История временных лет: Повесть временных лет. Т. 1. Вводная часть. Текст. Примечания

Содержание

Древняя Русь

В Древней Руси не было собственно художественной литературы — письменные тексты создавались в целях богослужения, поучения, историографии и делопроизводства и не опирались на единый литературный язык. Богословские сочинения и жития писались на церковнославянском, выполнявшем те же функции, что латынь в Европе, древнерусский оставался языком документа, летописи составлялись из разнородных фрагментов и смешивали два этих языка. Язык, на котором люди разговаривали, впервые был использован в художественных целях только в конце XVII века, в «Житии протопопа Аввакума». Ни древнерусские авторы, ни их читатели не ценили художественный вымысел и эстетический поиск, но черты художественного мы видим и в летописях, расцвеченных преданиями и анекдотами (здесь вершиной стала «Повесть временных лет»), и в риторических сочинениях («Слово о законе и благодати»), и в житиях русских святых с их сказочными чертами и сюжетной занимательностью («Повесть о Петре и Февронии Муромских»). Особняком в древнерусской словесности стоит «Слово о полку Игореве»: его высокая поэзия заставит русскую литературу в начале XIX века обратиться к собственным корням.

  • Митрополит Иларион1037 1050

    Одно из первых собственно русских богословских сочинений, чьё содержание отражено в его полном названии: «О Законе, через Моисея данном, и о Благодати и Истине через Иисуса Христа явленной, и как Закон отошёл, а Благодать и Истина всю землю наполнили, и вера на все народы распространилась, и до нашего народа русского дошла. И похвала князю нашему Владимиру, которым мы крещены были. И молитва к Богу от всей земли нашей». Автор — Иларион, первый Киевский митрополит русского происхождения, — под «Законом» и «Благодатью» подразумевает иудаизм и христианство соответственно. Описывая крещение Руси как личную заслугу Владимира Красное Солнышко (а не греков), Иларион преследовал политическую цель: таким образом он утверждал автономию молодой Русской православной церкви от Константинополя и особую историческую миссию Руси.

  • 1118

    Самый ранний летописный свод, дошедший до наших дней, составлен в Киеве в начале XII века. Образец и источник вдохновения для всех последующих российских историографов. Именно по «Повести» мы во многом и сегодня представляем себе основные вехи древнерусской истории: призвание варягов, походы на Византию, договор князя Олега с греками, убийство князя Игоря древлянами и месть княгини Ольги, крещение Руси. Имя Нестора, монаха Киево-Печерской лавры, который считается первым русским летописцем, стало почти нарицательным. На самом деле «Повесть» составлена из разновременных кусков; в её основу легли устные предания, фольклор, агиография, новгородские и греческие документы, которые Нестор привёл в хронологический порядок. В «Повести» история Руси ведётся от библейских времён, но первая точная дата — 852 (6360) год, когда русы впервые приплыли к Царьграду. Многие фразы из «Повести» разошлись на цитаты — хотя бы знаменитая формула «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет».

  • 1188

    Первый образец высокой поэзии в древнерусской литературе. Историческая поэма о походе новгород-северского князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году, записанная или созданная по живым следам событий. Ни имени автора, ни списков «Слова» не сохранилось. Единственный список сгорел в московском пожаре 1812 года, из-за чего в «Слове» многие годы подозревали литературную мистификацию, однако уже в XXI веке академик Андрей Зализняк методами лингвистики доказал его подлинность. Поэтический язык «Слова» владел воображением многих русских писателей, которые вдохновлялись им и переводили его на современный русский язык. Наиболее известен перевод Жуковского, всего их существует множество, включая поэтический перевод Николая Заболоцкого и академический — Дмитрия Лихачёва. Такие выражения, как «растекаться мыслью по древу» или «О Русская земля, далёко уж ты за горами!», плач Ярославны и образ Вещего Бояна навсегда вошли в русский символический обиход.

    Подробнее о книге
  • Даниил Заточник1213 1236

    «Моление Даниила Заточника» по форме — челобитная переяславско-суздальскому князю Ярославу Всеволодовичу от некоего образованного, но обнищавшего автора. По сути это публицистика: челобитчик объясняет, что щедрость — добродетель правителя, критикует бояр, аргументирует просьбу о помощи, указывая, что умён и добронравен («юн возраст имею, а стар смысл во мне») и отвергает бесчестные способы обогащения — воровство или женитьбу по расчёту. Завершает «Моление» яркая филиппика против женской злобы, которой «нет ничего лютее». Текст известен в двух основных редакциях (в которых значатся разные адресаты), каждая перерабатывалась и дополнялась разными авторами на протяжении многих веков. В «Молении» библейские цитаты и цветистые афоризмы («Моль, княже, одежду ест, а печаль — человека») густо перемешаны с приземлёнными бытовыми деталями, например кузнечного дела или рыбной ловли; эти житейские подробности становятся поэтическими образами.

  • Ермолай-Еразм1547

    «Повесть о Петре и Февронии» не вполне агиография и не совсем историческая повесть — зато во многом волшебная сказка, в которой объединены два традиционных фольклорных сюжета: о змее-соблазнителе и о мудрой деве. Писатель и публицист Ермолай-Еразм создал её по поручению Московского митрополита Макария для прославления местночтимых муромских святых, поэтому текст, в отличие от традиционного жития, привязан к местным реалиям, полон конкретных бытовых подробностей и претендует на историчность. В летописях, однако, Пётр и Феврония не упоминаются; некоторые исследователи отождествляют их с муромским князем Давыдом Юрьевичем (в иночестве Петром) и его женой. Образ Февронии отличается трогательной простотой: по её благословению из ветки вырастает дерево, в её ладонях хлебные крошки превращаются в ладан, а у ног скачет заяц. В известном смысле это русский «Роман о Тристане и Изольде» — история о великой любви, перед которой бессильны сословные препятствия и сама смерть.

  • 1600 1650

    «Повесть о Горе и Злочастии, как Горе-Злочастие довело молодца во иноческий чин» — анонимное стихотворное произведение XVII века, сохранившееся в единственном списке XVIII века. В нём смешиваются устная традиция народных песен и былин и книжная традиция «покаянных» стихов, смеховая скоморошья культура и религиозно-нравственные наставления. В основе «Повести» — евангельский сюжет о блудном сыне: молодец, не желающий жить по наставлениям отца и матери, уходит из дома и предаётся последовательно всем порокам, об опасности которых его предостерегали — пьянству, гордыне и так далее. На всё это толкает его неотвязная судьба — Горе-Злочастие: «А хто родителей своих на добро учения не слушает, / Того выучю я, Горе злочастное». Промотавшись, отчаявшись и чуть не утопившись, молодец в конце концов находит спасение в монашестве. История молодца по замыслу автора отражает судьбу всего рода человеческого после ослушания и изгнания из рая.

  • Аввакум Петров1672 1675

    Автобиография Аввакума Петрова — вдохновителя церковного раскола XVII века, впоследствии канонизированного старообрядцами. «Житие» нарушало все мыслимые литературные каноны своего времени: оно написано нарочито грубым «природным русским языком», церковнославянские цитаты перемежаются ругательствами, откровенно описываются физиологические отправления. Аввакум, создавший главные свои произведения в заключении в Пустозерске, где впоследствии был сожжён, использовал свой яркий ораторский талант, чтобы сделать текст доступным читателям из разных сословий, вернее заклеймить патриарха Никона и вдохновить на мученический подвиг староверов, которым «само царство небесное валится в рот». Описав собственную жизнь и историю гонений на раскол в целом, протопоп Аввакум создал первую русскую автобиографию и в целом стал у истоков светской литературной традиции на русском языке.

    Подробнее о книге

Повесть временных лет по Лаврентьевскому списку — Алфавитный каталог — Электронная библиотека Руниверс

«Повесть временных лет» – древнейший реально дошедший до нас летописный свод, предположительно созданный около 1113 г. монахом Киево-Печерского монастыря Нестором.

Нестор вводит историю Руси в русло истории всемирной. Он начинает свою летопись изложением библейской легенды о разделении земли между сыновьями Ноя. Приводя пространный перечень народов всего мира (извлеченный им из «Хроники Георгия Амартола»), Нестор вставляет в этот перечень упоминание о славянах; в другом месте текста славяне отождествляются с «нориками» – жителями одной из провинций Римской империи, расположенной на берегах Дуная. Нестор обстоятельно рассказывает о древних славянах, о территории, которую занимали отдельные славянские племена, но особенно подробно – о племенах, обитавших на территории Руси, в частности о «кротких и тихих обычаем» полянах, на земле которых возник город Киев. Аскольд и Дир объявляются здесь боярами Рюрика (к тому же «не племени его»), и именно им приписывается поход на Византию во времена императора Михаила. Установив по документам (текстам договоров с греками), что Олег был не воеводой Игоря, а самостоятельным князем, Нестор излагает версию, согласно которой Олег – родственник Рюрика, княживший в годы малолетства Игоря (не подтверждается позднейшими исследованиями). В «Повесть» помимо кратких погодных записей вошли и тексты документов, и пересказы фольклорных преданий, и сюжетные рассказы, и выдержки из памятников переводной литературы. Здесь можно встретить и богословский трактат – «Речь философа», и житийный по своему характеру рассказ о Борисе и Глебе, и патериковые легенды о киево-печерских монахах, и церковное похвальное слово Феодосию Печерскому, и непринужденную историю о новгородце, отправившемся погадать к кудеснику. Благодаря государственному взгляду, широте кругозора и литературному таланту Нестора, «Повесть временных лет» явилась не просто собранием фактов русской истории, а цельной, литературно изложенной историей Руси.

Как полагают ученые, первая редакция «Повести временных лет» до нас не дошла. Сохранилась вторая ее редакция, составленная в 1117 г. игуменом Выдубицкого монастыря (под Киевом) Сильвестром, и третья редакция, составленная в 1118 г. по повелению князя Мстислава Владимировича. Во второй редакции была подвергнута переработке лишь заключительная часть «Повести». Эта редакция и дошла до нас в составе Лаврентьевской летописи 1377 г., а также других более поздних летописных сводов. Третья редакция, по мнению ряда исследователей, представлена в Ипатьевской летописи, старший список которой – Ипатьевский – датируется первой четвертью XV в.

ЗОЛОТАЯ МАСКА — ФЕСТИВАЛЬ И ПРЕМИЯ

Конечно же, к «Повести временных лет» нельзя относиться как к настоящему документу. Это увлекательное путешествие в прошлое, которое удивительным образом напоминает настоящее. Сопоставление мифологических сюжетов с сегодняшним днем – такова была моя задача. Это достаточно ироничный взгляд на то, «откуду есть пошла Русская земля, кто в Киеве нача первее княжити и откуду Русская земля стала есть».

Александр Янушкевич

Спектакль в Тольятти пахнет деревом. Художник Антон Болкунов соединяет доски, бревна и стружку с шинами, и вместе они создают скупой мир начала государственности. Безликие деревянные идолки (от слова «идол») играют роль народа. Они стучатся головами друг о друга и так разговаривают. Приглядишься в какие-то моменты – и не люди они уже, а просто кегли, у этого народа в крови притворяться неживым. Янушкевич ставит «Повесть временных лет» как «Историю одного города», с которой он дебютировал в режиссуре. Один правитель, вернее даже начальник, сменяет другого, и все они предстают типажами, стремящимися к карикатуре. Первый – Рюрик – в прямом смысле слова возлегает на царство, как йог на плоскость из иголок, он устраивается на своем народе – кто-то падает под весом этого тела. Власть деформирует всех.

«Петербургский театральный журнал», блог

История древней Руси лихо втиснута в 60 минут сценического времени. Под скороговорку Нестора трое мрачных парней делят меж собой гору стружки и, обнаружив среди древесной трухи цельные поленья, неспешно вытесывают три фигурки. Чуть позже их клоны – одинаковые, гладкие чурбаны – заполонят все пространство, являясь друг за другом: первый, второй, пятый, сотый – народ. Каждый из правителей обращается с ним по-своему: распинывает ногами, отпиливает головы, укладывает метким ударом, словно кегли. И хотя различаются власть имущие и в остальном – костюмами, пластикой, манерами, с ходу определить, кто есть кто, затруднительно. Процесс разгадывания – едва ли не главное в спектакле, важнее разве что его результат. Оттого так раздражает единственная подсказка в этом кроссворде: надпись на красной спортивной куртке одного из мужланов: «Олежа». В остальном зрителю предоставлено решить для себя, кто, скажем, припрыгивает под мажорный мотивчик в галстуке и растянутых детских колготках – инфантильный Игорь или малолетний Святослав. Решить, дабы прийти к неутешительному, всем известному выводу про перемену слагаемых в этом сегменте отечественной действительности.

Арина Шепелёва

На странице использованы фотографии Вячеслава Смирнова


Книга «Повесть временных лет: История и поэтика» Шайкин А А

Повесть временных лет: История и поэтика

История — предмет изображения в «Повести временных лет», поэтика — формы этого изображения. Колесо истории совершает в «Повести временных лет» полный оборот: от племенной резни к государственному объединению, нарушенному междоусобьем второй половины XI в., и вновь к единству Руси, достигнутому Мономахом. Собирая в свое повествование русскую историю, летописец сумел изложить ее ход как «самораскрывающееся бытие» (М. Бахтин), со всей наглядностью дважды демонстрирующее губительность розни и дважды благость единения. Историческая концепция ПВЛ есть основа ее композиции и основа ее целостности. Поскольку история осуществляется не иначе, как в деяниях людей, в книге рассматривается изображение человека в летописном историческом повествовании. Для специалистов и всех, кто интересуется родной историей и началом русской литературы.

Поделись с друзьями:

Издательство:
Русская панорама
Год издания:
2011
Место издания:
Москва
Язык текста:
русский
Тип обложки:
Твердый переплет
Формат:
70х100 1/16
Размеры в мм (ДхШхВ):
240×170
Вес:
935 гр.
Страниц:
616
Тираж:
1000 экз.
Код товара:
543213
ISBN:
978-5-93165-256-6
В продаже с:
29.12.2010
Аннотация к книге «Повесть временных лет: История и поэтика» Шайкин А. А.:
История — предмет изображения в «Повести временных лет», поэтика — формы этого изображения. Колесо истории совершает в «Повести временных лет» полный оборот: от племенной резни к государственному объединению, нарушенному междоусобьем второй половины XI в., и вновь к единству Руси, достигнутому Мономахом. Собирая в свое повествование русскую историю, летописец сумел изложить ее ход как «самораскрывающееся бытие» (М. Бахтин), со всей наглядностью дважды демонстрирующее губительность розни и дважды благость единения. Историческая концепция ПВЛ есть основа ее композиции и основа ее целостности. Поскольку история осуществляется не иначе, как в деяниях людей, в книге рассматривается изображение человека в летописном историческом повествовании.
Для специалистов и всех, кто интересуется родной историей и началом русской литературы.
Читать дальше…

Лекция «Повесть временных лет» и начальное летописание

Гиппиус Алексей

Лингвист, текстолог, член-корреспондент РАН, д.и.н.

В 1985 году окончил отделение русского языка и литературы филологического факультета МГУ, а в 1988 г. аспирантуру по кафедре русского языка. В 1996 году защитил кандидатскую диссертацию «Лингво-текстологическое исследование Синодального списка Новгородской первой летописи».

Описание
В своей публичной лекции известный российский ученый А.А. Гиппиус рассказывает о древнейшей известной русской летописи – Повести временных лет, создание которой приписывается ученому монаху Нестору и истории ее изучения. Из лекции слушатель может составить представление о крупнейших исторических событиях на фоне которых происходило написание Повести временных лет, о проблеме существования т.н. «Первоначальной летописи», о византийских аналогах и источниках Повести временных лет, о различиях в списках Повести временных лет, дошедших до наших дней, о попытках реконструкции первоначального текста Повести временных лет академиком А.А. Шахматовым и его последователями, и критиками. В финале лекции А.А. Гиппиус на примерах показывает метод сравнения и сопоставления различных эпизодов различных списков Повести временных лет и приводит умозаключения к которым может привести детальное изучение и интерпретация этих примеров.

Оцените лекцию
Поделиться в соцсетях
Другие лекции автора

Снега временных лет — Обзор Coal Hill

Я часто задаюсь вопросом, что же случилось с Франсуа Вийоном?

Я историк, а также автор стихов и очерков. Я очень люблю негодяев, особенно если они поэты. Особенно, если это поэты позднего средневековья, потому что я немного медиевист.

Франсуа Вийон наиболее известен своими длинными стихами «Завещание и наследие», каждое из которых написано в форме последней воли и завещания.Он также написал много более коротких текстов. Историки очень любят эти короткие тексты, написанные на бандитском жаргоне. (Подумайте о средневековом рэпе Нелли «Pimp Juice».) В своих лучших проявлениях Виллон вызывает тоскливую меланхолию, лучшим примером которой является «Баллада о дамах из прошлых времен», в которой содержится его самая цитируемая фраза: «Но где? снега давно минувших лет? »

Кроме того, что было сказано в стихах, на протяжении веков о его жизни почти ничего не было известно. Примерно в 1870-х годах к стихотворениям добавились открытия других первоисточников.Записи полиции. Судебные записи. Он родился в Париже около 1431 года. Он получил степень бакалавра в Парижском университете. Он определенно был клириком второстепенных орденов, хотя нет никаких указаний на то, что он был католическим иподиаконом, диаконом или священником. В студенческие годы он, кажется, участвовал в хулиганских, хотя и относительно безобидных шалостях. (Любой, кто был студентом, не нуждается в дополнительных объяснениях такого поведения.) Он получил степень магистра также в Парижском университете в 1452 году. О следующих нескольких годах после его учебы в аспирантуре мы мало знаем, хотя все указывает на то, что Виллон жил жизнью, которую мы сегодня назвали бы богемной.

Начиная с 5 июня 1455 г. полиция и суды фиксируют драки, убийства, грабежи, тюремные заключения, изгнания, пытки, два смертных приговора и случайные помилования. Когда-то он был погружен в воду. В «Балладе о толстой Марго» он описал, как зарабатывал себе на жизнь сутенером. 5 января 1463 г. он был изгнан из Парижа. Это была замена. Первоначально Вийон должен был быть «задушен и повешен на виселице Парижа».

Все первоисточники, стихи, полицейские записи, судебные протоколы — все это датируется периодом с 1455 по 1463 год.Больше ничего не известно.

Но это не мешает мне строить предположения. Я думаю, что у Франсуа Вийона были все популярные сочетания социопатии и нарциссизма. Хотя он был глубоко религиозным, он никогда не проявлял никаких признаков совести. Преступления и преступные сообщества, в которых он открыто признавал, произносились с поэтическим подмигиванием и остроумной рифмой. У него было сочувствие, поскольку он осознавал боль других, но он редко проявлял сострадание. Он оплакивал тот факт, что его мать была бедной и одинокой, но он ничего не сделал с этим.Он победил Толстую Марго дубинкой. Жалко он приберег для себя.

Я могу представить это холодное январское утро 1463 года. Я могу смотреть, как он идет к воротам Парижа. У него есть только то, что он может унести: рукопись, степени, четки, буханка хлеба. Я могу представить его одетым как священник. Ему тридцать два года. Его сажали в тюрьму, пытали, избивали, зарезали. Без сомнения, он выглядит намного старше тридцати двух лет. У него есть законные навыки. Он может быть писцом, делать приходскую работу, учить. Он литератор.Он не без надежды. Но он еще и вор. И немного страшновато.

И я историк, так что, в некотором смысле, мне нужно перестать спекулировать. Я должен его отпустить. И в этом проблема истории. Я хочу понять психику Франсуа Вийона. Но я никогда не узнаю его мысли. Я хочу искупить Франсуа Вийона. Но я тоже никогда не узнаю его души. Я не могу пойти с ним дальше ворот Парижа. Закончил ли он свои дни деревенским священником? Или висит на виселице на окраине села?

Проблема в том, что настоящие загадки жизни не так загадочны, как изнуряют.Куда делись все деньги? Почему мы причиняем боль тем, кого любим? Почему израильтяне и палестинцы не могут понять, как ладить, и оставить всех нас в покое?

Вот почему мы любим хорошие тайны убийства. Это намного приятнее, чем любая реальная история. Вот труп. Плачущие близкие. В мире беспорядок, о нет! Но ждать. Есть подсказка. Войдите в красивого детектива, который не без значительного личного риска разгадывает загадку и снова приводит вселенную в правильное русло.Но история не настолько аккуратна. Истина часто находится в вопросе, на который нет ответа.

Что заставляет меня еще раз задуматься, что же случилось с Франсуа Вийоном?

_______

Рубрика: Рецензия на книгу, Джон Сэмюэл Тайман, Проза

История родного города: Бывший Порт Джефферсон снова оживает — сочинения Л. Фрэнка Тукера

Существует богатый выбор научно-популярных книг о ранних годах Порт-Джефферсона, но, возможно, потому, что это в основном романы и журнальные статьи, Л.Литературные произведения Фрэнка Тукера не часто можно найти на книжных полках по истории Порт-Джефферсона.

Это упущение вызывает сожаление, поскольку труды Тукера переносят нас в Порт-Джефферсон девятнадцатого века, позволяя читателям прочувствовать прошлое деревни, чего не может сделать формальная история, и заставляют вернуться к прошлому.

Тукер родился в Порт-Джефферсоне 18 декабря 1854 года и происходил из моряков. Он вырос в доме на 108 High Street, в нескольких минутах ходьбы от деревенской гавани и верфей, где он проводил большую часть своего свободного времени.

Еще будучи молодым, Тукер плавал на кораблях своей семьи и путешествовал по экзотическим портам, включая одно незабываемое путешествие во время Гражданской войны в Кристианстед на острове Санта-Крус в Вест-Индии.

После окончания Йельского университета Тукер работал заместителем клерка графства Саффолк, прежде чем присоединиться к редакции журнала The Century Magazine, где он работал с 1885-1925 годов и впервые признал таланты «неизвестного» писателя Джозефа Конрада.

Тукер и его жена Виолетта (в девичестве Суизи) проживали в различных общинах, включая Бруклин и Риверсайд, Коннектикут, но часто возвращались в Порт-Джефферсон, где проводили лето со своими детьми, Льюисом и Хелен.

Л. Фрэнк Тукер, работая в редакции журнала The Century Magazine. Фото из цифрового архива Кеннета С. Брейди

В первом романе Тукера «Под качающимся небом» мы плывем на бриге на остров Санта-Крус вместе с Томом Медбери, помощником по судну, и Хетти Марч, дочерью капитана, парой суждено влюбиться.

Сюжет типичен для многих романсов, но внимание читателя привлекает именно авторское изображение «Блэкуотера», пристанища, откуда начинается повествование.

Тукер дополняет свой рассказ ссылками на Блэкуотер, порт Джефферсон с тонкой завесой, описывая его улицы, церкви, береговую линию, вишневые деревья, магазины и причалы, запечатлевая жизнь во времена расцвета судостроения в деревне.

«Средний путь», второй роман Тукера, повествует о приключениях Дэвида Ланта, уроженца Блэкуотера, который плывет на нескольких кораблях, одно из которых зафрахтовано для перевозки «груза» порабощенных африканцев в Новый Свет, а другое — для перевозки. оружие для южноамериканских революционеров.

Возвращаясь в Блэкуотер между каждым из своих волнующих путешествий, энергичный Лант ухаживает за Лидией Уэйд, но ему запрещено видеться с молодой женщиной из-за его безумных поступков.

После того, как кающийся Лант публично признает свое безрассудство, отец Лидии смягчается и позволяет ухаживанию продолжаться.

Благодаря Лунту мы также обнаруживаем темную сторону Блэкуотера, где двуликий «капитан Джо» притворяется честным гражданином, но тайно получает прибыль от незаконной работорговли, что предполагает соучастие некоторых из Порт-Джефферсона в подгонке. из работорговца Странника в 1858 году.

Помимо исторической фантастики, Порт-Джефферсон снова занимает центральное место в «Отрочестве на берегу», одном из множества художественных фильмов, написанных Тукером и опубликованных в журнале The Century Magazine.

В этой истории Тукер вспоминает, как он рос в 1860-х годах во время «заветного прошлого» Порт-Джефферсона, когда он запускал воздушных змеев, играл в шарики, рыбалку, плавал, катался на лодках и собирал сливы с берегов.

Но Тукер на высоте, когда пишет о «запахах верфей», особенно в прекрасном отчете статьи о спуске на воду коры Carib на верфи Порт-Джефферсон-Бейлс в 1868 году.

«Пока длится жизнь, — заключает Тукер, — я пойду на высокий зеленый холм за нашей деревней, где лежат наши мертвые», и вид на землю и воду «всегда прекрасен».

Тукер был похоронен на кладбище Сидар-Хилл в Порт-Джефферсоне после своей смерти 17 сентября 1925 года, когда в его любимую деревню вернулся местный сын.

Кеннет Брэди работал историком деревни Порт-Джефферсон и президентом заповедника Порт-Джефферсон, а также входил в правление Исторического общества округа Саффолк, Совета по делам искусств Большого порта Джефферсон и Исторического общества Порт-Джефферсона.Он давний житель Порт-Джефферсона.

местных выражений из прошлых времен в Пьемонте и Нижней долине Шенандоа

Юджина Шила
Историк и картограф из Уотерфорда.

После разговоров с сотнями людей, уроженцев регионов Вирджиния Пьемонт и Тайдуотер, некоторые местные выражения и слова, которых нет в большинстве сленговых словарей, возникали снова и снова. Поскольку некоторые из этих высказываний и слов быстро исчезают, я подумал, что было бы разумно напечатать несколько с их значениями и употреблением.

Афроамериканские высказывания

«Время простоя»
Это выражение первоначально относилось к Рождеству и нескольким последующим дням, когда рабам не приходилось работать. Количество дней простоя часто определялось по горящему жевательному бревну в камине помещения рабов. Бревно горело долго. Некоторые хозяева предоставляли своим рабам время простоя до Нового года. После рабства время простоя стало означать длительный период отдыха, которым пользовались чернокожие фермеры.

«Истина — это свет, если ее рассказывают в темноте.
Это мнение, а также название истории MTW Cruise 2007 года о ее предках в рабстве и в графстве Калпепер после гражданской войны, перекликается с похожими высказываниями, которые я слышал на протяжении многих лет от пожилых афроамериканцев. Жизнь в рабстве часто была настолько мучительной, что об этом можно было говорить только в секрете.

«Вы действительно живы, пока старый мистер Сурок не постучится в вашу дверь».
Черных и белых бедняков обычно хоронили в тонком сосновом ящике. Когда он распался, образовавшаяся земная полость стала идеальной норой для сурков.

Сельское хозяйство

Черное золото
Крупный рогатый скот ангуса черного цвета, который обычно продается по более высоким ценам, чем другие породы.

Blackjack
Тяжелая земля, полная глины. В сырую погоду вы утонете по щиколотку. В сухую погоду он будет твердым и потрескавшимся.

Cuppen
Хозяйственная постройка, где содержались и доили коров — буквально «загон для коров».

Ловля соломы
За годы до того, как машины собирали зерно, молодняк, зарабатывающий обычно 15 центов в час, удалял оставшиеся стебли и стебли съедобного зерна.Таким образом, сегодняшнее использование: попытка найти пропавший предмет на большой площади или поиск ответа или объяснения.

«В грязи»
Урожай, который был собран, но не убран.

«Мусорная яма»
Мусорная свалка на ферме. До 1950-х гг. Не было полигонов.

«Маловодные культуры»
Просо или сорго являются примерами; они могут хорошо выжить при годовом количестве осадков менее 35 дюймов. (Средний показатель в Вирджинии-Пьемонт составляет около 42 дюймов.)

Миддлинг
Густой бекон, похожий на канадский бекон. В XIX и начале XX веков считалось, что он подходит только для фермеров-арендаторов и бедняков.

Oreo
Голландский опоясанный крупный рогатый скот Галлоуэй, у которого есть белая полоса вокруг середины.

«Прижаться носом к точильному камню» и «замолчать до остановки»
Чтобы проверить крупность измельчаемого зерна между двумя жерновами, мельнику приходилось наклоняться и внимательно смотреть на пространство между камнями — меньшего интервал, тем мельче мука или мука.При внимательном рассмотрении также определяется, когда измельчение необходимо прекратить.

«Обезжиренное земледелие»
Небрежное сельское хозяйство, обеспечивающее низкие урожаи.

«Майские дни никогда не бывают долгими».
Это изречение или его варианты относятся к длительному сбору сена, которое необходимо срезать, сгребать и оставить на поле для просушки перед штабелированием или тюкованием, а также к выращиванию кукурузы вручную.

«Обмолотка»
Полный словарь отметит, что обмолот — это английское написание 10-го века слова «обмолот» — отделение пшеницы, других зерен и семенных культур от соломы и соломы.Тем не менее, старое произношение остается почти универсальным — в отличие от трэшера, который постепенно вытеснялся комбайнами в 1920-1950-х годах.

Гражданская война

Скрипач зеленый
В вежливом языке «дом развлечений»; на самом деле, непристойный дом, о котором объявил скрипач, играющий у входа.

Трава вдова
Жена офицера Конфедерации долгое время отсутствовала с плантации. В более поздние годы его применяли к жене на ферме, муж которой часто отсутствовал.

«Сожжение» или «Шериданизация»: Речь идет о рейдах с конца ноября по начало декабря 1864 года, проведенных в ответ на «Сожжение Ордена» генерал-майора Филипа Шеридана, направившего войска Союза в округа Верхний Фокье и западный Лоудун. . Солдаты сожгли сараи, хозяйственные постройки и мельницы, уничтожили посевы и фураж, захватили или прогнали скот и лошадей. После войны Шериданизация означала разрушение территории.

Война
При использовании в историческом ключе и без ссылки на конкретную войну «война» означает Гражданскую войну.Некогда популярный термин «война между штатами» в значительной степени вышел из употребления к столетию гражданской войны в начале 1960-х годов.

Вождение автомобиля

Рука или протягивающая рука
Жест, при котором одна рука поднимается с рулевого колеса, когда приближающийся автомобиль приближается по проселочной дороге. Это означает приветствие, и если ваш автомобиль обычно не виден на этой дороге, это означает, что вы едете по ней с определенной целью. Особенно важно использовать руку, если у вас есть номерной знак за пределами штата, и обязательно, если у вас есть D.C. номерной знак.

Наступить на медвежьи лапы
Езда слишком близко к обочине проселочной дороги.

Образование

«Остановки»
Раньше декламация была важной частью изучения английского языка, и учитель внимательно следил за способностью ученика использовать правильные интонации или остановки для точек, двоеточий, точек с запятой и запятых.

«Академия печных труб»
Школа с одной или несколькими комнатами, которая для привлечения учащихся именуется расширенным именем, но чей статус противоречит металлической дымовой трубе, торчащей из крыши.Первые государственные школы в Олди и Миддлбурге назывались академиями с дымоходом.

География

«Буйволиная валя»
Пруд, который становится болотистым в периоды небольшого дождя или его отсутствия. На ферме ненадежный источник воды. «Буйвол» относится не к зверю (вымершему в Вирджинии к 1750-м годам), а к любому крупному животному, которое может захотеть охладиться.

Вниз по стране
Термин, которым жители западного округа Лаудон и района Лисбург относились к восточному Лаудону и западному округу Фэрфакс до 1960-х годов.В этих областях было мало людей и только один город, Херндон.

Fresh
Сокращенный термин для обозначения паводка — внезапное наводнение небольшого ручья, обычно легко преодолеваемого вброд.

Grits line
Воображаемая граница между двумя типами деревенских ресторанов, специализирующихся на завтраке из яиц с беконом или колбасой. В одном вы автоматически получаете жареный картофель вместе с едой; в другом — крупа. В 1960-х годах линия по производству крупы проходила к северу от реки Потомак, между Балтимором и Вашингтоном.Сегодня он переместился более чем на 70 миль к югу, где-то к югу от рек Раппаханнок и Рапидан, между Фредериксбургом и Ричмондом.

«Свиной путь»
Термин, обозначающий непроходимую или почти непроходимую проселочную дорогу или малоизвестный маршрут.

Пуд
Безымянный лесистый островок на реке Потомак, слишком маленький для ведения сельского хозяйства.

Punkin
В начале названия места punkin означает удаленный. В начале 1800-х годов Блумонт назывался Панкинтаун, а Париж — Панкинвиль.В округе принца Уильяма есть Punkin Corner. Любители кантри и вестерна могут вспомнить песню «Aaron Slick From Punkin Crick». «Панкин» также может означать «маленький»: «Он просто мелкий панкин».

«Каменное одиночество»
Однокомнатные каменные тюрьмы с пирамидальными крышами были обычным явлением в городах, где было много скал. Местные судьи выносили приговоры за проступки, а если преступник не мог заплатить, его сажали в тюрьму на ночь. Днем его выпускали, чтобы он мог работать и возмещать убытки.Некоторые могут вспомнить, как видели каменистых одиноких в Миддлбурге и Перселлвилле; они пережили 1950-е годы, давно миновав эпоху солидных магистратов. Тюрьма в Уотерфорде пережила этот жанр.

«Джонсов (или замените любую фамилию) больше, чем белых».
Это выражение, не уничижительное, было распространено в глухих лесах и горных котловинах, где доминировала одна семья. Я впервые услышал эту фразу на попрошайничестве округа Фредерик после того, как прокомментировал, что видел имя Орндорф на многих почтовых ящиках и на предприятиях.

«Правая сторона Раппаханнок»
Это означало либо округ Калпепер, либо округ Фокье, в зависимости от того, из какого из двух мест родился оратор. Также можно было слышать, как люди говорят об «обратной стороне Раппаханнок», имея в виду другой округ.

«Верхний графство» или «Нижнее графство»
До вторжения пришельцев в последние годы, туземцы и старожилы в графствах Пьемонта не хотели называть «север» из-за его коннотации гражданской войны.Поэтому они использовали термины «верхний» и «нижний». Название Lower Loudoun Little League является примером. «Нижний» и «верхний» были особенно распространенными терминами в удлиненных графствах, таких как Лаудон, Фокье, Принц Уильям, Раппаханнок и Мэдисон.

до свидания

Если Господь желает и ручей не поднимается
Предложение, которое следует либо после того, как кто-то прощается с вами, либо предваряется фразой «Увидимся, если…» Первая фраза относится к тому, что кто-то будет жив в будущем. Дата; второй — намек на несколько мостов XIX века.

Коренные американцы

Мы сортируем, или мы сортируем людей
Потомки индейцев Коной и Пискатауэй в районе Пойнт-оф-Рокс в Лаудоне и Мэриленде.

Профессии

«Барабанщик»
Продавец из города, который обычно торгует галантереей и скобяными товарами за городом. Барабанщики выходили на железнодорожных остановках, брали напрокат лошадь или повозку с лошадью и продавали свой товар в чемоданах на перспективных фермах. Они перестали приходить во время Великой депрессии.Барабанщика не следует путать с торговцем, покупателем сельскохозяйственной продукции для перепродажи в городских районах. У торговцев были транспортные средства, называемые фургонами для торгашей (даже если это были автомобили). Торговля длилась до 1950-х годов.

«Знахарь»
Шоумен, продававший патентованные лекарства (обычно с добавлением алкоголя, иногда называемые «змеиным маслом») вместе с законными лекарствами. Его подача часто представлялась развлечением, которое устраивали члены семьи. Инкорпорированные города, часто облагаемые налогами, сильно препятствуют их присутствию.

«Вы ловите рыбу не в том русле».
Способ объяснить подходящему к вам политическому кандидату, что вы не голосуете в его округе.

Другие выражения

Еще один день, еще доллар: До 1930-х годов средняя дневная зарплата рабочего в Пьемонте составляла доллар. Эксперты по сельскому хозяйству подсчитали, что на то, чтобы посеять, обработать, собрать и продать бушель кукурузы или пшеницы, двух основных культур, потребовался эквивалент дня.А если сложить средние цены за бушель кукурузы и пшеницы по годам, то получится около доллара.

«Энни с маринованной лодки»
Растрепанная или взъерошенная женщина.

«Прежде, чем я успел сказать« Мой гусь … »»
Говорящий вспоминает, как кто-то быстро их отрезал. Выражение является пережитком рыночных площадей эпохи Возрождения на Британских островах и в Европе, где продавец кукурузного и зернового гуся начинал свое выступление со слов «Мой гусь» и продолжал превозносить его достоинства.

Он сын его матери
Эта фраза не означает «маменькин сынок», но относится к чертам характера и внешности и, в конечном счете, обратно к латинскому «partus sequitur ventrem» (вы — то, кем была ваша мать) римского права, из-за многих связей рабынь со своими хозяевами. По той же причине римское правление было подтверждено английским правом в середине 17 века. Эти законы изменили библейское представление о наследии по мужской линии.

«Я либо иду, либо скучаю.
Мужской ответ на вопрос: «Как дела?», Что означает: «Иногда мне хорошо, а иногда плохо».

Кэти, закрой дверь
Часто говорят в шутливой манере, когда люди видят кого-то, приближающегося к их дому, которого они предпочли бы не видеть в данный момент.

«Только»
Используется вместо «только», например, «Там только один человек».

Чужеземцы
Незнакомцы из-за пределов района.Часто они появлялись на гала-вечерах, заставляя приглашенных гостей спрашивать: «А кто они?» Семейную пару из Пьемонта, которая в ноябре пришла на обед в Белом доме без приглашения, назвали бы чужеземцами.

Сборщик
На аукционе человек, нанятый аукционистом или аукционным домом, чтобы сделать ставку на предмет, чтобы поднять окончательную ставку.

Соление
При продаже семян или продуктов размещение более тонкого продукта — соли земли — поверх более плохих сортов.Этот термин также относился к посеву или разбрызгиванию золотой или серебряной пыли на стены шахты, которая продается. Их было много на рынке во время бума и спада добычи полезных ископаемых в Пьемонте в конце 19 века.

«Между ними небольшой пожар».
Два человека, которые знают друг друга и не в хороших отношениях.

«Вот так».
Вы согласны с тем, что только что сказал другой человек, и вам нечего добавить.

«Ожидание»
Сельские жители почти всегда используют эту конструкцию, а не общепринятое «ожидание» — пережиток средневековой Британии, когда люди «ждали» королевскую власть в смысле «Я жду король сделать ход.«

Личные качества

Приходите сюда (-а)
Человек или семья недавно переехали в район. «Они были пришедшими сюда» также подразумевают людей, проживавших в этом районе непродолжительное время. В течение 1960-х годов человека или семью, переехавших в Пьемонт после гражданской войны — даже в 1870-х годах, — часто называли пришедшими сюда.

Относительно среднего качества
Выражение того, как человек себя чувствует, в первую очередь применительно к качеству зерна, где промежуточное зерно представляет собой самое грубое зерно, которое непригодно для приготовления хлеба.

Он был в Винчестере и Александрии
Знал кое-что о мире за пределами Вирджинии Пьемонт — вежливый, знающий. В конце 18 и 19 веках Винчестер и Александрия были одними из крупнейших городов Вирджинии и центров культуры и обучения.

Потомакская лихорадка
Правительственные чиновники и высокопоставленные военные США начали переезжать в этот район в начале 20-го века, и у некоторых из них были связи в Вашингтоне с женщинами (как правило, моложе), которые не были их женами.Люди сказали бы, что мужчины заразились «Потомакской лихорадкой».

Змея-удила
Человека, которого мучила неудача. Когда этот человек пытается выполнить задание, всегда что-то идет не так.

С цыплятами
Петухи часто кукарекают при первых проблесках света на восточном горизонте, поэтому этот термин применялся к тем, кто встает очень рано.

Политика

Смит Демократ
Человек, голосовавший за конгрессмена-демократа Ховарда Уорта Смита, но затем проголосовавший за республиканцев на национальном уровне.Смит представлял 8-й округ, который когда-то включал всю Северную Вирджинию и Вирджиния-Пьемонт, с 1931 по 1966 год. С 1955 по 1966 год он был председателем могущественного комитета по внутреннему регулированию.

Голосуйте досрочно и часто.
Несколько мужчин, владевших землей в разных округах, голосовали более чем в одной юрисдикции, поскольку списки избирателей XIX века основывались на налоговых отчетах. Ричард Генри Дулани из Велборна, большой фермы на западе Лаудоуна, практиковал это искусство до самой своей смерти в 1906 году.Сначала он проголосовал в почтовом отделении Велборна в Лаудуне, а затем поехал верхом на Ректортаун в Фокье и проголосовал там. Затем он поехал в округ Раппаханнок, чтобы проголосовать, прежде чем объявить это днем.

Религия

Встреча Буша
Любое религиозное собрание, которое проводилось в лесу. Кустарная беседка обычно укрывала проповедника и старейшин. Встречи с Бушем были обычным делом в 19 веке.

Твердая оболочка или твердая оболочка Баптисты
Большинство Библий до середины 20-го века имели твердые обложки, и эти примитивные баптисты основывали свою веру на принципах этой книги.

Религия умеренного типа
Термин, датируемый началом 1800-х годов и используемый баптистами и методистами для обозначения епископальной веры, которая не имела такого громкого пения, как другие конфессии.

Скиния с жестяной крышей
Небольшой одноэтажный молитвенный дом с каркасом, иногда не более чем навес, обычно пятидесятнической деноминации. Термин стал широко распространенным по мере роста числа пятидесятнических церквей в начале 20 века.

Дороги

Бункерный холм
Обрывистая дорога, спускающаяся к ручью, затем снова вверх, в пределах нескольких сотен ярдов.Бункерный холм в Фокье и один во Фредерике стали названиями близлежащих деревень.

Corduroy road или стиральная доска
Вы когда-нибудь ездили по грунтовой дороге, и внезапно на участке от нескольких до нескольких сотен футов ваш автомобиль подпрыгивал? Подземное движение, создаваемое тяжелыми транспортными средствами, создает неровности поверхности, обычно на расстоянии около 30 см друг от друга. В 1800-х годах это слово относилось к проезжей части, пересекавшей бревна перпендикулярно дороге. Бревна помогли предотвратить проседание дороги в сырую погоду.

Featherbed Lane
Название, зарезервированное для самых труднопроходимых дорог округа. У Лаудоуна есть три переулка Featherbed, одна — официальное название дороги к северу от Уотерфорда, одна — теперь называется Квакер-лейн, к югу от Унисона, а третья — бывшая дорога общего пользования к востоку от Миддлбурга.

Swampoodle
Местное произношение «болотная лужа», означающее низменный участок дороги, где в сырую погоду вода имеет свойство скапливаться. Деревня с таким названием находится на старом шоссе 7 в миле к востоку от Гамильтона.

Школы

Старая полевая школа
Школа, построенная на заросшем кустарником поле с разрешения землевладельца, за которой ухаживает учитель, оплачиваемый родителями учеников. Старые полевые школы были обычным явлением до открытия государственных школ в Вирджинии в 1870 году.

Ученый
Синоним для любого ученика государственной или частной школы в 19-м и начале 20-го веков. Поскольку школа не была обязательной, то предполагалось, что человек хочет учиться.

Рабство

Большой дом или большой дом
Имя рабов для дома их хозяина.

Кварталы
Распространенное сокращение для рабских помещений на ферме.

Время

Пылающий дневной свет
Тратить время на дневные часы, бездельничать, когда можно было бы заняться чем-нибудь полезным. Поскольку до конца 1930-х — начала 1950-х годов во многих районах Пьемонта не было электричества, днем ​​было рабочее время. Я слышал этот термин несколько дней назад в Центре хирургии CountrySide. Медсестра спросила пожилого пациента, выздоравливающего после операции: «Как дела?» Он ответил: «Просто горящий дневной свет.«

Авторские права © Юджин Шил

Открытие ушедшей эпохи истории миссий

Члены семьи покойного Дэна Моралеса хотели бы узнать больше о жизни своего любимого патриарха, но пока они просто продолжат приветствовать открытие старой газетной статьи, которая проливает новый свет на его самый выдающийся подарок. мир спорта — альбом

Члены семьи покойного Дэна Моралеса хотели бы узнать больше о жизни своего любимого патриарха.
Но пока они просто продолжат приветствовать открытие старой газетной статьи, которая проливает новый свет на его самый заметный подарок спортивному миру — альбом, который он хранил о миссиях / пулях Сан-Антонио с 1949 по 1964 год.
В течение 16 сезонов подряд уроженец Сан-Антонио и ветеран Первой мировой войны тщательно заботился о содержании книги, ориентированном на бейсбол, вырезая отрывки из новостей, табло с результатами и турнирную таблицу и наклеивая их на плотную бумагу.

Каждая история игры San Antonio Missions / Bullets с 1949 по 1964 год была задокументирована Дэном Моралесом в его альбоме для вырезок.

После смерти Моралеса в 1976 году творение, когда-то получившее название «самый большой альбом для вырезок в мире», проникло в дома как минимум трех других членов семьи.Несколько недель назад он прибыл в административные офисы миссий. Это было пожертвование бейсбольному клубу Тихоокеанской лиги от жителя Сан-Маркоса Брэндона Моралеса, гордого правнука человека, стоящего за проектом. Представители миссий
говорят, что они очень рады получить книгу, которая освещает интеграцию в Техасскую лигу в начале 1950-х и на заре трех карьер в Зале славы — Брукса Робинсона, Билли Уильямса и Джо Моргана.

Миссии чемпиона лиги Техаса 1950 года в Сан-Антонио были отмечены в газете San Antonio Express-News.

Аккаунты примерно 2500 игр Миссий, домашних и выездных, вставлены в книгу.
«Это невероятно», — сказал президент миссии Берл Ярбро. «Мы очень ценим семью Моралес. Опять же, это очень много значит для нас».
Книга может и не весить тонну, но это близко. Он имеет толщину около 10 дюймов, в комплекте с болтами, винтами и жесткими крышками спереди и сзади.
«Я помню, как на днях мне пришлось проводить его в офис миссий», — сказал Брэндон Моралес. «Эта книга стала тяжелой, действительно, очень быстро… [Делия] за стойкой регистрации, я могу только представить, о чем она думала.Я пыхтел и пыхтел после того, как понес эту штуку ».
Несколько дней назад Моралес предупредил фронт-офис Миссии о том, что в книге, вероятно, есть по крайней мере одна статья, в которой говорится о происхождении самого проекта. Он В июне 1962 года уважаемый спортивный обозреватель «Экспресс-Ньюс» Дэн Кук написал колонку, в которой рассказал об одном из самых ярых фанатов Миссии, сколотившем растущий альбом для вырезок.

Записки покойного Дэна Моралеса были задокументированы в июне 1962 года в газете San Antonio Express-News.

В статье

Кука подробно описывается, как бейсбольный клуб планировал чествовать Дэна Моралеса, вышедшего на пенсию государственного служащего, за то, что он посетил его тысячную игру на старом стадионе Mission на южной стороне города.Открытие, что статья, спрятанная глубоко в книге, была найдена в среду вечером, потрясло семью Моралес. Сотрудник миссии сделал снимок страницы новостей на мобильный телефон и передал его Брэндону Моралесу.
«Ни за что !!!» он ответил в тексте. «Это удивительно!!!»
К полудню четверга члены семьи все еще обсуждали это.
Моралес сказал, что его тетя была особенно тронута газетной фотографией ее широкоплечого деда, который был показан с альбомом для вырезок — сжимающим его обеими руками.
«Я скажу вам, это сделало ее настолько счастливой, что довело ее до слез», — сказал Моралес. «Она была так рада этому. Это принесло чувство гордости. Семейной гордости. Это принесло несколько радостных моментов ей, мне, моей маме и сестре. Это было просто потрясающе видеть это. Для меня это было как оживает история ».
Кук сообщил в своей колонке, что Дэн Моралес в молодости играл в бейсбол, но его подвиги в основном ограничивались песчаными участками. Кроме того, он никогда не был свидетелем игр Высшей лиги.Но в статье также говорилось, что Моралес, бывший госслужащий, был укушен «ошибкой» миссий и пропустил только две домашние игры с конца сезона 1948 года. По данным колонки, во время этих двух игр Моралес был госпитализирован после небольшой операции.
Ближе к концу истории был задан вопрос. Посещал ли Дэн Моралес много футбольных матчей, так как он жил так близко от стадиона Аламо?
«Нет, совсем немного», — сказал он Куку, писавшему о спорте в городе более 50 лет.«Меня не волнует футбол. Только бейсбол. Они должны играть в бейсбол круглый год».
Оглядываясь назад, Брэндон Моралес предположил, что его дед и, возможно, его собственный отец — сын и внук Дэна Моралеса соответственно — могли помочь в создании альбома для вырезок. Но он не знает наверняка, потому что оба сейчас мертвы. 39-летний
Моралес, выпускник средней школы Клеменса 1998 года, также предположил, что производство книги, вероятно, прекратилось в 1964 году из-за упадка профессионального бейсбола в Аламо-Сити после того сезона.
Сан-Антонио оставался без команды до 1968 года, когда новая организация начала играть в V.J. Стадион Киф в кампусе Университета Святой Марии.
В 1994 году миссии переехали на стадион «Вольф» на углу Каллаган-роуд и межштатной автомагистрали 90, на дальней западной стороне.
Брэндон Моралес сказал, что сейчас он не ходит на многие игры Миссий, потому что его дом в Сан-Маркосе находится более чем в 70 милях от него. Но когда он жил в Шерце молодым человеком, он вместе со своим отцом посещал университет В.Дж. Киф, где он наслаждался закусками из мороженого из пластиковых стаканчиков в форме бейсболок.
Он сказал, что лучше всего было слушать, как его отец анализирует партии. Его отец, Тони Моралес, игравший в колледже Эдисона и Темпл, терпеливо объяснял стратегию и иногда предсказывал действие до того, как оно произошло.
В чем ценность этого опыта? Брэндон Моралес сказал, что считает это «бесценным», особенно после того, как его отец скончался два года назад от рака поджелудочной железы.
«Для отца передать свою любовь к чему-либо, (передать) свои знания своему сыну, как я уже сказал, мне действительно трудно выразить это словами», — сказал Моралес, который играл в университетский футбол, трек и гольф. в Клеменсе.
Несколько лет назад возникла идея передать альбом кому-нибудь другому. Брэндон Моралес сказал, что он изучал это в прошлом году и сделал это снова около трех недель назад, связавшись с представителем СМИ через Twitter. Сообщение было передано Ярбро, который тут же привел в движение колеса для доставки книги в офисы команды Wolff Stadium.
«Это просто показывает часть страсти, которую наши фанаты испытывали на протяжении многих лет», — сказал Ярбро. «Мы так гордимся историей и традициями этой франшизы и тем, что являемся давним членом сообщества.Чтобы они поверили в нас, пожертвовали то, над чем их семья работала годами… это просто восходит к (идее), что эта франшиза действительно принадлежит фанатам ».
В 1962 году Миссии отметили одно из своих величайших достижений. фанаты, Дэн Моралес, который приходил на игры и сидел на одном и том же месте каждую ночь — высоко на трибунах справа. Кук предположил в своей колонке, что Моралес потратил около 1000 долларов за все годы на игры Миссий, т. 75 центов за билет и 25 центов за парковку.
На фотографии из газеты Моралес не улыбается. Но, что интересно, в его глазах почти можно увидеть блеск.
Как узнать? Что ж, может быть, это произошло потому, что миссии только что предоставили ему бесплатный пропуск на оставшуюся часть сезона.

Обозреватель истории, рассказывающий о «давно минувших годах» города — Lacombe Express

ХОВАРД ФРЕДИН

Наследие Лакомба.Наше наследие прошлых лет. Наследие, зарисованное в Lacombe the First Century , опубликованном в 1982 году.

Смешанное наследие, в которое вошли времена, когда лошади умирали, как мухи, от болезней, переносимых комарами, болотной лихорадки и конского энцефаломиелита. Времена эпидемий здоровья человека, гриппа — отчаянного продолжения войны 1914-1918 годов, полиомиелита — бедствия середины 1930-х годов. Время домашних средств, находчивых матерей и переутомленных врачей. Время, когда врачам платили маслом, курицей, беконом домашнего приготовления или несколькими ведрами овса за лошадь, на которой они ехали, чтобы откликнуться на призыв о помощи.Затем наступили засуха и пыльные бури Грязных 30-х вместе с экономическим кризисом, в результате которого пшеница стоила девять центов за бушель, а цены на скот, возможно, не хватили, чтобы оплатить фрахт, чтобы доставить его на единственный доступный рынок, Виннипег, если он будет доставлен. в благоприятный день.

Но первопроходцы оказались стойкими. Они справились с трудностями с помощью домашних развлечений — конкурсов правописания и дебатов, а также шоу талантов, проводимых в павильоне для животных; спортивные соревнования, бейсбол фаворит; скачки на набережной ипподрома на территории Сельскохозяйственного общества.Потом были местные оркестры «Мама и папа» со скрипками, фортепиано, гитарой, сжимаемым ящиком, а к 50-м годам — ​​фортепианным аккордеоном. И, конечно же, церковные хоры.

Некоторые старожилы этой области помнят волнение летней ярмарки, когда в город приехал цирк, когда слоны вели парад по Барнетт-авеню, и все жители стекались на территорию ярмарки, чтобы увидеть экспозиции скота, сельскохозяйственных культур и садовых продуктов. . А некоторые вспомнят, как собирали хвосты суслика, чтобы заработать пенни за хвост, предлагаемый муниципалитетом для поощрения борьбы с вредителями.На ярмарке местного сельскохозяйственного общества даже был организован специальный шоу-класс, в котором школьники демонстрировали свои самые хитрые хвосты.

Эта колонка будет представлять собой сборник моих воспоминаний о событиях и личностях, участвовавших с тех пор, как я приехал в Лакомб в 1947 году. Преобладающим ароматом будет животноводство, мясной скот и свиньи с небольшими добавками лошадей и птицы. В некоторых историях будет личная предвзятость. Невозможно провести всю жизнь, работая в одной профессии в одном месте, без развития чувства личной заботы о будущем обеих.Я пустил корни в сообществе и начал впитывать пионерскую историю сообщества и его животноводческой отрасли. Я собирал сказки и фольклор так же легко, как собаки собирают блох, детали, которые, как боры, цеплялись за мою память. Это сказки, которые будут доминировать в этой колонке.

Это сказки прошлого. Некоторые из них заслуживают обновления на страницах обновленной истории Lacombe, которая сейчас находится в стадии подготовки, где основное внимание будет уделено событиям и мужчинам и женщинам, которые занимают центральное место в этих событиях.У каждого есть, по крайней мере, одна личная история. У каждого есть история, которая коснулась его забавной кости, история человеческой доброты или другие истории человеческого интереса. И у каждого будет своя личная версия сегодняшних событий в нашем городе и округе, версия, которую они хотели бы сохранить для будущих поколений. Пожалуйста, поделитесь своими историями, чтобы они могли быть включены в страницы истории Лакомба.

старых синонимов, старых антонимов | Тезаурус Мерриам-Вебстера

больше не существует
  • пожилых людей, вспоминающих о былом прошлом модных
как в история , прошлое См. Определение словаря

BYGONE TIMES RENTS LIMITED — История заявок (бесплатная информация из Регистрационной палаты)

Результаты компании (ссылки открываются в новом окне)
Дата (документ был подан в Регистрационную палату) Тип Описание (документа, поданного в Регистрационную палату) Посмотреть / Скачать (PDF-файл, ссылка откроется в новом окне)
07 июн 2021 CS01 Подтверждение от 23 мая 2021 г. без обновлений
09 февраля 2021 AA Счета для малой компании до 31 января 2020 г.
26 мая 2020 CS01 Подтверждение от 23 мая 2020 г. без обновлений
29 октября 2019 AA Счета для малой компании до 31 января 2019 г.
23 мая 2019 CS01 Подтверждение от 23 мая 2019 г. без обновлений
02 августа 2018 AA Полные счета до 31 января 2018 г.
23 мая 2018 CS01 Подтверждающее заявление от 23 мая 2018 г. без обновлений
08 сен 2017 AA Счета для малой компании до 31 января 2017 г.
23 мая 2017 CS01 Подтверждающее заявление от 23 мая 2017 г. с обновлениями
04 ноя 2016 AA Полные счета до 31 января 2016 г.
23 мая 2016 AR01 Годовая прибыль по 23 мая 2016 г. с полным списком акционеров
Отчет о капитале на 23.05.2016
10 ноя 2015 AA Полные счета до 31 января 2015 г.
26 мая 2015 AR01 Годовая прибыль по 23 мая 2015 г. с полным списком акционеров
Отчет о капитале на 26.05.2015
06 ноя 2014 AA Полные счета до 31 января 2014 г.
27 мая 2014 AR01 Годовая прибыль по 23 мая 2014 г. с полным списком акционеров
Отчет о капитале на 27.05.2014
07 августа 2013 AA Полные счета до 31 января 2013 г.
24 июня 2013 AR01 Годовая прибыль по 23 мая 2013 г. с полным списком акционеров
06 июн 2012 AA Полные счета до 31 января 2012 г.
28 мая 2012 AR01 Годовая прибыль по 23 мая 2012 г. с полным списком акционеров
21 ноя 2011 TM01 Прекращение назначения Уильяма Диксона директором
03 октября 2011 г. AA Полные счета до 31 января 2011 г.
23 мая 2011 AR01 Годовая прибыль по 23 мая 2011 г. с полным списком акционеров
01 ноя 2010 AA Полные счета до 31 января 2010 г.
27 июля 2010 г. TM01 Прекращение назначения Джеральда Вуда директором
24 мая 2010 AR01 Годовая прибыль по 23 мая 2010 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.