Кавказский пленник жанр: Кавказский пленник жанр произведения. Л.Н

Содержание

Кавказский пленник (Толстой) краткое содержание для читательского дневника

Настройки

Размер шрифта

Название произведения: Кавказский пленник

Автор: Лев Николаевич Толстой

Год написания: 1872

Жанр: рассказ

Главные герои: Жилин и Костылин — русские офицеры, Дина – черкесская девочка — подросток.

Краткое содержание рассказа «Кавказский пленник» для читательского дневника повествует о судьбе двух русских офицеров в кавказском плену и о настоящей дружбе и преданности.



Сюжет

Жилин и Костылин служили на Кавказе во время военных действий. Однажды они решили отправиться в отпуск, и были взяты в плен татарами. Их хозяин потребовал, чтобы они написали родственникам письмо с требованием о выкупе. Жилин знал, что у его матери совершенно нет денег не только на выкуп, но и на жизнь, и писать не стал, а сам солгал, что написал, и стал высматривать пути к бегству. Проживая в татарском ауле, Жилин старался подружиться с людьми: делал глиняных кукол детям, играл с ними, что-то мастерил, что-то чинил, даже лечил людей. Люди к нему относились хорошо. И через некоторое время, когда мужчины отправились в набег, оба офицера сбежали из плена. Но Костылин был толстый, неповоротливый и ленивый, он не мог долго бежать, и хотя Жилин ему помогал и всячески поддерживал, он не смог убежать от погони, и их посадили в наказание в яму и заставили еще раз писать письмо с просьбой о выкупе. Дина очень привязалась к Жилину, приносила ему молоко и лепешки, вяленое мясо и старалась всячески помочь ему. Она спасла офицера из ямы и дала возможность ему сбежать из плена, а Костылин еще несколько месяцев находился в плену, пока не пришел выкуп из дома.

Вывод (мое мнение)

Великий Толстой приемом антитезы показывает судьбы двух молодых офицеров, один не смирялся с трудностями и любыми путями боролся с судьбой, а второй только плыл по течению. А, кроме того, Жилин и Дина – люди разных национальностей и культур, стали настоящими друзьями, во всем поддерживающими друг друга, тогда как Костылин ради спасения своей жизни был готов на все, даже на предательство.

Л.Н. Толстой «Кавказский пленник». Анализ произведения

  • Краткие содержания
  • Толстой Лев
  • Кавказский пленник

Офицер Жилин, который служил на Кавказе, в старой крепости, получил из дома печальную весть о болезни матери. Полковник дал ему отпуск. На одиноких путников часто нападали местные горцы, поэтому Жилин поехал с военным обозом. Здесь он встретился с Костылиным, своим сослуживцем. Двигался обоз медленно, а офицеры торопились. Тогда они решили продолжить путь самостоятельно. За разговорами они не сразу заметили, как им наперерез выскочили всадники. Сколько не пытались офицеры оторваться от преследователей, им это не удалось.

Жилина схватили первым, позже привезли и Костылина. В горном ауле их продали богатому татарину. Чтобы они не убежали, им на ноги одели колодки. Хозяин заставил офицеров написать родственникам письма с просьбой о выкупе. Семья Костылина была состоятельной, так что он был уверен, что за него заплатят. Жилину надеяться было не на кого. У его матери денег на выкуп не было, поэтому он написал письмо с неправильным адресом. Сам же решил бежать, если выдастся удачный случай.

Запирали пленников в сарае, колодки на ночь снимали. Жилин не привык сидеть без дела, постоянно что-то мастерил. У татарина была дочь Дина тринадцати лет. Она часто приходила и наблюдала за пленниками, сидящими в дверях сарая. Для неё Жилин лепил из глины кукол. В благодарность Дина приносила ему сыр и лепёшки. Так незаметно между ним и девочкой возникла симпатия.

Каждую ночь Жилин и Костылин рыли подкоп под стеной сарая, и он был почти готов. Для побега нужно было выбрать подходящий момент. Однажды мужчины аула собрались на площади, долго совещались, а потом сели на коней и ускакали. Пленники решили в эту ночь бежать. Они через подкоп выбрались из сарая и направились к лесу. Нужно было торопиться. Но Костылин повредил ногу и двигался с трудом. Жилин сначала помогал ему идти, потом и вовсе понёс его на спине. Далеко им уйти не удалось. Их догнали и вернули в аул. Только посадили не в старый сарай, а в глубокую яму. Как собакам скидывали им полусырую еду. Костылин не смог выдержать таких условий и заболел.

Часто Дина приходила к яме и спускала им что-нибудь съестное. Присев на корточки, она тихо разговаривала с Жилиным. Как-то она прибежала с печальной вестью – его хотят убить. Тогда Жилин попросил девочку помочь ему. На следующую ночь Дина принесла крепкую ветку. С помощью неё Жилин смог выбраться из ямы. Костылин идти с ним отказался.

Дина проводила Жилина за аул. Вместе они попытались сбить с его ног колодки. Но у них ничего не вышло. Девочка сунула ему в руки лепёшки, попрощалась и быстро побежала в аул. Жилин долго слышал топот её ног и тихий плач. Всю ночь он пробирался лесом, опасаясь больших дорог и открытой местности. И, наконец, вышел к широкому полю. Вдали он увидел знакомую крепость и направился к ней. Но вдруг из леса появились всадники и кинулись за ним. Жилин бежал и звал на помощь казаков, которые сидели у крепости. Те, услышав его голос, бросились ему на помощь. Всадники повернули назад.

Жилин был счастлив, что вырвался из плена. В отпуск он так и не поехал, остался дальше служить в своей крепости. А тяжело больного Костылина родственники выкупили только через месяц.

Рассказ учит смелости, выдержке, умению находить выход из любых сложных ситуаций.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

История

Завязка рассказа отчасти основана на реальном событии, произошедшим с Толстым во время его службы на Кавказе в 1850-е гг. 23 июня 1853 года он записал в своем дневнике: «Едва не попался в плен, но в этом случае вёл себя хорошо, хотя и слишком чувствительно»[1]. По воспоминаниям С. А. Берса, шурина писателя[2],

Мирный чеченец Садо, с которым ехал Л. Н-ч, был его большим другом. И незадолго перед тем они поменялись лошадьми. Садо купил молодую лошадь. Испытав её, он предоставил ее своему другу Л. Н-чу, а сам пересел на его иноходца, который, как известно, не умеет скакать. В таком виде их и настигли чеченцы. Л. Н-ч, имея возможность ускакать на резвой лошади своего друга, не покинул его. Садо, подобно всем горцам, никогда не расставался с ружьём, но, как на беду, оно не было у него заряжено. Тем не менее он нацелил им на преследователей и, угрожая, покрикивал на них. Судя по дальнейшим действиям преследовавших, они намеревались взять в плен обоих, особенно Садо для мести, а потому не стреляли. Обстоятельство это спасло их. Они успели приблизиться к Грозной, где зоркий часовой издали заметил погоню и сделал тревогу. Выехавшие навстречу казаки принудили чеченцев прекратить преследование.

Дочь Толстого рассказывает о данном случае следующем образом[3]:

Толстой с другом своим Садо провожал обоз в крепость Грозную. Обоз шел медленно, останавливался, Толстому было скучно. Он и еще четверо верховых, сопровождавших обоз, решили его обогнать и уехать вперёд. Дорога шла ущельем, горцы ежеминутно могли напасть сверху, с горы, или неожиданно из-за утесов и уступов скал. Трое поехали по низу ущелья, а двое — Толстой и Садо — по верху хребта. Не успели они выехать на гребень горы, как увидали несущихся навстречу им чеченцев. Толстой крикнул товарищам об опасности, а сам, вместе с Садо, во весь дух помчался вперед к крепости. К счастью, чеченцы не стреляли, они хотели взять Садо в плен живым. Лошади были резвые, и им удалось ускакать. Пострадал молодой офицер, убитая под ним лошадь придавила его и он никак не мог из-под нее высвободиться. Скакавшие мимо чеченцы до полусмерти изрубили его шашками, и, когда русские подобрали его, уже было поздно, он умер в страшных мучениях.

Во время активного составления «Азбуки» Толстой написал рассказ о кавказском пленнике. Посылая рассказ Н. Н. Страхову в марте 1872 года, Толстой отметил[4]:

Все время и силы мои заняты «Азбукой». Для «Зари» я написал совсем новую статью в «Азбуку» — «Кавказский пленник» и пришлю не позже как через неделю… Пожалуйста, напишите, что вы думаете об этой статье. Это образец тех приёмов и языка, которым я пишу и буду писать для больших.

Рассказ «Кавказский пленник» был напечатан в журнале «Заря» (1872, № 2). Он вошёл в «Четвёртую русскую книгу для чтения», вышедшую 1 ноября 1872 года.[5]

Сам Толстой высоко оценивал свой рассказ и упоминал его в трактате «Что такое искусство?» в следующем контексте[6]:

…свои художественные произведения я причисляю к области дурного искусства, за исключением рассказа «Бог правду видит», желающего принадлежать к первому роду, и «Кавказского пленника», принадлежащего ко второму.

При этом «второй род» хорошего искусства определяется им там же как «искусство, передающее самые простые житейские чувства, такие, которые доступны всем людям всего мира,— искусство всемирное».

Комментируя данный трактат, философ Лев Шестов замечает, что «…он на самом деле превосходно понимает, что никогда его „Кавказский пленник“ или „Бог правду знает, да не скоро скажет“ (только эти два рассказа из всего, что им написано, относит он к хорошему искусству) — не будут иметь для читателей того значения, которое имеют не только его большие романы — но даже „Смерть Ивана Ильича“.»[7]

Спасительница Дина

Жилин не привык сдаваться. Он постоянно думал, как можно убежать. Его спасительницей стала хозяйская дочка Дина, о которой мы уже упоминали ранее. Ночью девочка принесла офицеру длинную палку, по которой он смог выбраться наверх.

Выбравшись из ямы, Жилин побежал под гору, попытался снять колодки, но замок был настолько крепким, что ему не удалось этого сделать. Дина помогала офицеру изо всех сил, но поддержка ребенка оказалась напрасной. Пленник решил бежать прямо так. Жилин попрощался с девочкой, поблагодарил ее за принесенные лепешки и пошел в колодках.

Сюжет

Действие происходит во время Кавказской войны.

На Кавказе служит офицер Жилин. Его мать присылает письмо, в котором просит навестить её, и Жилин выезжает из крепости вместе с обозом. По дороге он обгоняет обоз и натыкается на нескольких конных «татар» (горцев-мусульман), которые подстреливают его лошадь и берут его в плен. Жилина привозят в горное село, где его продают Абдул-Мурату. У того же хозяина оказывается сослуживец Жилина Костылин, которого также поймали татары. Абдул заставляет офицеров написать письма домой, чтобы за них дали выкуп. Жилин указывает на письме неверный адрес, понимая, что его матери всё равно не собрать требуемой суммы.

Жилин и Костылин живут в сарае, днём на ноги им надевают колодки. Жилин мастерит кукол, привлекая местных ребят и прежде всего 13-летнюю дочь Абдула — Дину. Во время прогулок по аулу и окрестностям Жилин прикидывает, в какую сторону можно бежать обратно в русскую крепость. По ночам он делает подкоп в сарае. Дина иногда приносит ему лепешки или куски баранины.

Когда Жилин замечает, что жители аула встревожены из-за смерти одного из односельчан в бою с русскими, он решается на побег. Они с Костылиным ночью пролезают в подкоп и пытаются пробраться к лесу, а оттуда к крепости. Однако из-за неповоротливости тучного Костылина они не успевают дойти, их замечают татары и привозят обратно. Теперь их сажают в яму и не снимают на ночь колодок. Дина продолжает иногда носить Жилину еду.

Понимая, что горцы боятся прихода русских и могут убить пленных, Жилин однажды с наступлением ночи просит Дину принести ему длинную палку, с помощью которой он вылезает из ямы (разболевшийся и раскисший Костылин остаётся). Он пытается сбить замок с колодок, но не может этого сделать, в том числе и с помощью Дины. Пробравшись через лес, на рассвете Жилин выходит к расположению русских войск. Впоследствии Костылина выкупают из плена.

Основная мысль рассказа

Главная мысль — не отчаиваться и бороться до конца, и тогда все будет хорошо. Автор противопоставляет двух главных героев Жилина и Костылина.

Жилин пытается вырваться из плена, а Костылин морально сдается. Можно задаться вопросом почему так назван рассказ, ведь в названии пленник один, а в рассказе два?

Смысл названия рассказа показывает, что в повести один пленник — это Жилин. Он не просто ждет освобождения, а пытается вырваться на свободу.

Отзывы

  • По свидетельству дочери писателя, после публикации рассказа неизвестный автор в газете «Всемирная иллюстрация» писал[3]:
«Кавказский пленник» написан совершенно особым, новым языком. Простота изложения поставлена в нем на первом плане. Нет ни одного лишнего слова, ни одной стилистической прикрасы… Невольно изумляешься этой невероятной, небывалой сдержанности, этому аскетически строгому исполнению взятой на себя задачи рассказать народу интересные для него события «не мудрствуя лукаво». Это подвиг, который, пожалуй, окажется не под силу ни одному из прочих корифеев нашей современной литературы. Художественная простота рассказа в «Кавказском пленнике» доведена до апогея. Дальше идти некуда, и перед этой величественной простотой совершенно исчезают и стушёвываются самые талантливые попытки в том же роде западных писателей.
  • Виктор Шкловский[8]:
Тема «русский среди чеченцев» — это тема «Кавказского пленника» Пушкина. Толстой взял то же название, но рассказал всё по-другому. Пленник у него русский офицер из бедных дворян, такой человек, который всё умеет делать своими руками. Он почти что не барин. Попадает он в плен потому, что другой, знатный офицер, ускакал с ружьем, не помог ему, а сам тоже попался. Жилин — так зовут пленника — понимает, за что горцы не любят русских. Чеченцы люди чужие, но не враждебные ему, и они уважают его храбрость и умение починить часы. Пленника освобождает не женщина, которая в него влюблена, а девочка, которая его жалеет. Он пытается спасти и своего товарища, взял его с собой, но тот несмел, неэнергичен. Жилин тащил Костылина на плечах, но попался с ним, а потом убежал один.
Этим рассказом Толстой гордится. Это прекрасная проза — спокойная, никаких украшений в ней нет и даже нет того, что называется психологическим анализом. Сталкиваются людские интересы, и мы сочувствуем Жилину — хорошему человеку, и того, что мы про него знаем, нам достаточно, да он и сам не хочет знать про себя многого.

Долгожданный побег

Однажды ночью они решили бежать: пролезли в подкоп и лесом планировали добраться до крепости. В темноте они пошли не в ту сторону и оказались возле чужого аула. Нужно было быстро менять направление, пока их не хватились горцы. Всю дорогу Костылин жаловался, постоянно отставая и охая. Жилин не мог бросить своего товарища и решил нести его на себе. Из-за тяжелой ноши (толстого и неловкого Костылина) он быстро устал. Передвижение офицеров было очень медленным, поэтому их довольно быстро настигли, вернули обратно, сильно избили плетками и посадили уже не в сарай, а в яму глубиной 5 аршин.

Аудиопостановки

Существует несколько аудиоверсий рассказа:

  • Л. Толстой. «Кавказский пленник» — читает Бруно Фрейндлих, запись 1960 г.[9]
  • Л. Толстой. «Кавказский пленник» (Цикл/Серия: Аудиособрание сочинений. Том 4) — читает Вячеслав Герасимов. Студия АРДИС, 2003.[10]
  • Л. Толстой. «Кавказский пленник» — читает Владимир Шевяков. Художественный руководитель — заслуженная артистка России Наталия Литвинова. Общее время звучания — 67 минут. 1С:Аудиокниги, 2006. ISBN 5-9677-0344-6[11]

Примечания

  1. «Дневники», Лев Толстой
  2. С. А. Берс. Воспоминания о гр. Л. Н. Толстом. Смоленск, 1894. Цит. по: П. И. Бирюков. Биография Л. Н. Толстого. Том 1.
  3. 12
    Алекандра Львовна Толстая. Отец. Жизнь Льва Толстого
  4. Л. Н. Толстой. Собр. соч. в 22 т. Т.18. Письма. 237. Н. Н. Страхову. 1872 г. Марта 22, 25. Москва
  5. Четвёртая русская книга для чтения
  6. Что такое искусство?
  7. Лев Шестов. Добро в учении гр. Толстого и Ницше. С. 1.311.
  8. Виктор Шкловский. Лев Толстой («ЖЗЛ»)
  9. ТРК «Петербург- Пятый канал» :: Клуб Любителей АудиоКниг :: Все аудиокниги рунета
  10. Толстой Лев — Хаджи-Мурат. Рубка леса. Кавказский пленник :: Клуб Любителей АудиоКниг :: Все аудиокниги рунета
  11. 1С:Аудиокниги. Кавказский пленник

Жанр и место произведения в творчестве писателя

«Кавказский пленник» Толстого, краткое содержание которого мы сейчас рассмотрим, исследователи называют небольшой повестью или крупным рассказом. Путаница в жанровой природе произведения связана с его нестандартными размерами, большим количеством действующих лиц, несколькими сюжетными линиями и конфликтами. Сам же автор определял его как «быль», т.е. повествование о реально произошедших делах и событиях. Действие рассказа разворачивается на Кавказе, во время войны с горцами. Стоит отметить, что тема на этом для писателя не оказалась завершённой, а «Кавказский пленник» Толстого (краткое содержание следует ниже) — не единственным произведением, связанным с нею. «Казаки» и «Хаджи-Мурат» тоже посвящены описанию военных столкновений, особенностям взаимоотношений людей разных культур и национальностей и содержат немало интересных наблюдений и колоритных зарисовок. Напечатана повесть была в 1872 г, в журнале «Заря». С советских времён и по сей день она входит в школьные программы большинства бывших союзных республик.

Ссылки

  • «Кавказский пленник» в Собрании сочинений Льва Толстого в 22 томах («Русская виртуальная библиотека»)
  • Сочинение на тему: «Кавказский пленник» (Опыт критического анализа)
  • The Prisoner of the Caucasus by Leo Tolstoy, translated by Louise and Aylmer Maude
  • A Prisoner in the Caucasus by L.N. Tolstoy: Illustrator V. Chaplya, 2001
Библиография Льва Николаевича Толстого
РоманыСемейное счастие • Декабристы • Война и мир • Анна Каренина • Воскресение
Повести(Трилогия) Детство • Отрочество • Юность Два гусара • Альберт • Утро помещика • Казаки • Поликушка • Холстомер • Записки сумасшедшего • Смерть Ивана Ильича • Крейцерова соната • Дьявол • Отец Сергий • Хаджи-Мурат
Рассказы Севастопольские рассказы (сборник)

Набег • Записки маркёра • Рубка леса • Метель • Разжалованный • Люцерн • Три смерти •
Кавказский пленник • Бог правду видит, да не скоро скажет • Много ли человеку земли нужно • Франсуаза • Дорого стоит • Хозяин и работник • Кто прав? • После бала • Фальшивый купон • Алёша Горшок • Корней Васильев • Ягоды • За что? • Божеское и человеческое • Ходынка • Что я видел во сне • Нечаянно •

ДрамыВласть тьмы • Плоды просвещения • Живой труп
Учебные и методические пособияАзбука • Новая азбука • Арифметика • Первая русская книга для чтения • Вторая русская книга для чтения • Третья русская книга для чтения • Четвёртая русская книга для чтения
Педагогические статьиО народном образовании • Воспитание и образование • Прогресс и определение образования • О народном образовании
Публицистические произведенияО переписи в Москве • Исповедь • Так что же нам делать? • О жизни • Голод или не голод? • Царство божие внутри вас
Книги и статьи об искусствеКому у кого учиться писать, крестьянским ребятам у нас или нам у крестьянских ребят? • Несколько слов по поводу книги «Война и мир» • Об искусстве • Что такое искусство? • О Шекспире и о драме
ДругоеКруг чтения

Наконец-то свобода

Русский непоколебимый офицер на рассвете все-таки дошел до конца леса, на горизонте показались казаки. Однако с другой стороны Жилина догоняли горцы, казалось, что вот-вот замрет сердце. Офицер собрался и что есть мочи закричал так, что его смогли услышать казаки. Испугались горцы и остановились. Вот так и спасся Жилин.

После этого случая офицер решил жить на Кавказе. Костылин пробыл в плену еще месяц, и только тогда его, еле живого, наконец-то выкупили.

На этом и заканчивается краткое содержание. «Кавказский пленник» — одно из самых поэтических и совершенных произведений в «Русских книгах для чтения».

Мы поведали вам о рассказе «Кавказский пленник» (краткое содержание) Толстого Льва Николаевича. По сути, это миниатюрный роман, ориентированный на детей.

Повествующий о русском офицере в плену у горцев. Написан для «Азбуки », впервые опубликован в 1872 году в журнале «Заря ». Одно из наиболее популярных произведений писателя, многократно переиздававшееся и входящее в школьную программу.

Название рассказа является отсылкой к названию поэмы Пушкина «Кавказский пленник ».

Тест: Л.Н.Толстой «Кавказский пленник» — Литература 5 класс

Л.Н.Толстой «Кавказский пленник»

Укажите правильный ответ

Литература 5 класс | ID: 882 | Дата: 6.1.2014

«;} else {document.getElementById(«torf1″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(1)==»1″) {document.getElementById(«torf2″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf2″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(2)==»1″) {document.getElementById(«torf3″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf3″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(3)==»1″) {document.getElementById(«torf4″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf4″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(4)==»1″) {document.getElementById(«torf5″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf5»).
innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(5)==»1″) {document.getElementById(«torf6″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf6″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(6)==»1″) {document.getElementById(«torf7″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf7″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(7)==»1″) {document.getElementById(«torf8″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf8″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(8)==»1″) {document.getElementById(«torf9″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf9″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(9)==»1″) {document.getElementById(«torf10″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf10″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(10)==»1″) {document.getElementById(«torf11″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf11″).innerHTML=»»;}; if (answ.charAt(11)==»1″) {document.getElementById(«torf12″).innerHTML=»»;} else {document.getElementById(«torf12″).innerHTML=»»;}; } }

Получение сертификата
о прохождении теста

Лев Николаевич Толстой повесть «Кавказский пленник»

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1

Лев Николаевич Толстой
Повесть »Кавказский пленник»
Сравнительная характеристика героев рассказа –были Л.Н.Толстого «Кавказский пленник» — Жилина и Костылина

Слайд 2

Создание рассказа
Рассказ «Кавказский пленник» был написан Л.Н. Толстым в 70-ые годы прошлого века. Толстой занимался тогда составлением Азбуки для детей. В эту Азбуку он решил включить рассказы, которые частью переводил и пересказывал, а частью сочинял сам… Многие из детских рассказов Толстого оказались одинаково интересны и для детей, и для взрослых. «Кавказский пленник» принадлежит к числу именно таких рассказов.

Слайд 3

Л.Н.Толстой определил жанр своего произведения – быль. Почему?
БЫЛЬ — то, что было в действительности, происходило на самом деле; рассказ о каком – либо происшествии Большой толковый словарь

Слайд 4

Где происходят описываемые автором события?
КАВКАЗ

Слайд 5

Кавказская война
События, положенные в основу этого рассказа, относятся к тому времени, когда на Кавказе шла война за присоединение его к России. Начатая в первые годы XIX века, Кавказская война кончилась только в 60-ые годы.

Слайд 6

Участие автора в войне
В 1851 году Лев Николаевич Толстой поехал на Кавказ с братом-офицером по собственной охоте, добровольцем. Спустя год он поступил на военную службу и стал принимать участие в походах в качестве так называемого «Фейерверкера», то есть артиллериста.

Слайд 7

Летом 1853 года двадцатичетырёхлетний Толстой едва не попал в плен к чеченцам. Это случилось во время передвижения войск к крепости Грозной. В «Кавказском пленнике» Толстой использовал некоторые подробности этой истории.

Слайд 8

Узнайте героя по описанию
ДИНА
Глаза чёрные, светлые и лицом красивая. Одета в рубаху длинную, синюю… На ногах штаны и башмачки… на шее монисто, всё из русских полтинников.

Слайд 9

Какому герою принадлежат слова?
— Ничего они не заплатят, только беды наделают. И грех русских кормить.
СТАРИК

Слайд 10

Чей это портрет?
…С красной бородой, в бешмете шёлковом. На ремне кинжал серебряный, в башмаках на босу ногу. На голове шапка высокая. Баранья, чёрная, назад заломлена.
Кази — Мугамед

Слайд 11

Кто из героев рассказа…
….достал сундучок, вынул перо, бумаги лоскут и чернила, сунул Жилину?
АБДУЛА

Слайд 12

Кто из окружающих так относился к Жилину?
…не любил Жилина. Как увидит, нахмурится и прочь отвернётся, либо обругает.
Красный татарин

Слайд 13

Кто из героев рассказа
…по целым дням сидит в сарае и считает дни, когда письмо придёт или спит?
Костылин

Слайд 14

Проблемный вопрос Кто из героев: Жилин или Костылин — может называться кавказским пленником?
Задачи для решения проблемы Составить алгоритм сравнительной характеристики главных героев: Жилина и Костылина Выявить авторскую позицию в произведении

Слайд 15

Что общего у этих героев?
Дворяне; Офицеры русской армии; Служат на Кавказе; Оба отправляются в отпуск; Оба попадают в плен.

Слайд 16

«Жилин и Костылин в пути»

Слайд 17

Опасность пути
На Кавказе тогда война была. По дорогам ни днем, ни ночью не было проезда. Чуть кто из русских отъедет или отойдет от крепости, татары или убьют, или уведут в горы. И было заведено, что два раза в неделю из крепости в крепость ходили провожатые солдаты. Спереди и сзади идут солдаты, а в средине едет народ.

Слайд 18

Причины решения офицеров
Ехать было 25 верст. Обоз шел тихо; то солдаты остановятся, то в обозе колесо у кого соскочит, или лошадь станет, и все стоят — дожидаются.
Солнце уже и за полдни перешло, а обоз только половину дороги прошел. Пыль, жара, солнце так и печет, а укрыться негде. Голая степь, ни деревца, ни кустика по дороге.

Слайд 19

«Пленение Жилина и Костылина»

Слайд 20

Выкуп
Жилин Костылин
Жилин не хочет тревожить старую мать и требовать от неё непосильного, он надеется на свои силы, активно ищет выхода. Он смелый, не боится татар и их угроз: «Не боялся да не буду бояться вас, собак!» Костылин — эгоист, он уверен, что родственники обязаны его выкупить, а сам для этого не хочет ничего предпринимать, не борется, пассивно подчиняется обстоятельствам.

Слайд 21

в плену…
«Жизнь Жилина и Костылина

Слайд 22

Место жительства героев
Горный татарский аул, сарай.

Слайд 23

Занятия офицеров
Жилин Костылин
Писем больше домой не писал; готовился к побегу ( всё высматривал, выпытывал). Рукодельничал: лепил кукол, плёл корзинки из прутьев, мастерил игрушечную карусель на диво всему аулу, чинил оружие, часы, учился понимать татарский язык. Писал ещё раз домой, скучал, ждал, когда пришлют денег, считал дни, спал.

Слайд 24

Вывод
Жилин, в отличие от Костылина, деятельный человек. В трудной ситуации не теряет силы духа. Все старания прилагает к тому, чтобы выбраться из аула, совершить побег. Все его поступки и дела подчинены одной цели – освобождению. Костылин же пассивен, ленив, бездеятелен, не умеет приспособиться к ситуации.

Слайд 25

побег
Подготовка и первый

Слайд 26

Подготовка к побегу
Жилин Костылин
— знакомство с местностью; — работа над подкопом; — прикормка собаки; — запас провизии Ни в чём участия не принимал.

Слайд 27

Вывод
Жилина выручает терпение, выносливость, хитрость, смелость, желание быть свободным, вера в собственную правоту; Костылин не проявляет каких-либо действий к тому, чтобы ценой собственных усилий освободиться из плена, хотя ему тоже хочется вернуться на Родину.

Слайд 28

Поведение на свободе
Жилин Костылин
«Тихо полез в дыру, выбрался…» «… Жилин чуть свистнул, кинул лепёшки кусок, — Уляшин узнал… и перестал брехать». «Полез Костылин да зацепил камень ногой, загремел. …Услыхал Уляшин, забрехал и кинулся, а за ним и другие собаки».

Слайд 29

Жилин Костылин
Жилин снял сапоги, пошёл босиком. Торопится, так как сбился с пути и забрал вправо. «…шикнет, шикнет…, а сам всё идёт…» Затопало в лесу. Спокойно пригляделся, свистнул, посмеялся. Костылин тоже сбросил сапоги, ноги все изрезал, перестал успевать за Жилиным. «…всё отстаёт и охает…» «Так и упал со страху…»

Слайд 30

Жилин Костылин
Оба устали, а идти надо. «Рассердился… обругал его – Так я же один уйду». Спрятались от конного татарина. Молчит, старается помочь товарищу встать на ноги. «Посадил на себя Костылина, поволок». «Нет, не пойду: не годится товарища бросать». «Как хочешь, а я не дойду…» Не смог перетерпеть боль, криком выдал обоих. «Иди один, за что тебе… из-за меня пропадать».

Слайд 31

Почему побег не удался?
Костылин оказался не товарищем Жилину, а обузой в дороге. В одинаковых условиях Жилин проявляет находчивость, решительность, стойкость, ведёт активную борьбу за своё и товарища освобождение из плена, а Костылин лишён всех этих качеств, он является антиподом главного героя произведения.

Слайд 32

«Говорящие» фамилии героев
Жила – сухожилие, прочное окончание мышц; жилистый, двужильный – сильный, упругий.
Костыль – палка для хромых, безногих.
Часто говорили про стоящего человека: «Молодецкая жила», «кость да жила, и вся сила». Или «подкостыливает» — плетётся помаленьку.

Слайд 33

Название рассказа
Рассказ назван «Кавказский пленник», потому что в нём повествуется о русском офицере Жилине, попавшем в плен к татарам и сумевшем оттуда выбраться.

Слайд 34

Главный герой рассказа
Жилина выручает терпение, выносливость, хитрость, смелость, желание быть свободным, вера в собственную правоту. Он не перекладывает трудности на плечи других, проявляет смекалку и находчивость. Не теряет самообладания. Он добр и великодушен по отношению к окружающим. Силён духом. И это главное. Именно эту мысль, прежде всего, хочет донести до читателей автор. Костылин не проявляет каких-либо действий к тому, чтобы ценой собственных усилий освободиться из плена, хотя ему тоже хочется вырваться из плена.

Слайд 35

Домашнее задание
Подготовить для пересказа характеристики героев.

“Кавказский пленник” анализ поэмы Пушкина 👍

История создания

Поэма “Кавказский пленник” была написана в 1820-1821 гг., а напечатана в 1822 г. В 1829 г. поэт так отзывался о своей ранней поэме: “Все то слабо, молодо, неполно; но многое угадано и выражено верно”.

Литературное направление и жанр

Это вторая поэма после “Руслана и Людмилы” и первая романтическая поэма. Пушкин ставил перед собой три задачи.

Изобразить нового романтического героя, близкого внутреннему миру автора и его современников: “В нем хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям,

эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами 19-го века”. Найти и описать романтический фон – яркие картины природы Кавказа и быт горного народа черкесов. Эти колоритные картины противопоставлялись обыденности.

Найти новый язык и новый стиль: романтический, чувственный, но полный таинственных недомолвок.

Тяжелее всего Пушкину дался Образ пленника. Он описал уставшего от жизни молодого человека, равнодушного, потерявшего любовь. Но при этом невольник всей душой жаждет свободы.

Это переживания юного Пушкина, несправедливо обвиненного и страдающего от неразделенной

любви. Поскольку автор попытался соединить в одном образе противоположные качества, образ кавказского пленника остался неясным: “Кавказский пленник – первый неудачный опыт характера, с которым я насилу сладил”.

Черкешенка – цельная романтическая героиня, неумолимо красивая и неприступная. Сначала ею движет жалость, потом она влюбляется в пленника, а влюбившись – готова на все: “Свободу, родину забудь”. Когда же она узнает о том, что пленник любит другую, гордо оставляет возлюбленного, но помогает ему убежать, найдя в себе силы умереть, уйти с дороги того, кто ею пренебрег.

Представления о счастье у пленника и черкешенки разные. Пленник бежал на Кавказ от неразделенной любви, он был несчастлив еще на свободе. Не станет он счастливым и убежав: не позволит его противоречивая натура.

Для черкешенки смысл жизни в любви.

Образ лирического героя

Лирический герой в поэме появляется уже в посвящении. Именно себя Пушкин считает истинным романтическим героем, пережившим клевету и изгнание. В первой и второй части читатель видит происходящее глазами лирического героя. “Кавказский пленник” – самая лирическая поэма Пушкина.

Эпический сюжет постоянно чередуется с описаниями природы Кавказа, быта горцев и рассуждениями о судьбе и характерах героев.

В эпилоге лирический герой вспоминает русских, воевавших на Кавказе, как романтических героев.

Тема, сюжет, композиция

Поэма посвящена Н. Н. Раевскому, другу Пушкина, сыну героя войны 1812 г. Раевский поддержал Пушкина в 1820 г., когда поэту выдвигались обвинения, вследствие которых он был сослан на Юг.

Поэма состоит из двух частей и эпилога. Примечания к поэме составлял сам Пушкин. Они носят исторический или этнографический характер.

В первой части описано пленение русского, его жизнь в ауле и помощь молодой черкешенки. Во второй части между черкешенкой и пленником происходит объяснение. Черкешенка признается в любви, а пленник изливает свои страданья: “Ты видишь след любви несчастной…”.

Черкешенка помогла ему бежать, но сама не захотела уйти: “Ты любил другую!.. Найди ее, люби ее…” Девушка не видит смысла в жизни и топится в реке.

Тематика поэмы традиционная для романтиков: свобода внутренняя и внешняя, неразделенная любовь. Несвободными в каком-то смысле оказываются все герои. Черкешенку отец и брат хотят отдать замуж за нелюбимого в другой аул.

Даже черкесы несвободны, испытывая давление русских, даже казак не может спокойно спать, а дева петь на берегу станицы, потому что “чеченец ходит за рекой”.

Размер и рифма

Поэма написана четырехстопным ямбом с почти обязательным пиррихием в третьей, иногда во второй строфе. Благодаря пропуску ударения ритм становится напевным. Того же Пушкин достигает бессистемным чередованием кольцевой, перекрестной и смежной рифмовки при четком чередовании женской и мужской рифмы.

Тропы

Хотя зрелый Пушкин считал образ пленника слабым, но всегда был доволен поэтическими достоинствами поэмы. Для описания героев, природы и быта горцев используются постоянные и просто романтические эпитеты: черкесы праздные, пленник младой, смертный сон, пустынные равнины, однообразные вершины, презренная суета, простодушная клевета, туманный, неподвижный взор, пустынный мир (метафорический эпитет).

При описании природы встречаются олицетворения: “Оделись пеленою туч Кавказа спящие вершины”.

Сравнения делают образ точным: черкешенка бледна как тень, как тень проходят дни, пленник гаснет, как пламень дымный.

«Кавказский пленник»: краткое содержание и анализ

«Кавказский пленник»: YouTube / Разумники

Кто написал рассказ «Кавказский пленник»? В русской литературе имеется как минимум три знаменитых произведения с таким названием: поэмы Пушкина и Лермонтова, а также рассказ Толстого. В отличие от романтического повествования коллег, Лев Толстой изложил реальную историю, но сделал это в своем стиле — живо и захватывающе. О чем повествует его «Кавказский пленник»? Краткое содержание введет в курс сюжета.

«Кавказский пленник»: краткое содержание

Многие русские писатели изображали в своих произведениях Кавказ — землю с неповторимым колоритом и нравом, красивую и экзотическую. Великолепием этого края вдохновился и Лев Толстой. «Кавказский пленник» — одно из самых популярных его произведений. В нем отражена не только любовь к кавказской земле, но и глубокие размышления на вечные темы.

Читайте также

Карасай батыр: биография народного героя

Прежде чем перейти к их рассмотрению, предлагаем ознакомиться с кратким содержанием рассказа «Кавказский пленник»:

«Кавказский пленник» кратко: как Жилин попал в плен

Иван Жилин служил на Кавказе. Однажды в письме мать попросила его приехать, и офицер решил ее навестить. На Кавказе шла война, на одиноких путешественников могли напасть татары. Поэтому Жилин поехал в сопровождении солдат. Он хотел добраться домой как можно быстрее, поэтому вырвался вперед. С ним поскакал офицер Костылин.

По пути они встретили татар. Костылин испугался и попытался сбежать, однако обоих офицеров взяли в плен, а затем продали татарину Абдул-Мурату. Хозяин велел пленникам попросить родных о выкупе. Костылин тотчас подчинился, а Жилин понимал: его мать живет бедно и не владеет такими деньгами. В письме он указал несуществующий адрес.

Читайте также

Мукагали Макатаев: биография и наследие поэта

«Кавказский пленник»: YouTube / Разумники

«Кавказский пленник»: Жилин пытается сбежать

Целый месяц офицеры просидели в сарае. Жилин старался не унывать и заниматься привычными делами. Для тринадцатилетней дочери татарина Дины он лепил из глины кукол, за это девочка тайком кормила его молоком с лепешками. Тем временем Жилин планировал побег и день за днем делал в сарае подкоп.

Однажды ночью татары уехали из аула, а Жилин и Костылин сбежали:

  • Им пришлось идти через лес почти всю ночь. Костылин ныл и жаловался, что натер сапогами ноги.
  • Жилин понес товарища на себе, но уйти далеко им не удалось. Их заметили татары и вернули хозяину.

Абдул-Мурат не стал убивать беглецов, ведь хотел выручить с выкупа немалые деньги. В этот раз он посадил пленников не в сарай, а в глубокую яму, кормил, как псов, сырой едой. На помощь снова пришла Дина: девочка спустила в яму длинную палку, по которой Жилину удалось выбраться. Костылин убегать отказался: страшно, да и сил совсем нет.

Читайте также

Куприн: биография писателя, творчество

Краткий пересказ: кавказский пленник обретает свободу

Жилин вышел из деревни. Очень мешала колодка, но ее было не снять. Дина дала ему в дорогу лепешек, провожала офицера и плакала — за это время она сильно привязалась к молодому человеку.

Жилин шел без остановки, а когда силы закончились, пополз. Так он добрался до поля, а за ним — свои, русские. Неподалеку, у костров, он увидел казаков. Жилин побежал к ним, но опасался, что татары его заметят. Так и произошло: он почти добрался до костров, но его увидели трое татар и кинулись за беглецом. Жилин закричал, чтобы казаки выручили его, и был спасен.

Читайте также

Кабанбай батыр: биография полководца

После этого офицер продолжил службу на Кавказе. Он смирился с тем, что вернуться домой ему не суждено. А Костылина вернули только через месяц, выкупив за большие деньги. Еле живым был.

«Кавказский пленник»: YouTube / Разумники

«Кавказский пленник»: анализ произведения

Почему читатели и сам Толстой высоко оценили рассказ «Кавказский пленник»? Дело в том, что в небольшом произведении автору удалось затронуть ряд глубоких нравственных вопросов. Разобраться в них поможет анализ рассказа:

История написания

В основу сюжета «Кавказского пленника» легли сразу несколько реальных историй:

  • Одна из них произошла с автором, Львом Толстым, во время его службы на Кавказе в 1853 году.

Вместе с товарищем и сослуживцем Садо он оторвался от своего отряда, и офицеров настигли чеченцы. Их едва не взяли в плен, но Садо придумал припугнуть противников незаряженным ружьем. Благодаря его отваге и изобретательности офицерам удалось добраться до русской крепости, где им на помощь пришли казаки.

Читайте также

«Муму»: краткое содержание и анализ произведения

  • Другим источником вдохновения стали «Воспоминания кавказского офицера» барона Фёдора Торнау, которые Толстой прочел в «Русском вестнике».

Полковник рассказал, как побывал в плену у горцев и сблизился там с девушкой-абхазкой Аслан-Коз, которая помогла ему сбежать. Более того, перед написанием рассказа Толстой лично общался с военными, которые попадали в плен, чтобы узнать как можно больше деталей.

«Кавказский пленник» впервые опубликовали в журнале «Заря» в 1872 году. Автор очень гордился своим творением. Как говорил сам Толстой, «Кавказский пленник» — одно из немногих его произведений, не относящихся к «области дурного искусства».

«Кавказский пленник»: YouTube / Разумники

«Кавказский пленник»: жанр и композиция

«Кавказского пленника» иногда называют повестью. Однако правильнее считать произведение рассказом. Об этом свидетельствуют основные жанровые черты:

Читайте также

Абылай хан: биография государственного деятеля

  • сравнительно малый объем;
  • небольшое количество персонажей;
  • короткий промежуток времени, в который укладываются события;
  • одна сюжетная линия.

Лев Толстой всегда следовал традициям реализма, и «Кавказский пленник» не исключение. Автор описывал жизнь как она есть, не романтизировал человеческую натуру и не украшал действительность. К тому же произведение основано на реальных событиях.

К слову, в этом рассказ существенно отличается от одноименной поэмы Александра Пушкина. Если поэт создал идеализированного, романтичного персонажа, то герой Толстого — обычный русский офицер.

Композиционно «Кавказский пленник» состоит из шести глав:

  • В первой главе читатель знакомится с героями и узнает завязку истории: офицеры попадают в плен к татарам.
  • Со второй по пятую главы происходит развитие сюжета: знакомство с Диной, первая попытка побега и возвращение в плен.
  • Последняя, шестая, глава раскрывает кульминацию и развязку рассказа. Герою удается сбежать и вернуться к своим.

Читайте также

«Кому на Руси жить хорошо»: краткое содержание и анализ

«Кавказский пленник» Жилин: YouTube / Разумники

Герои и посыл рассказа

Рассказ «Кавказский пленник» построен на художественном приеме антитезы. Толстой изобразил двух противоположных героев:

  • Иван Жилин — небогатый, но смелый и умный офицер. Он многое умеет: и лепить глиняные игрушки, и плести плетенки. Хорошо ориентируется на местности, начинает быстро понимать татарскую речь. Он отважен и наделен чувством собственного достоинства. Даже в плену он требовал к себе уважения и получал его. Вместе с тем он хороший друг: не бросает Костылина, а несет его на себе.
  • Костылин — зажиточный дворянин, но при этом полноват и неуклюж. Всегда думает лишь о своем спасении, легко бросает другого человека в беде. Часто робеет и жалуется, не предпринимает решительных действий и плывет по течению.

Читайте также

«Мцыри»: краткое содержание и анализ произведения

С помощью таких контрастных героев Лев Толстой раскрывает важные темы:

  1. Ключевым в рассказе «Кавказский пленник» является вопрос дружбы и предательства. Автор явно симпатизирует Жилину, который искренне вступается за товарища, не жалея себя. В персонаже угадываются черты друга Толстого Садо.
  2. Не менее важная тема, которую затронул автор, — доброта и милосердие. 13-летняя Дина воспитана в среде, где русские считались опасными врагами. Но она сумела разглядеть настоящую личность Жилина, проявила сострадание и помогла ему выбраться на волю.
  3. Жестокость войны также глубоко задевала автора. Толстой показал, как от вражды и кровопролития страдают обычные люди.
  4. Личный подвиг — это еще одна тема, интересовавшая писателя. Главный герой ставит благополучие других людей выше своего: без раздумий помогает другу, заботится о маме, которая не сможет оплатить выкуп и будет переживать за сына.

Читайте также

Анекдоты про электриков: 50+ смешных шуток

Таким образом, читателю открывается основная мысль рассказа. Каждый человек — хозяин своей жизни. Не стоит полагаться на судьбу, нужно делать выбор и находить выход даже из патовых ситуаций.

Идеи Толстого не имеют временных или географических рамок. Поэтому каждому стоит непременно познакомиться с его «Кавказским пленником».

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/1879651-kavkazskij-plennik-kratkoe-soderzanie-i-analiz.html

Черный Саша рассказ «Кавказский пленник»

Читательский дневник по рассказу «Кавказский пленник» Саши Чёрного

Автор: Саша Чёрный.

Название: «Кавказский пленник»

Число страниц: 10.

Жанр произведения: рассказ.

Главные герои: девочки Катя и Валя, мальчик Миша, собака Тузик.

Второстепенные герои: дворник Семён, мама.

_______

Характеристика главных героев:

Катя и Валя — сёстры, эмоциональные и впечатлительные.

Находчивые. Решили поиграть в игру из книги.

Мишка — добрый, доверчивый. Сын дворецкого.

Сообразительный. Весь вечер просидел в яме.

Тузик — весёлый, озорной пёс.

Характеристика второстепенных героев:

Семён — дворник. Степенный, рассудительный.

Мама — добрая, любящая.

_______

_______

Краткое содержание рассказа «Кавказский пленник»

Как-то раз, в самом разгаре весенней поры, две девочки Катя и Валя прочли одноимённое произведение Льва Толстого о русском офицере, попавшем в плен.

Они настолько прониклись рассказом, что решили тоже попробовать поиграть.

На роль пленного девочки уговорили мальчика Мишу, который с азартом принялся скакать на палке.

Он должен был изображать Жилина.

Костылиным же стал Тузик.

Мишу и Тузика посадили в яму и кормили пирожками.

Это оказалось так интересно, что девочки тоже залезли в яму и просидели в ней до самого вечера.

На деревянной дощечке они нацарапали требование выкупа и передали его дворнику.

Но тот ничего не понял.

До самой ночи играли дети.

Только потом их нашла мама и увела ужинать.

План рассказа:

1. Весна в саду.

2. Рассказ Толстого.

3. Жилин и Дина.

4. Планы сестёр.

5. Мишка на палке.

6. Пленники в яме.

7. Требование выкупа.

8. Пирожки.

9. Всё в яме.

10. Мама.

Основная мысль произведения «Кавказский пленник»:

Главная мысль рассказа заключается в том, что нужно уметь сохранить в себе детскую беззаботность.

Основная идея автора заключается в том, что если сегодня что-то кажется грустным и ужасным, то завтра оно может показаться сущим пустяком.

_______

Чему учит произведение

Рассказ учит нас тому, что следует радоваться жизни, простым мелочам, не печалиться из-за пустяков.

Учит играть, дружить, фантазировать.

Учит сопереживать героям книг.

А также, что никогда не стоит принимать всё близко к сердцу.

Краткий отзыв по рассказу «Кавказский пленник» для читательского дневника

Прочитав этот рассказ, я радовалась вместе с его героями спасению пленников из ямы.

Пусть это была просто весёлая детская игра, но её цель была благородной.

Этот рассказ оказался и занимательным, и весёлым.

Автору удалось создать атмосферу счастливого беззаботного детства, полного впечатлений и фантазий.

Мне очень понравились главные героини рассказа, девочки Катя и Валя.

Они прочитали книгу Льва Толстого и близко к сердцу приняли судьбу героев.

Старшая девочка, Валя, чуть не заплакала.

И мне понравилось, что дети решили сыграть это произведение так, как им хотелось, чтобы оно закончилось.

Эта увлекательная игра имела благородную цель, а потому казалась детям такой интересной.

Они так заигрались, что не заметили, как наступил вечер.

Я всем советую прочитать этот добрый рассказ, чтобы почувствовать себя спасителем несчастных пленников.

Пословицы к произведению:

Весёлая голова живёт спустя рукава.

Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.

Играй, да не заигрывайся.

Отрывок, поразивший меня больше всего:

— Во что играть будем?

— В «Кавказского пленника», — объяснила Валя.

— Да глотай ты скорей свою баранку!

Ты будто Жилин, русский офицер.

Ты будто из крепости к своей маме верхом едешь.

Она тебе невесту приискала, хорошую и умницу, и имение у неё есть.

А мы тебя в плен возьмём и в яму посадим. Понял!

— Сажайте, что ж.

— И Тузик с тобой. Вроде товарища. А лошадь под тобой мы застрелим.

— Стреляй, ладно.

Словарь неизвестных слов:

Кукситься — хмуриться.

Терракотовый — красно-коричневый оттенок.

Гичка — узкая морская шлюпка.

Фельдфебель — звание офицера в период Царской Руси.

Флигель — пристройка к дому.

Ещё читательские дневники по другим произведениям Саши Чёрного:

«Игорь Робинзон»

Библиотека произведений автора пополняется.

КАВКАЗСКАЯ ПЛЕНА

СРОК ЗАПИСЕЙ

от Боб Тиле с участием Боб Голден ‧ ДАТА ВЫПУСКА: 1 мая 1995 г.

Известный продюсер джазовой и поп-музыки Тиле предлагает болтливую автобиографию.С помощью коллеги по звукозаписывающему бизнесу Голдена Тиле начал свою карьеру с начала своей карьеры в качестве « начинающего джазового продюсера » с 1940-х по 1950-е годы, когда он возглавлял Coral, Dot и Roulette Records, а также в 60-е годы. , когда он работал на ABC и управлял знаменитым Impulse! джазовый лейбл. В Coral Тиле отстаивал работу « деревенского » певца Бадди Холли, хотя единственные записи, которые он продюсировал с Холли, были испорчены сахаристыми струнами. Продюсер специализировался на более популярных попстерах, таких как неудержимо задорная Тереза ​​Брюэр (которая позже стала его четвертой женой) и музыкант-музыкант Лоуренс Велк.В Dot, Тиль сыграл важную роль в записи известных биений поколения бред Джек Керуак джаз аккомпанемент (записей, которые президент Dot нашли « порнографического «»), а также контроль за постоянный поток поп-хитов. Затем он перешел на лейбл Roulette, контролируемый мафией, где он наблюдал за свитой в « шелковых костюмах с мизинцами », которая часто посещала офисы лейбла. Невероятно, однако, но Тиле вспоминает известного упрямого Морриса Леви, который управлял лейблом и в конечном итоге был осужден за вымогательство, как « одного из самых добрых, самых сердечных и классных музыкантов, которых я когда-либо знал.В ABC / Impulse !, Тиле курировал классические записи Джона Колтрэйна, хотя он первым признал, что Колтрэйн, по сути, продюсировал свои собственные сессии. Как и многие продюсеры того времени, Тиле участвовал в праве на публикацию некоторых песен, которые он записал; он не извиняется за эту практику, которую он называет « полностью уместной и без каких-либо этических конфликтов ». Приятные, хотя и не совсем захватывающие мемуары, которые будут наиболее интересны тем, кто жаждет часовых рассказов о коктейлях. рекордный бизнес.(25 полутонов, не просматривается)

Дата публикации: 1 мая 1995 г.

ISBN: 0-19-508629-4

Количество страниц: 224

Издательство: Oxford Univ.

Обзор Опубликовано онлайн: 20 мая 2010 г.

Обзоры Киркуса Выпуск: 1 марта 1995 г.

Поделитесь своим мнением об этой книге

Вам понравилась эта книга?

Натурализация насилия в Кавказских горах в JSTOR

Abstract

Начиная с легендарного стихотворения Александра Пушкина 1822 года, озаглавленного «Кавказский пленник», эта статья представляет собой исследование того, как идиома похищения — в ритуальном захвате, взятии и, что наиболее важно, передаче тел через воспринимаемые культурными традициями. линий — было центральным в понимании россиянами их проблемных отношений с горными землями к югу от них на протяжении более 200 лет.Сочетание классических этнографических источников о похищении невест на Кавказе и захвате заложников военнослужащих как посредников в ритуальном насилии, наряду с многочисленными интерпретациями рассказа Пушкина о «хорошем узнике» в поэзии, прозе, опере, балете и кино, эти, казалось бы, аполитичные артефакты Российская популярная культура работает над созданием мощной символической экономики принадлежности русских к Кавказским горам.

Journal Information

Cultural Anthropology публикует этнографические статьи, основанные на широком спектре теоретических взглядов, новаторских по форме и содержанию и ориентированных как на традиционные, так и на новые темы.Он также приветствует эссе, посвященные теоретическим вопросам, этнографическим методам и исследовательскому плану в исторической перспективе, а также способам культурного анализа, которые могут затронуть более широкую общественную аудиторию и интересы.

Информация для издателя

Wiley — глобальный поставщик контента и решений для рабочих процессов с поддержкой контента в областях научных, технических, медицинских и научных исследований; профессиональное развитие; и образование. Наши основные направления деятельности выпускают научные, технические, медицинские и научные журналы, справочники, книги, услуги баз данных и рекламу; профессиональные книги, продукты по подписке, услуги по сертификации и обучению и онлайн-приложения; образовательный контент и услуги, включая интегрированные онлайн-ресурсы для преподавания и обучения для студентов и аспирантов, а также для учащихся на протяжении всей жизни.Основанная в 1807 году компания John Wiley & Sons, Inc. уже более 200 лет является ценным источником информации и понимания, помогая людям во всем мире удовлетворять их потребности и реализовывать их чаяния. Wiley опубликовал работы более 450 лауреатов Нобелевской премии во всех категориях: литература, экономика, физиология и медицина, физика, химия и мир. Wiley поддерживает партнерские отношения со многими ведущими мировыми сообществами и ежегодно издает более 1500 рецензируемых журналов и более 1500 новых книг в печатном виде и в Интернете, а также базы данных, основные справочные материалы и лабораторные протоколы по предметам STMS.Благодаря растущему предложению открытого доступа, Wiley стремится к максимально широкому распространению и доступу к публикуемому контенту, а также поддерживает все устойчивые модели доступа. Наша онлайн-платформа, Wiley Online Library (wileyonlinelibrary.com), является одной из самых обширных в мире междисциплинарных коллекций онлайн-ресурсов, охватывающих жизнь, здоровье, социальные и физические науки и гуманитарные науки.

Amazon.com: Похищение по-кавказски: Александр Демьяненко, Наталья Варлей, Руслан Ахметов, Юрий Никулин, Георгий Вицин, Евгений Моргунов, Владимир Этуш, Мгер Мкртчян, Нина Гребешкова, Михаил Глузский, Георгий Милляр, Эммануил Геллердай, Георгий Милляр, Эммануил Геллердай, , Валентина Янковская, Л.Фрейдин, Леонид Гайдай, Морис Слободской, Яков Костюковский: Кино и ТВ

Фильм тронул сердца нескольких поколений русско-говорящие любителей кино, и это бесспорные комедии классики.

Теперь, когда он доступен на DVD, американские зрители могут воочию увидеть, в чем заключалась лучшая комедия позднесоветской эпохи.
На этой ноте позвольте мне резюмировать несколько вещей, которые, возможно, прояснят, где смеяться (определенно не после того, как я закричу «ЛОПАТА!»).

Студент-антрополог Шурик едет в регион, известный своим давним гостеприимством и винной культурой. Кавказские горы.По дороге в район своего проекта он встречает юную комсомолку, которая оказывается племянницей водителя секретаря местного райкомитета, звания приравненного к губернатору области. Стареющему когда-то свирепому горному льву нравится девушка, и он предлагает справедливый обмен — девушку в обмен на поголовье крупного рогатого скота и финский (не менее) холодильник — редкий и очень востребованный предмет в те дни. Что ж, после того, как девушка добровольно отказывается ехать — похищение планируется с помощью Великолепной тройки — Биггса, Хулигана и Трус, которых играют Моргунов, Никулин и Вицин соответственно.

Теперь каждый русский знает, насколько забавны эти тройки. Но позвольте мне попытаться выделить, ПОЧЕМУ они кажутся нам смешными. Будучи чем-то вроде «трех марионеток», Круксы демонстрируют 3 типа, которые были характерны для уличной культуры Советского Союза или, возможно, даже для тюремной системы. Биггс, которого играет Моргунов, — толстый сильный парень с лидерскими качествами — своего рода «вор в законе» — если он когда-нибудь падает, то падает очень громко. Хулиган, которого играет лучший на свете — Юрий Никулин — тип, представляющий более мелкого мошенника, вора с большим остроумием, который, однако, часто ошеломлен своей любовью к выпивке.И, наконец, Трус, которого играет Вицин, — всемирно признанный знаток советской комедии, ноющий мелкий карманный воришка, который выживает только за счет нытья и своего остроумия, доходящего до того, что обманывает своих приятелей совершенно невинным лицом.

«Секретарь» в исполнении Этуша демонстрирует типичные черты мужского шовинизма, такие как любовь к вину и женщинам, дьявольские брови и совершенно кавказский акцент, да ?! «Комсомолка» в исполнении очаровательного секс-кумира Натальи Варлей — смелая туристка, которая любит танцевать, петь и крутить.Наконец, «Водитель», которого играет Мкртчан (звездный армянский актер), — хулиган, безмерно любящий деньги и все материальное, «типичный» житель региона. И НАКОНЕЦ главный герой Шурик — архетипичный русский Иванушка Дурачок — дурак, но при этом храбрый, умный, но робкий — образец для многих из нас.

Кавказ в русской народной культуре

1. Георгиен бифиндет sich nach der «Rosenrevolution» в einem dynamic Schwebezustand des «No War, No Peace».Durch das erklärte Ziel die bestehenden Territorialkonflikte im Land zu lösen, wurden diese aufgetaut. Diese Post-wie Potentielle Präkonfliktsituation ist durch eine spezifische Art der Werte, Stereo-typen, Erwartungen, akzeptierten Verhaltensweisen, Perspektiven sozialer und wirtschaftlicher Entwicklung sowie derchangtennenzeitlicenzeinzeinze. 2. Die Veränderungen in der Regierung Georgiens beschränken sich auf den Austausch des maßgeblichen Personals und erfolgen bisher nicht als Strukturelle Neubegründung staatlicher Institutionen.Коррупция, оппортунизм, Verantwortungslosigkeit und Patronagewirken Psychologisch in Einer Instrumentellen Haltung zum Staatsdienst fort. Dies steht der Etablierung eines Rechtsstaats samt einer effizienten Regierung v. A. in den Regionen entgegen. Die Pro -westliche Orientierung wirkt noch nicht essential in der Politik. Diese wird weiterhin überwiegend patrimonial und monoethnisch betrieben, die Bedürfnisse der Bevölkerung insbesondere der Minderheiten werden nicht ernsthaft berücksichtigt.Die neue Regierung hat die wesentlichen Herausforderungen von Staats- und Nationsbildung noch vor sich. 3. Die politische Kultur Georgiens geprägt vom kolonialen und sowjetischen Erbe trägt zu Patternalismus. und latenter Gewalt bei. Formal wurden rechtsstaatliche und demokratische Institutionen geschaffen, aber eine moderne Vision von Staatlichkeit und Bürgerschaft fehlt. Sie müssen durch demokratische Verfahren und Prozeduren begindet und in der Gesellschaft verankert werden, die über symbolischen Patriotismus hinausreichen.Die Gesellschaft ist noch weitgehend atomisiert und besitzt eine nur geringe Aggregation ihrer sozialen und ökonomischen Interessen. Nicht Parteiprogramme, sondern Personen sind entscheidend (auf der Mikroebene repräsentieren Parteien einen Bekanntenkreis, auf der Makroebene charismatische Führerpersönlichkeiten). Solange viele Georgier meinen, über Verwandtschafts- und Bekanntschafts-beziehungen persönliche Interessen besser vertreten zu können als über offizielle Interessenverbände, wird es nicht zur formalen Bildung eigenständigen gesellis policy.Interessen können nicht verbindlich austariert oder Rechtsgleichheitaller Staatsbürger erreicht werden, wenn die Zugehörigkeit zu starken Beziehungsnetzen im Staatsapparat über den Erfolg persönlicher Anliegen entscheidet. 4. Damit genießt kein Bürger Georgiens, ob ethnischer Georgier, Armenier, Azeri u.a. Persönlich Eine auf dem staatlichen Gewaltmonopol basierende Rechtssicherheit. Aufgrund dieser fehlenden Schutzfunktion des Staates flüchten sich die meisten Menschen in kollektive Sicherheitssysteme von Verwandtschaft, Freundschaft und ethnischer Herkunft.Vertreter ethnischer Minderheiten sind dabei gefährdeter als die der georgischen Mehrheit. Ihre Unsicherheit lässt sie Schutz in ihrer ethnischen Gemeinschaft suchen. Ohne formelle Vermittlungsinstanzen, die öffentliches Vertrauen besitzen, können deshalb lokale Konflikte schnell zu Gruppenkonflikten mit gewaltsamer Auseinandersetzung eskalieren. Der niedrige Grad politischer Bildung, insbesondere in dörflichen Gemeinden geht einher mit der Wahrnehmung von Diskriminierung, wobei Dörfer im ganzen Landstrukturell vernachlässigt wurden.Es spielt keine Rolle, ob diese Regionen von Minderheiten или ethnischen Georgiern bewohnt sind. Die neue Regierung hat bisher kein seriöses Konzept zur Integration ihrer Bürger insbesondere der Minderheiten vorgelegt, arbeitet aber daran. 5. Georgien ist nicht nur mit der Frage der Wiederherstellung seiner Territorialen Integrität, sondern auch der Vereinigung der heterogenen Gesellschaft auf staatsbürgerlicher Grundlage konfrontiert. Die beiden eingefrorenen Hauptkonflikte mit den bewaffneten Sezessionsgebieten in Abchasien und Süd-Ossetien werden gerade wieder aufgetaut und können jederzeit — wie im August 2004 — eskalieren, da beide Gesellschaften gut organisiert sind, über eigene staatliche Institutionen, eine tiefliegende Abneigung gegen gegen gegen aufgrund undzührer историйзен.Die erstrebte Wiederherstellung der Territorialen Integrität Georgiens auf friedlichem Wege ist deshalb in naher Zukunft kaum zu erreichen. Vor allem fehlt es an überzeugenden und handlungsleitenden Konfliktlösungskonzepten auf beiden Seiten, aber insbesondere der Regierung Georgiens, die das Hauptproblem des politischen Status klären würden. 6. Auseinanderstrebende Interessen interner Akteure und die Einflussnahme externer Akteure in der Region haben eine sub-regionale Integration und Kooperation der Kaukasusrepubliken bisher verhindert und das regionale Sicherheitsdefizit nicht minimiert.Dabei findet sich Georgien in einer für seine außen- und sicherheitspolitischen Optionen Strukturbildenden Integrationskonkurrenz zwischen der Weltmacht USA и Regionalmacht Russland. Einerseits möchte es sich aus dem postsowjetischen Raum in Richtung Europa verabschieden, andererseits kann es sich aber mental, wirtschaftlich, Institutionell und durch die ungelösten Territorialkonflikte weiterhin dem Sog Moskaus nicht entziehen. Das georgische Streben nach Internationalisierung der Konfliktlösungsmechanismen und nach Westbindung erfolgt über die «Europäische Nachbarschaftspolitik» и программа сотрудничества НАТО.Damit werden interne Konflikte weiter mit der internationalen Politik in der Region verknüpft, was ihre sachorientierte Bearbeitung erschwert. 7. An Georgiens Rändern konzentrieren sich mehrere «Unsicherheitsregionen», in denen interne und externe, locale, regionale und globale Einflussfaktoren scheinbar untrennbar miteinander verwoben sind. Sie Reichen von den separatistischen Territorialkonflikten in Abchasien und Südossetien, über Bergregionen mit geringer staatlicher Kontrolle wie das Pankisi-Tal, das als Rückzugsraum für tschetschenische zechnische Flüchtlingen und Vermellienzelich Region, en Südgeorgiens (Самцхе-Джавахети и Квемо Картли).In diesen Regionen greifen Staats- und Nationsbildung mit Konfliktbearbeitung und -prävention direkt ineinander. 8. Im Abchasien- und Südossetienkonflikt wird deutlich, dass diese kleinen Nationen noch patrimonialer Strukturiert sind als die georgische. Es macht keinen Unterschied, ob die Staatsstruktur föderal oder konföderativ aufgebaut ist, wenn der Staat nicht überall normensetzend funktioniert und Gefolgschaft mit lokalen Группы давления ausgehandelt werden mussa (Personatenverbandssta). Ihr Bedürfnis nach Anerkennung ihres Status und kollektiver Sicherheit garantiert ihnen bisher nur Russland, auch wenn sich in Abchasien viele der Instrumentellen Haltung ihrer Schutzmacht bewusst sind und nach Alternativen suchen.9. Die internationale Gebergemeinschaft reagiert auf die neue Lage mit einem immensen Zuschuss an Finanzmitteln durch die internationale EZ, die aufgrund divergierender Interessen der Geber nicht ausreichend koordiniert erfolgt. Das Fehlen ausgearbeiteter Indikatoren erschwert eine Überprüfung der Bereitschaftaller Konfliktparteien zur Konfliktbearbeitung, die oft auf verlautbarte Absichtserklärungen beschränkt und folgenlos bleiben. Letztendlich fehlt es bei allen Konfliktparteien an Vertrauen in die Stabilität und Irreversibilität eines Friedensprozesses im Südkaukasus insgesamt, das auch internationale Akteure nicht bieten können.10. Die Regierung fragt v.a. nach finanzintensiven Infrastrukturprojekten (Straßenbau, Förderung des Gesundheitswesens und der Wasserversorgung и т. д.). Das Schwergewicht muss jedoch auf die Entwicklung menschlicher und fachlicher Kapazitäten sowie der Bewusstseinsbildung für Inklusive und Integration Vorgehensweisen in Staat und Gesellschaft gelegt werden. Eine fundierte Debatte über die Entwicklung des Landes und daraus abgeleitete Prioritäten fehlt. Ohne langfristige Entwicklungsperspektive kann es eher zu sporadischen Proteste und gewaltsamen Konflikten kommen, die schnell außer Kontrolle geraten können.11. Die Analyze der Geberaktivitäten hat eine noch unzureichende Konfliktsensibilität in der Arbeit internationaler Organization offenbart. Oft aus Mangel an Kapazitäten, Zeit und Ressourcen konnten keine konfliktsensiblen Verfahren (PCIA, LCP, DNH) in der eigenen Organization nachhaltig verankert werden. Empfehlungen 1. Zur Gewährung einer friedlichen Entwicklung muss die Transformation sozialer, wirtschaftlicher bzw. persönlicher Konflikte in ethnische Antagonismen verhindert werden. Nur eine langfristig angelegte, Intensive und vorher mit allen Betroffenen abgestimmte Integrationspolitik und ein für all Konfliktparteien gleichermaßen akzeptabler und Neutraler Vermittler (oder Vermittlungsmechanismus)ethnischen Gruppen führen und einen Mechanismus gewaltloser Konfliktregulierung etablieren. Eineffektive Wirtschaftspolitik, die ohne Vorbedingungen auch die Entwicklung der Grenz- und Konfliktregionen vorsieht, kann langfristig vertrauensbildend wirken. 2. Программа Die gesellschaftspolitischen politischer Stiftungen sollten deshalb auf die Stärkung des rechtsstaatlichen und staatsbürgerlichen Bewusstseins v.a. unter marginalisierten Gruppen und Regionen hinarbeiten und in der Zivilgesellschaft unter den NROen zur Zusammenarbeit mit der einfachen Bevölkerung hinwirken, um damit die Zivilgesellschaft und den Einfluss der Gesellschaft auf die Politik nachhaltig zu stärken.Insbesondere die Vernetzung lokaler Initiativen auch aus dem vorpolitischen Raum kann dazu beitragen, durch erfolgreiche Beispiele das Negativimage des Politischen (verstanden als hohe) Politik) allmählich zu überwinden. 3. Als Kernelement konfliktsensibler Entwicklungsarbeit könnte eine PCIA-Arbeitsgruppe etabliert werden. Programmgestaltung und Projektplanung unter konfliktsensitiven Aspekten sollte nicht allein von Mitarbeitern Politischer Stiftungen geleistet werden. Konfliktrelevante Gruppen (Randgruppen, ethnisch-Religiöse Minderheiten, Regionen, ausgewählte Staatsvertreter wie Ombudsmann и т. Д.) und Organisationen sollten partizipieren können, um in einem ergebnisoffenen Prozess neuartige Ansätze zu entwickeln. Die politischen Stiftungen können erfolgreiche Beispiele aus anderen Ländern oder Deutschland vorstellen. Aufgrund eigener Erfahrungen im internen organisatorischen «Мейнстриминг» для конфликтных ситуаций Handeln können spezielle Programme- und Trainingangebote für die Kooperation mit local NROen und Verbänden entwickelt werden, die praxisrelevant und handlungsleitend sind. Sie könnte z.B. Kriterien für Konfliktsensibilität в специальных секторах (Gemeindeentwicklung, Landwirtschaft, Gesundheitswesen, Wirtschaft и т. Д.) Или für einzelne Regionen erarbeiten und konfliktsensible Werkzeentwicklung und Indikatorensens. Другие диалоги Forum zu ausgewählten Themen der EZ in Georgien dienen und sich zu einer Lerngemeinschaft entwickeln, die bei Bedarf auch als Neutrale Monitoring-Gruppe Fundsiert. Damit versetzt sie die beteiligten Agenturen in die Lage, Personal, Fähigkeiten und Kenntnisse im Bereich der Konfliktsensibilität zum gegenseitigen Nutzen zu teilen (gegenseitige Unterstützung bei ausgewählten Aspekten von Projekten).

Аудиокнига недоступна | Audible.com

  • Evvie Drake запускает более

  • Роман
  • От: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • От Каролина Девушка на 10-12-19

ОБЗОР КНИГ / Дома и тоскуют по Кавказу: «Кавказский пленник» — Андрей Битов; tr Сьюзан Браунсбергер: Харвилл, 9,99 фунта | Независимый

ХОТЯ «Кавказский пленник» имеет подзаголовок «Путешествие по Армении и Грузии», не заблуждайтесь: это не рассказ о пешем походе «по пустынным дорогам с запыленными и впалыми щеками».Андрей Битов давно отказался от формул путевого письма. Описания пейзажей, анекдоты, автобиография, размышления над историей и литературой кружатся вместе в порогах его повествования.

Первый раздел, озаглавленный «Уроки Армении», разделен на статьи по языку, истории и географии и пародирует традиционный путеводитель. Битов исследует обман, связанный с такими редуктивными обобщениями, и открыто признает гиперболу, к которой склонны писатели-путешественники.«Когда ты пишешь, как ты удержишься от лжи?» он спрашивает.

По словам Битова, встречи с иностранными культурами неотделимы от мыслей о доме, а его впечатления от Грузии перемежаются с деталями посещения российского зоопарка с дочерью и многочисленными воспоминаниями из его детства в Ленинграде. Его путешествия о России не меньше, чем об Армении или Грузии. «Я больше не путешествую по Армении или России, — заявляет автор, — а в этой моей книге.’

Путешествуя по Кавказу, Битов повторяет шаги писателей, которые прошли до него. Если он чувствует себя отчужденным от своей родины, возникает также чувство возвращения домой, когда он направляется на литературную территорию, которая простирается от Пушкина (от которого заимствовано название книги Битова) до Лермонтова, Толстого и Мандельштама. Для каждого из этих писателей Кавказ был экзотической приграничной территорией; одновременно место изгнания и повторного открытия.

Противоречивое чувство отчужденности и возвращения домой пронизывает книгу, которая была написана в годы до гласности: поездка в Армению в конце шестидесятых, последние разделы в семидесятых и начале восьмидесятых.Как замечает переводчик Битова, точно так же, как Пушкин, который перешел на территорию Турции только для того, чтобы обнаружить, что она уже выиграна для России, Битов оказывается под голубым небом Аэрофлота на земле, которая является чужой, но все же является частью Советского Союза. В армянской столице витрины магазинов украшены плакатами, посвященными пятидесятилетию революции, а город Гори в Грузии — место рождения Сталина. «По правде говоря, — говорит он, — только в России можно скучать по дому, не покидая своей страны».

Бывают моменты, когда читатель рискует заблудиться в запутанном подлеске путевых воспоминаний Битова. Интенсивность может быть слишком большой: особенно во втором разделе книги, озаглавленном «Выбор места», где повествование продвигается в основном с помощью ассоциативных анекдотов. Под воздействием впечатлений читатель лишается твердой хватки какой-либо реальной географии. «Пленник Кавказа» — это смелое исследование жанра сочинения о путешествиях. Он часто бывает юмористическим и изобилует захватывающими метафорами.С гор над озером Севан далекие водные просторы напоминают «вытянутую до высыхания шкуру с белыми лепестками сморщенной кожи, скрученными по краям». Ветер цепляется среди руин, «как дыхание музыканта в рупоре трубы», а сверкающий новый вагон поезда описывается как «втянутый гладко, как леденец» и сияющий «как зубная коронка в испорченном рту». ‘.

Смещение фокуса повествования Битова во многом связано с его участием в кино, как следует из названия «Выбор места».Действительно, версия этого раздела была опубликована как очерк о грузинских кинематографистах в 1973 году. Однако в кинематографической технике Битова есть что-то солипсистское. Что бы еще ни сдерживало его, автор явно очарован своим умом. Если «Кавказский пленник» поставлен и поставлен Андреем Битовым, в главной роли также играет Андрей Битов. Можно простить зрителей, если они спросят: а есть ли еще кто-нибудь?

Почему научная фантастика продолжает воображать покорение белых людей

В некоторой степени, а в некоторых случаях ясно, что научно-фантастический обратный колониализм является антиколониальным.И снова Уэллс использует вторжение на Марс для прямой критики европейской колониальной практики. Точно так же Гвинет Джонс в своей книге « North Wind » 1994 года представляет инопланетную расу, алеутских жителей, которые почти — но не совсем — похожи на людей. Когда они захватывают землю, они беспечно решают покинуть вершину Гималаев, чтобы улучшить климат планеты. Несмотря на протесты во всем мире (которые сбивают с толку алеутов; они задаются вопросом, почему кто-то может возражать против того, чтобы уходить с гор?), Алеутцы продолжают свой план и случайно уничтожают большую часть сельскохозяйственных угодий (как мы видим в следующем романе, Phoenix Кафе .Изображение мягкого имперского высокомерия, направленного, в частности, на субконтинент, является очевидной сатирой против собственной истории Британской империи — и переплетения насилия западной экспансии и разрушения окружающей среды в целом. В аналогичном ключе, трилогия ксеногенеза Октавии Батлер , рассказанная с точки зрения семьи чернокожих людей, которые выживают и процветают после вторжения инопланетян, хитро инвертируют и пересекают идентичности колонизированных и колонизаторов, себя и других.

Обратная колониальная научная фантастика не всегда должна быть антиимпериалистической. Игра Эндера , и фильм, и книга, используют вторжение высших инопланетян не как критику западной экспансии и геноцида, а как оправдание тому. Жуки вторгаются в человеческие миры, и следствием этого является то, что люди должны полностью уничтожить инопланетного врага, даже если Эндеру это неприятно. Olympus Has Fallen работает по тому же сценарию, когда Северная Корея с невероятно продвинутыми технологиями оружия осаждает научно-фантастическую осаду Белого дома, давая нашему герою добро на пытки, убийства и массовую бойню.В Terminator также тот факт, что роботы обращаются с нами так же бесчеловечно, как мы относились к ним, не вызывает никакого сочувствия. Вместо этого параноидальный страх перед слугами, свергающими хозяев, просто становится стимулом к ​​сверхнасилию (как показано в превращении Линды Гамильтон из наивной хорошей девочки в военизированный экстремист). Один героический перепрограммированный Терминатор, который должен делать все, что говорит ему Джон Коннор, даже даже запрыгивая на одну ногу, не вызывает более широкой симпатии к SkyNet. Напротив, Шварценеггер хорош, потому что он полностью идентифицирует себя с людьми, жертвуя собой, чтобы уничтожить свой собственный народ. Терминатор II — это во многих смыслах пересказ Гунга Дина.

С одной стороны, обратные колониальные истории в научной фантастике можно использовать как способ сочувствовать тем, кто страдает от колониализма. Он ставит империалистов на место тасманийцев и говорит: это могли быть вы, как вы теперь оправдываете свое насилие? С другой стороны, обратные колониальные истории могут стереть тех, кто занимается бизнесом имперского террора, позиционируя белых европейских колонизаторов как находящихся под угрозой жертв в геноцидной расовой войне, тем самым оправдывая любое чрезмерное насилие.Часто, однако, научная фантастика делает и то, и другое одновременно — как, утверждает Райдер, делает Уэллс в фильме Война миров , который одновременно сочувствует угнетенным и предполагает, что выживание наиболее приспособленных колониальных условий является естественным и неизбежным , и непреодолимый (в конце концов, с марсианами или, следовательно, с тасманийцами нет разговоров?).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *