К дереву на цыпочках подходит басня: Плутовка к дереву на цыпочках подходит.

Содержание

Плутовка к дереву на цыпочках подходит.

Одним из главных человеческих пороков Крылов считал тщеславие. Это неприятное качество баснописец видел не только в чиновниках и дворянах, но и во многих своих коллегах по перу. Узнать, к чему приводит неумение видеть себя со стороны, сможет тот, кто будет внимательно читать басню “Ворона и лисица” Крылова Ивана Андреевича.

Басня была создана в 1807 г. Годом позже ее напечатали в журнале “Драматический вестник”. К этому времени Крылов, вернувшийся из провинции в Петербург, оброс новыми литературными связями, создал несколько комедий для сцены. Сюжет баснописец позаимствовал у Лафонтена. Но это полностью самостоятельное произведение. Мораль Крылова несколько отличается от нравоучения Лафонтена, а его герои выглядят не схематическими, а живыми, искренними, настоящими. Образ любого из них можно примерить на себя. Поэтому текст басни Крылова “Ворона и лисица”, которую проходят на уроке литературы в 5 классе, так легко учить.

Лисица выглядит настоящим льстецом.

Стремясь получить желаемое, она не скупится на похвалу. Тонко играя на чувствах не самой сладкозвучной птицы, коварная Лисица нахваливает ее гипотетические возможности к пению. “И, верно, ангельский должно быть голосок!” – восхищается она, облизываясь украдкой на аппетитный кусочек сыра. Простоватая Ворона, у которой от таких сладких речей “в зобу дыхание сперло”, забывает о том, что только что собиралась позавтракать. Словно запамятовав о том, что она – Ворона, а не соловей и не дрозд, жертва хитроумной Лисы уступает ее настойчивой просьбе и каркает “во все воронье горло”. Крылов и жалеет Ворону, и одновременно добродушно посмеивается над ней. В своих бедах подобные ей люди чаще всего бывают виноваты сами. Скачать басню полностью или читать ее в режиме онлайн можно на нашем сайте.

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
“Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,-
Ведь ты б у нас была царь-птица!”
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло,-
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

О том, как льстивая Лиса провела Ворону и отняла у нее вкусный сыр, расскажет детям басня «Ворона и Лисица» Крылова.

Читать текст басни:

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
\»Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!\»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и Лисица:

Мораль басни состоит в том, что глупо ценить лесть от подлиз. Лисица проявила хитрость, обольстив своими сладкими речами Ворону. Но и Ворона проявила свой недалекий характер, так как повелась на комплименты рыжей угодницы. Не стоит прислушиваться к заманчивым речам тех людей, которые в действительности с помощью лести добиваются своих целей. Конечно, нередко у человека возникает потребность в том, чтобы кто-нибудь потешил его «Эго». Но не нужно забывать о тех мотивах, которые лежат в основе действий льстеца, и помнить о глупой Вороне, утратившей свой сыр благодаря лисьей сообразительности.


Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то Бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, —
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Видео басни «ВОРОНА И ЛИСИЦА»

Смотреть и слушать басню И.А. Крылова «ВОРОНА И ЛИСИЦА»

Канал «РАЗУМНИКИ» в YouTube

В басне обработан старинный сюжет, восходящий к Эзопу и Федру. Непосредственным литературным источником послужила басня Лафонтена. Басня связана и с русской сатирической традицией (сатира XVII века «Сказа ние о Куре и Лисице», басни В.К. Тредиаковского, А.П. Сумарокова и М.М. Хераскова).

Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни «Ворона и лисица»

Как бы не сладка была лесть, которая в укромном уголочке сердца может найти место, не надо ей поддаваться и верить. Это может обернуться для человека бедой, что и произошло с Вороной.

Анализ басни Крылова «Ворона и лисица»

Басня «Ворона и лисица» была написана И.А.Крыловым не позднее 1807 года и впервые была опубликована в 1808 году, в журнале «Драматический вестник».

Сюжет басни прост и лаконичен: Ворона сумела раздобыть где-то сыр, а Лиса решила завладеть этим сыром. Будучи не в силах отобрать этот сыр у Вороны, Лиса применила такое оружие, как лесть. Ворона купилась на похвалы Лисы и выронила сыр, что Лисе и было надо.

Сюжет этой басни был заимствован Крыловым у Лафонтена, который, в свою очередь, заимствовал ее у Эзопа и Федра. Да и другие русские поэты, а именно Тредиаковский и Сумароков, уже ранее переводили эту басню. Но заимствование сюжета отнюдь не исключает заслуг самостоятельного творчества и к басне это применимо более, чем ко всякому другому роду поэзии.

Характерные особенности басни «Ворона и Лисица»

Басня, написанная Крыловым, довольно художественна по своей форме. У Крылова персонажи басни прописаны ярко и реалистично, у каждого из них есть свой характер. Лиса выставлена льстецом, который, когда желает чего-нибудь добиться, пускает в дело свое красноречие и просто из кожи вон лезет, восхваляя того, от кого надеется получить что-нибудь. Ворона обозначает человека глупого, поддающегося убеждению, и через это попадающего часто на обман. На лесть всегда поддаются люди недальновидные, глупые, а также славолюбивые и хвастуны.

В басне «Ворона и лисица» Крылов критикует способность людей поддаваться лести, благодаря которой выигрывают лишь льстецы. Поддалась Ворона лести и «Сыр выпал, с ним была плутовка такова!»

Про лесть

Басня «Ворона и Лисица» хорошо известна как взрослой, так и детской аудитории. Коварная Лиса преподает Вороне урок. В чём он заключается? Перепала Вороне ценность (по меркам леса) — кусочек сыра. Но удержать эту ценность Ворона не смогла. По какой же причине? Лиса хитростью выманила. Захотелось рыжей плутовке угоститься сыром, вот она и пустила в ход своё оружие — лесть. Сначала Лиса всем своим видом видом показала, как она восхищена Вороной («с Вороны глаз не сводит»), а потом плутовка прибегла к своему главному козырю — льстивой речи.

А сладкие речи способны творить чудеса!

Лисица похвалила внешний вид Вороны, а потом попросила её спеть. Всем известно, что, когда кто-то поёт, то открывает рот. Всем известно, но только не Вороне, держащей во рту сыр! А, может, она и знала об этом, но похвала так подействовала на обладательницу сыра, что та забыла обо всём, у неё вскружилась голова, и тут уже не до логики! А ценность упущена…

Вывод басни «Ворона и Лисица»

Не теряйте голову от льстивых слов. Все мы к лести относимся по-разному, но лесть не должна затуманивать наш разум!

Гнусный — омерзительный, внушающий отвращение.
Взгромоздиться — взобраться и устроиться с трудом на чём-либо высоком.
Пленить — покорить чем-либо, очаровать.
Ангельский — нежный, кроткий, добрый.
Вещуньина — принадлежащая вещунье. Вещунья — предсказательница. В народных сказках ворон изображают иногда как вещих птиц, предсказывающих недоброе.
Зоб — расширенная часть пищевода птиц.
Царь-птица — лучшая, главная среди всех птиц.

Крылатые выражения, которые пошли из басни Ворона и лисица

Ворона каркнула во все воронье горло
Вороне где-то бог послал кусочек сыру

Смотрите также: Музыканты

Комментарии посетителей сайта:

Лариса Валентиновна Зотикова (13:45:00 17/09/2011):
ВОРОНА И ЛИСИЦА (подражание Э. Успенскому)

Жила-была Ворона, ещё жила Лисица.
Однажды оказаться им вместе довелось.
Ворона сыр держала в своём огромном клюве.
Лиса была голодной, и в ней проснулась злость.
Лисица покружила у дерева немного
И даже потянулась во весь свой рыжий рост.
Но толстая Ворона так высоко сидела,
Что не было возможности схватить её за хвост.
Тут поняла Лисица, что сыр достать непросто:
На дерево большое она не сможет влезть.
И способ стопроцентный, который не подводит
Она определила и применила лесть:
«Прекрасная, Ворона, Вы чудное созданье.
И Ваше оперенье внушает мне восторг.
И голос, видно, дивный, для оперных лишь арий.
Спой, примадонна, соло, здесь неуместен торг».

Но толстая Ворона была не очень глупой,
И память поднапрягши, припомнила тогда,
Что бабушка Ворона своей любимой внучке
Рассказывала басню в далёкие года.

И сыр на сук повесив, его склевала птица,
Не слушая плутовку в шубейке меховой,
…Не будь, дружок вороной из басни И. Крылова:
Читай литературу и думай головой.

Снежинка (13:12:33 25/02/2018):
А послушать басню?

Снежка (17:13:00 25/02/2018):
Основные отличия басни, написанной Крыловым от текста Лафонтена заключаются в следующем:

1) Нравоучение Крылова по месту, по идее отличается от нравоучения Лафонтена.
2) Стихи Лафонтена 3й и 4й, довольно прозаические, у Крылова заменены целой живой картиной (ст.8-13).
3) Сжатая у Лафонтена речь лисицы пространно выражена у Крылова и является настоящей речью льстеца, не скупящегося на похвалы.

4) Последним 9 стихам Лафонтена, в числе которых есть и нравоучение, но, как уже сказано, иное, чем у Крылова, у нашего баснописца соответствуют 5 стихов, чрезвычайно художественно заканчивающих басню, изображая ту быстроту, с которой произошло событие.

Сергей (15:18:43 27/08/2018):
Можно и такой вывод басни «Ворона и Лисица» сделать, что лишь потеряв сыр – можно обрести свободу слова. (с)

Сергей (15:34:30 27/08/2018):
Дело в том, что И. А. Крылов предвидел события на много лет вперед, поэтому и написал эту басню. Одно из наиболее громких нарушений свободы слова в России — это 282 статья УК РФ. (c)

Сергей (15:49:00 27/08/2018):
Басня Крылова — это концентрат мысли, очень емкий, содержательный. Поэтому необходимо отменить антиконституционные законы, ибо многие люди за свободу слова, прекращение войн

Ваше имя:

Ворона и лисица рисунок

Басня Ворона и лисица читать текст Ивана Крылова

Уж сколько раз твердили миру,

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Ворона и лисица

Как бы не сладка была лесть, которая в укромном уголочке сердца может найти место, не надо ей поддаваться и верить. Это может обернуться для человека бедой, что и произошло с Вороной.

Анализ басни Ворона и лисица

У известного русского баснописца Ивана Андреивича Крылова самой знаменитой является басня о «Вороне и Лисице». Использовав классический сюжет, известный еще со времен классических античных авторов, например, Эзопа и использовавшийся его предшественниками эпохи классицизма – Сумароковым и Тредиаковским, Крылов возродил этот сюжет, перекроив его на свой лад под свою эпоху.

Сюжет басни строится вокруг двух главных героев: Вороны и Лисицы. Последняя хочет заполучить сыр, которым уже хочет полакомится Ворона, но понимает, что силой отнять у вороны его не сможет. Высоко на ель взгромоздилась птица. Тогда она идет на хитрость, решая выманить сыр у Вороны, и начинает говорить «так сладко, чуть дыша». И Ворона, которая предстает совсем не глупой птицей и в былинном эпосе, и в русской литературе поддается на наглую лесть Лисы.

Итог, сей басни не безвестен – «вещуньина вскружилась голова», она «запела» и сыр вывалился в лапы Лисицы. И хотя мораль сей басни кристально чиста, как снег, однако она все же нуждается в пояснении.

Крылов порицает не только Лису, не только того, кто льстит и лебезить (т.е. угодничает), но и того (Ворону), кто на эту лесть поддается. В том обществе начала XIX века, в котором жил автор, лесть витала во всех кругах высшего общества, была неотъемлемой составляющей жизни людей. И потом в знаменитой своей пьесе «Горе от ума» Грибоедов скажет устами Чацкого: «Служить бы рад – прислужиться тошно».

Интересен и тот факт, что образ вороны связывается с глаголом «каркать», который в своем переносном значении означает «накликать неудачу, беду». Крылов никак не комментирует окончание басни, тем самым закрепляя трагический финал басни и трагическую судьбу человека, попавшего в ловушку льстеца.

Сочинение на тему Басня Крылова — Ворона и лисица (5 класс)

Ни раз встречались мы с такими людьми, которые льстят и лгут во благо себя. Забыв про чувство другого человека, при этом насмехаясь не только над ним, но и над собой не понимая этого. А ведь все оборачивается бумерангом. Вспомним одну прекрасную басню Крылова. Ворона и лисица. У вороны в клюве вкусный, сытный кусочек сыра, который она разыскала для своего завтрака. Но кто бы мог подумать, что тут вовсе не она главный герой, а лиса.

Ворона всего лишь жертва глупого розыгрыша. В последних строках лиса говорит ей какой же у нее прекрасный голос, таким образом восхваляя ее красоту. Но стоит только вороне запеть, как сыр падает в лапы лисы и она остается без вкусного завтрака.

Прекрасная басня, которая подает пример многим людям. Мораль басни такова- перед тем как довериться кому либо, стоит проверить а вдруг этот человек вас обманывает. Может быть ему не стоит доверять. Первые строки басни подробно говорят об этот. Иван Андреевич Крылов написал не мало поучительных на мой взгляд басен. Но эта запомнилась больше всех.

Так же в басне используются и крылатые выражения. А мораль этой басни утверждает что льстить это плохо, но лиса оказывается тут победительницей и уходит с вкусным сыром.

Главные герои басни (персонажи) 3 класс

Лиса

Если вдуматься в поведение героев басни «Ворона и лисица», то мы видим хитрую и сообразительную лису, которая своей сообразительностью обманула наивную и доверчивую ворону. Здесь показана льстивая и умная лиса, которая без затруднений выманила сыр.

Ворона же на оборот не блистает умом и, зная, что не обладает звонким голосом, все ровно поверила в похвалу и во весь голос каркнула, потеряв при этом свою еду. Делая выводы из данной ситуации нужно всегда доверять своим глазам, видя, кто именно находится перед тобой, а не наивности ушам.

Мораль данной басни: «лесть – это плохо», но текст полностью противоречит этому и вовсе не осуждает такое поведение.

Анализ басни Крылова Ворона и лисица 2 вариант

Произведение «Ворона и лисица» было написано в 1807 году Иваном Крыловым, оно относится к жанру басен, и впервые свет увидел басню в журнале в 1808 году.

Басня предполагает собой небольшой рассказ, зачастую написанный стихами, в главных героев чаще всего встречаются звери, и через их образы и ситуации авторы пытаются передать смысл и нравственные уроки.
Сюжет отличается своей простотой и доступностью, в главных ролях ворона и лисица. Ворона где-то раздобыла сыр и уселась на еловой ветке, только хотела позавтракать, но отвлеклась и задумалась. Тут появляется лисица и услышав запах сыра тут же приближается к вороне. Лисица задумала любым способом завладеть сыром, поэтому начала лестно высказываться в сторону вороны, она ее и хвалила и просила спеть. Ворона же наслушавшись таких речей открыла клюв и выронила сыр. Лисица подхватила добычу и убежала.

Суть многих басен это преподнести читателю какой-либо урок, нравоучение, путем показа жизненных ситуаций. Главной темой басни Ворона и лисица является-лесть, конечно любому приятно слушать хорошие слова в свои адрес, но это не значит, что нужно полностью поддаваться этому и верить, ведь не всегда тот, от кого вы будете слышать такие слова будет желать вам лучшего и неизвестно, чем эта лесть обернется для вас.

Данная басня является одной из самых известных у Крылова, автор взял за основу простой сюжет, который был известен ещё с античной эпохи.

В произведение мы видим двух главных героев, это Ворона и Лиса. Цель лисы-получить заветный кусочек сыра, а для этого ей нужно придумать как это сделать. И она решила задобрить ворону красивыми словами, та в свою очередь наслушалась и выронила сыр.

Если вдуматься в смысл басни, то можно понять, что автор не только лису показывает с негативной стороны, но и ворону. Ведь Лису плоха тем, что льстит ради собственной выгоды, а Ворона с легкостью поддается на это.

На примере двух животных басня учит относится к льстецам с осторожностью, ведь по сути люди способны на всё ради достижения своих целей, а так же следить за собой, то есть оставаться таким какой ты есть, не задирать нос и не считать себя лучше других.

Составляя характеристику главных героев, можно выделить главные качества присущие им. Лиса-по сути из многих сказок нам известно, что эти животные обладают весьма хитрым характером, они способны быстро придумывать план и находить выход из ситуации, в басне лиса представляется лживой и льстивой. Ворона противоположна по характеру, она отличается своей глупостью, доверчивостью, она не старается разбираться в словах которые ей говорят и развесив уши она слушает похвалу, из-за свой глупости она лишилась своего завтрака, выронив его лисе.

В заключении хотелось бы отметить тот факт, что басни не зря описывают жизненные ситуации через образы животных, ведь если подумать, то в жизни человека всегда найдутся люди, такие как эта лиса. Такие люди используют все возможные способы, дабы получить своё. Поэтому главное в такой ситуации, не давать лести окутать ваш разум, следует с осторожностью доверять людям и не идти на поводу у красивых слов. Наоборот в таких ситуациях следует быть неприступным и безразличным.

Крылатые выражения, которые пошли из басни Ворона и лисица

  • Ворона каркнула во все воронье горло
  • Вороне где-то бог послал кусочек сыру

Анализ и описание героев басни Ворона и лисица Крылова 3 класс

Ворона и Лисица — главные и единственные действующие персонажи одной из самых известных басен Крылова. Выражение «ворона и сыр» давно стало крылатым, означая упущенную по собственной глупости выгоду. Ворона — аллегоричный прототип жадного и одновременно крайне падкого на лесть недалекого человека, чей мир крайне эгоцентричен. Ворона отнюдь не наивная и доверчивая, просто ее желание показать себя во всей красе пересиливает в ней логику и здравый смысл.

Автор, к сожалению, не указывает прямо, где Ворона добыла себе пищу, но возникает ощущение, что тоже не самым честным способом. На примере самовлюбленного персонажа, баснописец советует читателю, что порой не стоит пытаться заявлять о себе при каждом удобном случае, подтверждая старинную пословицу, что молчание — золото. Именно поэтому, обладая каким-либо имуществом, знакомствами или возможностями, иногда не стоит заявлять о них во всеуслышание, в противном случае всегда найдется кто-либо достаточно ловкий и проворный, чтобы ими поживиться.

Лиса в басне Крылова оказалось именно таким хитрым и изворотливым персонажем. С давних времен считающаяся обладательницей тонкого ума, Лисица даже не попыталась насильно отнять приглянувшийся ей кусок сыра. Подобно поведению множества хитрецов среди людей, рыжая плутовка ласковыми речами заставила не слишком прозорливую Ворону широко разинуть клюв, и выронить кусок сыра. Этот факт еще раз доказывает, что далеко не всего в жизни следует добиваться физической мощью, порой правильное, вовремя сказанное слово и знание недостатков противника может сделать гораздо больше, чем кулаки.

Баснописец прозрачно указывает на то, что не каждый, кто говорит приятные, сладкие речи, может считаться искренним другом, вполне возможно, что это очередная «лисица» только и ждет, пока ей под ноги свалится то, что она пожелает отнять.

Слушать Басню Крылова Ворона и лисица

Читает Игорь Козлов

Текст и анализ басни Осел в львиной шкуре

  • Басня Эзопа Птицелов и Аист

    Текст и анализ басни Птицелов и Аист

  • Басня Эзопа Зевс и Люди

    Текст и анализ басни Зевс и Люди

  • Картинка Басня Крылова Ворона и лисица


    Тест по басне И. А. Крылова «Ворона и Лисица»

    Скрыть поздравление

    Посмотреть все поздравления

    Шпакова Наталья Петровна

    С наступающим 2023 годом! Здоровья, счастья, мира и добра всем.

    12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 — 70917
    Лицензия на образовательную деятельность №0001058
    Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация

     

    Педагогическое сообщество
    УРОК. РФ

     

    Бесплатные всероссийские конкурсы

    Бесплатные сертификаты
    за публикации 

    Нужна помощь? Инструкции для новых участников

    Бесплатная   онлайн-школа для 1-4 классов

    Всё для аттестацииПубликация в сборникеВебинарыЛэпбукиПрофтестыЗаказ рецензийНовости

    Библиотека

    Учебно-дидактические материалы

    Тесты (специальный формат)

    Материал опубликовала

    4

    #3 класс #Чтение #ФГОС #Учебно-дидактические материалы #Тест (специальный формат) #Методист #Учитель начальных классов #Школьное образование #УМК «Школа России»

    Нажмите, чтобы скачать публикацию
    в формате MS WORD (*. DOC)

    Размер файла: 16.04 Кбайт

    Фамилия, имя ___________________________________

    1. Что бог послал Вороне?

    А) кусочек хлеба

    Б) кусочек сыра

    В) кусочек сала

    2. На какое дерево села Ворона?

     А) на дуб

    Б) на ель

    В) на сосну

    3. Что она собиралась делать?

    А) обедать

    Б) ужинать

    В) завтракать

    4. Где Ворона держала сыр?

    А) в лапах

    Б) под крылом

    В) во рту

    5. Как Лиса оказалась у дерева?

    А) подходила на цыпочках

    Б) подползала

    В) подбежала

    6. Как Лисица называла Ворону?

    А) чудо – птица

    Б) царь – птица

    В) жар – птица

    7. Что Лисица попросила сделать Ворону?

    А) спуститься с дерева

    Б) спеть

    В) угостить её

    8. Что не хвалила Лиса у Вороны?

    А) лапки

    Б) глазки

    В) шейку

    9. Вставь пропущенное слово.

    « ……. к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит,
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!»

    А) Лисичка

    Б) Лиса

    В) Плутовка

    10. Закончи предложение.

    «Какие перышки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен ….! »

    А) хохолок

    Б) голосок

    В) глазок

    11. Где льстец всегда отыщет уголок?

    А) в душе

    Б) в глазах

    В) в сердце

    12. Какая пословица подходит к басне?

    А) На языке медок, а под языком ледок.

    Б) Старый друг лучше новых двух.

    В) Нет друга – ищи, а нашёл – береги.

     

    Опубликовано в группе «Учителя начальных классов»


    Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.

    2. Я встал на цыпочки на небольшой холм. Китс, Джон. 1884. Поэтические произведения Джона Китса

    Я стоял на небольшом холме,
    Охлаждал воздух, и очень все еще,
    , что сладкие пород со скромной гордостью
    Потяните, поникнув, по косой кривой в сторону,
    Их малолистные и тонко сужающиеся стебли,         5
    Еще не потеряли те звездные диадемы
    Пойманные ранними утренними рыданиями.
    Облака были чисты и белы, как только что остриженные стада,
    И свежие от чистого ручья; сладко спали
    На голубых небесных полях, а потом поползли         10
    Легкий бесшумный шум среди листьев,
    Рожденный от самого вздоха, который вздымается от тишины:
    Ибо не было видно ни малейшего движения
    Из всех теней, которые наклонялись над зеленью.
    Там было широкое блуждание для самого жадного глаза,         15
    Присматриваться к разнообразию;
    Хрустальный воздух далеко за горизонтом,
    И проследить сморщенные края его краев;
    Чтобы изобразить причудливый и любопытный изгиб
    Бесконечной свежей лесной аллеи;         20
    Или по расщелинам беседок и лиственным полкам,
    Угадай, где освежаются бойкие ручьи.
    Я смотрел и чувствовал себя легким и свободным
    Словно веерные крылья Меркурия
    Поиграли мне в пятки: Я был беззаботен,         25
    И взоры мои стали на радость;
    Вот я и начала собирать букетик
    Из роскоши яркой, молочной, нежной и румяной.
     
    Куст майских цветов с пчелами вокруг них;
    Ах, без них не обходится ни один изысканный уголок; 30
    и пусть пышная лайтлум перевернает их,
    и пусть трава расти вокруг корней, чтобы сохранить их
    Влажная, охлаждающая и зеленая; и заштрихуйте фиалки,
    Чтобы они могли связать мох лиственными сетями.
     
    Живая изгородь из лещины с переплетением шиповника,         35
    И пучки хвороста, носимые мягким ветром
    На своих летних тронах; там тоже должно быть
    Частая шашка молодого дерева,
    Что с десятком светло-зеленых побегов
    4 От причудливости корней         40
    Вокруг которого слышен родник чистых вод
    Babbling so wildly of its lovely daughters
    The spreading blue bells: it may haply mourn
    That such fair clusters should be rudely torn
    From their fresh beds, and бездумно рассеяны         45
    Руками младенцев, оставленными на пути к смерти.
     
    Раскройте заново круг звездных складок,
    О, страстные бархатцы!
    Высушивая влажность из ваших золотых век,
    для отличных ставок Apollo 50
    , которые в эти дни должны быть выпрыгнуты
    . который он недавно нанизал;
    И когда снова твою росу он поцелует,
    Скажи ему, что ты есть у меня в моем мире блаженств:
    К счастью, когда я блуждал в какой-то далекой долине,         55
    Его могучий голос может раздаться в бурю.
    Вот сладкий горох, на вершине для полета:
    с крыльями с мягким флешом, нежными белыми,
    и конусные пальцы, ловящие все вещи. ,
    Чтобы связать их всех крошечными кольцами.         60
     
    Linger awhile upon some bending planks
    That lean against a streamlet’s rushy banks,
    And watch intently Nature’s gentle doings:
    They будет найдено мягче, чем воркование сизого голубя.
    Как тиха вода за этим поворотом;         65
    Ни малейшего шепота не посылает
    К нависшим лужам: травинки
    Медленно по клетчатым теням проходят.
    Почему, вы можете прочитать две сонеты, прежде чем они достигнут
    , где торашную свежесть Aye Preak 70
    Природная проповедь — их Pebbly Pleds;
    Там, где стаи пескарей показывают свои маленькие головы,
    Держась своих волнистых тел против ручьев,
    Вкусить роскошь солнечных лучей
    Закаленные прохладой. Как они когда-либо боролись         75
    С их собственным сладким наслаждением, и когда-либо уютно устроились
    Своими серебряными животами на галечном песке.
    Если ты едва протянешь руку,
    В это мгновение не останется ни одного;
    Но взгляните, и они снова там.         80
    Рябь, кажется, рада достичь этих кресс-салатов,
    И охладиться среди изумрудных прядей;
    Пока они остывают, они дарят свежесть,
    И влагу, чтобы зелени могли жить:
    Таким образом, поддержание обмена благодарностью, 85
    Как хорошие люди в истине их поведения [.]
    Иногда Goldfinches One One Will Will
    Из низко свисающих ветвей; мало места они останавливают;
    Но глоток, и щебет, и их перья гладкие;
    Тогда прочь сразу, как в распутном уроде:         90
    Или, может быть, чтобы показать свои черные и золотые крылья
    Замирая на своем желтом трепетании.
    Были ли я в таком месте, я уверен, что должен молиться
    , что ничто менее сладко, могло бы вызвать мои мысли,
    , чем мягкое шелователь женского платья 95
    Распушить веером пух одуванчика;
    Чем легкая музыка ее проворных пальчиков
    Похлопывание по щавелю на ходу.
    Как бы она вздрогнула и покраснела, чтобы быть пойманной
    Играя во всей своей невинности мысли.         100
    О, позволь мне осторожно провести ее над ручьем,
    Следи за ее полуулыбающимися губами и взглядом вниз;
    О, позволь мне на мгновение коснуться ее запястья;
    Позвольте мне на мгновение обратиться к ее дыхательному списку;
    И когда она покидает меня, пусть она часто поворачивается         105
    Ее прекрасные глаза смотрят сквозь каштановые локоны.
    Что дальше? Пучок вечерних первоцветов,
    Над которым разум может парить, пока не задремлет;
    Над которым он мог бы приятно поспать,
    Но он всегда пугается прыжком         110
    Из спелых бутонов; или порхающими
    Разнообразными мотыльками, что улетают их остальные;
    Или при луне, поднимающей свой серебряный обод
    Над облаком, плавно плывя
    Идет в синеву со всем своим светом.         115
    О Создатель сладких поэтов, дорогая радость
    Из этого прекрасного мира и всех его нежных печенок;
    Spangler of Clouds, Halo of Crystal Rivers,
    Mingler с листьями, росой и куминные ручьи,
    Кличный глаз к прекрасным мечтам, 120 0005
    Любитель одиночества и скитаний,
    Вздернутых глаз и нежных размышлений!
    Тебя я должен хвалить превыше всех других слав
    Улыбайся нам, чтобы рассказывать восхитительные истории.
    Что заставило мудреца или поэта написать         125
    Но прекрасный рай света Природы?
    В спокойном величии трезвой линии,
    Мы видим колыхание горной сосны;
    И когда рассказ прекрасно заряжен,
    Мы чувствуем безопасность боярышника: 130
    , когда он движется на роскошных складках,
    . душа теряется в приятном удушье:
    Прекрасные росистые розы касаются наших лиц,
    И цветут лавры из алмазных ваз;
    Над головой мы видим жасмин и душистый шиповник,         135
    И цветущий виноград, смеющийся над зеленым одеянием;
    Пока у наших ног голос хрустальных пузырей
    Очаровывает нас сразу от всех наших бед:
    Чтобы мы чувствовали себя вознесенными от мира 100905,0003 Прогулка по белым облакам, свернувшимся и свернувшимся.         140
    Так чувствовал тот, кто первый рассказал, как шла Психея
    Что почувствовала Психея и Любовь, когда их полные губы
    Первое прикосновение; какие любовные и ласковые пощипывания
    Они дали друг другу щеки; со всеми их вздохами, 145
    и как они показывают дрожащие глаза друг друга:
    Серебряная лампа, — The Eaveltest, — Чудо —
    ;
    Их беды миновали, и оба вознеслись к небу,
    Склониться в знак благодарности перед троном Юпитера.         150
     
    Так же, как и он, который отказался от ветвей в сторону,
    , что мы могли бы взглянуть на лесу,
    , чтобы мельть заглянуть в Факуль и Dryades
    4 с тихим шорохом по деревьям;
    И гирлянды, сотканные из диких и сладких цветов,         155
    На запястьях из слоновой кости или на спортивных ступнях: 6
    003
    Рассказывая нам, как прекрасная, дрожащая Сиринкс бежала
    Аркадиан Пан, с таким ужасным страхом.
    Плохая нимфа, — Пуховая сковорода, — как он плакал,
    , но прекрасный вздох от ветра 160
    вдоль потока Reedy; наполовину слышимое напряжение,
    Полный сладкого одиночества — бальзамическая боль.
     
    Что впервые вдохновило барда древности спеть
    Нарцисс, томящийся о незапятнанной весне?
    В какой-то восхитительной прогулке он нашел         165
    Небольшое пространство, обвитое ветвями;
    И посреди всего более чистый бассейн
    Чем когда-либо отражался в его приятной прохладе,
    Голубое небо тут и там безмятежно выглядывает
    Сквозь усики причудливо ползут венки. 170
    , а на берегу — одинокий цветок, который он шпионил,
    — кроткий и беззаботный цвет
    Чтобы приблизить свой грустный образ:
    Глухой к свету Зефир не шевелился;         175
    Но все же, казалось бы, поникнуть, томиться, любить.
    Итак, пока Поэт стоял в этом сладком месте,
    Несколько более слабых отблесков над его причудливым выстрелом;
    Не прошло много времени, как он рассказал сказку
    О юном Нарциссе и грустном тюке Эхо.         180
    , где он был, от чьи теплые головы на голове
    Тот самые сладкие из всех песен, что когда-либо новое,
    , что Aye освежает, Pure Delicious,
    , что Aye Replesing, Pure Delicious,
    , что
    Приходя, чтобы благословить
    Странник при лунном свете? ему принося        185
    Формы из невидимого мира, неземное пение
    Из среднего воздуха, из цветочных гнезд,
    И из мягкой шелковистости, которая покоится
    Полный в размышлениях о звездах.
    Ах! конечно, он разорвал наши бренные запоры;         190
    В какой-то край чудный он ушел,
    Искать тебя, божественный Эндимион!
     
    Он был поэтом, да и любовником,
    Кто стоял на вершине Латмуса, в какое время там дул
    Мягкий ветерок из миртовой долины;         195
    И принес в обморок торжественный, сладкий и медленный
    Гимн из храма Дианы; во время подъема,
    Благовония отправились в собственное звездное жилище.
    , но, хотя ее лицо было ясным, как глаза младенца,
    , хотя она стояла, улыбаясь, на жертву, 200
    Плакала в ее платке.
    Плакал, что такая красота должна быть заброшена:
    Так в прекрасной ярости некоторые золотые звуки он выиграл,
    И дал кроткой Синтии ее Endymion.
     
    Королева просторов; ты прекраснейшая королева         205
    Из всего сияния, что видели мои глаза!
    Поскольку ты превосходишь все в своем сиянии,
    Так каждая сказка делает эту сладкую сказку твоей.
    О, за три слова меда, чтобы я мог
    Рассказать лишь одно чудо твоей брачной ночи! 210
    , где отдаленные корабли, кажется, показывают свои кили,
    Phoebus Awhile задержали его Mighty Wheels,
    и повернули к улыбке на его моментах,
    и повернули к улыбке на улыках.
    Перед тем, как его невидимая пышность торжествует.
    Вечерняя погода была такой яркой и ясной,         215
    Что здоровые люди были необычайно жизнерадостны;
    Stepping, как Гомер по звонку на трубе,
    или молодой Аполлон на пьедестале:
    , а прекрасные женщины были такими же честными и теплыми,
    As Venus On. .         220
    Ветер был эфирным и чистым,
    И пробирался сквозь полузакрытые решетки, чтобы вылечить
    Вялый больной; это охладило их лихорадочный сон,
    И погрузило их в сон полный и глубокий.
    Скоро они проснулись с прозрачными глазами: не сгорел с жаждой 225
    NOT с горячими пальцами, а не со стороны храмов:
    и поднимаясь, они не встречались.
    Из их дорогих друзей, почти глупых от восторга;
    Кто чувствует свои руки и груди, и целует и смотрит,
    И на их безмятежных лбах разделяет волосы. 230
    Молодые люди и девчники друг на друга. ;
    И так они стояли, наполненные сладким сюрпризом,
    Пока их языки не развязались в поэзии. 235
    Следовательно, ни один любовник не сделал умираний:
    , но мягкие числа, в этот момент, разговорный,
    Сделанные шелковые связи, которые никогда не могут быть нарушены.
    Синтия! Я не могу рассказать о большем блаженстве,
    Которое последовало за твоими и твоими милыми поцелуями пастуха: 240
    Был ли родился поэт?
     

    Лиса, петух и собака

    Собака прячется в дупле дерева. На дереве кукарекает петух. Лисица слышит и приходит за едой. Сюрприз!

    Хитрость часто перехитрила саму себя.

    Элиот/Джейкобс Версия

    Однажды лунной ночью лиса бродила по курятнику фермера и увидела петуха, устроившегося высоко вне его досягаемости. «Хорошие новости, хорошие новости!» он плакал.

    «Что это такое?» — сказал Петух.

    «Король Лев объявил всеобщее перемирие. Отныне ни один зверь не причинит вреда птице, но все будут жить вместе в братской дружбе».

    «Да ведь это хорошие новости», сказал Петух; «И вот я вижу, что кто-то идет, с кем мы можем поделиться доброй вестью». С этими словами он вытянул шею вперед и посмотрел вдаль.

    «Что ты видишь?» — сказал Лис.

    «Это только Собака моего хозяина идет к нам. Что, так скоро? — продолжал он, так как Лис начал отворачиваться, как только услышал новости. «Не остановишься и не поздравишь Пса с воцарением всеобщего мира?»

    «Я бы с радостью это сделал, — сказал Лис, — но боюсь, что он, возможно, не слышал о указе Короля Льва».

    Предоставлено Джоном Уилкинсом

    Эзоп для детей

    Мило Винтер (1919)

    Собака и Петух, которые были лучшими друзьями, очень хотели увидеть что-нибудь из мира. Поэтому они решили покинуть скотный двор и отправиться в мир по дороге, ведущей в лес. Два товарища ехали в самом лучшем расположении духа и не встретили никаких приключений, о которых можно было бы говорить.

    С наступлением темноты Петух, выискивая, по своему обыкновению, место для ночлега, заметил поблизости дупло, которое, по его мнению, отлично подойдет для ночлега. Собака могла заползти внутрь, а Петух взлетел на одну из веток. Так сказано, так сделано, и оба спали очень комфортно.

    С первыми лучами зари проснулся Петух. На мгновение он забыл, где находится. Он думал, что все еще находится во дворе фермы, где его обязанностью было разбудить домочадцев на рассвете. Поэтому, стоя на цыпочках, он хлопал крыльями и громко кричал. Но вместо того, чтобы разбудить фермера, он разбудил неподалеку в лесу лису. У Лисы сразу же появились радужные видения очень вкусного завтрака. Подойдя к дереву, где сидел Петух, он очень вежливо сказал:

    «Добро пожаловать в наш лес, почтенный сэр. Не могу передать, как я рад видеть вас здесь. Я совершенно уверен, что мы станем самыми близкими друзьями.

    – Я очень польщен, милостивый государь, – лукаво ответил Петух. — Пожалуйста, подойдите к двери моего дома у подножия дерева, мой привратник впустит вас.

    Голодный, но ничего не подозревающий Лис обошел вокруг дерева, как ему было сказано, и в мгновение ока Пес схватил его.

    Мораль

    Те, кто пытается обмануть, могут рассчитывать на то, что им заплатят их же монетой.

    Версия Таунсенда

    Собака и петух, большие друзья, решили путешествовать вместе. С наступлением темноты они укрылись в густом лесу. Подлетевший Петух уселся на ветку дерева, а Собака нашла лежанку внизу в полом стволе. Когда рассвело, Петух, как обычно, несколько раз очень громко прокукарекал. Лиса услышала звук и, желая приготовить ему завтрак, подошла и стала под ветвями, говоря, как сильно он желает познакомиться с обладательницей такого великолепного голоса. Петух, заподозрив его любезность, сказал: «Сэр, прошу вас сделать мне одолжение, подойти к полому стволу подо мной и разбудить моего носильщика, чтобы он отворил дверь и впустил вас». Когда Лиса подошла к дереву, Собака выскочила, схватила его и разорвала на куски.

    Версия L’Estrange (Собака и петух в путешествии)

    Пес и петух вместе отправились в путешествие. Собака сидела в дупле дупла, а петух ночевал на ветвях. Около полуночи пропел петух; (в свой обычный час), который привел лису, которая была на охоте, немедленно к дереву, и там он стоял, облизывая губы на петуха и уговаривая его спустить его вниз. Он возразил, что никогда не слышал такого ангельского голоса с тех пор, как родился, и что бы он ни сделал сейчас, чтобы обнять существо, которое подарило ему такую ​​замечательную серенаду! Молитесь, говорит петух, поговорите с швейцаром внизу, чтобы он открыл дверь, и я спущусь к вам: лиса сделала, как ей было приказано, и собака тотчас же схватила ее и стала тревожить.

    Мораль

    Главное дело мира не что иное, как шарить , и подшучивать друг над другом по очереди.

    Gherardo Image from 1480

    Собака, Петух и Лиса

    Gallus, Canis, et Vulpes

    Canis et gallus, iuncta simul amicitia, una iter faciebant. Nocte autem adventante, cum in locum quemdam arboribus consitum pervenissent, gallus, arbore adscensa, in illius ramis consedit; canis vero, in cavo eiusdem ingressus, inferius recubuit. Nocte interim ad occasum vergente, ubi dies albescere coepit, gallus de more cantare incipit.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *