Иуда мастер и маргарита: Михаил Булгаков | «Мастер и Маргарита» | Герои романа «Мастер и Маргарита»

Михаил Булгаков | «Мастер и Маргарита» | Герои романа «Мастер и Маргарита»

Вернуться к Герои романа «Мастер и Маргарита»

— Ах, жадный старик из Кириафа, — улыбаясь, заметил прокуратор, — ведь он старик?
— Прокуратор никогда не ошибается, но на сей раз ошибся, — любезно ответил гость, — человек из Кириафа — молодой человек.
— Скажите! Характеристику его вы можете мне дать? Фанатик?
— О нет, прокуратор.
— Так. А еще что-нибудь?
— Очень красив.
— А еще? Имеет, может быть, какую-нибудь страсть?

— У него есть одна страсть, прокуратор. — Гость сделал крохотную паузу. — Страсть к деньгам.

Иуда из Кириафа — один из персонажей «ершалаимских глав» романа «Мастер и Маргарита», восходящий к Иуде Искариоту. В Евангелии Иуда Искариот, то есть Иуда из Кериота — один из учеников Христа, предавший Его за тридцать сребреников. Булгаков превратил Иуду Искариота в Иуду из Кириафа, следуя принципу транскрипции евангельских имен, примененному в пьесе Сергея Чевкина «Иешуа Ганоцри.

Беспристрастное открытие истины». У Чевкина был Иуда, сын Симона из Кериофа, а Булгаков сделал своего героя Иудой из Кириафа. У Булгакова Иуда — посторонний человек, провокатор, он действует активно: прячет у себя дома свидетелей обвинения, зажигает светильники, добивается от Иешуа высказывания на политическую тему. К тому же, совершив предательство, он не испытывает ни малейшего раскаяния.

Примечательно, что в облике Иуды Булгаков не отметил ни одной злодейской черты. Во всем эпизоде убийства (если только не знать, что это за человек) Иуда просто трогательно наивен в своей любви и доверчивости к предавшей его женщине и в своей юной жажде жизни. И его смерть вызывает не чувство удовлетворения справедливым возмездием, а жалость к убитому и отвращение к убийству. «…Третий же присел на корточки возле убитого и заглянул ему в лицо. В тени оно представилось смотрящему белым, как мел, и каким-то одухотворенно красивым. Через несколько секунд никого живых на дороге не было. Бездыханное тело лежало с раскинутыми руками.

Левая ступня попала в лунное пятно, так что отчетливо был виден каждый ремешок сандалии. Весь Гефсиманский сад в это время гремел соловьиным пением».

Выписка названия города Кириаф со ссылкой на Фаррара в булгаковском архиве восходит к тому месту «Жизни Иисуса Христа», где, используя в качестве источника книгу Иисуса Навина, Фаррар отмечает: «Кириаф есть имя города на южной границе Иудеи». Соответствующий отрывок в русском синодальном переводе Библии звучит так: «…Города же их (были) Гаваон, Кефира, Беероф и Кириаф-Иарим». Из книга Фаррара заимствованы и данные о сумме награды, полученной И. из К.: тридцать тетрадрахм. Именно ее называет он в романе перед смертью. Английский историк утверждал, что во времена Христа евангельских сиклей не было в обращении, «но Иуде могли заплатить сирийскими или финикийскими тетрадрахмами, которые были одинакового веса».

Булгаков стал автором оригинальной трактовки евангельского сюжета, введя в роман эпизод убийства Иуды из Кириафа по распоряжению Понтия Пилата. В сцене гибели предателя он использовал ряд деталей из очерка русского писателя Александра Митрофановича Федорова «Гефсимания», опубликованного в апреле 1911 года в петербургском журнале «Новое слово». Здесь переданы впечатления от посещения Федоровым Гефсиманского сада в лунную весеннюю ночь.

Некоторые детали, связанные с сюжетной линией Иуды, Булгаков почерпнул из труда французского историка Эрнеста Ренана «Жизнь Иисуса» (1863). Например, упоминание Пилатом в диалоге с Иешуа, что Иуда во время беседы с Га-Ноцри «светильники зажег», связано с рассказом Э. Ренана о канонах иудейского судопроизводства: «…Когда кого-нибудь обвиняют в «соблазне», к нему подсылают двух свидетелей, которых прячут за перегородкой, стараются зазвать подсудимого в смежную комнату, откуда оба свидетеля могли бы расслышать его, не будучи им замечены. Около него зажигают две свечи, чтобы точно установить, что свидетели его видят».

Цитатный образ Иуды из Кириафа

Иуда — молодой человек родом из города Кириаф. Он работает в меняльной лавке в городе Ершалаим:

«…знаешь ли ты некоего Иуду из Кириафа…»

«…Он работает в меняльной лавке у одного из своих родственников…»

Самая большая страсть Иуды — это деньги:

«…У него есть одна страсть, прокуратор. — Гость сделал крохотную паузу. — Страсть к деньгам…»

Иуда тайно встречается с замужней женщиной Низой:

«…он видел в лавке у ревнивого мужа Низы…»

О внешности Иуды известно следующее

:

«…Очень красив…»

«…молодой, с аккуратно подстриженной бородой человек в белом чистом кефи, ниспадавшем на плечи, в новом праздничном голубом таллифе с кисточками внизу и в новеньких скрипящих сандалиях. Горбоносый красавец, принарядившийся для великого праздника…»

«…Обгоняя молодого красавца…»

У Иуды высокий и чистый голос:

«…своим, высоким и чистым молодым голосом…»

Однажды Иуда знакомится с бродячим философом Иешуа. Иуда приглашает Иешуа к себе в гости:

«…позавчера вечером я познакомился возле храма с одним молодым человеком, который назвал себя Иудой из города Кириафа. Он пригласил меня к себе в дом в Нижнем Городе и угостил…»

Ради денег Иуда предает бродягу Иешуа и помогает властям арестовать его

:

«…грязный предатель Иуда — все они добрые люди?..»

«…позаботиться об этом негодяе!..»

Власти Ершалаима арестовывают и казнят Иешуа. После этого Иуда из Кириафа получает 30 монет в награду за свое предательство:

«…Тридцать тетрадрахм! Тридцать тетрадрахм! Все, что получил, с собою. Вот деньги! Берите, но отдайте жизнь!..»

«…деньги будто бы получил за то, что так радушно принял у себя этого безумного философа…»

После смерти Иешуа прокуратор Понтий Пилат приказывает убить Иуду. Почему? Пилат хочет отомстить Иуде за его предательство по отношению к Иешуа:

«…я получил сегодня сведения о том, что его зарежут сегодня ночью. ..»

Тайная полиция исполняет приказ Понтия Пилата и убивает Иуду:

«…тот, кого именовали Иуда из города Кириафа, несколько часов тому назад зарезан…»

«…Иуду этой ночью уже зарезали…»

Образ Иуды из Кириафа в кинематографе

В фильме совместного производства Польши и ФРГ «Пилат и другие» (Pilatus und Andere), снятом в 1972 году, роль Иуды сыграл актер Ежи Зельник.

В фильме «Мастер и Маргарита» (Россия, 1994) роль Иуды сыграл актер Игорь Верник.

В сериале «Мастер и Маргарита» (Россия, 2005) роль Иуды сыграл актер Дмитрий Нагиев.

Игорь Верник в роли Иуды в фильме «Мастер и Маргарита» (Россия, 1994)

Игорь Верник в роли Иуды в фильме «Мастер и Маргарита» (Россия, 1994)

Дмитрий Нагиев в роли Иуды в сериале «Мастер и Маргарита» (Россия, 2005)

Дмитрий Нагиев в роли Иуды в сериале «Мастер и Маргарита» (Россия, 2005)

Иллюстрации






сочинение по литературе на Сочиняшка.

Ру


Иуда – второстепенный персонаж романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Данный образ связан с миром Ершалаима.

Опознавательным признаком является то, что Иуда родом из города Кириафа. Фамилия персонажа неизвестна. Поэтому в повествовании его часто называют Иудой из Кириафа.

Известно, что Иуда – красивый человек; молодой, а не старый человек, как предполагал Понтий Пилат. Работал герой в меняльной лавке, которой владел его родственник.

Иуда из Кириафа изображен как порочный человек. Главным его пороком является любовь к деньгам. Ради них Иуда готов на все, даже на предательство. Именно он способствует тому, что бродячего философа Иешуа Га-Ноцри отправляют под стражу. Каифе нужен был исполнитель, который выступил в роди доносчика на Иешуа Га-Ноцри.

Когда Иешуа, находясь на допросе у Понтия Пилата, рассказывает об Иуде, он даже не предполагает, что именно он стал тем, из-за кого он оказался обвиняемым. Иуда показательно по-доброму отнесся к Иешуа, пригласил его в свой дом, угостил и выслушал, поэтому Иешуа и не понял, что все это было для того, чтобы подставить его.


За свое предательство Иуда из Кириафа получил от Каифы 30 монет. За монетами он отправился в день празднества. В повествовании указано, что Иуда «принарядился для великого праздника»: белый чистый кефи, новый голубой таллифе, новенькие скрипящие сандалии. Наряд Иуды, вероятно, связан не только с праздником, но и с тем, что он шел получать свои деньги. Для него это было еще большим праздником.

Иуда был наказан за свою огромную страсть к деньгам и за предательство. Понтий Пилат, желающий загладить свою вину перед казненным Иешуа Га-Ноцри, понимая, что виновником в аресте Иешуа был никто иной, как Иуда, тайно дает указание убить предателя.

Когда на Иуду нападают, он, надеясь на то, что его оставят в живых, пытается отдать полученные монеты, однако Иуде приходится нести ответственность за свой поступок: Иуда оказывается зарезанным.

Тайная полиция, выполняя поручение Понтия Пилата, подговорила Низу, в которую был влюблен и с которой встречался, несмотря на брак девушки, Иуда. Она заманила героя далеко от города, что позволило скрыть все следы преступления.

Анализируя образ Иуды из Кириафы, невозможно отметить связи данного образа с религиозными представлениями. Здесь наблюдается тесная связь с апостолом Иисуса Христа Иудой Искариотом, предавшим Иисуса Христа за тридцать сребреников. Само имя героя уже говорит о дальнейших действиях Иуды. Читатель догадывается, что персонаж совершит предательство. Совпадает и количество монет, за которые Иуды согласились пойти на предательство.

Стоит отметить, что Иуда из Кириафа, который относится исключительно к миру ершалаимскому, имеет своего двойника в мире московском. Это Алоизий Могарыч, который втерся в доверие к Мастеру и способствовал его аресту. Предательство Алоизия Могарыча связано с желанием получить жилье мастера, что говорит о том, что герой, как Иуда из Кириафа, предал человека за материальные богатства. М.А. Булгаков, демонстрируя разные временные пласты, показывает, что Иуды бывают во все времена.



Понравилось сочинение? А вот еще:

  • Образ Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»
  • Образ Берлиоза в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»
  • Образ Босого в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»
  • Образ Варенухи в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»

  • Мастер и Маргарита — Иуда из Кириафа

    Контекст

    В главе 2 книги Мастер и Маргарита , когда Йешуа впервые предстает перед Пилатом, он спрашивает его, знает ли он некоего Иуду из Кириафа . И да, позапрошлым вечером Ха-Ноцри познакомился с этим молодым человеком, пригласившим его к себе в Нижний город. «Хороший человек, очень хороший человек и любознательный», — говорит он о нем. Иуда проявил величайший интерес к мыслям Иешуа и принял его очень сердечно. «И зажигает светильники…» — говорит Пилат. Иешуа слегка удивлен, что прокурор был так хорошо информирован. «Да, — говорит он, — и он попросил меня высказать свое мнение о государственной власти. Его чрезвычайно интересовал этот вопрос». И когда Иешуа объяснил свое мнение, вбежали люди, связали его и отвели в темницу.

    Иуда возвращается только в 25 главе, когда прокуратор говорит о нем с Афранием. Вроде бы очень красивый юноша, который получил бы за свое предательство тридцать тетрадрахм, и работал бы в меняльной лавке у одного из своих родственников. Пилат вверяет Афранию только что полученную информацию о том, что Иуда будет убит в эту ночь.

    Чуть позже Иуда идет по Нижнему городу . Он явно весь одет для великого праздника. Он входит во дворец первосвященника Каифы, чтобы покинуть его чуть позже. Затем он встречает Низу, которая так взволновала его, что его сердце забилось, как птица под черной тканью. Она заманивает его в оливковое поместье, но он за это пострадает. У него отняли тетрадрахмы и зарезали. Весь Гефсиманский сад как раз тогда «запел соловьиной песней».


    Прототип

    Имя Иуда [Юда], используемое Булгаковым, является русской транслитерацией арамейского יהודה [Иегуда]. Арамейский язык был lingua franca на Ближнем Востоке в начале нашей эры, и поэтому Булгаков решил использовать многие имена в библейской истории Мастер и Маргарита на арамейском языке. Таким образом, Иерусалим стал Ершалаим , Иисус стал Иешуа , Иуда стал Иегуда и т. д. К сожалению, не все переводчики взяли на себя или сделали это лишь частично, так что в некоторых переводах арамейские, латинские, греческие и еврейские имена используются взаимозаменяемо.

    Канонические евангелия используют имя Иуда , что является греческой версией Иегуды. Имя Искариот , используемое в Евангелиях, означает «из места Кириаф». Пока здесь все идентично

    В остальном однако Иегуда или Иуда из Кириафа в творчестве Михаила Булгакова показывает довольно много отличий от Иуды Искариота из канонических евангелий.

    В канонических евангелиях Иуда Искариот — один из двенадцати апостолов. Их имена упоминаются в Матфея 10:2, Марка 3:16 и Луки 6:13, и в каждом из них Иуда упоминается только как последний в ряду, каждый с добавлением «кто предал Его потом». Таким образом, Иуда Искариот знает Иисуса более чем за два дня до его допроса Пилатом. Апостолы, согласно каноническим евангелиям, около трех лет сопровождали Иисуса из Назарета.

    Булгаков сделал Иегуду шпионом, движимым деньгами, а также любовью к Низе . Низа знала Афрания , главу секретной службы Понтия Пилата , и предположительно обманула Иегуду с намерением выдать его. Однако, согласно Евангелиям, Иуда Искариот должен был быть среди приближенных Иисуса из Назарета, потому что в Иоанна 12:6 говорится, что он отвечал за денежный мешок, хотя было добавлено, что он украл из него.

    Своей цитатой о «зажигании светильников» Пилат хотел обидеть Иешуа, так как он, видимо, не понял, что Иегуда дал сигнал ожидавшим снаружи людям арестовать его. Однако в Евангелиях Иуда приходит к Иисусу в саду Гефсимания на Елеонской горе , в сопровождении большой толпы, вооруженной мечами и палками, предать его поцелуем. Согласно Деяниям Апостолов 1:12, Вознесение Иисуса позднее должно было произойти именно в этом месте.

    А мы остаемся в том же Гефсиманском саду, потому что именно туда Булгаков помещает убийство Иегуды. Однако в евангелиях Иуда не был убит. Он покончил жизнь самоубийством, «охваченный раскаянием». Но только в Евангелии от Матфея 27:1-10 упоминается об этом факте, но не сообщается, где это произошло.


    Евангелие от Иуды

    Существует также Евангелие от Иуды . Отец ранней церкви Ириней Лионский (140-202) упоминал об этом в своей работе Против ересей . Предполагается, что оригинальный греческий текст Евангелия от Иуды исчез навсегда, но рукопись с его коптским переводом была обнаружена в 1978 году при якобы незаконных раскопках близ города Минья в Египте.

    Евангелие от Иуды показывает совсем другого, более расслабленного Иисуса, чем канонические евангелия. Он очень часто смеется, а иногда даже издевается над вечно ничего не понимающими апостолами. Содержание диалогов просто как взрывоопасный материал для церковного наследия. «Ты превзойдешь их всех, — говорит Иисус Иуде, — ибо ты принесешь в жертву того, кто одевает Меня». Таким образом, этот текст подразумевает, что Иуда в своем предательстве следовал только повелениям своего господина, чтобы Иисус после распятия мог воскреснуть. Поэтому его жертва является величайшей не только потому, что без его предательства не было бы никакого воскресения и, следовательно, прощения грехов, но и потому, что имя Иуды навсегда вошло бы в историю, запятнанное грехами.


    Тридцать тетрадрахм

    В Евангелии от Матфея Иуда получает тридцать сребреников за предательство, а потом бросил свои кровавые деньги в храме. В Евангелии от Матфея 27:3 мы читаем: «Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, раскаялся и опять принес тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам».

    Тридцать сребреников — довольно небольшая сумма денег. Кстати, эта идея исходила не от самого Матфея. Обе суммы, как и жест возврата денег, исходят из Книга Захария из Ветхого Завета , которая была написана уже в 520 г. до н.э. Захария 11:12 — «И сказал я им: если хорошо в глазах ваших, принесите сюда мою плату, а если нет, то молчите. И отвесили мне в награду тридцать сребреников. И сказал мне Господь: брось на скульптуру хорошую цену, которой они меня оценили. И я взял тридцать сребреников и бросил их в дом Господень к идолу».

    В романе Булгакова Иуде платят гораздо больше. Он говорит о тридцать тетрадрахм . Тетрадрахма была денежной единицей города-государства Афины, это была серебряная монета достоинством в четыре драхмы. Из-за своей стабильности тетрадрахму часто называют долларов древних времен . Тетрадрахма не годилась в качестве платежного средства для ежедневных покупок. Те были выплачены с оболой . Одна тетрадрахма стоила 24 обела.

    В Мастер и Маргарита Иуда не возвращает деньги первосвященнику сам. Это делают его убийцы, но кровь на мешке — это кровь Иуды из Кириафа.

    Поделиться этой страницей |

    Анализ персонажа Иуды из Кириафа в «Мастере и Маргарите»

    Анализ персонажа Иуды из Кириафа в «Мастере и Маргарите» | ЛитЧартс

    Иуда — молодой человек, работающий в обменном пункте. Он встречает Иешуа и под ложным предлогом заставляет его критиковать государственные власти (которые поджидают его, чтобы арестовать). Джозеф Каифа платит Иуде за его службу, но он не живет, чтобы наслаждаться деньгами; привлекательная Низа заманивает его в оливковую рощу за городом, где его убивает Понтий Пилат в капюшоне.

    На временной шкале ниже показано, где персонаж Иуда из Кириафа появляется в Мастер и Маргарита . Цветные точки и значки указывают, какие темы связаны с этим внешним видом.

    …ничего плохого об императоре Тиберии Цезаре. Пилат спрашивает Иешуа в частном порядке о том, знает ли он « Иуду из Кириафа» и сказал ли Иешуа то, что, как сообщил ему Иуда , сказал… (полный контекст)

    …чтобы он не приобрел «поклонников или последователей». Затем они переходят к обсуждению Иуда из Кириафа . (полный контекст)

    Афраний объясняет, что Иуда должен получить деньги из дворца Каифа за то, что сдал Иешуа. прокурор… (полный контекст)

    Двое мужчин обсуждают потенциальное убийство Иуды , говоря, что это вызовет проблемы у первосвященника Каифы и «вызовет очень… (полный контекст)

    Низа переодевается и ускользает из дома. Тем временем Иуда посещает первосвященника Каифу, чтобы получить деньги за сдачу Иешуа Га-Ноцри. Низа… (полный контекст)

    Иуда задается вопросом, куда идет Низа, так как они договорились встретиться в тот вечер. Она говорит… (полный контекст)

    Позже, Иуда прибывает в залитый лунным светом грот, который кажется совершенно безлюдным. Внезапно появляются двое мужчин. Они угрожают… (полный контекст)

    …вызывает Афрания и жалуется, что «даже при лунном свете мне покоя нет». Афраний сообщает, что Иуда убит и показывает Пилату окровавленный кошелек. (полный контекст)

    Афраний объясняет, что он еще не нашел тело Иуды , но предполагает, что его убили бы за городом. Пилат недоумевает, как… (полный контекст)

    Афраний добавляет, что никто во дворце Каифы не признается, что платил Иуде какие-либо деньги, что, как предполагает Пилат, сделает «намного труднее найти убийц». Пилат… (полный контекст)

    …перстень на память. Он приказывает объявить выговор мужчинам, которые должны были следить за Иудой , и наградить тех, кто совершал похороны.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *