Книга герой нашего времени о чем: «Герой нашего времени» читать и скачать бесплатно (epub) книгу автора Михаил Лермонтов

Содержание

Михаил Лермонтов «Герой нашего времени»

О, проза, Классическая Русская Проза! Русская Классика, на удивление небольшой и монолитный свод текстов, надолго (как бы не навсегда…) определивший матрицу российской если не жизни, то уж культуры точно!

Правда за двести ( с позже вышедшими книгами 150-120 лет) условный цикл «Русская Классика» так прилежно изучали, преподавали и «проходили», что читать, воспринимать как просто художественную литературу, разучились начисто.

«Герой нашего времени» один из знаковых романов в культурном феномене Русской Классики.

В своем отзыве я постараюсь максимально далеко отойти и от «школьного» и от «антишкольного» понимания книги и отношения к ней.

Начну издалека, но по древу не буду растекаться.

Есть любопытный феномен (частью которого являюсь и я сам, чего уж…), это фанатские сообщества.

Люди проводят огромное количество времени, и тратят много душевных сил, разбирая, анализируя, вгоняя в систему и выискивая тонкие связи, в книгах, относящихся к беспримесно развлекательному жанру, которые сами авторы часто воспринимают намного легче, чем поклонники.

То есть тончайшие анализы психологии, мотиваций, интертекстуальных связей, культурных отсылок и тп., а в основе — натуральная космоопера с лучевыми мечами, или фэнтези про мужика с вооот такееенной секирой.

Комментарии давно уже по глубине и осмысленности превысили послуживший им основой текст (фильм), но остаются по-прежнему вторичны относительно сделанного на тяп-ляп, чтобы денег зашибить (или в порыве неотрефлесированного полета фантазии) произведения, их вдохновившего.

Теперь же представим, что «Звездные войны» как объект исчезли, а фанатские сайты остались…

Роман Лермонтова лично мне предстает таким же блестящим, тонким, исполненным психологической глубины, социологической наблюдательности и философской мысли, комментарием к подзабытой, и уже при жизни Лермонтова устаревшей эстетике классического Романтизма.

Молодой русский писатель (романтично искавший у себя шотландские корни и не менее романтично видевший своими духовными братьями кавказцев, с которыми воевал), взял Романтизм с его выспренностью, неестественным накалом страстей, фактурными (сейчас сказали бы «комиксовыми») героями, непременным их противопоставлением «мелкому«обществу.

Взял и изложил романтические сюжеты (а каждая глава «Героя» препарирует какой-либо романтический штамп) средствами психологического, реалистичного романа. В романе все — из Романтизма. И только Печорин — настоящий. А еще Печорин — честный. Рисовке он не чужд, но он же еще так молод, так что большей рисовкой было бы полное ее отсутствие. В «обдирании» внутренней жизни от всевозможных клише, которыми мы обычно себя оправдываем в своих же глазах, и себе же рассказываем истории про себя, Лермонтов достиг такой степени откровенности, какой и не все французские романисты достигали…

Печорин человек плохой, отрицательный персонаж?

Пожалуй, но теперь представьте, если бы автор написал те же самые сюжеты, но без внутренних монологов циничного манипулятора, каким Печорин вне сомнений, является?

Вышел бы даже не Вальтер Скотт (которого читал сам Печорин, и которого спасало от впадения в позерство лишь ироническое снижение пафоса), а скорее Марлинский.

Хотя, конечно, к пародии на Романтизм роман не сводим.

Иначе вышел бы Теккерей…

Для этого в «Герое» слишком заметна символическая нагрузка.

По иронии судьбы, несмотря на популярность, роман Лермонтова оставил в российской словесности не такой уж большой след.

Трезвость взгляда, переходящая в цинизм, не отменяла трагичного тона книги.

Романтизм Лермонтов деконструировал, а к «натуральной школе» не пристал.

Он написал о том, как мечется в клетке Жизни, сильная личность, столкнувшись с экзистенциальным тупиком, из которого пожалуй, что нет выхода.

Да, ходульны романтические образы вроде орла летящего в свете Луны.

Но свет табели о рангах тоже не слишком согревает.

Смешны доморощенные байрониты, нелепы в своей театральности, и много зла несут окружающим.

А земные, «нормальные», практические люди как будто лучше?

Все это было слишком страшно.

Такое сочетание оказалось не под силу ни читателю, ни писателям следующих поколений.

В Русской Классике возобладал «теплый» вариант реализма, безгранично предвзятый, и скрывающий свою предвзятость под элементами физиологического очерка.

А «Герой нашего времени» остался стоять холодной, величественной вершиной, подобно Грапианам, или Кавказским горам.

200-летие М. Ю. Лермонтова: «Герой нашего времени» и мировая культура — Культура

15 октября исполняется 200 лет со дня рождения русского поэта и писателя Михаила Лермонтова. Его роман «Герой нашего времени» определил традиции психологического реализма в литературе почти на два века вперед, а главный герой стал образцом для множества «лишних людей», вышедших из-под пера в том числе таких мастеров, как Альбер Камю и Джером Сэлинджер.

На эту тему

«Герой нашего времени» был неоднократно экранизирован и поставлен на сцене, роман продолжает находить отклики в работах современных режиссеров: в 2015 году в Большом театре ожидается премьера балета «Герой нашего времени».

Ссылки на «Героя» можно найти у писателей и классиков кино XX века. Черты Печорина угадываются, например, в Холдене Колфилде из «Над пропастью во ржи». Эта повесть, написанная Сэлинджером в 1951 году, до сих пор имеет огромную популярность среди молодежи.

Вот лишь некоторые произведения, которым дал жизнь классический роман Лермонтова.

«Герой нашего времени» — самое известное произведение Михаила Лермонтова, работу над которым он начал под впечатлением первой ссылки на Кавказ в 1837 году, когда ему было 23 года. Роман впервые издан в в 1840 году. Произведение первоначально не задумывалось как роман — выходили отдельные повести, печатавшиеся в журнале «Отечественные записки».

Продолжение

Игорь Петренко в роли Печорина в фильме «Герой нашего времени»

© ИТАР-ТАСС/Аркадий Кирнос

Дэннис Хоппер, 1991 год

© AP Photo/Julie Markes

Кадр из фильма «Самая одинокая планета» (2011)

© filmpro.ru

Народный артист СССР Николай Мордвинов читает «Парус» Лермонтова, 1960 год, аудиозапись предоставлена ФГУП «Фирма Мелодия»

В 2010 году Кирилл Серебренников поставил спектакль «Герой нашего времени», в котором были задействованы актеры Школы-студии МХАТ. Спектакль был показан на «Винзаводе» в Москве. В июне 2015 года в Большом театре состоится премьера балета «Герой нашего времени» в постановке Серебренникова, который также является художником-постановщиком и автором либретто.

В СССР по роману Лермонтова была написана опера «Печорин» (композитор Александр Мелик-Пашаев, 1938 год), а в 1939 году оперу «Бэла» написал композитор и музыкальный педагог Анатолий Александров.

В 2011 году британский актер и режиссер Александр Максуини адаптировал роман Лермонтова для сцены. Официальная премьера спектакля состоялась в августе того же года в рамках Эдинбургского фестиваля. Критики положительно отозвались о постановке. В 2013 году нью-йоркская группа Six Windows, входящая в состав созданного в 2011 году экспериментального театрального проекта Calliope, представила современную интерпретацию «Героя нашего времени».

За пределами бывшего СССР именем Михаила Лермонтова названы улицы в Праге и Черношице (Чехия), Братиславе (Словакия), Скопье (Македония), деревне Ново-Село (Видинская область, Болгария). Его имя носят Бразильско-российский институт культуры в Рио-де-Жанейро, а также расположенные в Неаполе (Италия) Институт русской культуры и Фонд Лермонтова.

В странах дальнего зарубежья Михаилу Лермонтову установлены три памятника.

  • Шотландскому городу Эрлстон, откуда, по мнения некоторых историков, происходят предки Лермонтова, в октябре 2014 года потомками поэта был подарен памятник работы скульптора Владимира Тишина;
  • В Китае в Сямэньском университете (провинция Фуцзянь, Восточный Китай) в апреле 2014 года установлен бронзовый бюст русского поэта работы скульптора Григория Потоцкого;
  • В Парке славы на территории Русского дома «Родина» в городе Хауэлл (США, штат Нью-Джерси) на парковых аллеях установлено 28 памятников выдающимся личностям, в том числе Михаилу Лермонтову.

Продолжение

Космические тела, названные в честь Лермонтова

В честь Лермонтова названы астероид главного пояса Лермонтов (открыт 19 сентября 1977 года советским астрономом Николаем Черных в Крымской обсерватории) и кратер имени М. Ю. Лермонтова на Меркурии диаметром 160 км (впервые наблюдался американской автоматической межпланетной станцией «Маринер-10» в 2008 году).

На эту тему

В помощь школьнику. 9 класс. М. Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»

Текст: Ольга Разумихина

В 1840 году был опубликован, не побоимся этого слова, культовый роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Это скандальное произведение, как за десять лет до этого — пушкинский «Евгений Онегин», вызвало общественный резонанс настолько широкий, что в следующем году автору пришлось дополнить текст знаменитым предисловием:

«Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так ещё молода и простодушна, что не понимает басни, если в конце её на находит нравоучения. <…>

Эта книга испытала на себе ещё недавно несчастную доверчивость некоторых читателей и даже журналов к буквальному значению слов. Иные ужасно обиделись, и не шутя, что им ставят в пример такого безнравственного человека, как Герой Нашего Времени; другие же очень тонко замечали, что сочинитель нарисовал свой портрет и портреты своих знакомых… Старая и жалкая шутка! <…>

Герой Нашего Времени, милостивые государи мои, точно, портрет, но не одного человека: это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии. <…> Отчего же вы не веруете в действительность Печорина? <…> Уж не оттого ли, что в нём больше правды, нежели бы вы того желали?.. <…> Но не думайте <…>, чтоб автор этой книги имел когда-нибудь гордую мечту сделаться исправителем людских пороков. Боже его избави от такого невежества! <…> Будет и того, что болезнь указана, а как ее излечить — это уж бог знает!»

И действительно, в начале 1840-х читатель был не готов к такому роману, поскольку Лермонтов работал в новом — для современной ему публики — направлении реализма.

Как многие из вас знают из школьного курса литературоведения, в XVIII веке господствовал сначала классицизм, затем сентиментализм; начало XIX века прошло под эгидой романтизма. Однако все эти направления быстро изжили себя, так как проповедовали какую-то одну идею. Так, «усреднённый» классицист призывал читателя поклоняться Господу, служить Отчизне, уважать старших и слушать ум, а не сердце; сентименталистская литература проповедовала диаметрально противоположное — жить чувствами, а не догмами. Романтики же считали смыслом бытия борьбу, в самом высоком смысле слова: за любовь, свободу, справедливость. Только вспомните, с какими страшными испытаниями сталкивается Светлана из одноимённой баллады Жуковского, ещё не зная, что всё происходящее — сон!

Но так или иначе, большинство классицистических, сентименталистских и романтических произведений, по крайней мере написанных в России, прямо указывали читателю, что хорошо, а что плохо; какой герой достоин подражания, а какой — осуждения. (В Европе всё было несколько иначе, но это — тема отдельной статьи.)

А вот реалист «просто-напросто» рассказывал историю, а вывести мораль предстояло самому читателю. Более того, персонаж, понравившийся одному человеку, мог категорически не угодить другому. Так, при чтении «Обломова» кто-то больше симпатизирует Илье Ильичу, а кто-то — его лучшему другу Штольцу; и это совершенно нормально!

Но «Обломов» был опубликован в 1859 году, спустя почти 20 лет после выхода в свет «Героя нашего времени», и за этот срок все более-менее привыкли к новым законам литературы. Лермонтов же ступал по следам А. С. Пушкина — и задумал сочинение куда более провокационное, нежели «Евгений Онегин».

Итак, в чём же принципиальная разница между главными «лишними людьми» русской литературы? Пожалуй, в том, как они относятся к окружающим.

Евгений Онегин, хотя и убивает друга на дуэли, делает это по стечению обстоятельств — и оказывается не в силах справиться с потрясением, договориться с совестью; с юной же Татьяной, приславшей ему пылкое письмо, он обходится более чем благородно. А то, что в конце романа он провоцирует любимую женщину на измену… ну, во-первых, Онегин понимает, что она ни капельки не любит мужа, а во-вторых, чего ещё ожидать от привыкшего к светским интригам человека! У него хотя бы есть оправдание: он впервые за несколько лет страстно влюблён.

А вот Печорин делает гадости с полным знанием дела. Григорий Александрович то разбивает одно за другим нежное сердце, то отвергает друзей, то методично доводит до белого каления человека, который (хотя бы поначалу) не сделал ему ничего плохого…

Не случайно даже фамилия лермонтовского героя указывает на то, что Печорин — человек куда более жестокий, чем Онегин. Фамилия Евгения образована от топонима: Онега — это холодная, бурная река, протекающая в Архангельской области. Она располагается куда севернее, чем восточносибирская река Лена, которая, в свою очередь, «подарила» фамилию Владимиру Ленскому. Но река Печора ещё севернее, чем Онега!

Но между Онегиным и Печориным есть ещё одно принципиальное отличие: последний подозрительно часто получает то, что хочет.

Расположим главы соответственно фабуле, то есть в хронологическом порядке, — и перечислим все случаи, когда Печорину крупно повезло.

«Тамань». Оказавшись в «мирном круге честных контрабандистов», Печорин начинает следить за загадочной девушкой, похожей на русалку. Он делает это из праздного любопытства, но та думает, что незваный гость хочет пожаловаться в полицию. В итоге ундина решает избавиться от случайного свидетеля:

  • Она прыгнула в лодку, я за ней, и не успел ещё опомниться, как заметил, что мы плывём. «Что это значит?» — сказал я сердито. «Это значит, — отвечала она, сажая меня на скамью и обвив мой стан руками, — это значит, что я тебя люблю…» И щека её прижалась к моей <…>. Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс — пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу, кровь хлынула мне в голову! Оглядываюсь — мы от берега около пятидесяти сажен, а я не умею плавать! Хочу ее оттолкнуть от себя — она как кошка вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море. <…> «Чего ты хочешь?» — закричал я, крепко сжав её маленькие руки <…>. «Ты видел, — отвечала она, — ты донесёшь!» — и сверхъестественным усилием повалила меня на борт; мы оба по пояс свесились из лодки, её волосы касались воды: минута была решительная. Я уперся коленкою в дно, схватил её одной рукой за косу, другой за горло, она выпустила мою одежду, и я мгновенно сбросил её в волны.

Феноменальное везение! Хотя, между нами говоря, этой опасности Печорин вполне мог избежать. Садиться в лодку с малознакомым человеком, не умея плавать, — не самое мудрое решение.

«Княжна Мери». В этой главе Печорину везёт больше всего. Во-первых, отправившись на Кавказ, он совершенно неожиданно встречает там и некогда влюблённую в него Веру, и бывшего сослуживца Грушницкого. Во-вторых, «положив глаз» на княжну Мери, Печорин долгое время не знает, как бы ему произвести на неё впечатление. И снова помогает случай:

  • В нескольких шагах от меня стояла группа мужчин, и в их числе драгунский капитан, изъявивший враждебные намерения против милой княжны <…>. Вдруг из среды их отделился господин во фраке с длинными усами и красной рожей и направил неверные шаги свои прямо к княжне: он был пьян. Остановясь против смутившейся княжны <…>, он уставил на неё мутно-серые глаза и произнес хриплым дишкантом:
  • — Пермете… ну, да что тут!.. просто ангажирую вас на мазурку…
  • — Что вам угодно? — произнесла она дрожащим голосом, бросая кругом умоляющий взгляд.
  • Увы! её мать была далеко, и возле никого из знакомых ей кавалеров не было <…>. Я видел, что она готова упасть в обморок от страху и негодования.
  • Я подошел к пьяному господину, взял его довольно крепко за руку и, посмотрев ему пристально в глаза, попросил удалиться, — потому, прибавил я, что княжна давно уж обещалась танцевать мазурку со мною.<…>Я был вознагражден глубоким, чудесным взглядом.

Наконец, если бы не везение, Печорин никогда бы не узнал о заговоре, который готовит против него рассерженный Грушницкий. Григорий Александрович просто проходил мимо, когда бывший сослуживец обсуждал злодейский план с будущим секундантом. Какова была вероятность оказаться именно в это время именно в том месте?

«Бэла». В этой главе Печорин — опять же благодаря сверхъестественной удачливости — крадёт любимого коня Казбича, хотя своенравный горец почти никогда не оставлял скакуна без присмотра.

«Фаталист». Какова вероятность, что вы выйдете живым и невредимым из хаты, где заперся казак, только что зарезавший невинного человека? Однако и здесь Печорину везёт — несмотря на то, что злодей успевает выстрелить и пуля свистит у главного героя прямо над ухом.

(Кстати, литературоведы до сих пор спорят, когда происходит действие главы «Фаталист»: до или после смерти Бэлы. И всё-таки вероятнее второе, ведь поступок, который совершает Печорин, — слишком отчаянный даже по его меркам. Более чем вероятно, что Григорий Александрович решил рискнуть жизнью, чтобы «наказать» себя за гибель невинной девушки. Ведь должна же была в нём когда-нибудь проснуться совесть?)

«Максим Максимович». И здесь Печорин попадает в переплёт: сталкивается с сослуживцем, которого не видел много лет. А тот, оказывается, всё это время таскал с собой его дневники. Когда же Печорин разочаровывает Максима Максимовича и тот собирается выбросить тетради, они — о чудо! — попадают в руки удачно подвернувшемуся проезжему офицеру.

Такое количество счастливых совпадений вполне приемлемо для классициста (вспомните ту же комедию «Недоросль», где по не зависящим друг от друга причинам в одном поместье оказываются не менее пяти персонажей), но не для реалиста.

Но не будем строго судить Михаила Юрьевича: он, повторимся, был одним из первых российских авторов, работавших в новом направлении. Да и, в конце концов, чего не сделаешь ради любимого персонажа!

В Удмуртской Республике прошла презентация книги «Герои нашего времени»

25 июня в УФСИН России по Удмуртской Республике прошла презентация книги «Герои нашего времени». Это сборник публикаций республиканских СМИ о современниках – людях, выполнявших миротворческую миссию и воинский долг по защите государственных границ России, борьбе с терроризмом. В книге 54 героя – среди них есть и те, кто отдал свою жизнь в борьбе с терроризмом, и те, кто и сейчас живёт рядом с нами.

Книга является символом проекта «Герои нашего времени», который реализуется с лета 2019 года редакцией газеты «Удмуртская правда», Аппаратом АТК в УР совместно с республиканскими и районными СМИ,  правоохранительными органами республики, Минобрнауки УР, Минкультуры УР, Агентством печати и массовых коммуникаций УР, Союзом журналистов УР,. Мероприятиями проекта стали – встречи с героями в школах республики, конкурс сочинений, презентации книги и награждение победителей конкурса в День героев России, информационное сопровождение Акции в СМИ.
Презентацию книги провели председатель общественной организации «Генеральское собрание», председатель совета ветеранов УФСИН Григорий Желудов и главный редактор газеты «Удмуртская правда» Энвиль Касимов.
На презентации присутствовали несколько непосредственных героев книги. Издание вручили:
• Владимиру Орехову, ветерану органов госбезопасности, в 1981 году возглавившему операцию по спасению захваченных в заложники школьников в г. Сарапуле – это был первый теракт в истории СССР;
• Олегу Матвееву, начальнику ОМОН Управления Федеральной службы войск национальной гвардии по Удмуртской Республике;
• Алексею Груздеву, заместителю начальника Управления Федеральной службы войск национальной гвардии по Удмуртской Республике;
• Владимиру Феоктистову, ветерану отдела специального назначения УФСИН России по Удмуртии.
На презентации присутствовали руководители и ветераны правоохранительных органов, сотрудники которых были участниками контртеррористических и военных операций. Экземпляры книги будут переданы каждому герою.
Также книги поступят в школьные библиотеки в День солидарности в борьбе с терроризмом. Учить молодое поколение истории своей страны, показать детям настоящих, невыдуманных героев – одна из главных задач проекта.
Книга «Герои нашего времени» — это труд многих людей: сотрудников редакции газеты «Удмуртская правда», журналистов районных печатных изданий. Некоторые из них стали участниками сегодняшней встречи.
И авторы, и герои книги отмечают, самое важное – защитить историческую правду, сохранить память о подвигах наших граждан, воспитывать детей на принципах патриотизма и гражданственности. Поэтому проект «Герои нашего времени» не останавливается на выпуске первого издания, работа с молодежью, патриотическими и ветеранскими организациями будет продолжена. В сентябре пройдет ее следующий этап.

Герои нашего времени. Разработчики АСКОН вспоминают лучшие книги и фильмы о технологиях ко Дню программиста

Разработчики АСКОН вспоминают лучшие книги и фильмы о технологиях ко Дню программиста

Технологии окружают нас повсюду — да что уж там, мы без них и шагу ступить не можем! И все они появляются на свет, развиваются и проникают в жизнь человечества благодаря программистам. Так что, пожалуй, программист — это герой нашего времени. Обычно герои не очень любят говорить о своих подвигах, скромничают. Поэтому ко Дню программиста разработчики АСКОН рассказали, кто из персонажей фильмов и книг о технологиях вдохновляет их самих и ассоциируется с профессией, какие произведения об изменивших мир инновациях они любят и рекомендуют и какие фантастические идеи писателей и сценаристов давно пора воплотить в реальности.


Персонажи популярного сериала о программистах «Кремниевая долина», иллюстрация sky.com

Герои

Евгений Беловолов, инженер-программист систем управления нормативно-справочной информацией (Коломна): Сейчас мы почти всем отделом смотрим сериал «Кремниевая долина», где отлично показана жизнь программистов. Я думаю, что именно этот сериал и его героев можно напрямую ассоциировать с моей профессией — тоже нестандартные задачи, Agile и многое другое.

Михаил Сукач, программист системы управления проектной организацией Pilot-ICE (Санкт-Петербург): Днем он обычный программист в крупной компании, ночью — хакер Нео. Думаю, все уже догадались, о каком фильме идет речь — это «Матрица»! Часто в фильмах программистов представляют молчаливыми, необщительными, замкнутыми в себе, сидящими по углам. Мы уже давно общительный и веселый народ, все современные методологии разработки заставляют нас много общаться. Мне нравятся фильмы, в которых наша профессия представлена в лучшем свете и с небольшими суперспособностями!

Алексей Морозов, инженер-программист системы управления производством Гольфстрим (Москва): Александр Привалов — персонаж повести «Понедельник начинается в субботу» А.Н. и Б.Н. Стругацких. Во-первых, он программист; во-вторых, он имеет неудержимую тягу к познанию всего сущего, а не только круга профессиональных интересов; в-третьих, завидую ему, ведь он попал в «научную» сказку! А еще Спок — персонаж телесериала и фильмов «Звездный путь». Отчасти он программист, но больше ученый. Познание и Логика — вот его образ жизни, эмоции запрятаны в дальних уголках сознания (но изредка все же сбегают оттуда), «холодный ум и не менее холодное сердце». И, пожалуй, Харпер — персонаж телесериала «Созвездие Андромеда». Гений. Просто гений. И андроида создаст из подручных материалов, и самый совершенный космический корабль починит, и личность ИИ по кусочкам соберет, а уж изобрести что-нибудь невиданное ранее, так это в два счета и с закрытыми глазами. В целом воплощение лозунга «Нет пределов совершенству!».


Иллюстрация к произведению А. и Б. Стругацких «Понедельник начинается в субботу»

Михаил Здорик, инженер-программист АСКОН-Волга (Тольятти): Первый персонаж, который у меня ассоциируется именно с проводником технологий, это дайвер Леонид. Это главный герой романа «Лабиринт отражений» Сергея Лукьяненко. Роман, в котором описано, как при очень удачном стечении обстоятельств появилась программа, погружающая людей в «Глубину». Про то, как люди в большинстве своем оставили реальный мир и ушли в виртуальный: работа, развлечение, удовольствие — все это стало доступно «не выходя из дома». В романе существовали особые люди, которые были не подвержены погружению в «Глубину», они могли «нырять» в нее и «выныривать», когда им вздумается, они ломали систему, перестраивая ее под себя. Им было доступно то, что не было доступно даже очень продвинутым программистам. И именно поэтому меня привлекает виртуальный мир, хоть технология уже давно существует, но это все лишь попытка адаптации существующих технологий под наше представление о виртуальном мире. И я верю, что когда-нибудь он будет создан полноценно.

Александр Спиваков, математик-программист C3D Labs (Коломна): Программист в наши дни – профессия с очень нечёткими границами и уже имеющая свою историю. Поэтому, на мой взгляд, и герой художественного произведения тоже должен быть собирательным персонажем. Есть такой бродячий сюжет, когда три-четыре специалиста общими усилиями создают живое существо. Начинается всё с сотворения плоти, заканчивается оживлением. Например, вот такая вот индийская загадка:

Когда-то давным-давно путешествовали вместе гончар, портной, ювелир и брахман. Заночевали они в диком лесу. Спать договорились по очереди: трое спят, а четвёртый всех охраняет. Первым охранял гончар. Сидел скучал, и от нечего делать слепил из глины девицу. А потом разбудил портного и сам заснул. Портной увидел глиняную девицу и от нечего делать надел на неё блузку и намотал сари. А потом разбудил ювелира и сам заснул. Ювелир увидел глиняную девицу в сари и от нечего делать повесил на неё свадебное ожерелье и серьги. А потом разбудил брахмана и сам заснул. Брахман увидел глиняную девицу в сари и свадебных украшениях – и от нечего делать её оживил. И она реально ожила, и оказалась очень милой и красивой. А все четверо путешественников были неженатые, и каждый захотел на девушке жениться. И вот, скажи мне: кто из них имеет больше прав на эту девушку — гончар, портной, ювелир или брахман?

Какая деталь сюжета нередко упускается из виду? Для того, чтобы получилось что-то годное, программист, за редким исключением, должен реализоваться в трудовом коллективе. Вклад каждого специалиста по-своему важен, у каждого своя роль: кто-то отвечает за аппаратное обеспечение, кто-то за дизайн, и, чем совершеннее продукт, тем больше разных профессий востребовано. А программист – тот специалист, чей вклад – вдохнуть жизнь в то, к чему приложили руку все предыдущие участники. Только когда на компьютере выполняется программа, тогда можно сказать, чего ради всё это железо потребляет электроэнергию. Да, а глиняная девица должна выйти замуж за ювелира: он повесил на неё не абы какие, а свадебные украшения.


Кадр из фильма «Двухсотлетний человек» (Bicentennial Man) по произведению Айзека Азимова

Книги и фильмы

Александр Полуэктов, инженер-программист дивизиона Приложения (Коломна): Не хочу останавливаться именно на программировании, скажу о технологиях вообще. Для начала произведения Жюля Верна. Из более свежих — Владимир Васильев «Техник Большого Киева» и Нил Стивенсон «Алмазный век, или Букварь для благородных девиц».

Владислав Воробьев, инженер-программист системы управления инженерными данными ЛОЦМАН:PLM (Курган): Мир меняют не технологии, мир меняют люди, которые изобретают технологии. Наверное, изменила мир первая вышедшая книга по web, html. Возможно, ее автором был Тим Бернерс-Ли — изобретатель веба. Ну а самая читаемая книга среди программистов, наверное, Гради Буч «Объектно-ориентированный анализ и проектирование».

Михаил Сукач: В жизни людей было много технологий, которые меняли мир: огонь, лампочка, электричество, автомобиль, компьютер, мобильный телефон. И все они фигурировали в художественных произведениях. Я отмечу лишь пару важных книг из многих: Генри Форд «Моя жизнь, мои достижения». Трудно представить современный мир без автомобилей: как бы мы жили, не постояв в пробках по утрам перед работой, заряжаясь энергией, разной энергией! Кармин Гало «Правила Apple», Билл Гейтс «Дорога в будущее». Фильм — «Пираты Силиконовой Долины».

Евгений Беловолов: В детстве я очень любил фильм «Хакеры» (1995), «Пароль «Рыба-меч» (2001) и, конечно же, «Матрица» за уверенность героев, их понимание происходящего вокруг. Наверное, именно они повлияли на то, что я выбрал информационные технологии. Из книг я бы выделил любимую мной «Два капитана». Бороться и искать, найти и не сдаваться!

Алексей Морозов: Долго не знал, что ответить. Но вспомнил про Айзека Азимова и его «Двухсотлетний человек».

Александр Спиваков: Я даже не знаю, какое произведение на эту тему я мог бы рекомендовать, и на это, по-моему, есть веская причина. Технология никогда не меняет жизнь в сама по себе, изменения, ей привносимые, идут рука об руку с изменениями из области гуманитарного. А писатели — люди того склада, которых изменения, сопутствующие технологическим, вдохновляют гораздо больше, чем «какие-то там» технологии.

Прорывы, которые не сопровождаются столь резкими изменениями, зачастую не получают должной оценки и воспринимаются как естественный ход вещей и нечто, само собой разумеющееся. Иногда их затмевают успехи новой отрасли, которая была бы невозможна на основе старых технологий: в полной мере это относится к ИТ. Редчайшее исключение составляют случаи, когда на волне внедрения своих новинок оказываются люди Леонардовского типа: сочетающие в себе научно-техническое и гуманитарное начала. К ним относится Пётр Капица, среди открытий которого числится способ получения дешёвого высококачественного кислорода. Капица был одним из тех, кому было поручено внедрение своих установок начиная от изготовления образца, пригодного для передачи в промышленность и обучения конструкторов опытного завода теории и методикам расчётов установок подобного типа. Его двадцать два отчёта о кислороде, не будучи художественным произведением, являют собой пример повествования из первых уст о том, как новая технология прокладывала дорогу в жизнь и какие открывала перспективы. Так что книга — Пётр Капица, «Двадцать два отчёта» (о кислороде).


Марти Макфлай, герой фильма «Назад в будущее», и его ховерборд

Технологии

Евгений Беловолов: Думаю, что летающий скейтборд из фильма «Назад в будущее» впечатляет. Хотя уже есть гироскутеры. Все происходит очень стремительно, и то, что было недостижимым 10 лет назад, воплощается в жизнь сейчас.

Михаил Сукач: Телепорт. Вот сразу бы купил. Надеюсь, что не нужно будет все время проходить ТО (техническое обслуживание). Хотя будет очень неожиданно, если, например, вовремя не поменять масло и случайно оказаться, предположим, на Гоа, вместо работы.

Алексей Морозов: Скорее всего, это гиперпространственные перемещения. Тяга к познанию нового. Как у Пушкина:

«О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И опыт, сын ошибок трудных,
И гений, парадоксов друг,
И случай, бог изобретатель»

На втором месте — телепортация. Вот я есть здесь, а вот уже, спустя короткий миг, совсем другие дали озираю.

Александр Полуэктов: Быстрые перемещения в пространстве. Не говорю о какой-то определенной технологии. За последние 200 лет мир стал значительно меньше, пришло время добраться до Вселенной.

Владислав Воробьев: Во многих фантастических фильмах, особенно про космос, есть хирургический модуль, который умеет диагностировать и оперировать в автоматическом режиме. Мне кажется, такие приборы появятся при нашей жизни, и у нашего поколения даже есть шанс поучаствовать в их разработке.

Александр Спиваков: «Интерстеллар», конечно, не про технологию, а про принципиальную возможность проникновения за горизонт, но, по-моему, сама технология осталась, как обычно случается, в тени героя. А технология-то открывает перспективу, пожалуй, более обширную, чем межпланетные перелеты, которые, я уверен, еще обретут второе дыхание.


Кадр из фильма «Интерстеллар»

«Герой нашего времени: Роман, поэмы» Михаил Лермонтов: рецензии и отзывы на книгу

  • Сочинения
  • По литературе
  • Лермонтов
  • Отзыв о романе Герой нашего времени

Гениальное произведение под названием «Герой нашего времени» написано известным русским писателем и поэтом 19 века Михаилом Юрьевичем Лермонтовым. Его роман – именно таков жанр этого произведения – пользуется популярностью среди современных читателей.

Недавно я прочитала это произведение и была очень впечатлена, потому скорее поспешила написать отзыв.

Произведение «Герой нашего времени» писался Лермонтовым в течение двух лет, а издан был в 1840 году и произвел большой фурор в высшем обществе.

В романе Михаила Юрьевича поднимается не мало важных и волнующих даже нынешних людей тем. Тема любви, внутреннего мира – вот то вопросы, ответы на которые люди искали как в 19 веке, так и продолжают это делать в 21.

Проблем очень много в произведении.

Что касается структуры романа, то он разделен на несколько глав, которые являются своего рода полноценными повестями с одними и теми же главными героями.

Главный герой романа – это молодой человек по фамилии и имени Григорий Печорин. Многие критики проводили параллель между ним и Евгением Онегиным, фамилия которого тоже образована от названия русской реки. Григорий Печорин изображен Михаилом Юрьевичем Лермонтовым как сборным портретом всей молодежи 19 века, современников автора. Он отражает идеи, помысли, психологию молодых людей того времени. Григорий циничен, хладнокровен, но равнодушен ко всем, кто его любит, сам он никого не любит. Он эгоист. Но как же так вышло? Именно над этим вопросом подталкивает Лермонтов порассуждать своих читателей. Как же так вышло, что умный человек стал именно таким? Таким жестоким и никому не нужным, холодным и надменным? Общество сделало таким Печорина.

После подавления декабристов многие молодые люди со свежими взглядами и большими стремлениями оказались выброшенными и ненужными обществу отбросами. Они не сумели найти мест, куда можно было бы направить свою уникальность, умения, ум и креативность, чтобы сделать лучше другим и себе.

Главный герой находится в непрерывном поиске себя и своего места в этом мире. Но при этом он не может стать счастливым…

Мне кажется, что произведение должен прочитать каждый образованный человек.

Рецензия на книгу «Герой нашего времени» (М. Ю. Лермонтов)

(367 слов) Все мы слышали про выражение «потерянное поколение», появившееся в 20-х годах прошлого века в Америке. В России было похожее явление ещё в 19 веке. Появлялись люди, имевшие достаток, не нуждающиеся ни в чём и не имевшие цели в жизни. Они тратили своё время на развлечения, при этом не находя в этом смысла и постоянно скучая. Такое явление называется «русской хандрой», и оно было описано многими знаменитыми писателями. Классическим произведением в этом направлении является «Герой нашего времени» Михаила Юрьевича Лермонтова.

Ироническое название говорит о том, что главный герой не является выдающейся личностью, наоборот — он типичный представитель своего времени. Григорий Александрович Печорин образован и умён, но в то же время он чувствует, что тратит своё время впустую. Герой постоянно находится в поиске самого себя, он быстро чем-то увлекается и так же быстро к этому остывает. Григорий несчастен, он словно ощущает некую высшую силу судьбы, которая управляет им. Это ярко подтверждается в последней главе «Фаталист», где главной темой повествования становится предопределённость судьбы человеческой.

Печорин очень тонко понимает людей. Он использует это в своих целях, для развлечения и манипуляции. Но, в конечном итоге, от этого же он и страдает. Читатель видит, что герой способен испытывать настоящую любовь. Но когда Григорий осознаёт это, то становится слишком поздно. На минеральных водах он встречает Веру, девушку, которая была влюблена в него долгое время и так же пострадала морально из-за этого. Она знает Печорина уже очень давно и видит его насквозь. В глубине души она даёт ему последний шанс стать счастливым. Но, в тот момент, когда герой понимает, что Вера — единственная женщина, с которой он мог бы провести свою жизнь, она уезжает.

Момент, когда Григорий пускается в погоню за каретой своей возлюбленной, становится знаковым для фигуры героя. Он сдаётся. Он боится, что, догнав Веру, он всё равно останется несчастным и тем самым разрушит её судьбу.

Несмотря на то, что главный герой кажется тем, кто разрушает человеческие жизни, он всё равно остаётся привлекательным для читателя. В Печорине словно живут два человека. Один совершает эгоистичные поступки, а другой осуждает его за это. Григорий пытается разобраться в себе, осознавая свою двойственную натуру и чувствуя огромное одиночество среди толпы. Но в то же время герой не в силах измениться, и в этих пороках он винит общество больше, чем самого себя.

Автор: Виктория Абросимова
Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Рецензии на книгу «Герой нашего времени: Роман, поэмы» Михаил Лермонтов

Мухортова Екатерина Андреевна, 9 класс Во-первых, стоит сказать, что «Герой нашего времени» — произведение, заслуживающее прочтения. Но, если брать во внимание личное мнение, то мне этот роман показался донельзя разочаровывающим. Далее я постараюсь объяснить свою точку зрения. Возможно, неискушенный читатель проникнется любовью к персонажам. Скажет, что ему было до смерти жаль бедную Бэлу, скажет, что образ Печорина стал ему близок как никакой прежде. И далее. Далее. Далее… Мне же не хватало жизни во всех этих персонажах. Не сомневаюсь, что Печорин во время первых публикаций романа был близок многим. Он хранил в себе отголоски декабристского движения, и типаж его был интересен своей неоднозначностью. Но я не зря пишу это в прошедшем времени. Ведь столько воды утекло с тех времен и, подобно язвам, вскрылись сюжетные дыры «Героя нашего времени». Иногда можно заметить, как Лермонтов отказывается от объяснений. Он скорее указывает, чем описывает и читателю приходится додумывать самому такие «не важные» детали как характеры, мотивы и многое другое. Меня могут упрекнуть в том, что я не испытываю к Бэле сострадания, но для меня она не была ЖИВЫМ персонажем. Эта девушка стала всего лишь рычагом, двигающим сюжет. Автор не посчитал необходимым наградить её хотя бы личностью. Она играет в сюжете непосильную роль для такого скучного персонажа. Я не могу сострадать герою только из-за его тяжелой судьбы. Это так же неестественно для меня как сопереживать мебели. Не оставлю без внимания и то, что Лермонтов не указал проблему произведения. Роман утопает в унылом повествовании и незаметно подходит к такому же скучному концу. Цель возможно была в раскрытии персонажей, но если так, то почему это происходит так смутно? Утрированность тоже не пошла бы впрок, но так «Герой нашего времени» был бы, не исключаю, интереснее. Теперь я перехожу к самому страшному бичу романа. Я могла бы бесконечно упрекать сюжет, но зачем? Его тут почти нет. Книга, которую я читала, занимала около четырехсот страниц этим произведением, которому бы вполне хватило двухсот. Причина в том, что роман отчаянно старается погрузить нас в повествование. И «Герой нашего времени» от этого становится в два раза длиннее, а динамики как не было, так и нет. Роману словно нечего сказать. Я хочу прибавить еще кое-что. «Герой нашего времени» — Позднее произведение писателя. Оно впервые опубликовано за год до кончины Михаила Юрьевича. Когда я решила вернуть интерес к нему через прочтение поэтических произведений, обнаружила весьма интересную деталь. Все, что Лермонтов не посчитал нужным описать в романе, уже было написано им ранее. На страницах толстых сборников стихов не значились имена героев «Героя нашего времени», но именно их я видела. Декорации романа после прочтения пары строк стихов становились ярчайшими. И тогда я поняла, чем так прекрасно это произведение. Оно опустило занавес как нельзя изящнее, связав воедино осколки других произведений. И Лермонтов воздвиг себе достойный памятник, который никогда не будет забыт.

Часть текста. Функция предисловий в романе «Герой нашего времени»

Читатель привык к тому, что под этой рубрикой мы печатаем материалы, относящиеся к новому прочтению обычно известной книги, к новому освещению ее конфликта, характеристик ее героев, их действий, их отношений между собой. Но подобное новое прочтение вполне может касаться художественной структуры произведения, его текста. Этому и посвящена статья, которую мы публикуем сегодня.

Роман «Герой нашего времени» включает в себя два предисловия, одно из которых принадлежит автору, Лермонтову, именем которого было означено «сочинение», другое – путешествующему рассказчику, обладателю записок Печорина. Сочетание этих двух разноприродных «голосов» – реального и вымышленного, – соответствующих двум магистральным исторически сложившимся типам литературного предисловия (референтное и игровое), представляется неслучайным с точки зрения художественной, хотя и ситуативно обусловленным.

Как известно, написание авторского предисловия было связано с неблагожелательными отзывами критики на первое издание романа 1840 года. В 1841 году книга вышла вторым изданием с предисловием, где автор, по замечанию комментатора, отвечал «главным образом С. Шевыреву, который объявил Печорина явлением безнравственным и порочным, не существующим в русской жизни, а принадлежащим «миру мечтательному, производимому в нас ложным отражением Запада» <…> Если учесть мнение Николая I <…> назвавшего роман Лермонтова «жалкой книгой, показывающей большую испорченность автора» <…> то смысл предисловия становится еще более многозначительным».

Современные комментаторы видят назначение авторского предисловия к роману Лермонтова в том, что оно «объясняет общий замысел, цель произведения». При этом как «парадоксальная» оценивается точка зрения В. Набокова на это предисловие: «Едва ли нам стоит, – писал он, – принимать всерьез, как это делают многие русские комментаторы, слова Лермонтова, утверждающего в своем «Предисловии» (которое само по себе есть искусная мистификация), будто портрет Печорина «составлен из пороков всего нашего поколения». На самом деле этот скучающий чудак – продукт нескольких поколений, в том числе нерусских».

В. Набоков переносит акцент на иронический подтекст высказывания Лермонтова: ирония может быть связана с расширительным взглядом на пороки современного общества – как на «всегдашнее», свойственное человеку вообще состояние, которое не находит объяснений в тех или иных общественно – исторических системах, а заложено в человеке как коренное противоречие духа, как парадоксы его сознания.

Однако иронический подтекст предисловия формируется не только за счет неопределенности предмета художественного изображения, но и благодаря очевидному отказу использовать предисловие как традиционный способ «объяснения цели сочинения» или «оправдания и ответа на критики». При этом остается неясным, почему автор высказывает сожаление о том, что читателям «обыкновенно дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, а потому они не читают предисловий», ведь он сам воздерживается от этой «первой и вместе с тем последней вещи» – объясняться с читателем, оправдываться и отвечать на критики.

Авторское предисловие к «Герою нашего времени» наполнено интонациями насмешки, недоговоренности, ироническая стихия в нем усиливается с каждым новым речевым оборотом. Читающая публика – «провинциал»: ей свойственна «несчастная доверчивость» к «буквальному значению слов». Поэтому ей дико, что герой романа аттестован автором как Герой Нашего Времени: «Вы мне <…> скажете, что человек не может быть так дурен, а я вам скажу, что, ежели вы верили возможности существования всех трагических и романтических злодеев, отчего же вы не веруете в действительность Печорина? Если вы любовались вымыслами гораздо более ужасными и уродливыми, отчего же этот характер, даже как вымысел, не находит у вас пощады?»

Соотнося «действительность» своего героя с «ужасными и уродливыми вымыслами» «самой волшебной из волшебных сказок», Лермонтов в предисловии доводит иронический тон до предела возможного. Автор управляет ироническими интонациями, как щитом, отражая любые доводы, которые могут прийти в голову читателя: «Вы скажете, что нравственность от этого не выигрывает? Извините. Довольно людей кормили сластями; у них от этого испортился желудок: нужны горькие лекарства, едкие истины».

Еще Б. Эйхенбаум, вспоминая «Демона» и «Мцыри» и сопоставляя их с лермонтовскими произведениями последних лет, заметил о поэте: «От романтического пафоса он переходит к иронии <…> Отныне ирония становится важным художественным средством Лермонтова». Ирония распространяется и на заглавие романа, которое в тексте предисловия выделено особым написанием – каждое слово заглавия начинается с прописной буквы. Б. Эйхенбаум видел в этом намек Лермонтова на «некоторый иносказательный, обобщающий смысл романа – на то, что самое заглавие романа надо понимать не прямо, а иронически, и что в фигуре Печорина скрывается не личная, а общественно – историческая проблема: проблема подлинной героики».

Что это так и есть, свидетельствует то же предисловие, где после гневной инвективы Лермонтов снижает эмоциональный накал указанием на частный интерес к этому «типу» – так в первоначальном варианте он называет Печорина: «Но не думайте, однако, после этого, чтоб автор этой книги имел когда-нибудь гордую мечту сделаться исправителем людских пороков. Боже его избави от такого невежества! Ему просто было весело рисовать современного человека, каким он его понимает и, к его и вашему несчастью, слишком часто встречал».

Финальная фраза предисловия выдержана в нейтральных интонациях, она констатирует положение вещей – «болезнь» времени, дальнейший исход которой остается неизвестным: «Будет и того, что болезнь указана, а как ее излечить – это уж бог знает!»

Есть основания полагать, что финальная фраза предисловия несет важную смысловую нагрузку, которая определяется не только тем, что в ней Лермонтов отказывается от «прямого учительства», «прямого негодования», «моральных нравоучений», но и ее событийной и смысловой разомкнутостью, принципиальной неразрешимостью проблемы «героя нашего времени». Авторское предисловие «помогает определить параметры, в которых книга может быть прочитана».

Таким образом, авторское предисловие к «Герою нашего времени» находится вне сферы объяснений или разъяснений «общего замысла» или «цели произведения», как это было присуще авторским предисловиям традиционного типа.

Злая ирония и едкое подшучивание давали Лермонтову возможность уходить от прямых, декларативных заявлений и одновременно поддерживать у читателя ощущение находящегося рядом «невидимого и тем не менее смертельного орудия». Но в то же время это предисловие является «словом» автора, его принадлежность очевидна, не завуалирована, в отличие от второго предисловия, авторство которого имеет игровую природу. Это авторство вымышленного рассказчика. Вымышленное предисловие детализирует и развивает мысль Лермонтова, высказанную им в своем, авторском, предисловии: «…отчего же этот характер, даже как вымысел, не находит у вас пощады? Уж не оттого ли, что в нем больше правды, нежели бы вы того желали?..»

В контексте «ужасных и уродливых вымыслов», на которые Лермонтов настойчиво указывает в своем предисловии, предисловие вымышленного рассказчика предстает как голос самой реальности, как «правда», тем более что оно презентует произведение, писанное «без тщеславного желания возбудить участие или удивление». Вымышленный повествователь, предпосылающий свое предисловие запискам Печорина, близок Лермонтову установкой на «действительность» описываемого, хотя его точка зрения на проблему «героя нашего времени» определяется реальностью Печорина:

Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.

Герой нашего времени — Михаил Лермонтов

«В России никогда не было такой совершенной, красивой и тонкой прозы», — сказал Гоголь. Речь шла о «Герое нашего времени» Михаила Лермонтова. Вам нравится Гоголь? Мне он очень нравится. Было бы неправильно не прочитать книгу, которую так сильно хвалил автор, которого я так люблю. Кроме того, эта книга входит в число классических произведений во всех списках обязательных к прочтению. Более того, вот вам небольшая информация: Достоевскому было 18, а Толстому было 11, когда вышла книга.


Редко бывает, чтобы такой молодой писатель мог написать такую ​​великую книгу. Это заставляет задуматься, если бы он не умер в таком раннем возрасте, что бы еще он написал? Уверен, что все, кто встретится с персонажем Печорина, подумают так же. Печорин может быть свидетельством того, почему женщины любят «плохих», «негодяев», хотя и ненадолго. Персонаж довольно антипатичный и привлекательный, но очень убедительный, один из лучших персонажей, которых я когда-либо читал.

Несмотря на то, что «Герою нашего времени» 170 с лишним лет, его можно читать как современное произведение, и это доказательство его бессмертия.Если вы переполнены новейшей литературой, будьте уверены, это заставит вас улыбнуться. Я очень рекомендую его всем, в основном любителям классики.

Герой нашего времени

Первый крупный русский роман, Герой нашего времени , при публикации был одновременно хвален и осужден. Байронический герой, 25-летний Печорин, красивый и притягательный, но нигилистический молодой армейский офицер, скучающий по жизни и равнодушный к своим многочисленным сексуальным победам. В пяти связанных между собой эпизодах Лермонтов выстраивает портрет человека, пойманного в ловушку и выражающего болезнь своего времени .Этот классический рассказ об отчуждении, описывающий его незабываемые приключения на Кавказе с участием разбойников, контрабандистов, солдат, соперников и любовников, оказал влияние на Льва Толстого, Федора Достоевского и Антона Чехова, подняв зеркало не только лермонтовского времени, но и нашего собственного.

Михаил Лермонтов (1814-41) — русский писатель и поэт-романтик. В молодости Лермонтов был гвардейским офицером и был отправлен воевать на Кавказ после оскорбления царя. Его драматическая жизнь закончилась после того, как его сбили на дуэли.

Михаил Лермонтов

Михаил Юрьевич Лермонтов был русским писателем-романтиком, поэтом и живописцем, которого иногда называют «поэтом Кавказа», важнейшим русским поэтом после смерти Александра Пушкина в 1837 году и величайшей фигурой русского романтизма.

Чтение этой книги способствовало решению следующих задач:

Читайте в мире

Навигация по сообщениям

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Evvie Drake: более

  • Роман
  • К: Линда Холмс
  • Рассказывает: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • К Каролина Девушка на 10-12-19

Герой нашего времени: Михаил Лермонтов: Торговля Мягкая обложка: 9780143105633: Книги Пауэлла

Обзоры и обзоры

Великолепный новый перевод неизменного фаворита русской литературы

Первый крупный русский роман, Герой нашего времени был одновременно хвален и осужден после публикации.Его рассеянный герой, 25-летний Печорин, красивый и притягательный, но нигилистический молодой армейский офицер, скучающий по жизни и равнодушный к своим многочисленным сексуальным победам. Этот классический рассказ об отчуждении, повествующий о его незабываемых приключениях на Кавказе с участием разбойников, контрабандистов, солдат, соперников и любовников, оказал влияние на Толстого, Достоевского и Чехова в собственное столетие Лермонтова, и его современные аналоги можно найти в произведении Энтони Берджесса «Заводной апельсин». , романы Чака Паланика, фильмы и пьесы Нила Лабюта.

Review «Английский язык Наташи Рэндалл в ее новом переводе имеет точно правильную степень свободной скорости … (Версия Набокова, наиболее известный старый перевод, немного скромнее, чем версия Рэндалла, менее дикая. ) «

— Джеймс Вуд, Лондонское обозрение книг

» [A] умный, энергичный новый перевод. »

The Boston Globe

«Один из самых ярких и убедительных портретов мужского эго, когда-либо записанных на бумаге.»

— Нил Лабют, из предисловия

Краткое содержание Герой нашего времени (1839 г.) — единственный роман, написанный одним из величайших русских поэтов-романтиков Михаилом Лермонтовым, который многие считают русским аналогом Лорд Байрон, погибший на дуэли в возрасте 26 лет, оставив после себя незабываемое литературное наследие.

В этой любимой классике есть все для современного читателя — опасные связи, элегантная психологическая сложность, темная страсть, эмоциональное напряжение, романтические дуэли и т. Д. обман, зажигательные действия на Кавказе, красивые и экзотические женщины с чутьем.. .

И самый сексуальный байронический антигерой во всей русской литературе.

Сводка

Первый пример психологического романа в России, Герой нашего времени оказал влияние на Толстого, Достоевского, Чехова и других великих мастеров XIX века, последовавших за ним. Его герой, Печорин, — байроник со своими растраченными даром, цинизмом и стремлением к любым действиям — хорошим или плохим, — которые предотвратят скуку. Возмущение многих критиков, когда оно было впервые опубликовано в 1840 году, « Герой нашего времени» следует за Печориным, когда он отправляется в захватывающее приключение с участием разбойников, контрабандистов, солдат, соперников и любовников.

Это издание включает новое введение, хронологию, предложения для дальнейшего чтения, карты и полные пояснительные примечания.


Об авторе

Михаил Лермонтов (1814-1841) известен как единственный русский поэт-романтик. Он был убит на дуэли, одной из многих, на которых он сражался при жизни.

Нил Лабут — кинорежиссер и драматург, чьи работы включают В компании мужчин и Форма вещей .

Наташа Рэндалл опубликовала переводы произведений Евгения Замятина « We » (вошедшие в шорт-лист Премии Оксфорда-Вайденфельда 2008 года) и стихов Осипа Мандельштама. Она часто пишет в газете Los Angeles Times .


Евразийский меланж в герое нашего времени

Михаил Лермонтов, Тифлис, 1837

Маккензи Хауэлл

Нельзя отнести Россию к строго европейской или строго азиатской.Дело в том, что Россия — обширная страна, где проживает множество культур, на которые оказали влияние как Запад, так и Восток. Тем не менее, роман Михаила Лермонтова 1840 года « Герой нашего времени » наглядно демонстрирует отождествление России XIX века с Западной Европой и подражание ей. Западный взгляд Лермонтова усиливает различие кавказских культур на протяжении всего романа. Тем не менее, взгляды Лермонтова все еще иллюстрируют евразийский «меланж» России.

Михаил Лермонтов, Автопортрет, 1837 г.

Идентификация — интересный субъект в пределах Герой нашего времени , as Лермонтов передает информацию через несколько слоев повествования. Роман история Григория Печорина, беспокойного, задумчивого знатного офицера, дислоцированного в Кавказ. Сказано через несколько рассказчиков, Печорин представляет собой русского байронического героя, но также и наиболее существенного человек империи. Эскапада с Белой, Кавказская княгиня, «подаренная» Печорину, пересказывает Максим Максимич безымянный рассказчик; позже этот же рассказчик редактирует и кадрирует читательский введение в журнал Печорина.Эти персонажи постоянно влияют на взгляд читателя на события, а также на других персонажей. Поэтому это примечательно, что у этих персонажей есть особая черта: их высший класс Европейская русская идентичность.

Западное влияние возможно очевидно прежде всего в отношении различных рассказчиков к представления азиатских. В «Беле» неназванный рассказчик то и дело с насмешкой относится к своему кавказскому окружению, заявляя в одном месте: «Что несчастные люди! » (Лермонтов, 8).Фактически он связан с Максимом Максимичем из-за они разделяли низкое мнение об этих людях, причем последние пренебрежительно относились к азиатам как к «Негодяи» и «дураки», которые обманывают путешественников без денег и не могут получить образование (Лермонтов, 4-8). По словам Дэвида Шиммельпенника ван дер Ойе, «Азия была единственной место, где русские могли бы быть равными европейцам ». (Ой, 4) С этим в ум, пренебрежительные замечания, подобные этим, от наших европейских русских рассказчиков можно интерпретировать как попытки увидеть Кавказ как западноевропейцев. делать; то есть как низшие и другие .

Подробнее преднамеренные культурные и лингвистические ссылки на Запад, особенно на Франция, сохраняется на протяжении всего романа. Безымянный рассказчик ссылается на свое багаж как «чемодан», французский термин, который, кажется, использовался исключительно за его кажущуюся элегантность. Позже неназванный рассказчик также ссылается на произведения Бальзака и Печорина ссылки лес Jeunes-France , еще один ненужный французский штрих (Лермонтов, 56,73). Потом Тем не менее, Печорин и Грушницкий демонстрируют свой романтический репертуар. обмен колкостями на французском (Лермонтов, 87-8,108).В конечном итоге они перерастают в более смертоносный обмен западного происхождения: их дуэль (Лермонтов, 155-6). В этих дисплеев, персонажи демонстрируют стремление подражать западным мода и вся ее драма.

Это интересно отметить, что рассказчики демонстрируют похожие модели в что касается азиатской культуры, если возможно, даже неосознанно. Почти еще в неназванный рассказчик ссылается на его «чемодан», он отмечает «Черкесский лохматая шапка », тонкий символ кавказского влияния на характер. (Лермонтов, 4).Сам Максим Максмич показывает свое — довольно ограниченное — знание местных языков таким образом, чтобы ссылки других рассказчиков на западноевропейскую культуру (Лермонтов, 11,14,16-7,20). Это, безусловно, более тонкое, чем западное влияние, но, тем не менее, это свидетельство культурного совпадения.

Короче говоря, в то время как Герой нашего времени отражает период вестернизации в русской культуре высшего сословия, очевидно, что Россия в это время не полностью лишена азиатского влияния.Русские персонажи, такие как безымянный рассказчик и Печорин, могут пренебрегать Кавказом, но персонаж Максима Максимича представляет собой невольную евразийскую смесь культур. Герой нашего времени служит идеальным входом для понимания российской империи, а вместе с ней и российских имперских отношений.

Маккензи Хауэлл — старший специалист по французскому языку и международным исследованиям

Библиография:

Лермонтова, Михаил.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *