Томас Мор — Утопия читать онлайн
12 3 4 5 6 7 …43
Утопия
Золотая Книга, столь же полезная, как забавная,
о наилучшем устройстве государства и новом острове «Утопия».
Thomas More
07.02.1478 — 06.07.1535
zeichnung Hans Holbein d. J.
Томас Мор шлет привет Петру Эгидию[1]
Дорогой Петр Эгидий, мне, пожалуй, и стыдно посылать тебе чуть не спустя год эту книжку о государстве утопийцев, так как ты, без сомнения, ожидал ее через полтора месяца, зная, что я избавлен в этой работе от труда придумывания; с другой стороны, мне нисколько не надо было размышлять над планом, а надлежало только передать тот рассказ Рафаила, который я слышал вместе с тобою. У меня не было причин и трудиться над красноречивым изложением, — речь рассказчика не могла быть изысканной, так как велась экспромтом, без приготовления; затем, как тебе известно, эта речь исходила от человека, который не столь сведущ в латинском языке, сколько в греческом, и чем больше моя передача подходила бы к его небрежной простоте, тем она должна была бы быть ближе к истине, а о ней только одной я в данной работе должен заботиться и забочусь.
Признаюсь, друг Петр, этот уже готовый материал почти совсем избавил меня от труда, ибо обдумывание материала и его планировка потребовали бы немало таланта, некоторой доли учености и известного количества времени и усердия; а если бы понадобилось изложить предмет не только правдиво, но также и красноречиво, то для выполнения этого у меня не хватило бы никакого времени, никакого усердия. Теперь, когда исчезли заботы, из-за которых пришлось бы столько попотеть, мне оставалось только одно — просто записать слышанное, а это было уже делом совсем нетрудным; но все же для выполнения этого «совсем нетрудного дела» прочие дела мои оставляли мне обычно менее чем ничтожное количество времени. Постоянно приходится мне то возиться с судебными процессами (одни я веду, другие слушаю, третьи заканчиваю в качестве посредника, четвертые прекращаю на правах судьи), то посещать одних людей по чувству долга, других — по делам. И вот, пожертвовав вне дома другим почти весь день, я остаток его отдаю своим близким, а себе, то есть литературе, не оставляю ничего.
Действительно, по возвращении к себе надо поговорить с женою, поболтать с детьми, потолковать со слугами. Все это я считаю делами, раз это необходимо выполнить (если не хочешь быть чужим у себя в доме). Вообще надо стараться быть возможно приятным по отношению к тем, кто дан тебе в спутники жизни или по предусмотрительности природы, или по игре случая, или по твоему выбору, только не следует портить их ласковостью или по снисходительности из слуг делать господ. Среди перечисленного мною уходят дни, месяцы, годы. Когда же тут писать? А между тем я ничего не говорил о сне, равно как и обеде, который поглощает у многих не меньше времени, чем самый сон, — а он поглощает почти половину жизни. Я же выгадываю себе только то время, которое краду у сна и еды; конечно, его мало, но все же оно представляет нечто, поэтому я хоть и медленно, но все же напоследок закончил «Утопию» и переслал тебе, друг Петр, чтобы ты прочел ее и напомнил, если что ускользнуло от меня. Правда, в этом отношении я чувствую за собой известную уверенность и хотел бы даже обладать умом и ученостью в такой же степени, в какой владею своей памятью, но все же не настолько полагаюсь на себя, чтобы думать, что я не мог ничего забыть.
Именно, мой питомец Иоанн Клемент[2], который, как тебе известно, был вместе с нами (я охотно позволяю ему присутствовать при всяком разговоре, от которого может быть для него какая-либо польза, так как ожидаю со временем прекрасных плодов от той травы, которая начала зеленеть в ходе его греческих и латинских занятий), привел меня в сильное смущение. Насколько я припоминаю, Гитлодей[3] рассказывал, что Амауротский мост[4], который перекинут через реку Анидр[5], имеет в длину пятьсот шагов, а мой Иоанн говорит, что надо убавить двести; ширина реки, по его словам, не превышает трехсот шагов. Прошу тебе порыться в своей памяти. Если ты одних с ним мыслей, то соглашусь и я и признаю свою ошибку. Если же ты сам не припоминаешь, то я оставлю, как написал, именно то, что, по-моему, я помню сам. Конечно, я приложу все старание к тому, чтобы в моей книге не было никакого обмана, но, с другой стороны, в сомнительных случаях я скорее скажу невольно ложь, чем допущу ее по своей воле, так как предпочитаю быть лучше честным человеком, чем благоразумным.
Впрочем, этому горю легко будет помочь, если ты об этом разузнаешь у самого Рафаила или лично, или письменно, а это необходимо сделать также и по другому затруднению, которое возникло у нас, не знаю, по чьей вине: по моей ли скорее, или по твоей, или по вине самого Рафаила. Именно, ни нам не пришло в голову спросить, ни ему — сказать, в какой части Нового Света расположена Утопия. Я готов был бы, разумеется, искупить это упущение изрядной суммой денег из собственных средств. Ведь мне довольно стыдно, с одной стороны, не знать, в каком море находится остров, о котором я так много распространяюсь, а с другой стороны, у нас находится несколько лиц, а в особенности одно, человек благочестивый и по специальности богослов, который горит изумительным стремлением посетить Утопию не из пустого желания или любопытства посмотреть на новое, а подбодрить и развить нашу религию, удачно там начавшуюся. Для надлежащего выполнения этого он решил предварительно принять меры к тому, чтобы его послал туда папа и даже чтобы его избрали в епископы утопийцам; его нисколько не затрудняет то, что этого сана ему приходится добиваться просьбами. Он считает священным такое домогательство, которое порождено не соображениями почета или выгоды, а благочестием.
Поэтому прошу тебя, друг Петр, обратиться к Гитлодею или лично, если ты можешь это удобно сделать, или списаться заочно и принять меры к тому, чтобы в настоящем моем сочинении не было никакого обмана или не было пропущено ничего верного. И едва ли не лучше показать ему самую книгу. Ведь никто другой не может наравне с ним исправить, какие там есть, ошибки, да и сам он не в силах исполнить это, если не прочтет до конца написанного мною. Сверх того, таким путем ты можешь понять, мирится ли он с тем, что это сочинение написано мною, или принимает это неохотно. Ведь если он решил сам описать свои странствия, то, вероятно, не захотел бы, чтобы это сделал я: во всяком случае, я не желал бы своей публикацией о государстве утопийцев предвосхитить у его истории цвет и прелесть новизны.
Впрочем, говоря по правде, я и сам еще не решил вполне, буду ли я вообще издавать книгу. Вкусы людей весьма разнообразны, характеры капризны, природа их в высшей степени неблагодарна, суждения доходят до полной нелепости. Поэтому несколько счастливее, по-видимому, чувствуют себя те, кто приятно и весело живет в свое удовольствие, чем те, кто терзает себя заботами об издании чего-нибудь, могущего одним принести пользу или удовольствие, тогда как у других вызовет отвращение или неблагодарность. Огромное большинство не знает литературы, многие презирают ее. Невежда отбрасывает как грубость все то, что не вполне невежественно; полузнайки отвергают как пошлость все то, что не изобилует стародавними словами; некоторым нравится только ветошь, большинству — только свое собственное. Один настолько угрюм, что не допускает шуток; другой настолько неостроумен, что не переносит остроумия; некоторые настолько лишены насмешливости, что боятся всякого намека на нее, как укушенный бешеной собакой страшится воды; иные до такой степени непостоянны, что сидя одобряют одно, а стоя — другое. Одни сидят в трактирах и судят о талантах писателей за стаканами вина, порицая с большим авторитетом все, что им угодно, и продергивая каждого за его писание, как за волосы, а сами меж тем находятся в безопасности и, как говорится в греческой поговорке, вне обстрела. Эти молодцы настолько гладки и выбриты со всех сторон, что у них нет и волоска, за который можно было бы ухватиться. Кроме того, есть люди настолько неблагодарные, что и после сильного наслаждения литературным произведением они все же не питают никакой особой любви к автору. Они вполне напоминают этим тех невежливых гостей, которые, получив в изобилии богатый обед, наконец сытые уходят домой, не принеся никакой благодарности пригласившему их. Вот и затевай теперь на свой счет пиршество для людей столь нежного вкуса, столь разнообразных настроений и, кроме того, для столь памятливых и благодарных.
Читать дальше
12 3 4 5 6 7 …43
Утопия (Мор Томас) — слушать аудиокнигу онлайн
Скорость
00.Предисловие
00:00 / 04:56
Предисловие_01
03:00
Предисловие_02
04:56
01_01_01
05:01
01_01_02
05:07
01_01_03
05:05
01_01_04
04:56
01_01_05
04:57
01_01_06
04:57
01_01_07
04:56
01_01_08
05:01
01_01_09
04:57
01_01_10
04:57
01_01_11
04:57
01_01_12
04:57
01_01_13
04:59
01_01_14
05:00
01_01_15
05:01
01_01_16
04:56
01_01_17
05:00
01_01_18
04:56
01_01_19
04:59
01_01_20
05:00
01_01_21
04:58
01_01_22
04:59
01_01_23
04:58
01_01_24
04:55
01_01_25
04:58
01_01_26
04:55
01_01_27
04:57
01_01_28
04:58
01_01_29
05:00
01_01_30
04:59
01_01_31
04:58
01_01_32
04:56
01_01_33
04:56
01_01_34
03:12
01_01_35
04:56
01_02_01
04:56
01_02_02
04:57
01_02_03
04:57
01_02_04
04:56
01_02_05
04:57
01_02_06
04:59
01_02_07
04:59
01_02_08
04:59
01_02_09
05:02
01_02_10
04:56
01_02_11
04:57
01_02_12
05:00
01_02_13
05:02
01_02_14
04:57
01_02_15
04:56
01_02_16
04:56
01_02_17
04:59
01_02_18
04:56
01_02_19
04:56
01_02_20
04:58
01_02_21
04:58
01_02_22
04:57
01_02_23
04:57
01_02_24
04:59
01_02_25
04:59
01_02_26
05:02
01_02_27
04:56
01_02_28
04:58
01_02_29
04:59
01_02_30
04:57
01_02_31
04:56
01_02_32
04:57
01_02_33
04:57
01_02_34
04:57
01_02_35
05:02
01_02_36
01:56
01_02_37
04:57
02_01_01
05:01
02_01_02
05:01
02_01_03
05:07
02_01_04
04:58
02_01_05
02:04
02_01_06
Классика
58,4K
Исполнитель
Рейтинг
7. 41 из 10
Длительность
6 часов 27 минут
Год
2009
Альтернативная озвучка
Шубин Олег 27
Описание
Книга «Утопия», принесшая известность Томасу Мору, содержит описание идеального строя фантастического острова Утопия (греческий, буквально – «Нигдения», место, которого нет; это придуманное Мором слово стало впоследствии нарицательным). Мор впервые в истории человечества изобразил общество, где ликвидирована частная (и даже личная) собственность и введено не только равенство потребления (как в раннехристианских общинах), но обобществлены производство и быт.
Другое название
Libellus aureus nec minus salutaris quam festivus de optimo reipublicae statu deque nova insula Utopia [ориг.]; Утопия / Utopia
Поделиться аудиокнигой
akniga.org Классика Мор Томас Утопия
Аудиокниги жанра «Классика»
Новинки
Показать все книгиИнтересное за неделю
Все лучшиеПрямой эфир скрыть
Мойша, брат Изи 5 минут назад
«Шизофреник Кафка»©… Суровая характеристика. Интересно, а что старина Шекли сказал бы, какой эпитет нашёл бы, для. ..
Шекли Роберт — Мнемон
АСТА 18 минут назад
Странная у Вас шутка. Похожа на сарказм. А бесцельные саркастические замечания приводят к неприятным, даже…
Суржиков Роман — Стрела, монета, искра
Мойша, брат Изи 19 минут назад
«Не обращая внимания на шерифа. Который, впрочем, с ними заодно. Я не совсем понял, почему всё именно так. „©…
Саймак Клиффорд — Что может быть проще времени
Nochka 35 минут назад
Милая, глубокая лирическая притча, неожиданно для Э.А. По… Артёму душевная благодарность!
По Эдгар Аллан — Элеонора
Tati Yato 44 минуты назад
Коли продовження?Ген Эр — Противостояние Святого. Книга 2 (Кровавый Образ Культивации) — Главы 134-140
Захар Ткач 53 минуты назад
Ужасное прочтение😞
Кинг Стивен — Сон Харви
Lana Mias 1 час назад
Все в этой книге — правда.И об этом давно известно всем.К сожалению — невыученные уроки истории повторятся…
Беляков Владимир — Каларгон
Кутанин Сергей 1 час назад
Прекрасный обзор, и теперь вижу, чего не хватает. «Последний христианин» Александра Кравченко чудесным голосом Олега…
Глубина. Погружение 24-е
galina_terehina 1 час назад
Да уж. Неожиданно. 👍
Блок Лоуренс — Месть аудитора
кадет Биглер 1 час назад
«Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант,- это тяжелый случай.… Беда с бабьем! Я их насквозь вижу!- Тяжелый…
Лаймон Ричард — Запруда Динкера
Ольга Ковалева 1 час назад
Да уж как нибудь воображение подскажет, да я и не сноб. Не могу сказать что предпочитаю именно актерские голоса….
Дюма Александр — Медичи
АСТА 2 часа назад
… сгорел, когда по проводу пустили ток для открывания шлюзов)))) организм соединял две точки кабеля, поэтому…
Азимов Айзек — Зеленые пятна
Igor Igor 2 часа назад
тьфу, ну и мерзость(((( И ЭТО реально удостаивалось премии Хьюго???? м-даа…
Тингл Чак — Ящеропед с иных планет
Борис Кошелев 2 часа назад
«Через 100 миллионов лет (!!!) люди до сих пор говорят на английском!?» — а почему бы и нет? На английском говорит.
Саймак Клиффорд — Мир красного солнца
piharev11 2 часа назад
а что за вопрос? я из лиги лени мне лень слушать
Браун Фредерик — Ответ
АСТА 2 часа назад
… теперь у дока будет последний выдох добохозяйки. Спасибо за прочтение.
Хилл Джо — Последний вздох
Nata Rainbow 3 часа назад
Считаю, что книга достойна экранизации. Чтец⭐
Мертвосвет Шульгин — Янкылма
Дмитрий Дзебоев 3 часа назад
благодарю, всё занес в тудушник, разберу со временем)))
Щербаков Алексей — 1905 год. Прелюдия катастрофы
galina_terehina 3 часа назад
Мне понравилось повествование и чтица
Соболева Лариса — Петля Афродиты
FORTUNA777 3 часа назад
Весьма интересно, но всетаки судьба Олега очень даже плоха
Зотов Георгий — Эль Дьябло
Эфир
Утопия Святого Томаса Мора. Потрясающий иллюстрированный фолио
Это издание «Утопии» святого Томаса Мора было опубликовано The Folio Society в 1972 году, переведено и представлено Полом Тернером и содержит цветные литографии Эдварда Боудена.
В своей самой известной и противоречивой книге «Утопия» Томас Мор изображает идеальное островное государство, где тысячи людей живут в мире и согласии, мужчины и женщины образованы, а вся собственность является общей. Через диалог и переписку между главным героем Рафаэлем Хитлодеем и его друзьями и современниками Мор исследует теории, лежащие в основе войны, политических разногласий, социальных ссор и распределения богатства, и представляет повседневную жизнь этих граждан, наслаждающихся свободой от страха, угнетения, насилие и страдания. Первоначально написанное на латыни, это видение идеального мира также является язвительной сатирой на Европу шестнадцатого века и с момента публикации оказало огромное влияние, формируя утопическую фантастику даже сегодня.
Это интересная книга, поскольку мир, который продвигает More, на самом деле не является нашим видением Утопии или описанным выше издательством Penguin Publishing. Утопия, которую отстаивает здесь Мор, — это не идеальное состояние Мора, а просто то состояние, которое служит примером добродетелей мудрости, силы духа, воздержания и справедливости. Он отражает нравственную нищету государств, которые знал Мор, чьи христианские правители должны были обладать также и христианскими добродетелями Веры, Надежды и Милосердия. «Утопия» была опубликована в великий год реформы Эразма, когда новое просвещение, казалось, вот-вот одолеет все перед собой. Это было написано как трактат на время, чтобы впитать урок Эразма; оно выступает против новой государственной мудрости всемогущего самодержавия и новой экономики больших огоражений и уничтожения старого пашенного земледелия, точно так же, как оно ратует за религиозную терпимость и всеобщее образование и защищает старые добродетели против новых тоталитаризм Il Principe. В «Утопии» Мор стремится показать, что старые, средневековые институты, если их освободить от злоупотреблений, являются лучшими, а не новые теоретические реформы, которых он справедливо опасался.
Святой Томас Мор (1478–1535 гг.) был английским государственным деятелем и писателем, прославленным как мученик Римско-католической церкви. Он получил латинское образование в семье кардинала Мортона и в Оксфорде. Благодаря знакомству с новыми знаниями и дружбе с Колет, Лили и Эразмусом Мор стал ярым гуманистом. Как успешный лондонский юрист, он привлек внимание Генриха VIII, служил ему в дипломатических миссиях, поступил на королевскую службу в 1518 г. и был посвящен в рыцари в 1521 г. Мор занимал важные государственные посты и, несмотря на его неодобрение развода Генриха с Екатериной Арагонской он стал лордом-канцлером после падения Вулси (1529 г.).). Он ушел в отставку в 1532 году из-за плохого состояния здоровья и, вероятно, из-за растущего несогласия с политикой Генриха. Из-за его отказа подписаться под Актом о верховенстве, который оспаривал авторитет папы и делал Генриха главой английской церкви, он был заключен (1534 г.) в Тауэр и, наконец, обезглавлен по обвинению в государственной измене.
Великолепное издание Folio Society 2011 года с тканью в четверть зеленого цвета и печатными платами в самом прекрасном дизайне Адама Симпсона, который повсюду иллюстрирует. Есть полезное введение Питера Акройда, форзацы цвета шалфея и соответствующий футляр. Действительно прекрасное и почти прекрасное состояние — без повреждений.
Обратите внимание, что мы продаем старинные книги, поэтому они редко бывают идеальными. Это прекрасная книга, но она бывшая в употреблении, поэтому, пожалуйста, посмотрите фотографии, чтобы убедиться, что вы будете довольны ее состоянием.
Если вы находитесь за пределами Великобритании и покупаете более одного товара, свяжитесь с нами, чтобы узнать о комбинированных вариантах доставки. Также будьте уверены, что если вы переплатите за почтовые расходы и упаковку через Esty, мы возместим излишки.
Мы хорошо упаковываем, но используем переработанную/переработанную упаковку, поэтому, хотя ваша книга будет защищена, она может выглядеть некрасиво, пока вы ее не развернете!
Спасибо!
Топор
PS. В рамках нашей приверженности Глобальным целям устойчивого развития мы будем финансировать посадку дерева через платформу B1G1.
COMM 149F — Краткое изложение Утопии Томаса Мора
COMM 149F — Краткое изложение Утопии Томаса МораКраткое изложение Томаса Мора Утопия Мора
Мор, Т. (1516/1997). Утопия. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Dover Thrift Edition.
Утопия (опубликовано в 1516 г.) попытки предложить практический ответ кризисам XV в. и шестнадцатом веках, тщательно определяя идеальную республику. в отличие Республика Платона, в значительной степени абстрактный диалог о справедливости, утопия фокусируется на политике и социальной организации в мельчайших деталях. Книги начать разговор между Томасом Мором и Рафаэлем (на иврите «Бог выздоровел»). Рафаэль — путешественник, повидавший большую часть мира. мало что впечатляет. Даже монстры вряд ли достойны беспокойство. В конце концов, «Никогда не бывает недостатка в ужасных тварях». которые охотятся на людей, похищают их пищу или пожирают целиком население; но примеры мудрого социального планирования не так легко найти» (стр. 40). [Примечание: на протяжении всего этого эссе я цитирую перевод Тернера.]
Вскоре становится ясно, что Рафаэль предлагает проницательный анализ различные сообщества по всему миру — и что он находит большинство из них быть в чем-то неисправным. Даже Тюдоровская Англия мало что предлагает в форме цивилизации. Рафаэль иллюстрирует этот упрек, отмечая, что воры в английском обществе казнят, когда вместо этого их следует пожалеть и помог. Захват земли олигархами, содержание расточительная постоянная армия, практика азартных игр и дармовых украшения — все эти социальные беды ведут к больному обществу, по Рафаэлю. Более того, эти недуги порождают порабощенных людей: «ты создаешь воров, а потом наказываешь их за воровство» (с. 49)!
Конечно, Рафаэль остается чужаком для цивилизации, несмотря на свою мудрость. Когда Мор спрашивает, может ли он служить советником какого-нибудь короля, Рафаэль отвечает что ни король, ни двор не потерпят советника, который может бросить вызов их твердые (и ошибочные) предположения. Говоря о Платоновской республике, Рафаэль отмечает, что вероятность того, что король действует как философ или просто терпеть один, в лучшем случае совпадение: «Меня тут же бросили бы или просто рассматривать как шутку» (стр. 57). Мор отвечает, что социальная реформа — приятный идеал, но этот консерватизм более соответствующие этим ненадежным дням: «то, что вы не можете исправить, вы нужно стараться делать как можно меньше ошибок. Для вещей никогда не будет совершенны до тех пор, пока люди не станут совершенными, чего я от них не ожидаю. быть в течение многих лет »(стр. 64)! Рафаэль заключает первую книгу Утопии отвечая, что лекарства от социальных болезней требуют систематического исцеления тело политическое. Никакое улучшение общественной жизни не может произойти без устранение социальных болезней на самом глубоком уровне. Это не просто фантазия, напоминает Рафаэль своему другу; хорошая жизнь может быть реализована, если она можно визуализировать. На протяжении всей второй книги Рафаэль помогает Подробнее визуализировать совершенную историю, набросав его воспоминание о далекий остров: Утопия. Я решил организовать его повествование в соответствии с четырем принципам:
• ликвидация частной собственности
• всеобщий труд
• умеренное удовольствие
• семья как микрокосм государства
Этот первичный организующим принципом утопии является ликвидация частной собственности. Все товары находятся в общем владении и распределяются свободно. Последствия этой формы общественной жизни являются значительными:
В
другие «республики» это практически каждый знает, если не смотреть
для себя, он умрет с голоду, какой бы процветающей ни была его страна
может быть. Поэтому он вынужден отдавать приоритет своим интересам.
над общественными; то есть других людей. Но в Утопии
где все находится в государственной собственности, никто не боится идти
короче, пока общественные склады полны. Каждый получает ярмарку
делитесь, чтобы никогда не было нищих, ни нищих. Никто не владеет
что угодно, но все богаты — ибо какое большее богатство может быть
чем бодрость, душевный покой и свобода от беспокойства? (стр. 128)
Нет недостатка в этом сообществе, потому что так мало вещей имеют ценность, как по сравнению с английским обществом, в котором ценные вещи обязательно находятся в дефицит. Золото и серебро, ценившиеся среди английских владений, использовался в ночных горшках и оковах рабов в Утопии. Потому что у всех есть работа по производству основных продуктов общества, мало причин для долгие рабочие дни. Утописты производят только то, что нужно обществу. выживать.
Отсюда вытекает второй ключевой принцип: универсальный характер труда. Таким образом, Утопия отличается от республики Платона. Все люди (за исключением горстки ученых и чиновников) должны работать — и все должны получать пользу от своего общего труда. Салливан (1983) освещает это ключевое различие: «В то время как общая жизнь во главе только солдаты и стражи Республики, которые также освобожденные от ручного труда, все утопийцы получают долю в произведенных товарах. и все [за исключениями, отмеченными выше] работают фермерами или ремесленников» (с. 33). В отличие от «Республики», «Утопия» Мора стремится создать в значительной степени бесклассовое общество (за ключевым исключением рабов), а не общество, в котором многие работают, чтобы поддерживать общественную жизнь в течение несколько.
В идеале Мора сообщество, труд служит средством социальной сплоченности и контроля. Кто-то, кто покидает свой город и место работы без разрешения будет строго наказан. Даже когда человек посещает другой город на остров, он должен работать, чтобы есть:
Где угодно
вы, вы всегда должны работать. Никогда нет оправдания
безделье. Нет также ни таверн, ни пивных, ни борделей,
никаких возможностей для соблазнения, никаких тайных встреч. Каждый имеет
его взгляд на вас, так что вы практически вынуждены продолжать свою работу,
и правильно использовать свободное время. (стр. 84)
Несмотря на это постоянное наблюдение, утопическая этика и религия подчеркивают, что хорошая жизнь проходит в приятных занятиях, и эта работа приятный. В свободное от работы время утописты читают, наслаждаются беседами, играть в игры или посещать публичные лекции.
Это приводит к третьему принципу общества в утопии Мора: роль умеренных удовольствий в общественной жизни. Общественная жизнь организована вокруг принципа, согласно которому человек может быть счастлив на этой земле постольку, поскольку умерен в своих удовольствиях и не стремится ограничивать удовольствия других. Воистину, высшие наслаждения следуют за теми, кто добровольно жертвовать своим счастьем ради счастья других. религиозный терпимость следует этому принципу — люди могут верить в Бога, однако они желают, пока не навязывают свои взгляды другим людям, которые может верить по другому. Большинство утопийцев верят в какого-то Бога, но никого не принуждают следовать определенному образу веры. Пока это понятие может показаться современному читателю обычным, следует помнить, что Мор писал свою философию в эпоху, когда желания людей были легко препятствуют церкви и государству. Сам Мор был казнен за его нежелание подчиниться религиозному указу, изданному его королем Генрихом VIII. В Утопии можно исповедовать любую религию, потому что правильно это или неправильно, вера в какого-то Бога служит для объединения сообщества. Только атеист, не боящийся суда в загробной жизни, подвергается остракизму утопическое общество.
Четвертый принцип Утопии роль семьи как микрокосма государства. Семейная жизнь организованы вокруг нужд государства, по образцу профессий больше, чем биологическая родословная. Таким образом, ребенок, который предпочитает быть столяра переведут в семью плотников. Семьи патриархальный: «Когда девушка вырастает и выходит замуж, она присоединяется к своей дома мужа, но мальчики каждого поколения остаются дома, под контролем своего старшего родственника мужского пола» (стр. 79). патриархат проявляется в утопической религии, где женщины должны признавать свои грехи своим мужьям еще до посещения церкви. Как Герцлер (1965) отмечает: «Больше отошло от Платона и большинства писателей-коммунистов, считали семью дополнением или оплотом собственности. Они считал, что отказ от имущества означает уничтожение семья. А вот Море удовлетворился контролируемым спариванием и семьей жизни» (стр. 139). В отличие от пятой книги «Республики», утопическая семья Мора представляет государство на самом низком уровне в индивидуальной жизни его граждан.
Утопия, как и все причудливые произведения об общественной жизни, на самом деле о современной времена его автора. Обстановка общественной жизни, как у Платона. Республика, город — в данном случае не слишком завуалированное описание Лондон, каким он мог быть в начале шестнадцатого века. Из Конечно, этот Лондон, которого нет, совершенствуется и совершенствуется утопическим социальный заказ:
улицы хорошо спроектированы как для движения транспорта, так и для защиты от
ветер. Здания далеко не невпечатляющие, потому что они занимают
в виде террас, обращенных друг к другу и идущих по всей длине
улица. Фасады домов разделены двадцатифутовым
проезжая часть. За ними большой сад, такой же длинной, как и улица
собой, и полностью огорожен тылами других улиц. Каждый
дом имеет парадную дверь, ведущую на улицу, и заднюю дверь на
сад. В обоих случаях это двойные распашные двери, которые открываются в
коснитесь и автоматически закроется позади вас. Так что любой может войти и выйти
— Потому что нет такой вещи, как частная собственность. (стр. 73)
Таким образом, Утопия является своего рода Континуумом Гернсбака. — идеальное сообщество, которое существует чуть-чуть за пределами мира Томас Мор и современные читатели.