«Калевала: карело-финский эпос» — Новинки для детей
Карело-финский эпос в пересказе для детей Александры Любарской. Стихотворные переводы Леонида Бельского в обработке Ольги Свитовой. Более восьмидесяти монохромных и цветных иллюстраций Николая Кочергина. Детский (прозаический) вариант карело-финского эпоса «Калевала» появился в нашей стране в 1953 году. Именно в тот год вышла книга, содержавшая пересказ Александры Любарской, проиллюстрированный Николаем Кочергиным. И для автора текста, и для автора иллюстраций «Калевала» стала темой, к которой они обращались на протяжении нескольких десятилетий, перерабатывая и дополняя начальные версии. Писатель продолжала шлифовать фразы, а художник делал всё новые и новые листы, стремясь к предельной образности рисунка. В итоге Николай Кочергин создал две самостоятельные версии книги: чёрно-белую и цветную. Первая считается более сильной, более отвечающей северной теме эпоса, более пронзительной, что ли.
Калевала: карело-финский эпос
1 320 ₽
1 590 ₽ в магазине
Купить
Феликс Кривин «Карманная школа»
Более 60 невероятных историй, баек и поучительных рассказов о грамматике, математике, физике и немножечко о жизни!
Нил Гейман «День панды Чу»
Уникальная серия книг для малышей знаменитого английского писателя!
Маша Рупасова «Шёл по городу Луна»
Новый долгожданный сборник стихов популярного детского поэта!
«Почему? Как? Новая книга вопросов и ответов»
Продолжение книги «700 вопросов почему и как», ставшей книгой месяца магазина «Москва» в августе!
Дюла Урбан «Щенок, с которым никто не дружил»
Замечательная сказка венгерского писателя, известная в России благодаря мультфильму «Голубой щенок»!
Свен Нурдквист «Где Петсон?»
Новая книга от автора серии о Петсоне и Финдусе!
Загрузить еще
Карело-финский эпос Калевала — история, персонажи, сюжеты
Калевала — это народно эпические эпосы, собранные воедино Элиасом Лённротом, финским собирателем народных сказаний.
В этом произведении нету единого сюжета все герои пересекаются лишь однажды либо не пересекаются вообще. Калевалу простыми словами можно описать как сборник рассказов и преданий.
В нём повествуется о создании мира и также о некоторых финских и карельских обрядах.
Как утверждал сам создатель эпоса Элиас, Калевала — это государство где живут эпические герои и происходят все действия.
Что примечательно, в Калевале нет никаких исторических событий.
Нет записей ведения войн, нету даже финского или никакого либо другого финно-угорского народа.
Руны
Руны – это восьмисложный стих, без рифмы, но зато с повторением одинаковых или однородных согласных в стихотворении. Это придает ему особую звуковую выразительность.
В настоящее время в финском языке руна означает песню в общем значении.
При столкновении с более развитыми народами у финно-угорских народов в рунах сформировался идеальный фантастический герой без недостатков.
Также большую популярность получили руны-заговоры и магические руны. В произведении Калевала этих рун 50, причём они не как не связанны между собой.
После публикации карело-финского эпоса Калевалы в 1835-1849, интерес к этому жанру возрос, соответственно популярность возросла и у тех, кто исполнял эти произведения, то есть у рунопевцов.
Вот имена некоторых из них, Ларин Параске был ижорским рунопевцом, Ваассила Киелевяйнен являются представителями карельского народа.
Если проводить некую параллель с русской литературой, то этот жанр похож на русские народные сказки, которые собирал А.С. Пушкин.
Что такое эпос
Но что же такое эпос? В первую очередь слово эпос происходит от греческого éżpos. Значение этого слова — повествования и рассказ.
Характерны для этого жанра литературы и некоторые особенности.
- Обычно, время действия и время повествования не совпадают. Автор рассказывает о том, что было либо о том, что произошло в мифическом мире.
- В эпическом произведении могут быть использованы практически все литературные приёмы. Это даёт авторам практически безграничную свободу действий и позволяет максимально раскрыть персонажа.
Так как, эпос довольно растяжимое понятие то в его состав входят такие эпические жанры:
- крупные — эпопея, роман, эпическая поэма;
- средние — повесть;
- малые — рассказ, новелла, очерк;
- сказки и былины.
Народный эпос
В отличии от славянского или германского эпоса, финский эпос пошёл по совсем другому пути развития.
В начале как у всех народов-шаманистов у финнов были простенькие языческие легенды. Они мало чем отличались от других.
Но в VIII—XI вв. во времена скандинавских набегов у финнов стали развиваться нравственны эпические персонажи. В частности, стили появляться идеальные стихийные персонажи и нравственные без недостатков герои.
Основное количество рун сохранилось в финской и Российской Карелии, Архангельской области, на берег Ладоги и в бывшей Олонецкой губернии.
Содержание и главные герои
В Калевале нет единого сюжета и связать эти истории практически невозможно.
Во-первых, калевала это название одной из-двух стран — Калевалы и Похьёлы. В первых 10 рунах рассказывают о том, как появился мир и знакомят с первым персонажем сыном дочери ветра Вяйнямёйненом. С ним будет связанно множество рун и он будет главным героем всей Калевалы.
Далее нам повествуется как создавалась Сампо – волшебная мельница приносящая богатство и счастье. Также в одной из рун рассказывается как появилось железо.
Дальше появляется новый герой, Лемминкяйнен. Он являлся богатырём воинственным и весёлым, занимающийся чародейством и большой любитель женщин.
Потом действие снова возвращается к Вяйнямёйнену и его странствиям в поисках волшебных слов. Они нужны для завершения создания лодки из веретена для его возлюбленной. За то время пока Вяйнямёйнен искал волшебные слова его возлюбленная Дева Севера полюбила кузница Ильмаринена создавшего Сампо.
После подробно описываются свадебные обычаи, какие клятвы дают друг другу жених и невеста, и свадебные песни. Всё это заканчивается на 25 руне.
На 31 руне начинается повествование о печальной судьбе богатыря Куллерво. Он был рабом у одного дома. После был продажи его другим хозяевам Куллерво восстаёт и убивает обеих хозяев и их семьи. После главный герой узнаёт, что его семья жива, и возвращается к ней. Но однажды злые языки устраивают инцест между ним и его сестрой. После того как персонажи узнают о том, что они брат и сестра, то совершают самоубийство.
С 35 руны начинается одно из финальных приключений. Три богатыря — Вяйнямёйнен, Лемминкяйнен и Ильмаринен — решают украсть из страны Похьёл волшебную мельницу Сампо. Для этого они прибегают к хитрости. Вяйнямёйнен создаёт волшебный музыкальный инструмент кантеле, который усыпляет всех северян. После этого они спокойно похищают Сампо.
Но злая владычица Хозяйка Севера строила им козни до тех пор, пока мельница не упала в море. Она посылала на Калевалу мор, бедствия и наводнения. Вяйнямёйнен из остатков Сампы создал ещё более прекрасный музыкальный инструмент. С его помощью герой не только вернул у Хозяйки Севера Луну и Солнце, но и сделал много хорошего для Калевалы.
В последней руне рассказывается как одна из жительниц Калевалы Марьятта родила очень могущественного и мудрого сына. Его сила была настолько велика, что, когда Вяйнямёйнен предлагает убить мальчика, тот сильно и мудро отвечает богатырю. Народный герой, не выдержав позора, навсегда покидает Калевалу.
Сюжеты Калевалы
Вяйнямёйнен, Ёукахайнен и Айно
Один из жителей Похьёлы по имени Ёукахайнен вызвал на состязания богатыря из Калевалы Вяйнямёйнена.
При встрече Ёукахайнен стал всех убеждать что он создатель земли неба и океанов.
Но Вяйнямёйнен, поймал жителя Похьёлы на лжи и с помощью своих волшебных песен заставил Ёукахайнена увязнуть в болоте.
Испугавшись Ёукахайнен предложил богатырю руки свой сестры. Вяйнямёйнен согласился. Однако сестра Ёукахайнена Айно на отрез отказалось выходить за старого богатыря.
Но свадьба была неизбежна. Чтобы не выходить замуж за Вяйнямёйнена она совершила самоубийство, утонув в море.
После смерти Айно стала русалкой, а огорчённый Вяйнямёйнен выловил из моря волшебную рыбку которая поведала ему об этом.
Поход героев Калевалы за Сампо и битва с Лоухи
После смерти жены Ильмаринен решает выковать себе новую жену из серебра и золота, но новая жена всё также оставалась бездушным предметом.
Вяйнямёйнен посоветовал Ильмаринену бросить нелюбимую жену в огонь. Здесь Вяйнямёйнен запрещает людям соблазняться золотом и серебром.
Ильмаринен решает отправиться в Похьёлу и оттуда привезти сестру своей первой жены.
Но семейная жизнь у них не складывается, и Ильмаринен превращает жену в чайку.
Тем временем Сампо делает жителей Похьёлы очень богатыми. Узнав об этом Вяйнямёйнен решает украсть Сампо у хитрой владычицы Похьёлы Лоухи.
В дороге огромная щука останавливает лодку на которой плыли герои. Они вылавливают её готовят и съедают. Из её костей Вяйнямёйнен делает финские гусли кантеле.
По прибытию в северную страну богатыри предложили Лоухи поделить Сампо поровну. Но Лоухи стала собирать армию чтобы напасть на героев.
Тогда Вяйнямёйнен заиграл на кантеле и усыпил всех жителей Похьёлы в том числе и Лоухи. После успешной кражи во время отплытия один из героев Лемминкяйнен от радости во весь голос запел песню, чем разбудил журавля. Птица пробудила ото сна Лоухи.
Узнав о пропаже Лоухи сразу же стала насылать на богатырей различные напасти. Во время одной из них Вяйнямёйнен теряет кантеле.
После воины Похьёлы разбились о скалу, созданную с помощью чародейства Вяйнямёйненом.
Но Лоухи не собиралась так просто сдаваться. Превратившись в огромную птицу, она взяла разбившийся корабль с войнами и отправилась в вдогонку за челном богатырей.
Во время битвы Лоухи взяла Сампо в когти и взлетела с ним, но не смогла его удержать, выронив и разбив его. Большие остатки Сампо дали начло всем богатствам моря, ну а мелкие выловил Вяйнямёйнен и отнёс в Калевалу сделав её жителей очень богатыми.
История
Калевала — это сугубо народное творчество. Большинство рун приходилось записывать напрямую у коренного населения.
Не абсолютно все руны приходилось собирать Элиасу Лённроту. Некоторые руны были уже записано до него. Но именно он первый собрал из в едино и попытался создать единую историю и хоть одну ниточку сюжета.
Первая версия книги вышла 28 февраля 1835 года и вошло в неё всего 500 экземпляров.
Такой малый тираж был обусловлен тем что Элиас считал свою работу недоделанной. На это указывает тот факт, что в книге всего раз встречаются его инициалы без фамилии.
Вторая версия вышла в 1849 году.
Интересное видео: Калевала — карело — финский эпос
<iframe
Краткое содержание «Калевалы». Карело-финский поэтический эпос
Эпос — литературный жанр, столь же самостоятельный, как лирика и драматургия, повествующий о далеком прошлом. Она всегда объемна, растянута в пространстве и времени и чрезвычайно насыщена событиями. «Калевала» — карело-финский эпос. На протяжении пятидесяти народных песен (рун) воспеваются герои «Калевалы». Историческая основа в этих песнях отсутствует. Приключения героев носят чисто сказочный характер. Отдельный рассказ, как и в «Илиаде», тоже не имеет эпоса, но здесь будет представлено краткое содержание «Калевалы».
Обработка фольклора
Карельский народный эпос начали обрабатывать и записывать только в девятнадцатом веке. Известный финский врач и лингвист Элиас Лённрот занимался сбором различных вариантов эпических песен, делая подборки, пытаясь соединить отдельные части друг с другом. Первое издание «Калевалы» вышло в 1835 году, и только почти через пятнадцать лет — второе. На русский язык финский эпос был переведен в 1888 году и издан в Пантеоне литературы поэтом Л. П. Бельским. Общественное мнение было единодушным: «Калевала» — литература и чистый источник новых сведений о религиозных дохристианских представлениях народностей карелов и финнов.
Название эпопеи дал сам Лённрот. Калевала — название страны, в которой живут и совершают подвиги народные герои. Только название страны чуть короче — Калева, потому что суффикс ла в языке означает как раз место жительства: живущих в Калеве. Именно там народ поселил своих воинов: Вяйнямёйнен, Ильмаринен, Лемминкяйнен — всех троих воспели как сыновей этой благодатной земли.
Состав эпоса
Поэма из пятидесяти рун сложилась из отдельных разноплановых песен — были и лирические, и эпические, и даже магические содержания. Лённрот большую часть написал прямо из уст крестьян, а некоторые уже записали собиратели фольклора. Самые песенные земли были найдены в русской Карелии, в Олонецкой губернии и в Архангельском крае, на берегах Ладоги и в финской Карелии, где народная память сохранила очень многое.
Руны не показывают нам исторических реалий, там не отражена ни одна война с другими народами. При этом не показаны ни народ, ни общество, ни государство, как в русских былинах. Руны управляют родом, но даже семейные отношения не ставят перед героями цели на совершение подвигов.
Богатыри
Древние языческие воззрения карелов наделяют героев эпоса не только физической силой и даже не столько ею, сколько магическими способностями, умением колдовать, разговаривать, изготавливать магические артефакты. Герои обладают даром оборотней, могут превращать кого угодно во что угодно, путешествовать, мгновенно перемещаясь на любые расстояния, управлять погодой и атмосферными явлениями. Даже короткое содержание «Калевалы» не обойдется без сказочных событий.
Песни карело-финского эпоса разнообразны, и уместить их в единый сюжет невозможно. Открывает «Калевалу», как и многие другие былины, сотворение мира. Появляются солнце, звезды, луна, солнце, земля. Дочь ветра рождает Вяйнямёйнена, он будет главным героем эпоса, который обустроит землю и посеет ячмень. Среди многочисленных и разнообразных приключений героя бывает и такое, которое может претендовать на завязку основного, хоть и нитевидного сюжета.
Чудесная лодка
Вяйнямёйнен случайно встречается с девственницей Севера, прекрасной как день. В ответ на предложение стать его женой она соглашается при условии, что герой из обломков веретена построит для нее волшебную лодку. Одухотворенный богатырь так усердно принялся за работу, что топор не удержался и поранил себя. Кровь не останавливалась, пришлось посетить целительницу. В ней рассказывается о том, как произошло железо.
Волшебник помог, но герой не вернулся к работе. Он заклинал своего деда-ветра найти и доставить самого искусного кузнеца — Ильмаринена в Похьёлу, страну Севера. Кузнец послушно выковал для девы севера волшебную мельницу Сампо, приносящую счастье и богатство. Эти события содержат первые десять рун эпоса.
Измена
В одиннадцатой руне появляется новый героический персонаж — Лемминкяйнен, полностью заменяющий предыдущие события из песен. Этот воин воинственный, настоящий маг и большой любитель женщин. Познакомив слушателей с новым героем, повествование вернулось к Вяйнямёйнену. Чего только не пришлось пройти влюбленному герою для достижения цели: он даже спустился в преисподнюю, дал себя проглотить великану Вийпунену, но все же получил волшебные слова, которые были нужны, чтобы построить из веретена лодку, на которой он приплыл в Pohjola, чтобы жениться.
Его там не было. За время отсутствия героя северная дева успела полюбить искусного кузнеца Ильмаринена и выйти за него замуж, отказавшись выполнить данное Вяйнямёйненом слово. Много и подробных описаний не только свадьбы, со всеми ее обычаями и традициями, даже песен, которые там поются, разъясняющих долг и обязанность мужа перед женой и жены перед мужем. Эта строка заканчивается только в двадцать пятой песне. К сожалению, очень краткое содержание «Калевалы» не содержит исключительно красивых и многочисленных подробностей этих глав.
Печальная история
Следующие шесть рун повествуют о далеких приключениях Лемминкайнена в северном крае — в Похьоле, где царит Север, уже не только девица, но и избалованная духовно, с характером недобрым, жадным и эгоистичным . С тридцать первой руны начинается одна из самых пронзительных и глубоко чувственных историй, одна из лучших частей всего эпоса.
На пять песен печальна судьба прекрасного героя Куллерво, который по неведению соблазнил родную сестру. Когда перед героями открылась вся ситуация, сам герой и его сестра не выдержали совершенного греха и погибли. Это очень грустная история, написанная (и, видимо, переведенная) изысканно, проникновенно, с большим чувством сочувствия к героям, столь жестоко наказанным судьбой. Эпос «Калевала» дает много таких сцен, где воспевается любовь родителей, детей, родной природы.
Война
В следующих рунах рассказывается, как трое богатырей (включая незадачливого кузнеца) объединились, чтобы отобрать волшебный клад Сампо у злой северной девицы. Герои «Калевалы» не сдавались. Здесь сражение ничего не решило, и было решено, как всегда, прибегнуть к колдовству. Вяйнямёйнен, как и наш новгородский гусляр Садко, соорудил себе музыкальный инструмент — кантеле, заворожил игрой природы и убаюкал всех северян. Таким образом герои закрывают Сампо.
Хозяйка Севера преследовала их и замышляла, пока Сампо не упал в море. Она наслала на Калева чудовищ, море, всевозможные бедствия, а Вайнлымойенен тем временем изготовил новый инструмент, на котором играл еще более волшебно, чем вернул солнце и луну, украденные хозяйкой Похьёлы. Собирая осколки Сампа, герой сделал много хорошего для жителей своей страны, много добрых дел. Здесь довольно долгое совместное приключение трех героев «Калевалы» почти заканчивается. Пересказ этого повествования никоим образом не может заменить прочтение произведения, вдохновившего многих художников на создание великих произведений. Ее нужно прочитать полностью, чтобы получить настоящее удовольствие.
Божественное Младенец
Итак, эпос подошёл к своей последней руне, очень символичной. Это почти апокриф о рождении Спасителя. Дева из Калевы — Марьятта — родила божественно-чудесного сына. Вяйнямёйнен даже испугался силы, которой обладал этот двухнедельный ребенок, и посоветовал немедленно убить его. На котором младенца героя стыдили, упрекали в несправедливости. Герой прислушался. Он наконец спел волшебную песню, сел в чудесный челнок и уехал из Карелии к новому, более достойному правителю. Так заканчивается эпопея «Калевала».
Рецензии
Поэтическая ткань «Калевалы» не содержит единой общей нити, все эпизоды связываются в одно целое. Хотя, по отзывам, литературоведы всегда искали и продолжают искать. Гипотезы существуют разнообразные. Э. Аспелин считал, что это идея смены времен года на северных землях. Лённрот, собиратель эпоса, считал очевидными свидетельства захвата северных финских земель упорными карелами. И действительно — Калеб победил, героям удается подчинить себе Похьёлу. Однако мнений очень много, и они порой отличаются полярностью друг от друга. Даже краткое содержание «Калевалы» может дать представление о величии народного эпоса.
Английский перевод финской эпической поэмы «Калевала» (1898 г.) – The Public Domain Review
Джон Мартин Кроуфорд, «Калевала: финская эпическая поэма» на английский язык , vol. 1 (Цинциннати: Компания Роберта Кларка, 1898 г.). Найти Том. 2 здесь.
Божественная дева воздуха нисходит в безразличные воды. Она забеременела от ветра, и утка отложила ей на ногу яйцо. Инкубируя, он становится слишком горячим, чтобы до него можно было дотронуться. Когда она вздрагивает, он падает, и из осколков образуются мир, солнце и луна. Затем приходит ее сын Вяйнямейнен, который сеет леса. И дела идут к худшему. Он вступает в состязание с мудрецом с севера, ловит его в болоте. В крайнем случае побежденный предлагает руку своей сестры в жены. Но Айно скорее утонет, чем выйдет замуж за Вяйнямёйнена. И из материнских слез выходят реки, приходят березы, приходят кукушки, которые до сих пор поют эти скорбные песни.
Так начинается мир в Калевале , национальной эпической поэме Финляндии, впервые опубликованной в девятнадцатом веке. Далее по тексту будет говорящий лосось, лесные демоны, волки, бродящие по мертвым землям, инцест, самоубийство и загадочный артефакт под названием Sampo , выкованный легендарным кузнецом, который действует как якорь для вселенной. После более чем двадцати тысяч пышных стихов поэма заканчивается скромностью и извинением: возможно, певец бубнил слишком долго. И, возможно, это был жалкий спектакль. Если так, то тут уж ничего не поделаешь — у него никогда не было должной подготовки. Возможно, в будущем кто-то другой споет ее лучше.
Подобно гомеровским Илиаде и Одиссее , Калевала уходит своими корнями в устную традицию. В период голода и холеры в начале девятнадцатого века финский врач Элиас Лённрот путешествовал по Карелии, этническому региону, который сейчас находится на границе Финляндии и России. Здесь он услышал народное пение в сопровождении инструмента под названием кантеле (цитра, образованная из щучьих костей в Калевале ). Заметив общие закономерности и темы, Лённрот начал расшифровывать музыку, сортируя мифы и предания, произнесенные местными бардами. Богатство этой традиции почти не поддается описанию. Архиппа Перттунен (1769 г.)-1840), важный источник для Лённрота, который якобы не проигрывал в деревенских песенных конкурсах, вспоминал поездки на рыбалку в детстве как импровизированные концерты, которые объясняли космос. «Они часто пели всю ночь, взявшись за руки у костра, и никогда не пели одну и ту же песню дважды».
Здесь история финской национальной поэмы становится неотличимой от мифотворчества, которое она содержит. Раскапывал ли Лённрот фрагменты единой разрозненной истории? Или навязывание сплоченности там, где ее раньше не было? По некоторым данным, врач собрал воедино разрозненное повествование, словно склеивая кость, раздробленную о языки сельских певцов. «Не было проблемы личного стиля, — пишет британский переводчик Кит Босли, — древняя поэзия, которую теперь называют поэзией Калевалы, имеет единый стиль, выходящий за пределы не только индивидуального таланта, но даже региона и века». Другие, как финский историк Тимо Вихавайнен, предлагают более скептическую генеалогию: «Финские фольклористы пришли к выводу, что Калевала родился не в какой-то конкретной части Финляндии, а на письменном столе Элиаса Лённрота».
Воздействие Kalevala было огромным как дома, так и за рубежом. Заканчиваясь обращением к «поднимающемуся народу Суоми» (название страны на финском языке), стихотворение Лённрота помогло изобрести и восстановить мифологию народа, находившегося под властью Швеции с двенадцатого века и поглощенного Российской империей в 1809 году. Вдохновляя возрождение финского языка среди образованных, состоятельных граждан, «Калевала » произвела любопытный демократизирующий эффект, поскольку растущий интерес к финскому языку требовал пересечения классовых границ для получения языковых навыков. За пределами Фенноскандии Kalevala предложил план национального становления. Генри Уодсворт Лонгфелло основал «Песнь о Гайавате » — свою трудную попытку создать «первую» эпопею Америки — на метре «Калевалы» — ритме, известном как четырехстопный хорей, который в английском языке звучит слегка неестественно (и, как известно, зарезервирован Шекспиром). для сказочной речи в Сон в летнюю ночь ). Поэтому неудивительно, что эльфийский язык Дж.
Р. Р. Толкина также был вдохновлен стихотворением и его языком. «Это было похоже на обнаружение полного винного погреба, наполненного бутылками удивительного вина такого сорта и вкуса, которого никогда раньше не пробовали», — писал он в письме поэту У.Х. Оден.
После одиннадцати поездок по сбору песен Лёнротт опубликовал версию «Калевалы » в 1835 году и исправленное, расширенное издание в 1849 году.31), Роберта Вильгельма Экмана (1808–1873) и Йозефа Аланена (1885–1920) — и продолжает вдохновлять современных финских художников, таких как Ханну Вяйсянен (р. 1951) и Сирпа Алалааккёля (р. 1964). Джон Мартин Кроуфорд впервые перевел «Калевалу » на английский язык в 1888 году. Этот проект возник из его желания «представить англоязычным людям полную сокровищницу эпической красоты, фольклора и мифологии». Отмечая, что финский — это язык, в котором «каждое слово [связано] с силами и элементами природы», его предисловие описывает «большую осторожность», проявленную «при передаче этих тонко окрашенных глаголов».
Прочитайте текст выше и найдите ниже подборку изображений из специальной коллекции Kalevala в Национальной галерее Финляндии, включая работы Йозефа Аланена и Аксели Галлен-Каллела. Вы можете приобрести копию недавнего английского перевода Кита Босли здесь.
Текст Hunter Dukes
Опубликовано
23 марта 2021 г.
Метки
finland4myths5Norse мифология2epic2
More Internet Archive content on PDR (648)
More University of Toronto Libraries content on PDR (75)
Underlying Work Права | PD Во всем мире Ограничения неизвестны | |
Скачать | PDF Vol. 1 и Том. 2 | электронная книга и другие форматы |
Бегство Айно из Вяйнямёйнена — Аксели Галлен-Каллела, Миф Айно, Триптих , 1891.