Кавказский пленник цитаты пушкин: Цитаты из книги «Кавказский пленник» Александра Пушкина📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.

Цитаты из книги «Кавказский пленник» Александра Пушкина📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.

Цитаты из книги «Кавказский пленник» Александра Пушкина📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook.

Что выбрать

Библиотека

Подписка

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

  1. Главная
  2. Cтихи и поэзия
  3. ⭐️Александр Пушкин
  4. org/ListItem»>📚Кавказский пленник
  5. Цитаты из книги

Но поздно: умер я для счастья,Надежды призрак улетел;Твой друг отвык от сладострастья,Для нежных чувств окаменел…

17 октября 2019

Поделиться

Свершилось… целью упованья Не зрит он в мире ничего. И вы, последние мечтанья, И вы сокрылись от него. Он раб. Склонясь главой на камень, Он ждет, чтоб с сумрачной зарей Погас печальной жизни пламень, И жаждет сени гробовой.

26 января 2018

Поделиться

В объятиях подруги страстной Как тяжко мыслить о другой!..

16 февраля 2021

Поделиться

Раскрыв уста, без слез рыдая, В руках любовника лежала

16 февраля 2021

Поделиться

Он раб. Склонясь главой на камень, И жаждет сени гробовой.

19 декабря 2020

Поделиться

В Россию дальный путь ведет,В страну, где пламенную младостьОн гордо начал без забот;Где первую познал он радость,Где много милого любил,Где обнял грозное страданье,Где бурной жизнью погубилНадежду, радость и желаньеИ лучших дней воспоминаньеВ увядшем сердце заключил

21 сентября 2020

Поделиться

Умру вдали брегов желанных;Мне будет гробом эта степь;Здесь на костях моих изгнанныхЗаржавит тягостная цепь…»

11 ноября 2019

Поделиться

Но скучен мир однообразныйСердцам, рожденным для войны,И часто игры воли празднойИгрой жестокой смущены.

17 октября 2019

Поделиться

Нет! я не знал любви взаимной.Любил один, страдал один

24 сентября 2015

Поделиться

Очнулся русский. Перед ним, С приветом нежным и немым, Стоит черкешенка младая.

26 января 2015

Поделиться

Бесплатно

(217 оценок)

Читать книгу: «Кавказский пленник»

Александр Пушкин

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

О проекте

Что такое MyBook

Правовая информация

Правообладателям

Документация

Помощь

О подписке

Купить подписку

Бесплатные книги

Подарить подписку

Как оплатить

Ввести подарочный код

Библиотека для компаний

Настройки

Другие проекты

Издать свою книгу

MyBook: Истории

Пушкин Александр Сергеевич: цитаты, афоризмы, высказывания.


Афоризмы и цитаты

Орест Адамович Кипренский Портрет А. С. Пушкина. 1827г. Холст, масло. 63 × 54 см Государственная Третьяковская галерея, Москва.
Пушкин Александр Сергеевич (25.05/06.06.1799, Москва — –29.01/10.02.1837, Санкт-Петербург) — Великий русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, критик и теоретик литературы, историк, публицист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века. Ещё при жизни Пушкина сложилась его репутация величайшего национального русского поэта. Пушкин рассматривается как основоположник современного русского литературного языка. Писал политические эпиграммы и стихотворения: «Вольность» (1818), «К Чаадаеву», (1818) «Деревня» (1819) и др. В 1820 г. опубликовал поэму «Руслан и Людмила». Вольнолюбивые настроения в творчестве не остались без внимания властей, и под видом служебной необходимости в 1820 г. был отправлен на юг. Во время пребывания на Кавказе и в Крыму написал «Кавказский пленник» (1822), «Бахчисарайский фонтан» (1824) и др. С 1824 по 1826 г. был выслан в имение отца Михайловское. Осенью 1830 г. отправился в нижегородское имение отца Болдино, где из-за холерных карантинов задержался на 3 месяца, ставших самыми плодотворными в его творчестве. Именно здесь написал «Повести Белкина», «Маленькие трагедии», «Сказку о попе и работнике его Балде», последние главы «Евгения Онегина», а также около 30 стихотворений. Осенью 1833 г. вернулся в Болдино, где создал «Пиковую даму», «Медного всадника», «Сказку о рыбаке и рыбке» и др. С ноября 1833 г. жил в Петербурге, где основал журнал «Современник». Умер от перитонита в результате ранения через два дня после дуэли с Ж. Дантесом. Похоронен на кладбище Святогорского монастыря Псковской губернии.
Болезнь любви неизлечима!

И сердце вновь горит и любит – оттого, Что не любить оно не может. Кто раз любил, тот не полюбит вновь.

Любви все возрасты покорны. Любите самого себя, Достопочтенный мой читатель! Предмет достойный, ничего Любезней, верно, нет его.

Нас пыл сердечный рано мучит, Как говорил Шатобриан, Не женщины любви нас учат, А первый пакостный роман.

Недолго женскую любовь Печалит хладная разлука: Пройдет любовь, настанет скука, Красавица полюбит вновь.

Первая любовь всегда является делом чувствительности. Вторая – дело чувственности.

Вся жизнь – одна ли, две ночи.

Дар напрасный, дар случайный, Жизнь, зачем ты мне дана?

Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет.

Зависимость жизни семейной делает человека более нравственным.

Ты понял жизни цель, счастливый человек, Для жизни ты живешь.

Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать.

А счастье было так возможно, Так близко!

Говорят, что счастье – хорошая школа. Может быть. Но счастье есть лучший университет. Оно довершает воспитание души, способной к доброму и прекрасному.

На свете счастья нет, но есть покой и воля.

Вообще несчастие жизни семейственной есть отличительная черта во нравах русского народа. Шлюсь на русские песни: обыкновенное их содержание – или жалобы красавицы, выданной замуж насильно, или упреки молодого мужа постылой жене.

Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ей.

Если женщина в печали Сквозь слез, украдкой, как-нибудь, Назло привычке и рассудку, Забудет в зеркало взглянуть, То грустно ей уж не на шутку.

Нельзя надеяться на женскую верность; счастлив, кто смотрит на это равнодушно.

Что было, то не будет вновь.

Что пройдет, то будет мило.

Брак холостит душу.

Свадебные песни наши унылы, как вой похоронный.

В одну телегу впрячь не можно Коня и трепетную лань.

Да, да, ведь ревности припадки – Болезнь так точно, как чума, Как черный сплин, как лихорадка, Как повреждение ума.

Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; не уважать оной есть постыдное малодушие.

Мы гордимся не славою предков, но чином какого-нибудь дяди или балами двоюродной сестры. Заметьте, что неуважение к предкам есть первый признак дикости и безнравственности.

Я далеко не восторгаюсь всем, что вижу вокруг себя… Но, клянусь честью, что ни за что на свете я не хотел бы переменить отечество или иметь другую историю, кроме истории наших предков, такой, какой ее Бог дал.

Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел.

Здравствуй, племя младое, незнакомое!

Молодость – величайший чародей.

Но грустно думать, что напрасно Была нам молодость дана.

Поэзия – добрая умная старушка, к которой можно иногда зайти, чтобы забыть на минуту сплетни, газеты и хлопоты жизни, повеселиться ее милым болтаньем и сказками; но влюбиться в нее – безрассудно.

Поэзия, прости господи, должна быть глуповата.

Поэзия выше нравственности – или по крайней мере совсем иное дело.

Я пишу для себя, а печатаю для денег.

Литература у нас существует, но критики еще нет. У нас журналисты бранятся именем романтик, как старушки бранят повес франкмасонами и вольтерьянцами – не имея понятия ни о Вольтере, ни о франкмасонстве.

Было время, литература была благородное, аристократическое поприще. Ныне это вшивый рынок.

Глаголом жги сердца людей.

Не должно русских писателей судить, как иноземных. Там пишут для денег, а у нас (кроме меня) из тщеславия.

Односторонность в писателе доказывает односторонность ума, хотя, может быть, и глубокомысленного.

Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь! Так воспитаньем, слава богу, У нас немудрено блеснуть.

Ученый без дарования подобен тому бедному мулле, который изрезал и съел Коран, думая исполниться духа Магометова.

Всегда так будет, как бывало; Таков издревле белый свет: Ученых много – умных мало, Знакомых тьма – а друга нет!

Желудок просвещенного человека имеет лучшие качества доброго сердца: чувствительность и благодарность.

Чтение – вот лучшее учение!

Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная.

Переводчики – почтовые лошади просвещения.

Ах, обмануть меня не трудно!.. Я сам обманываться рад.

Всяк суетится, лжет за двух, И всюду меркантильный дух.

Не лгать – можно; быть искренним – невозможность физическая. Перо иногда остановится, как с разбега перед пропастью – на том, что посторонний прочел бы равнодушно.

Клеветник без дарованья, Палок ищет он чутьем, А дневного пропитанья – Ежемесячным враньем.

Новейшие врали вралей старинных стоят…

Карамзин освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного слова.

Я не люблю видеть в первобытном нашем языке следы европейского жеманства и французской утонченности. Грубость и простота более ему пристали.

А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!

Нравственные поговорки бывают удивительно полезны в тех случаях, когда мы от себя мало что можем выдумать себе в оправдание.

Злословие даже без доказательств оставляет почти вечные следы.

Зависть – сестра соревнования, следственно из хорошего роду.

Глупец тщеславный, не забудь о том, Что слава добывается трудом.

Что слава? Яркая заплата.

Тонкость не доказывает еще ума. Глупцы и даже сумасшедшие бывают удивительно тонки.

Точность – вежливость поваров.

Точность и кратость – вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей, без них блестящие выражения ничему не служат.

Совесть – когтистый зверь, скребущий сердце.

Да, жалок тот, в ком совесть не чиста.

Привычка свыше нам дана: Замена счастию она.

Льстецы, льстецы! Старайтесь сохранить И в подлости осанку благородства.

Россия вошла в Европу, как спущенный корабль, при стуке топора и при громе пушек.

Нет, нет! Оно прошло, губительное время, Когда невежества несла Россия бремя.

… Мне жаль, что шайка торгашей Лягает в плоских эпиграммах Святую нашу старину.

Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? Иль мало нас?..

Они (временщики) не знали меры своему корыстолюбию, и самые отдаленные родственники временщика с жадностью пользовались кратким его царствованием. Отселе произошли сии огромные имения вовсе неизвестных фамилий и совершенное отсутствие чести и честности в высшем классе народа. От канцлера до последнего протоколиста все крали и все были продажны.

Понятна мне времен превратность, Не прекословлю, право, ей: У нас нова рожденьем знатность, И чем новее, тем знатней.

Чины сделались страстию русского народа.

Взгляните на русского крестьянина: есть ли и тень рабского уничижения в его поступи и речи? О его смелости и смышлености и говорить нечего. Переимчивость его известна. Проворство и ловкость удивительны.

Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный.

Да ведают потомки православных Земли родной минувшую судьбу.

За новизной бежать смиренно Народ бессмысленный привык…

Люди никогда не довольны настоящим и, по опыту имея мало надежды на будущее, украшают невозвратимое минувшее всеми цветами своего воображения.

Две столицы не могут в равной степени процветать в одном государстве, как два сердца не существуют в теле человеческом.

Религия чужда нашим мыслям и нашим привычкам…

Пошлость – это то, что пошло в народ.

Мы почитаем всех нулями, А единицами – себя.

Чем более мы холодны, расчетливы, осмотрительны, тем менее подвергаемся нападениям насмешки. Эгоизм может быть отвратительным, но он не смешон, ибо благоразумен. Однако есть люди, которые любят себя с такой нежностью, удивляются своему гению с таким восторгом, думают о своем благосостоянии с таким умилением, о своих неудовольствиях с таким состраданием, что в них и эгоизм имеет смешную сторону энтузиазма и чувствительности.

Зачем кусать нам груди кормилицы нашей; потому что зубки прорезались?

Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей.

Во всяком случае, в аду будет много хорошеньких, там можно будет играть в шарады.

Врагов имеет в мире всяк, Но от друзей спаси нас, Боже!

Шпионы подобны букве ъ. Они нужны в некоторых только случаях, но и тут можно без них обойтись, а они привыкли всюду соваться.

И всюду страсти роковые, И от судеб защиты нет.

Отсутствие общественного мнения – это равнодушие ко всякому долгу, справедливости, праву и истине. Это циничное презрение к мысли и к достоинству человека.

Разберись, кто прав, кто виноват, да обоих и накажи.

Скука есть одна из принадлежностей мыслящего существа.

Обычай – деспот меж людей.

Одна из причин жадности, с которой читаем записки великих людей, – наше самолюбие: мы рады, ежели сходствуем с замечательным человеком чем бы то ни было: мнениями, чувствами, привычками – даже слабостями и пороками. Вероятно, больше сходства нашли бы мы с мнениями, привычками и слабостями людней вовсе ничтожных, если б они оставляли нам свои произведения.

Я пережил свои желанья.

Повторенное острое слово становится глупостью.

Чувство выздоровления – одно из самых сладостных.

Хвалу и клевету приемли равнодушно И не оспоривай глупца.

4.5 / 5 ( 26 голосов )

Эволюция темы свободы в лирике Пушкина

Лирика Пушкина глубока и многогранна. Однако тема свободы в ней занимает особое место.

Поэт никогда не переставал ощущать, что свобода представляет собой наивысшую нравственную ценность и смысл.

Своё понимание этой темы он выражал в большинстве своих произведений.

В это понятие вкладывают многое. Свобода необходима не только от тиранической власти в лице императора, но и от мнений толпы, от страха, эгоизма, жадности и других тёмных сторон человеческой души.

Такую свободу можно рассматривать в качестве основы, без которой невозможна ни достойная жизнь, ни творчество.

Однако на протяжении жизни отношение к этому развивалось и усложнялось.

Лицейский период

В лицейские годы Пушкин общался с теми, кого потом назовут предшественниками декабристского движения.

Это происходило в период 1817 — 1820 гг. Несмотря на то, что эти люди протестовали против тирании, их идеалом была конституционная монархия.

Поэт выступал против тирании, но не против монархии. Его идеалом был просвещённый правитель, который не позволит угнетать народ.

Наиболее концентрированным выражением стремления к свободе на протяжении лицейского периода были произведения:

  • «Лицинию»;
  • ода «Вольность»;
  • «К Чаадаеву»;
  • «Деревня».

Их анализ будет подробно изложен далее. Они оказали большое влияние на декабристов и их сторонников. В этих произведениях классицизм и рационализм слились с искренними порывами души в стремлении бороться против тирании.

Южная ссылка

В самом начале ссылки, в 1823 году, Пушкин пережил трудный кризис. В это время соединились личное и поэтическое, философское разочарование.

Пушкин рассматривал революции, происходившие в Европе, в контексте борьбы за народную свободу. Неудача этих движений на него тяжело подействовала.

Взгляды этого периода нашли своё отражение в произведениях «Свободы сеятель пустынный…»

и
«К морю»
. В этих стихотворениях ощущается разочарование.

Поздние годы жизни

Постепенно понятие свободы для поэта развивается, и он начинает понимать его более сложным образом. Он осознает, что прежде всего нужна свобода нравственная и творческая, которая будет мерилом общественной.

О потребности критиковать

«Дважды порывался я к Вам, но каран­тины опять отбрасывали меня на мой несносный островок, откуда простираю к Вам руки и вопию гласом великим. Пошлите мне слово живое, ради бога. Никто мне ничего не пишет. Думают, что я холерой схвачен или зачах в карантине. <�…> Если притом пришлете мне вечевую свою трагедию, то вы будете моим благодетелем, истинным благодетелем. Я бы на досуге вас раскритико­вал — а то ничего не делаю; даже браниться не с кем».

Михаилу Погодину. Начало ноября 1830 года


Портрет Михаила Погодина. Фр. Шир. Прага, 1846 год Государственная публичная историческая библиотека
Еще один адресат болдинских писем Пушкина — Михаил Погодин, писатель, историк, издатель, который с конца сентября 1830 года по собствен­ной инициативе стал выпускать при «Московских ведомостях» специальные холерные бюллетени — «Ведо­мость о состоянии города Москвы» для «сообще­ния обывателям верных сведений о состоянии города, столь необходи­мых в насто­ящее время, и для пресечения ложных и неосно­вательных слухов, кои производят безвременный страх и уныние». Впрочем, как писал Погодину об этом предприятии Алексей Хомяков: «…вижу я, что у вас новое, не совсем забав­ное занятие — объявлять России, сколько добрых людей в Москве на тот свет отправляется».

Пушкин в Болдине читал это погодинское издание, но желал получить от него и художес­твенное сочинение — трагедию «Марфа, Посад­ница Новгородская», которая успеет дойти до Болдина незадолго до пуш­кинского отъезда. Как поз­во­ляет судить письмо Погодину от конца ноября, Пушкин свое слово сдержал и покрити­ковал трагедию от души. В свою очередь, Пушкин послал Погодину для публикации «апокалипси­ческую песнь» — стихотворение «Герой», написанное по случаю посещения холерной Москвы Николаем I.

Мучения и экстаз, наслаждение и наказание: Чтение «Кавказского пленника» Пушкина

На прошлой неделе я прочитал несколько басен и сказок из большого числа, которые Толстой составил для обучения своих крепостных чтению. Хотя это не совсем «рассказы» в современном понимании, они были восхитительным способом вернуться к чтению по-русски: они короткие, а язык Толстого прост и прямолинеен.

Моя цель на этой неделе — перейти к более длинным «коротким произведениям» Толстого. Находясь в России с 19С 99 по 2002 год, когда разгорелась война между российским правительством и его этническими чеченцами, меня особенно интересовал Кавказский регион, и поэтому я решил начать с «Кавказского пленника» (1873 г. ).

Александр Пушкин (1799-1837). Портрет Василия Тропинина.

По мнению русского литературоведа Д. С. Мирского, рассказ Толстого «Кавказский пленник» был своего рода пародией на одноименную байроническую поэму, написанную Александром Пушкиным в 1822 году. рассказа, не заморачиваясь сначала на полях, я стиснул зубы и вытащил свой экземпляр «Избранных произведений» Пушкина, чтобы прочитать оригинальное пушкинское стихотворение (восемнадцать страниц).

Пушкин теперь считается отцом русской литературы, и русские детсадовцы нарезали свои литературные зубы, заучивая наизусть длинные отрывки из его стихов. Однако, по словам Мирского, его работы не пользовались большим уважением у его преемников в девятнадцатом веке. Я прекрасно это понимаю: у меня были отношения любви-ненависти к повествовательным стихам Пушкина более двадцати лет.

Будучи студентом бакалавриата русской литературы, я находил чтение Пушкина чем-то вроде экстатической пытки. Мы провели семь недель семинара по освещению для пожилых людей на Евгений Онегин , роман в стихах: 389 строф четырехстопного ямба, большинство из которых имеют сложную схему рифмовки, основанную на окончаниях слов мужского и женского рода, которую некоторые критики называют «пушкинским сонетом». Класс собирался три раза в неделю, а это означало, что мы должны были прочитать семнадцать или восемнадцать строф для каждого класса. Это была пытка. Утром, когда мы должны были завершить
обсуждение Евгения Онегина , мы с шестью однокурсниками по семинару встретились в 9 утра и открыли бутылку «Столичной», которая ночь пролежала в морозилке. Целый час мы гонялись за водкой с кошерными маринованными огурцами. Затем мы пошли в класс в очень… веселом настроении. Обсуждение было самым оживленным. Наш профессор был поражен нашим энтузиазмом и похвалил нас за нашу проницательность. (Подозреваю, что он точно знал, чем мы занимались, если не то, что довело нас до пьянства.) Лекции и дискуссии на семинаре велись на русском языке, но я обычно делал записи на английском; Когда пришло время готовиться к выпускному экзамену, я был потрясен, обнаружив, что мои заметки того утра были на русском языке, и мне нужен был словарь, чтобы их перевести.

Генерал Раевский. Эскиз пером и тушью А. С. Пушкина.

Первые строки пушкинского «Кавказского пленника», в которых Пушкин посвящает стихотворение герою наполеоновской войны генералу Н. Н. Раевскому, читать было так же больно, как и все в «Евгении Онегине»:

Прими с улыбкою, мой друг,/ Свободной музыки принято:/ Тебе я посвятил изгнанной лиры пенье/ И вдохновенный свой доход.

  Первые две строки просты:  «Возьми с улыбкой, мой друг/Подношение бесплатной Музы:» (по крайней мере, я думаю, что это правильно; грамматически «бесплатно» модифицирует «Муза», хотя я хочу читать как бесплатное подношение Муза , потому что, даже прочитав все стихотворение, задумавшись о трактовке Пушкиным темы рабства и свободы, и зная, что Пушкин написал его в ссылке, я до сих пор не до конца понимаю, почему он выбрал прилагательное «свободный» для описания его муза

«Чеченская сцена» — набросок пером и тушью А. С. Пушкина

Следующие две строчки посложнее:  «Я посвящаю тебе песню изгнанной лиры/И ее вдохновенный досуг». Слово «песня» обычно пишется «пение», и подстановка одной буквы — мягкого знака вместо буквы «и» делает его похожим на совсем другое слово, может быть, на какое-то странное склонение слово pen’ , что означает «пень». Я минут тридцать читал записи, начинающиеся с «перо-»   у Смирницкого, чтобы решить, что пушкинская лира поет, а не топает. В поэзии Пушкина есть всевозможные орфографические замены, чтобы размер вышел правильным:  «хладный» вместо «холодный» легко понять, но замена «голова» на «глава» наводит на мысль, что у пушкинского пленного солдата вместо разбитой головы был разбит председатель.

Далее идут прилагательные и описательные глаголы. Пушкин был романтиком, и он использует цветистый словарный запас, который я никогда не слышал, чтобы кто-либо использовал в разговорной речи за три
лет, которые я прожил в России: такие слова, как «тлетворный», (гнилостный, ядовитый), «невнятный» (нечленораздельный) и «затмится» (затенен). Каждое чувство в стихотворении предельно: уныние (угрюма), задумчивость (взволноваться) , забвение (забвение) , мольба (мольба), томление (томление) и экстаз. (восторг).

Просто я не большой поклонник байронической традиции. Его излишества заставляют меня съеживаться. В «Кавказском пленнике» Пушкин предается длинным описаниям свирепых черкесов и более длинным пасторальным пассажам, восхваляющим дикую красоту природы (отрывок любезно предоставлен www.alexanderpushkin.com — неуклюжий перевод, но он даст вам общее представление) :

«Деревня Шамиля, Дагестан» (фото Прокудина-Горского 1904 г.) «глазая» черкешенка, которая спасает ему жизнь и влюбляется в него, — по современным меркам двухмерны. Она невинная, милая, любящая и смелая. Он измучен, «привык к сладострастию», неспособен любить после того, как его сердце было разбито красивой женщиной где-то в России. Она признается ему в любви и умоляет увезти ее: строгий отец и брат собираются продать ее чужому мужу в другую деревню. Он отказывает ей, говоря, что умер для любви. Со временем, несмотря на то, что его держат в рабстве, он начинает ценить черкесскую культуру и как бы «становится аборигеном». Затем однажды ночью, когда мужчины села совершали набег на казачью станицу, черкешенка приносит пилу и срезает с него цепи, чтобы освободить его. Он признается ей в любви и просит уйти с ним. Она обращает его собственные слова обратно на него, говорит ему найти любовь с другой и не обращать внимания на ее жестокую судьбу, ведет его к реке, за которой он должен следовать обратно на территорию казаков, а затем (если я правильно понял то, что подразумевается в заключительные строфы) совершает самоубийство, прыгнув в стремительный горный ручей и утопившись в нем.

«Кавказский пленник» настолько же реалистичен и психологически глубок, как роман Барбары Картленд. Его претензия к искусству заключается в его конструкции. Язык элегантен — чтобы добиться полного эффекта, нужно прослушать Пушкина вслух образованным носителем языка. При всем приукрашивании рифмы, высокой дикции и аллитерации, здесь нет метафор — это реверанс в сторону классической французской поэзии, которая больше всего нравилась Пушкину. Четыре строфы «чеченских военных песен», исполняемых женщинами в ночь рейда, резко отличаются по размеру и тональности от остальной части стихотворения: приземленные, угрожающие и варварские, с напевным повторением в конце строфы линия «Чеченец ходит за рекой» ( Чеченец идет за рекой) , что напоминает мне изображение благородных дикарей Вордсворта в «Гайавате». И я не могу не восхищаться балансом его и ее романтического отторжения в повествовании. Неважно, что в нем есть вся эмоциональная изощренность фантастической мести девочки-подростка, когда ее только что бросил обожаемый «мужчина постарше».

Итак: к версии Толстого. В рассказах о войне и Кавказе, говорит Мирский, Толстой излагает «разрушить существующие романтические представления об этих двух архиромантических темах. Чтобы быть понятыми. .. эти рассказы надо прочувствовать на их фоне романтической литературы, на фоне романсов Бестужева и байронических поэм Пушкина и Лермонтова. Неромантизация Кавказа и войны достигается обычным толстовским методом все более опережающего анализа и «странности». солдата и профессионального армейского офицера за счет бойкого молодого офицера из Петербурга, приехавшего на фронт, чтобы вкусить поэзии войны и завоевать свой Георгиевский крест».

Открываю свой новый том Толстого «Кавказский пленник» и читаю первое, короткое, прозаическое предложение: Служил на Кавказе офицером один барин («Офицером служил дворянин») . Простой. Прямой. Чистый.

Я вздыхаю с облегчением.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Запись опубликована в Александр Пушкин, Лев Толстой, Квест, Чтение, Рассказы с тегами Александр Пушкин, искусство, Кавказ, Лев Толстой, Квест, Чтение, Рассказы, Военные рассказы . Добавьте постоянную ссылку в закладки.

Сравните и сопоставьте «Кавказский пленник» Пушкина, «Кавказский пленник» Толстого и фильм Сергея Бодрова «Узник.

..» значок-вопрос Спросите репетитора

Начать бесплатную пробную версию

Показать больше

Скачать PDF PDF Цитата страницы Цитировать Поделиться ссылкой Делиться

Укажите эту страницу следующим образом:

«Сравните и сопоставьте «Кавказский пленник» Пушкина, «Кавказский пленник» Толстого и фильм Сергея Бодрова «Горный пленник».0013 eNotes Editorial , 2 апреля 2019 г., https://www.enotes.com/homework-help/compare-and-contrast-pushkin-s-a-prisoner-of-the-1755560. По состоянию на 22 ноября 2022 г.

Ответы экспертов

Эти три произведения можно рассматривать как демонстрацию преемственности мысли в русской литературе, посвященной Кавказскому региону, а также прогресс к более либеральному и терпимому взгляду на иностранцев и нерусские культуры и подразумеваемую критику русской действия и ценности.

Поэма-повесть Пушкина написана…

См.


Этот ответ сейчас

Начните 48-часовую бесплатную пробную версию , чтобы разблокировать этот и тысячи других ответов. Наслаждайтесь eNotes без рекламы и отмените подписку в любое время.

Получите 48 часов бесплатного доступа

Уже зарегистрирован? Войдите здесь.

Эти три произведения можно рассматривать как демонстрацию преемственности мысли в русской литературе, посвященной Кавказскому региону, но также и прогресс к более либеральному и терпимому взгляду на иностранцев и нерусские культуры и подразумеваемую критику действий и ценностей России.

Поэма-повесть Пушкина написана в 1820-х годах, в то время, когда процесс русского вторжения на Кавказ начался сравнительно недавно. Народы, проживающие в регионе, по-разному называются черкесами, чеченцами, аварцами или, шире, татарами. Пушкин, кажется, смотрит на них так же, как иностранные, экзотические люди обычно рассматривались в эпоху романтизма, как Байрон смотрит даже на греков в «», «Дон Жуан » и других произведениях. Существует очарование их образа жизни и обычаев, поскольку они изображаются людьми, все еще находящимися в своего рода естественном состоянии, не испорченными более «цивилизованным» современным миром. Но Пушкин описывает их и как диких и безжалостных. Русского пленника держат в цепях, и только с помощью влюбившейся в него черкешенки ему в конце концов удается бежать. Особенно в Эпилоге к своему повествованию Пушкин не скрывает своей веры в то, что русские наделены миссией покорить черкесов и принести им «цивилизацию» и превосходство русской, европейской культуры.

В рассказе Толстого с таким же названием подход гораздо более тонкий. Резкая разница между русской культурой и культурой татар все еще очерчена, но без подразумеваемой оценочной оценки истории Пушкина. Как и в других произведениях, посвященных этому региону, таких как « Казаки» и «Хаджи-Мурат», Толстой, кажется, уважает коренную культуру Кавказа. Его общий посыл заключается в том, что этих людей нужно оставить в покое, что русские не имеют права навязывать свои ценности другим. При этом отсутствует сахарная глазурь. Как и пушкинский узник, толстовский Жилин держится в цепях. Татары намерены получить выкуп за Жилина и другого солдата, Костылина, взятых в плен одновременно. После неудачной попытки побега двоих мужчин бросают в наполненную зловонием яму, сковывают кандалами и не дают есть ничего, кроме сырого теста. В конце концов, однако, молодая девушка Дина, с которой Жилин ранее подружился, делая для нее игрушки, опускает в яму длинный шест и помогает им сбежать. Они достигают отряда казаков, союзников русских. Костылин возвращается в Россию, а Жилин остается служить на Кавказе. Этот последний факт подразумевает двойное значение названия. Жилин уже не буквально «узник», но он так пленен атмосферой края, что даже после жестокости, нанесенной ему татарами, желает остаться на до сих пор, по сути, их земле.

Киноверсию Сергея Бодрова нужно рассматривать в контексте войны 1990-х годов в Чечне. Спустя более 150 лет после первых русских вторжений та же самая война все еще велась. Народы Кавказа так и не приняли присоединение своей территории к России и продолжали сопротивляться этому. В фильме мы видим еще больше их стороны истории. Похититель Жилина Абдул-Мурат надеется обменять Жилина на собственного сына, взятого в плен русскими; в новелле это было получение выкупа. А еще в фильме показана беспощадность русских по отношению к чеченцам.

Столкновение культур и непрекращающаяся тема Другого — как кавказцев как Других по отношению к русским, так и наоборот — лежат в основе всех трех версий одного и того же базового сценария. Но, как уже говорилось, различия являются предметом акцента. Пушкин был русским патриотом, размахивающим флагом, в то время, когда еще можно было быть таковым, не жертвуя своей художественной целостностью. Толстой, хотя и служил в армии в Крыму, имел гораздо более взвешенное представление о достоинствах русской культуры и европейской цивилизации в целом, вплоть до того, что в конце концов выступил против русского империализма на Кавказе и в других местах.

Ко времени выхода фильма Сергея Бодрова в истории Российской империи, Советского Союза и постсоветской России произошло так много всего, что любому писателю или режиссеру было бы трудно подходить к этой теме без более глубокой меланхолии и пессимизма, чем романтики девятнадцатого века.

Утверждено редакцией eNotes

Лев Толстой

Последний ответ опубликован 10 февраля 2013 г. в 5:22:22.

Хотелось бы краткое содержание рассказа Льва Толстого «Девочки умнее стариков»

2 Ответы воспитателя

Лев Толстой

Последний ответ опубликован 18 декабря 2012 г. в 14:11:58.

Какова тема романа Льва Толстого «Два странника»?

1 Ответ воспитателя

Лев Толстой

Последний ответ опубликован 19 декабря 2012 г. в 6:49:17.

В рассказе Льва Толстого «Где любовь, там и Бог» какие темы?

1 Ответ воспитателя

Лев Толстой

Последний ответ опубликован 24 февраля 2010 г. в 9:52:10 утра

Каково краткое содержание жизни Льва Толстого?

2 Ответы воспитателя

Лев Толстой

Последний ответ опубликован 09 декабря 2018 г. в 00:29:26.

Что имеет в виду Толстой в своей книге «Моя исповедь», говоря, что «сила была силой, материя была материей, воля была волей, бесконечность была бесконечностью, ничто не было ничем, — и ничего другого из этого произойти не могло»?

1 Ответ воспитателя

Лев Толстой

Последний ответ опубликован 27 декабря 2011 г. в 11:11:15.

Хочу летопись Девочек мудрее старичков Льва Толстого.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *