за ними значение вспомогат. переложений, общих «переводов смыслов» Слова Божия.
На рус. язык К. сначала был переведён с европ. языков: с французского – П. В. Постниковым (1716), М. И. Веревкиным (1790), К. Николаевым (1864), с английского – А. В. Колмаковым (1792). Эти переводы оказали влияние на общее позитивное, хотя и чрезмерно экзотичное, восприятие ислама в рус. классич. лит-ре – от «Подражаний Корану» А. С. Пушкина до исламских мотивов в стихотворениях И. А. Бунина и поэтов 20 в. С араб. языка К. впервые был переведён Д. Н. Богуславским (1871, изд. 1995). Наиболее авторитетные рус. переводы К. с языка оригинала принадлежат Г. С. Саблукову (1878), И. Ю. Крачковскому (посмертное изд. 1963, многократно переиздавалось с 1986), М.-Н. О. Османову (1995), Т. А. Шумовскому (1995). В нач. 21 в. появились новые «переводы смыслов» К., среди которых выделяются переводы Э. Р. Кулиева (2003) и Б. Я. Шидфар (2003).
читать и слушать онлайн — Namaz.Today
1. Сура «Аль-Фатиха» (Открывающая Коран)2. Сура «Аль-Бакара» (Корова)3. Сура «Аль-Имран» (Семейство Имрана)4. Сура «Ан-Ниса» (Женщины)5. Сура «Аль-Маида» (Трапеза)6. Сура «Аль-Анам» (Скот)7. Сура «Аль-Араф» (Ограды)8. Сура «Аль-Анфаль» (Трофеи)9. Сура «Ат-Тауба» (Покаяние)10. Сура «Йунус» (Иона)11. Сура «Худ» (Худ)12. Сура «Йусуф» (Иосиф)13. Сура «Ар-Раад» (Гром)14. Сура «Ибрахим» (Авраам)15. Сура «Аль-Хиджр» (Хиджр)16. Сура «Ан-Нахль» (Пчёлы)17. Сура «Аль-Исра» (Ночной перенос)18. Сура «Аль-Кахф» (Пещера)19. Сура «Марьям» (Мария)20. Сура «Та Ха» (Та Ха)21. Сура «Аль-Анбийа» (Пророки)22. Сура «Аль-Хаджж» (Паломничество)23. Сура «Аль-Муминун» (Верующие)24. Сура «Ан-Нур» (Свет)25. Сура «Аль-Фуркан» (Различение)26. Сура «Аш-Шуара» (Поэты)27. Сура «Ан-Намль» (Муравьи)28. Сура «Аль-Касас» (Рассказ)29. Сура «Аль-Анкабут» (Паук)30. Сура «Ар-Рум» (Римляне)31. Сура «Лукман» (Лукман)32. Сура «Ас-Саджда» (Земной поклон)33. Сура «Аль-Ахзаб» (Союзники)34. Сура «Саба» (Сава)35. Сура «Фатыр» (Творец)36. Сура «Йа Син» (Йа Син)37. Сура «Ас-Саффат» (Выстроившиеся в ряды)38. Сура «Сад» (Сад)39. Сура «Аз-Зумар» (Толпы)40. Сура «Гафир» (Прощающий)41. Сура «Фуссылат» (Разъяснены)42. Сура «Аш-Шура» (Совет)43. Сура «Аз-Зухруф» (Украшения)44. Сура «Ад-Духан» (Дым)45. Сура «Аль-Джасийа» (Коленопреклонённые)46. Сура «Аль-Ахкаф» (Барханы)47. Сура «Мухаммад» (Мухаммад)48. Сура «Аль-Фатх» (Победа)49. Сура «Аль-Худжурат» (Комнаты)50. Сура «Каф» (Каф)51. Сура «Аз-Зарийат» (Рассеивающие прах)52. Сура «Ат-Тур» (Гора)53. Сура «Ан-Наджм» (Звезда)54. Сура «Аль-Камар» (Месяц)55. Сура «Ар-Рахман» (Милостивый)56. Сура «Аль-Вакиа» (Событие)57. Сура «Аль-Хадид» (Железо)58. Сура «Аль-Муджадила» (Препирающаяся)59. Сура «Аль-Хашр» (Сбор)60. Сура «Аль-Мумтахана» (Испытуемая)61. Сура «Ас-Сафф» (Ряды)62. Сура «Аль-Джумуа» (Собрание)63. Сура «Аль-Мунафикун» (Лицемеры)64. Сура «Ат-Тагабун» (Взаимное обделение)65. Сура «Ат-Талак» (Развод)66. Сура «Ат-Тахрим» (Запрещение)67. Сура «Аль-Мульк» (Власть)68. Сура «Аль-Калам» (Письменная трость)69. Сура «Аль-Хакка» (Неминуемое)70. Сура «Аль-Мааридж» (Ступени)71. Сура «Нух» (Ной)72. Сура «Аль-Джинн» (Джинны)73. Сура «Аль-Муззаммиль» (Закутавшийся)74. Сура «Аль-Муддассир» (Завернувшийся)75. Сура «Аль-Кийама» (Воскресение)76. Сура «Аль-Инсан» (Человек)77. Сура «Аль-Мурсалят» (Посылаемые)78. Сура «Ан-Наба» (Весть)79. Сура «Ан-Назиат» (Исторгающие)80. Сура «Абаса» (Нахмурился)81. Сура «Ат-Таквир» (Скручивание)82. Сура «Аль-Инфитар» (Раскалывание)83. Сура «Аль-Мутаффифин» (Обвешивающие)84. Сура «Аль-Иншикак» (Разверзнется)85. Сура «Аль-Бурудж» (Созвездия зодиака)86. Сура «Ат-Тарик» (Ночной путник)87. Сура «Аль-Аля» (Всевышний)88. Сура «Аль-Гашийа» (Покрывающее)89. Сура «Аль-Фаджр» (Заря)90. Сура «Аль-Балад» (Город)91. Сура «Аш-Шамс» (Солнце)92. Сура «Аль-Лайл» (Ночь)93. Сура «Ад-Духа» (Утро)94. Сура «Аш-Шарх» (Раскрытие)95. Сура «Ат-Тин» (Смоковница)96. Сура «Аль-Алак» (Сгусток крови)97. Сура «Аль-Кадр» (Предопределение)98. Сура «Аль-Баййина» (Ясное знамение)99. Сура «Аз-Залзала» (Сотрясение)100. Сура «Аль-Адийат» (Скачущие)101. Сура «Аль-Кариа» (Великое бедствие)102. Сура «Ат-Такасур» (Страсть к приумножению)103. Сура «Аль-Аср» (Время)104. Сура «Аль-Хумаза» (Хулитель)105. Сура «Аль-Филь» (Слон)106. Сура «Курейш» (Курейшиты)107. Сура «Аль-Маун» (Мелочь)108. Сура «Аль-Каусар» (Изобилие)109. Сура «Аль-Кафирун» (Неверующие)110. Сура «Ан-Наср» (Помощь)111. Сура «Аль-Масад» (Пальмовые волокна)112. Сура «Аль-Ихлас» (Очищение веры)113. Сура «Аль-Фалак» (Рассвет)114. Сура «Ан-Нас» (Люди)Аят 1Аят 2Аят 3Аят 4Аят 5Аят 6Аят 7
Сура «Аль-Фатиха» (Открывающая Коран)
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
Бисмилляяхир-Рахмаанир-Рахиим
Alhamdu lillaahi Rabbil ‘aalameen
Аль-Хамду Лилляяхи Раббиль-`Алямиин
Эр-Рахмаанир-Рахиим
Малики йаумид-диин
Iyyaaka na’budu wa lyyaaka nasta’een
Ийяякя ня`буду уа ийяякя наста`иин
Ihdinas-Siraatal-Mustaqeem
Ихдиня ссырааталь-мустакыыйм
Siraatal-lazeena an’amta ‘alaihim ghayril-maghdoobi ‘alaihim wa lad-daaalleen
Ссырааталь-лязиина ан`амта `алейхим, гайриль-магдууби `алейхим уа ляд-дааалиин. Амин!
Священная книга ислама
Коран — священная книга исламского мира. Коран, собранный за 23 года в 7 веке нашей эры, состоит из откровений Аллаха пророку Мухаммеду, переданных через ангела Гавриила. Эти откровения были записаны книжниками так, как Мухаммед произносил их во время своего служения, и его последователи продолжали читать их после его смерти. По велению халифа Абу Бакра главы и стихи были собраны в книгу в 632 году до нашей эры.E; эта версия книги, написанная на арабском языке, была священной книгой ислама на протяжении более 13 веков.
Ислам является авраамической религией, а это означает, что, как христианство и иудаизм, он почитает библейского патриарха Авраама и его потомков и последователей.
Коран
- Коран — священная книга ислама. Он был написан в VII веке н.э.
- Его содержание — мудрость Аллаха, принятая и проповедуемая Мухаммедом.
- Коран разделен на главы (называемые сурами) и аяты (аяты) разной длины и тематики.
- Он также разделен на разделы (джуз) как 30-дневное расписание чтения Рамадана.
- Ислам является авраамической религией и, как иудаизм и христианство, почитает Авраама как патриарха.
- Ислам почитает Иисуса (Ису) как святого пророка и его мать Марию (Мариам) как святую женщину.
Организация
Коран разделен на 114 глав разной тематики и длины, известных как сура. Каждая сура состоит из стихов, известных как аят (или аят).Самая короткая сура — Аль-Каусар, состоит всего из трех стихов; самый длинный — «Аль-Бакара», состоящий из 286 стихов. Главы классифицируются как мекканские или мединские в зависимости от того, были ли они написаны до паломничества Мухаммеда в Мекку (Мединан) или после него (Меккан). 28 мединских глав в основном посвящены социальной жизни и развитию мусульманского сообщества; 86 мекканцев имеют дело с верой и загробной жизнью.
Коран также разбит на 30 равных частей, или джуз. Эти разделы организованы таким образом, чтобы читатель мог изучать Коран в течение месяца.В течение месяца Рамадан мусульманам рекомендуется как минимум одно полное чтение Корана от корки до корки. Аджиза (множественное число от джуз) служит руководством для выполнения этой задачи.
Темы Корана переплетаются по всем главам, а не представлены в хронологическом или тематическом порядке. Читатели могут использовать согласование — указатель, в котором перечислено каждое употребление каждого слова в Коране — для поиска конкретных тем или тем.
Сотворение согласно Корану
Хотя история сотворения мира в Коране действительно говорит: «Аллах сотворил небеса и землю и все, что между ними, за шесть дней», арабский термин « yawm » («день») можно было бы лучше перевести как «период.»Яум определяется как разная длина в разное время. Первоначальная пара, Адам и Хава, рассматриваются как родители человеческой расы: Адам — пророк ислама, а его жена Хава или Хавва (по-арабски Ева) — мать человеческого рода.
Женщины в Коране
Как и в других авраамических религиях, в Коране много женщин. Только один явно назван: Мариам. Мариам — мать Иисуса, который сам является пророком мусульманской веры. Другие женщины, которые упомянуты, но не названы, включают жен Авраама (Сара, Хаджар) и Асии (Бифия в хадисах), жены фараона, приемной матери Моисея.
Коран и Новый Завет
Коран не отвергает христианство или иудаизм, а скорее называет христиан «людьми книги», имея в виду людей, которые получили откровения от Божьих пророков и верят в них. Стихи подчеркивают общие черты между христианами и мусульманами, но считают Иисуса пророком, а не богом, и предупреждают христиан, что поклонение Христу как богу скатывается к политеизму: мусульмане видят в Аллахе единственного истинного Бога.
«Несомненно, верующие, иудеи, христиане и сабийцы — всякий, кто верует в Бога и Последний день и делает добро, получит награду от своего Господа.И не будет для них страха, и они не будут печалиться »(2:62, 5:69 и многие другие стихи).
Мария и Иисус
Мариам, как мать Иисуса Христа названа в Коране, является праведной женщиной сама по себе: 19-я глава Корана называется Глава о Марии и описывает мусульманскую версию непорочного зачатия Христа.
В Коране Иисуса называют Иса, и многие истории, найденные в Новом Завете, также есть в Коране, в том числе рассказы о его чудесном рождении, его учениях и чудесах, которые он творил.Основное отличие состоит в том, что в Коране Иисус — пророк, посланный Богом, а не его сын.
Соучастие в мире: межконфессиональный диалог
7-й джуз Корана посвящен, среди прочего, межконфессиональному диалогу. В то время как Авраам и другие пророки призывают людей иметь веру и оставлять ложных идолов, Коран просит верующих терпеливо переносить неприятие ислама неверующими и не принимать это на свой счет.
«Но если бы Аллах пожелал, они бы не присоединились.И Мы не поставили вас над ними опекуном, и вы не являетесь руководителем над ними »(6: 107).
Насилие
Современные критики ислама говорят, что Коран пропагандирует терроризм. Хотя Коран был написан в период обычного насилия и мести между судебными процессами, Коран активно пропагандирует справедливость, мир и сдержанность. Он недвусмысленно призывает верующих воздерживаться от сектантского насилия — насилия над своими братьями.
«Что касается тех, кто разделяет свою религию и разбивается на секты, то вы ни в малейшей степени не принадлежите к ним.Их дело с Аллахом; Он, в конце концов, расскажет им правду обо всем, что они сделали »(6: 159).
Арабский язык Корана
Арабский текст оригинального арабского Корана идентичен и не изменился с момента его открытия в 7 веке нашей эры. Около 90 процентов мусульман во всем мире не говорят на арабском как на родном языке, и есть много переводов Корана, доступных на английском и других языках. языков. Однако для чтения молитв и чтения глав и стихов Корана мусульмане действительно используют арабский язык как часть своей общей веры.
Чтение и декламация
Пророк Мухаммад наставлял своих последователей «украшать Коран своими голосами» (Абу Дауд). Чтение Корана в группе — обычная практика, а точное и мелодичное мероприятие — это способ, которым приверженцы сохраняют его послания и делятся ими.
Хотя многие английские переводы Корана содержат сноски, некоторые отрывки могут нуждаться в дополнительных пояснениях или помещаться в более полный контекст. При необходимости студенты используют Тафсир, экзегезу или комментарий, чтобы предоставить дополнительную информацию.
Это Коран, Коран или Коран, мусульманин или мусульманин?
Это Коран, Коран или Коран, мусульманин или мусульманин?Поиск по сайту
Пользовательский поиск
Вы видите как окно меню, так и поле «Нажмите здесь, чтобы перейти в МЕНЮ», потому что ваш браузер не поддерживает Javascript. Обычно в зависимости от размера экрана отображается только один из них.
«мусульманин» является правильным и используется, среди прочего, правительством США, ЕС, ООН и Би-би-си.Строго говоря, «Коран» является наиболее правильным, но я предпочитаю Коран, поскольку в английском языке нет апострофов в словах.
Сводка
- Системы транслитерации со временем улучшаются.
- «Коран» устарел, как и «Мусульманин».
- Когда используются старые формы, обычно это происходит по незнанию, но иногда это делается намеренно, чтобы оскорбить мусульман.
Опубликовано 1 декабря 2010 г. Обновлено 24 октября 2017 г.
Это одна из самых посещаемых страниц на моем веб-сайте, так как многие люди ищут ответ на этот вопрос.Соответственно, я изложил короткий ответ и длинный ответ.
Быстрый ответ
Коран — наиболее правильное написание. Я использую Коран, как и многие другие мусульмане, потому что английские слова не имеют апострофов в середине, и теперь я считаю, что слово Коран стало частью английского языка, как и многие другие иностранные исходные слова.
Коран или Коран — это написание, которое используют мусульмане и используют все лучшие издатели. Например, Oxford University Press с «Кораном — новый перевод» MAS Абделя Халима и Cambridge University Press с «Кембриджским компаньоном Корана» под редакцией Джейн Даммен МакОлифф.
Муслим является правильным, потому что это правописание, которое используют сами мусульмане. Это написание также используется правительством США, ООН и Европейским союзом для обозначения только трех очень авторитетных организаций.
Более развернутый ответ
Арабский язык написан алфавитом, полностью отличным от латинских букв, используемых в английском языке. Соответственно, когда арабский текст представляется англоязычным читателям, большая часть арабского текста будет переведена на английский, в то время как некоторые слова, такие как личные имена, «транслитерируются», а не переводятся.
Одно из таких слов, которое всегда транслитерируется, а не переводится, — это название священной книги ислама, а именно Коран.
Системы транслитерации для иностранных языков, таких как китайский и арабский, много раз менялись за последние несколько столетий. Например, в период с 1982 года, когда речь шла о китайском языке, наиболее авторитетные англоязычные издатели, такие как крупные газеты, перешли на систему под названием пиньинь. Это изменение объясняет, что столица Китая в сегодняшних газетах называется Пекином, тогда как в газетах 1970-х годов она называлась Пекином.
Аналогичным образом, предпочтительные системы транслитерации арабского языка со временем изменились. В 19 веке стандартной практикой была транслитерация священной книги ислама как «Коран», тогда как сейчас стандартной принятой транслитерацией является «Коран».
Точно так же последователи исламской религии транслитерировались как «мусульмане», тогда как стандартная транслитерация теперь — «мусульмане».
Почему я использую Коран?
В правильном произношении арабского слова, транслитерированного как Коран, используется голосовая щель, обозначенная апострофом
.Аналогично, многие другие слова, относящиеся к исламу или исламским финансам, при правильной транслитерации используют голосовую остановку.Однако на моем веб-сайте, за исключением случаев, когда я дословно цитирую из другого источника, я никогда не использую апостроф таким образом.
На самом деле, независимо от того, присутствует апостроф или нет, я и другие носители английского языка (если они официально не обучены арабскому произношению) не можем произносить такие слова, как «Коран», так, как это сделал бы носитель арабского языка. Причина, по которой я исключаю апостроф, заключается в том, что для носителя английского языка его присутствие сразу заставляет слово выглядеть чужим.
Английский — это язык, который с огромной энергией впитал слова из других языков.Это дало ему самый большой словарный запас среди всех языков. Со временем я ожидаю таких слов, как Коран, Шариат; а также различные термины, используемые в исламских финансах, такие как, например, мушарака, мудараба, такафул и иджара, чтобы стать нормальными английскими словами, такими же, как алгебра (давно заимствованные из арабского). Однако этого не произойдет, если слово содержит апостроф, так как это всегда будет помечать его как иностранное слово.
Следовательно, я всегда опускаю апостроф, если исходный арабский язык содержит голосовую остановку.
Мусульманин или мусульманин — какое значение?
Можно было бы ожидать, что это не имеет значения, кроме демонстрации того, что автор немного устарел. Однако за последние несколько лет я кое-что заметил.
Если кто-то использует слова «мусульманин» и «Коран» вместо «мусульманин» и «Коран», статистически весьма вероятно, что автор враждебен исламу.
Я подозреваю, что в большинстве случаев это происходит из-за простого незнания; автор искренне не подозревает, что мусульмане — это более предпочтительное словоупотребление, чем мусульманство.Однако, если автор не осведомлен об этом простом вопросе, на самом деле он вряд ли много знает об исламе, а враждебность к исламу часто основана на ограниченном знании этого вопроса.
В некоторых случаях люди будут использовать слово «мусульманин» вместо «мусульманин» намеренно, чтобы раздражать мусульман, потому что они знают, что мусульманам не нравится это устаревшее употребление. Я хотел бы пояснить суть дела с помощью крайней аналогии. В XIX веке среди белых англоговорящих людей было обычным употреблением называть людей из Африки к югу от Сахары «ниггерами», не обязательно считая этот термин оскорбительным.Теперь любое использование слова «негр» в Великобритании или США по праву воспринимается как крайне серьезное употребление ненормативной лексики.
Хотя намеренное использование слова «мусульманин» вместо «мусульманин» не так оскорбительно, как в приведенном выше примере, когда «мусульманин» сознательно используется вместо «мусульманин», на мой взгляд, это делается для оскорбления.
Официальные руководства по стилю
Многие крупные организации имеют официальные руководства по стилю. Я проконсультировался с некоторыми, чтобы подтвердить, что они согласны с тем, что слово «мусульманин» является правильным употреблением.Каждый заголовок ниже ведет к соответствующему руководству по стилю.
Руководство по стилю Европейского Союза, издание 2010 г.
Пункт 25.8 — Ислам. Ислам — это вера, мусульманин (не мусульманин, мусульманин) — член этой веры.
ЕС все еще обновляет свое руководство по стилю, но последняя версия, которую я видел (выпущенная в 2015 году), не предусматривает правописание слов в целом. Вместо этого на странице 28 написано: «Правописание должно следовать за первой записью в Кратком Оксфордском словаре.«
Руководство по стилю ООН
Прокручивая вниз до буквы «М», вы найдете «мусульманин», но не найдете «мусульманин».
Руководство по стилю типографии правительства США
Вам нужно прокрутить вниз до страниц 69 и 70, чтобы просмотреть список религиозных терминов, чтобы найти текст, который я скопировал и сократил ниже:
религиозных терминов:
Ислам; Исламский
мусульманин: шиит; Сунниты
Когда эта страница была написана 1 декабря 2010 г., в руководстве по стилю было указано: «Мусульманин: шиит; сикх; суннит».
Было очевидно, что в руководстве по стилю было ошибкой перечислить «сикх» как подмножество «мусульманин».«Сикхизм — это отдельная религия, зародившаяся в Индии, и она отличается как от ислама, так и от индуизма.
Я переписывался с Председателем Совета по стилю / Foreperson / Style Board, Секция корректуры и копировальной разметки, Государственная типография США, через их веб-сайт, предлагая исправить это. 7 декабря 2010 года он подтвердил, что их представление было неверным и что в будущем оно будет исправлено, чтобы выделить сикха в отдельную религию. Обыск, проведенный 12 января 2016 года, показал, что исправление было внесено в какой-то момент в течение промежуточного периода.
Это улучшение в руководстве по стилю типографии правительства США иллюстрирует мою точку зрения о том, что каждый из нас может сделать что-то, чтобы сделать мир лучше. Иногда это небольшие улучшения, но все они имеют значение.
Руководство по стилю для газеты The Guardian
Если вы прокрутите вниз, вы найдете:
Мусульманин
не мусульманин
Руководство по стилю Британской радиовещательной корпорации (BBC)
Там написано: мусульманин , а не «мусульманин» — всегда ограничен.
Функция комментариев Disqus ниже позволяет вам комментировать эту страницу. Пожалуйста, уважайте других, комментируя.
Вы можете войти в систему, используя любую из своих учетных данных в Twitter, Facebook, Google+ или Disqus.
Даже если вы не зарегистрированы ни на одном из них, вы все равно можете оставить комментарий.
Подписаться на @Mohammed_Amin
Каждый из нас меняет мир каждый день.Мы можем сделать его лучше.
основных источников ислама | Основы ислама
Два основных источника религии ислама — это Коран и хадис . Эти два — источник большинства учений. В поисках руководства мусульманин часто обращается к одному из этих двух, чтобы лучше изучить тему.
Коран — центральный религиозный текст ислама. Он представляет собой источник Божественного руководства для каждого мусульманина.Исламская священная книга — это слова Бога, продиктованная Мухаммедом, пророком ислама, архангелом Гавриилом и написанная на арабском языке. Главы в этой книге затрагивают все аспекты человеческого существования, включая вопросы доктрины, социальной организации и законодательства. Коран подтверждает откровения, данные более ранним Пророкам, хотя они могут быть недоступны для нас в том виде, в каком они были первоначально ниспосланы. Самый возвышенный язык и рациональное послание, напрямую обращающееся к человеческому сердцу, побудили эту Божественную книгу двигать народы и цивилизации.Он будет и впредь направлять тех, кто обращается к Богу с искренним сердцем, во все времена.
хадисов — это собрание преданий, содержащих высказывания / действия Пророка Мухаммеда, которые вместе с описанием его повседневной практики (Сунна) составляют основной источник руководства для мусульман, помимо Корана. смерти, те, кто непосредственно знал его (известные как Сподвижники), делились и собирали цитаты и истории, связанные с жизнью Пророка.В течение первых двух столетий после смерти Пророка ученые провели тщательный обзор историй, проследив происхождение каждой цитаты, а также цепочку рассказчиков, через которые эта цитата была передана. Те, которые не поддавались проверке, считались «слабыми» или даже «сфабрикованными», в то время как другие считались «подлинными» ( сахих ) и собирались в тома. Наиболее достоверные сборники хадисов включают Сахих Бухари, Сахих Муслим и Сунан Абу Дауд.
Вот пример разницы между указаниями из Корана и указаниями из хадисов:
В Коране будет стих от Бога, в котором говорится: «Все мусульмане должны молиться пять раз в день.Однако из всех сборников хадисов мы ориентируемся на , как мы должны совершать наши молитвы. Хадисы дают нам подробный процесс для каждого шага молитвы от начала до конца. В то время как в Коране нам было сказано только совершать молитвы.
Посетите страницу ресурсов, чтобы найти Священный Коран и собрание хадисов.
ученых тихо предлагают новые теории Корана
Например, знаменитый отрывок о девственницах основан на слове хур, которое является прилагательным во множественном числе женского рода, означающим просто «белый».«Исламская традиция настаивает на том, что термин хур означает« хоури », что означает девственница, но г-н Люксенберг настаивает на том, что это принудительное неверное прочтение текста. Как в древнем арамейском, так и, по крайней мере, в одном уважаемом словаре раннего арабского языка хур означает «белый изюм».
Г-н Люксенберг проследил отрывки, касающиеся рая, до христианского текста под названием «Гимны рая» автора четвертого века. . Г-н Люксенберг сказал, что слово «рай» происходит от арамейского слова «сад», и все описания рая описывают его как сад с проточной водой, обильными фруктами и белым изюмом, ценным деликатесом на древнем Ближнем Востоке.В этом контексте белый изюм, который часто называют хур, сказал г-н Люксенберг, имеет больше смысла, чем вознаграждение за сексуальные услуги.
Во многих случаях различия могут быть весьма значительными. Г-н Пуин указывает, что в ранних архаичных копиях Корана невозможно различить слова «сражаться» и «убивать». Во многих случаях, по его словам, исламские экзегеты добавляли диакритические знаки, которые дало более суровое значение, возможно, отражая период, когда Исламская Империя часто воевала.
Возвращение к самому раннему Корану, как полагают г-н Пуин и другие, могло бы привести к более терпимой разновидности ислама, а также к более сознательной его тесной связи как с иудаизмом, так и с христианством.
«Это серьезная и захватывающая работа, — сказала г-жа Кроун о работе г-на Люксенберга. Джейн МакОлифф, профессор исламских исследований Джорджтаунского университета, попросила г-на Люксенберга внести эссе в Энциклопедию Корана, которую она редактирует.
Г-н Пуин хотел бы, чтобы было выпущено «критическое издание» Корана, основанное на недавних филологических работах, но, по его словам, «слово« критический »неправильно понимается в исламском мире — оно рассматривается как критикуя или нападая на текст.»
Понимание Корана: Краткое христианское руководство по мусульманской священной книге (аудиовизуальное издание): Матин Эласс, Дон Рид, Зондерван Академик: Книги
Знаете ли вы, что Коран учит о непорочном рождении и чудесах, пророческое служение Иисуса? Утверждает, что полностью принимает его учение? Почитает Авраама, Моисея, Иону и других библейских пророков?
Узнайте, чем Коран похож на Библию — и чем он радикально отличается. Понимание Корана дает вам захватывающее представление о священной книге ислама: откуда она взялась, чему она учит, как мусульмане относятся к ней и как Аллах Корана сравнивается с Богом Библии.
Коран, который 1,2 миллиарда мусульман во всем мире считают окончательным и совершенным откровением воли Бога, стал частью американской жизни. Сегодня те, кто его прочитает и запомнит, могут работать в вашем городе, делать покупки, в которых вы ходите по магазинам, или отправлять своих детей в ту же школу, что и ваши дети. Что вы знаете о священной книге, которая определяет жизни и вечные судьбы ваших соседей и пятой части населения мира?
Хотя между Кораном и Библией есть некоторое сходство, различия разительны.Написанный пастором, который родился у отца-мусульманина и вырос в Саудовской Аравии, «Понимание Корана» дает вам увлекательный и легкий для понимания обзор, который покажет вам:
- Почему важна предыстория Корана
- Как появился Коран
- Краткое изложение основных учений Корана, включая то, что в нем говорится об Иисусе и распятии
- Сходства и различия между мусульманскими и христианскими взглядами на Бога
- Что Коран учит о Джихаде и священной войне
- Что говорится в Коране о рае и аде.
Более чем предоставление вам необходимого понимания священной книги ислама, «Понимание Корана» указывает вам на то, что может привлечь ваших мусульманских друзей к Иисусу — Его любовь, продемонстрированная им через вас. Вопросы для обсуждения позволяют использовать эту книгу в групповых занятиях.
Называется ли священная книга ислама «Кораном» или «Кораном»?
Из всех вопросов, поднятых в связи с сообщениями о том, что американские тюремные охранники в заливе Гуантанамо неправильно обращались или оскверняли исламскую священную книгу, казалось бы, есть простой ответ: как следует писать название этой книги?
Исламские и арабские ученые говорят, что предпочтение отдается написанию Корана, но в большей части неарабской западной прессы название священного писания чаще пишется как Коран.(The Sun использует Коран в своих новостях.)
Ученые говорят, что проблема заключается в транслитерации или написании слова на языке, на котором оно не возникло. Неарабская пресса также варьирует написание Мохаммад (Мухаммад, Мухаммед) и Муслим (Муслим).
Джейн И. Смит, профессор исламоведения и содиректор Центра изучения ислама и христианско-мусульманских отношений Дункана Блэка Макдональда семинарии Хартфорд (Коннектикут), сказала: «Более подходящей транслитерацией является Коран, а не Коран, Мухаммад, а не Мухаммед или Мухаммед, и мусульмане, а не мусульмане.В каждом случае менее желательное написание связано с ориентализмом, которого мы все хотим избежать ».
В мире ученых «ориентализм» относится к негативному предвзятому отношению людей Запада к людям Востока.
В попытке упростить правильное произношение этого слова для читателей, не говорящих по-арабски, мечеть Даар-уль-Эхсаан в США в Бристоле, штат Коннектикут, печатает «Коран» в своих брошюрах, сказал представитель.
Любой из мира 1.2 миллиарда мусульман распознают любое написание, но звук Q ближе к фактическому произношению, сказал преподобный Стивен Блэкберн, преподающий арабский язык в Хартфордской семинарии. Он сказал, что Коран «старомоден».
После долгих споров со своим издателем в своей книге «Коран для чайников» Сохаиб Султан, мусульманский капеллан в Тринити-колледже в Хартфорде, остановился на более известном написании для неарабских читателей.
«В конце концов, мы почувствовали, что написание« Коран »признано всеми американцами, независимо от их образования, происхождения или предыдущих знаний о Коране», — сказал Султан.«Все дело в знакомстве. Вы хотите, чтобы ваши читатели знали это слово». Он объясняет свой выбор во введении и объясняет то же самое мусульманам, которые спрашивают.
«Я думаю, что рано или поздно люди поймут, — сказал Султан. «Это не займет так много времени».
Hartford Courant — это газета Tribune Publishing.
Понимание Корана | Зондерван Академик
Описание
Что нужно знать о священной книге ислама Чем она похожа на Библию? Чем он отличается? Почему это важно? Мусульмане верят, что Коран существует как буквальная книга на небесах и был продиктован пророку Мухаммеду ангелом Гавриилом.Это только объем Нового Завета, но пятая часть мира утверждает, что это полное откровение Бога. Однако для большинства американцев Коран остается загадкой. Знаете ли вы, что Коран учит о непорочном зачатии и чудесном пророческом служении Иисуса? Утверждает, что полностью принимает его учение? Почитает Авраама, Моисея, Иону и других библейских пророков? Узнайте, чем Коран похож на Библию — и чем он радикально отличается. Понимание Корана дает вам захватывающее представление о священной книге ислама: откуда она взялась, чему она учит, как мусульмане относятся к ней и как Аллах Корана сравнивается с Богом Библии.Коран, который 1,2 миллиарда мусульман во всем мире считают окончательным и совершенным откровением воли Бога, стал частью американской жизни. Сегодня те, кто его прочитает и запомнит, могут работать в вашем городе, делать покупки, в которых вы ходите по магазинам, или отправлять своих детей в ту же школу, что и ваши дети. Что вы знаете о священной книге, которая определяет жизни и вечные судьбы ваших соседей и пятой части населения мира? Хотя между Кораном и Библией существует некоторое сходство, различия поразительны.Написанный пастором, который родился в семье мусульманина и вырос в Саудовской Аравии, «Понимание Корана» дает вам увлекательный и простой для понимания обзор, который покажет вам: • Почему важна предыстория Корана • Как появился Коран • Краткое изложение основных учений Корана, включая то, что в нем говорится об Иисусе и распятии • Сходства и различия между мусульманскими и христианскими взглядами на Бога • Что Коран учит о джихаде и священной войне • Что Коран говорит о небесах и ад. Понимание Корана не только дает вам необходимое представление о священной книге ислама, но и указывает вам на то, что может привлечь ваших мусульманских друзей к Иисусу, — на Его любовь, продемонстрированную им через вас.Вопросы для обсуждения позволяют использовать эту книгу в групповых исследованиях