История создания песнь о роланде: Песнь о Роланде — все самое интересное на ПостНауке

«Песнь о Роланде» — история Selena_451

Составляющая художественную вершину французского эпоса «Песнь о Роланде» является одновременно древнейшей из поэм. Лучшая из дошедших редакций (в оксфордской рукописи) сделана в середине XI в. англо-нормандским писцом (4002 ассонансированных стиха). В конце рукописи упомянут некий Турольд, в котором отдельные исследователи ошибочно видят автора эпопеи. В действительности он может быть переписчиком или основным редактором англо-нормандской версии. Кроме того, есть венецианский ассонансированный текст в рукописи XIV в. на франко-итальянском диалекте (употреблявшемся итальянскими народными певцами) и две группы рифмованных рукописей XIII—XIV вв. (сохранившихся в Шатору и библиотеках Венеции, Парижа, Лиона, Кембриджа). Об исключительной популярности эпоса о Роланде свидетельствуют и его обработки на большинстве романских и германских языков, в том числе восходящие к недошедшим французским источникам немецкая поэма некоего «священника» Конрада (ок. 1170 г.), древне-скандинавская «Карламагнуссага» (ок. 1240 г.), две латинские обработки — «Песнь о предательстве Гвенона» и «История Карла Великого и Роланда» (так называемая хроника Псевдо-Турпина) и некоторые другие.
«Песнь о Роланде» повествует о битве в Ронсевальском ущелье, в Пиренеях, французского отряда, подвергшегося нападению сарацин (мавров) в конце испанского похода Карла Великого. Арьергард французского войска, возглавленный племянником и любимцем Карла Роландом, героически погибает во имя «милой Франции» и христианства, сражаясь с несметными полчищами мавров-мусульман. Главным виновником гибели отряда представлен отчим Роланда — Ганелон, из ненависти к пасынку вступивший в сговор с царем Сарагосы Марсилием. За смерть Роланда, его друга Оливье и всех «двенадцати пэров» мстит Карл, истребивший огромную армию, собранную с разных концов мусульманского мира. Ганелон казнен после окончательно изобличившего его «божьего суда» — судебного поединка его противника (Тьерри) и родича (Пинабеля).
Сюжет «Песни о Роланде» имеет весьма конкретную историческую основу, о чем свидетельствуют французские и арабские хроники. В 778 г. Карл Великий был призван в Испанию одним из мусульманских правителей, Ибналь-Араби, возглавлявшим борьбу против кордовского халифа Абдеррахмана. Он пообещал Карлу за помощь отдать Сарагосу, но правитель Сарагосы отказался впустить французов, и Карлу пришлось удалиться, кроме того, до него дошли вести о восстании саксов. При переходе Пиренейских перевалов баски (христиане), мстившие за разрушение Карлом города Пампелуны, перебили арьергард французского войска (15 августа 778 г.). На основании арабских источников можно предположить, что в этом сражении частично участвовали и мавры, освободившие аль-Араби, задержанного Карлом в качестве заложника. Эйнхард, повествующий полвека спустя в «Жизнеописании Карла Великого» об уроне, нанесенном франкам «вероломством басков», называет имена знатнейших рыцарей, погибших в Ронсевале. В большинстве списков этого произведения фигурируют только двое — королевский стольник Эггихард и пфальцграф Ансельм (оба не известны «Песни о Роланде»), но в некоторых списках, может быть уже под влиянием складывающегося народного предания, назван и «Хруодланд, префект бретонской марки», т. е. эпический Роланд.
В VIII—IX вв. в обстановке частых столкновений франков с испанскими маврами была популярна антимусульманская идея борьбы наследницы Рима — христианской империи Каролингов — с язычниками, завладевшими Испанией. Именно в эту эпоху принято было насильственное крещение побежденных — мотив, фигурирующий и в «Песни о Роланде». Около 840 г. в «Жизнеописании Людовика», написанном от имени «лимузинского астронома», в этом духе был осмыслен и испанский поход Карла Великого 778 г.
Исходя из приведенных данных, крупнейший современный испанский филолог Р. Менендес Пидаль приурочивает к VIII—IX вв. не только зарождение сказания, но и создание поэмы о Роланде и формирование основной политической концепции, известной нам по оксфордской рукописи. Идея «священной войны» против мусульман ожила во второй половине XI в. во время подготовки Первого крестового похода. Очень важно заметить, что в этот период многие французские рыцари приняли участие в изгнании мавров из Испании под знаменем Альфонса VI Кастильского. Не исключено, что легенды и песни о Карле Великом в XI—XII вв. включали отдельные элементы биографии Альфонса VI, которого ряд хроник почетно именует «Шарлеманем»,
хотя гипотеза о том, что «Песнь о Роланде» целиком порождена событиями реконкисты конца XI в., конечно, малоправдоподобна.
По-видимому, основные элементы эпического сказания сложились в IX в. Очень возможно, что в IX в. уже существовала и «Песнь о Роланде», как это считает Р. Менендес Пидаль, однако твердыми доказательствами наука пока не располагает. Так называемый «Гаагский фрагмент» подтверждает существование жанра «песен о деяниях», по крайней мере, во второй половице X в. «Песнь о Роланде», безусловно, бытовала в XI в. По свидетельству хроники Вильяма Мальмсберийского (начало XII в.), перед битвой при Гастингсе в 1066 г. нормандский жонглер исполнял «Кантилену о Роланде». Вероятно, эта «Кантилена…» была относительно небольшого объема.
Сравнительный анализ различных редакций «Песни о Роланде» показывает, что ряд эпизодов, в частности сражение Карла с мусульманским воинством Балигана (идейно-художественная «дань» Первому крестовому походу), посольство Бланкандрина, смерть и самый образ невесты Роланда, испытание виновности Ганелона путем судебного поединка, — позднейшие напластования на первоначальную сюжетную основу.
В 1953 г. была опубликована латинская рукопись XI в. из архива монастыря св. Эмилиана, содержащая краткий пересказ архаической версии «Песни о Роланде». Здесь испанский поход Карла ограничивается осадой Сарагосы, нет даже упоминания о Ганелоне. Возможно, что предание о Ганелоне (его прототипом считается санский архиепископ Ванило, изменивший в 859 г. Карлу Лысому) первоначально не было включено в «Песнь». Введение образа Оливье — побратима Роланда, по-видимому, произошло в X в., поскольку в конце X — начале XI в. становится популярным неизвестное ранее латинское имя Оливариуса. Часто двух братьев или сыновей двух друзей в эту эпоху нарекают при крещении Оливье и Роландом. Само имя Оливье, вероятно, восходит к олицетворению мудрости в древе оливы и связано с традиционной антитезой благоразумия и мужества, соответствующей контрасту характеров Оливье и Роланда.
Следует отметить, что на основе перечисленных добавлений к первоначальному ядру исторического эпоса строится симметрическая композиционная структура «Песни о Роланде» и ее строго логическая система образов, а также четкость строфической структуры. Эти особенности «Песни о Роланде» — результат не только определенного устно-поэтического развития, но и литературной обработки, которая, так же как в германском эпосе, возможно, усилила и драматизм, и трагическую окраску, нехарактерную для фольклора. Художественные достоинства «Песни о Роланде» в значительной мере определяются сочетанием устно-эпической поэтики с высокой поэтической оригинальностью — следствие литературной обработки.
Во французском эпосе строфы, возникшие на музыкально-лирической основе, не всегда совпадают с повествовательным членением. Однако в «Песни о Роланде» строфа представляет собой строгое единство, одновременно лирическое и повествовательное, причем строфы, как правило, группируются в своеобразные триады. Более строго, чем в устном эпическом произведении, в «Песни о Роланде» применяется эпическое варьирование, т. е. повторение, несколькими словами уже рассказанного ранее. Повторные триады встречаются в особо патетических местах (сговор Марсилия с Ганелоном, спор Роланда и Оливье, трубить ли в рог, прощание Роланда о своим мечом). С большим искусством использовано эпическое варьирование в описании смерти Роланда. Единое событие расчленяется этим приемом на ряд дополняющих друг друга наглядных картин. Роланд прощается с мечом и пытается сломать его о скалу, ложится лицом к Испании, отдает перчатку ангелу и т. д. На параллелизмах строится композиционная структура поэмы.
Развитие действия отчетливо включает завязку (предательство Ганелона), кульминацию (битва) и развязку (месть Карла), которые, в свою очередь, делятся каждая на два этапа, по-своему между собой контрастирующие. Завязка включает в себя посольство Бланкандрина и посольство Ганелона, кульминация — два сражения с ратью Марсилия (одно успешное, другое гибельное для франков), развязка — месть сарацинам и месть Ганелону.
Принцип контраста лежит в основе системы образов: Роланд противопоставлен королю Карлу, Оливье и Ганелону. Величественный, могучий император Карл выступает как эпический монарх, а его юный племянник — активное действующее лицо, инициатор и главный участник основных событий. Роланд — типичный для эпоса героический характер, подобно Ахиллу, Гильгамешу и т. п. Ему также свойственна неистовость, безмерность (démesure — по определению французского эпоса), богатырская переоценка своих сил. Роланд отказывается вовремя затрубить в рог и призвать на помощь Карла Великого. По этому поводу и возникает конфликт с разумным Оливье.
Разумен Оливье, Роланд отважен,
и доблестью один другому равен.
(Перевод Ю. Корнеева)
Оливье при всей своей личной отваге выполняет в поэме как бы и роль эпического резонера, а истинный герой — Роланд с его богатырским удальством. В «Песни о Роланде» достигнуто понимание диалектики героического характера, не менее глубокое, чем в «Илиаде» («гнев Ахилла»). Трактовка богатырского своеволия выступает в форме «трагической вины»: поскольку Роланд отказался вовремя затрубить в рог, то он в известной мере повинен в гибели и своей, и своего отряда, но эта вина вытекает из его самых привлекательных качеств. Вину Роланда нельзя, конечно, поставить ни в какое сравнение с поступком изменника Ганелона. Богатырское своеволие Роланда не может умалить его верности «милой Франции» и активности в ее интересах (в этом его отличие от Ахилла). Ганелон, лицемерно сохраняющий личную вассальную верность Карлу, из эгоизма, из ненависти к Роланду предает «милую Францию». В этом плане образ Ганелона противопоставлен Роланду. Когда эпос выходит за родо-племенные границы, образ изменника, повинного в проигранной битве, становится характерной фигурой (ср. Витеге в песнях о Дитрихе Бернском и особенно Вук Бранкович в сербских юнацких песнях о Косовской битве с турками).
«Песни о Роланде», так же как и другим образцам французского эпоса, чужды всякие элементы мифологии (порой им на смену приходят черты христианской символики — Роланд перед смертью отдает ангелу перчатку, бог останавливает Солнце, чтоб Карл Великий успел довершить разгром сарацин).
Предание об исторических событиях политической истории составляет существенную основу сюжета. В «Песни» идеализирована вассальная верность, прежде всего в образе самого Роланда. Но, как это обычно бывает в подлинно героическом эпосе, вассальная преданность в «Песни о Роланде» воспевается постольку, поскольку она перерастает в преданность родине. Как мы видели, именно по этой линии контрастируют образы Роланда и Ганелона. Ганелон, вопреки своей вассальной верности Карлу, осуждается как носитель феодального эгоизма, феодальной анархии.
Любовь к родной земле в «Песни о Роланде», как это характерно для многих эпосов в период развитой средневековой культуры (ср. новогреческий, сербский, армянский и др.), имеет и церковно-христианскую окраску: битва в Ронсевальском ущелье трактуется в плане священной войны христианского Запада с мусульманским Востоком. Но такая окраска никоим образом не превращает «Роланда» в произведение клерикальной культуры. Даже духовный пастырь франков, сражающихся в Ронсевальском ущелье, архиепископ Турпин — смелый воин, требующий и от других прежде всего воинской отваги.
«Песнь о Роланде» — строгий воинский эпос. Все, что лежит за пределами собственно воинской героики, оказывается на периферии поэмы. Здесь нет картин быта, мирной жизни, как в древнегреческом или испанском, даже германском эпосе. Вместо пиров мы видим лишь военный совет. Невеста Роланда — Альда, умирающая от горя, появляется лишь в конце поэмы. Наиболее подробно описываются вооружение и боевые поединки, на которые распадается картина боя. Очень скуп, хотя и выразителен, пейзаж:
Хребет высок, в ущельях мрак царит.
Чернеют скалы в глубине теснин.
(Перевод Ю. Корнеева)
Эти строки повторяются несколько раз.
О внутренних переживаниях персонажей можно судить только по их внешним действиям. В этом смысле «Песнь о Роланде» занимает исключительное положение и во французском эпосе. Она является лучшим и чистейшим образцом строгого эпического стиля во французской средневековой литературе. Впрочем, и другие жесты имеют высокую художественную ценность. Обратимся к их очень краткому рассмотрению. В отличие от «Песни о Роланде» в большинстве жест имеется героико-романический элемент, допускающий гротеск, что сближает их в известной мере с немецким шпильманским эпосом.
Исторические прототипы большинства героев французского эпоса, так же как и в «Песни о Роланде», восходят к эпохе Каролингов (короли Карл Мартелл, Карл Великий, Людовик Благочестивый, барон Гильом, который вел от имени малолетнего Людовика войны в Испании; племянник Гильома Вивьен, граф Герард, враждовавший со своим сюзереном Карлом Лысым, и т. п.).
Значительное место занимают в этих поэмах войны с маврами, но главная их тема, лишь едва намеченная в «Песни о Роланде», — распри видных рыцарей-феодалов с королями и между собой, изображение феодальной междоусобицы при слабых и часто несправедливых королях, что объективно отражало обстановку XII—XIII вв., когда завершалось формирование французского эпоса.
http://feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-5172.htm

Песнь о Роланде


Средневековье – это очень специфический период в истории мировой литературы. В это время создаются одни из самых интереснейших и лучших образцов не только драматургии и прозаической религиозной словесности, но и всех возможных лирических жанров, начиная от баллад вагантов и заканчивая «Божественной комедией» Данте.

Особую популярность в Средние Века, знаменитые своими жестокими войнами, кровавыми походами на Иерусалим и в целом непростой жизнью, пользуются лироэпические произведения, эпосы и сказания о рыцарях и героях древности.

Каждая страна имеет такого национального литературного героя, а иногда и не одного: богатыри на Руси, рыцари круглого стола и сэр Ланселот в Англии, Зигфрид и нибелунги в Германии и многие другие. О каждом из них сложено множество легенд и песен, которые дошли и до наших дней.

Франция, как одна из величайших держав Европы, так же не осталась в стороне. Самое известное литературное произведение тех времен, повествующее о галльских рыцарях и завоевателях, носит название «Песнь о Роланде».

История создания произведения

Как и многие произведения Средних Веков, «Песнь о Роланде» дошла до современных читателей в рукописи. Но что интересно, рукописей сохранилось целых 9, и самая старая из них датируется примерно 1129 годом.

Написана героическая поэма на англо-нормандском диалекте, который позже частично ляжет в основу современного английского языка, хотя поэма все же считается исконно французской.

До сих пор литературоведы и историки спорят об авторстве произведения. Выдвинуто множество теорий, но самыми влиятельными считаются две:

  1. Первая гласит о том, что автором «Песни о Роланде» можно считать некого клирика Турольда, чье имя написано в конце древнейшего списка поэмы;
  2. Вторая теория более распространенная, в ее основе народный характер. Иными словами, приверженцы этого положения считают, что героическая поэма создавалась несколькими сказителями в течение многих лет, а не одним человеком.

Обе теории, как и прочие, за неимением фактов еще не подтверждены полностью.

Краткий сюжет 

В основу сюжета положен реальный исторический факт – возвращение Карла Великого после семилетнего похода на Испанию и гибель французского отряда бретонского графа Роланда в Ронсевальском ущелье от рук басков.

После ряда успешных сражений под властью Карла почти вся Испания – кроме Сарагосы. В этом городе правят мавры-язычники. Однажды они предлагают королю стать его подданными в обмен на богатство. Карл почти соглашается, но граф Роланд просит его не делать этого, учуяв в этом злые намерения.

Другой воин, граф Ганелон, заклятый враг Роланда, все же отправляется как посол в Сарагосу, где предает Карла и переходит на сторону Марсилия – царя мавров. Делает он это с целью убить Роланда.

В конечном итоге из-за козней и хитростей Ганелона отряд Роланда становится отрезанным от всего войска короля и попадает в засаду в Ронсевальском ущелье. В ходе кровопролитной битвы от рук Роланда и его товарищей, не менее славных рыцарей, погибают тысячи язычников. Однако отряд главного героя был в разы меньше вражеского, поэтому победить они могли только с помощью подкрепления. 

Роланд, как отважный герой, не дует в свой рог до самого конца, даже несмотря на просьбы друзей. Только оставшись с малочисленным отрядом, перед самой смертью он три раза трубит в рог, но Карл слышит его зов слишком поздно: все воины, включая самого Роланда, погибли в битве.

Вклад в мировую литературу

Несмотря на то, что поэма на долгое время была забыта, ее влияние невозможно переоценить. Многие герои эпоса стали главными персонажами других не менее известных героических поэм. Стиль и язык «Песни о Роланде» стали фундаментом для развития французского языка и стихосложения, а затронутые в произведении темы затрагиваются во многих других произведениях мировой литературы.

Добавить комментарий

Тернер: Песня о Роланде — История 103

В Средние века был расцвет героического чувства жизни, и особое место занимало чувство личного достижения. Христиане начали чувствовать, что героизм ценен не столько сам по себе, сколько ради целей, в защиту которых он проявлялся. Этими целями были именно торжество веры, то, что рождалось, было «духом крестовых походов», который выковался в конце XI века, но стал направляющим элементом поведения в XII-XIII веках.

Первый крестовый поход положил начало сложному историческому феномену военных кампаний, вооруженных паломничеств и заселений христианских королевств, стремившихся вернуть земли, утраченные столетия назад в результате наступления мусульман.

Целью рыцаря должен быть не сам подвиг, а нечто более запредельное, покорение Гроба Господня, защита веры, уничтожение неверных.

При разработке эпической легенды поэт, часто священнослужитель, вдохновленный духом монастыря, внес изменения в историю, направленные на то, чтобы представить идеологию, которая должна быть образцовой, христианской и, таким образом, герой подчиняет свой героизм вере. Так выросли среди прочих фигуры Карла Великого и Роланда.

Песня о Роланде — эпическая песня, написанная в XII веке и повествующая о военной экспедиции Карла Великого через Испанию, в которой его племянник Роланд, героический рыцарь, погибнет от рук сарацин. «Песнь о Роланде», старейшая рукопись которой относится к XII веку, повествует об исторически далеких событиях, поскольку Карл Великий и его племянник Роланд жили в I веке.

Так, например, мы видим Карла Великого в окружении его двенадцати сверстников, его лучших рыцарей, которые наводят на мысль о двенадцати апостолах, среди которых предатель Ганелон.

Песня представляет собой феодальное общество, в котором сеньор Карл Великий решает, что делать, а его вассалы проявляют добродетель верности. Они повинуются и слепо служат не только делу своего господина, но и делу Господа в так называемых «Священных войнах». Предатель Иуда / Ганелон сообщает королю Марселле, что лучшие люди Роланда и Карла Великого были в тылу, говоря: «Кто бы ни заставил Роланда умереть там / без его правой руки, он оставит короля Карлоса»

Королевство Карла Великого включало почти всю современную Францию , Нидерланды и западная часть Германии. Карлу Великому приходилось сражаться то за расширение границ своих владений, то за сохранение завоеванных территорий от захватчиков немцев и мавров из Испании. Его основные военные кампании были направлены против лангобардов, мусульман и саксов.

Это была война против мусульман между 778 и 892 годами, когда Карл Великий начал серию неудачных экспедиций, направленных на изгнание арабов с юга Франции. В одном из таких походов Карлу Великому удалось захватить Памплону, но когда он отступил за Пиренеи, его тыл был застигнут врасплох и разбит арабами. В этом эпизоде ​​смерть встретил племянник Карла Великого по имени Роланд.

С другой стороны, вассал — это тот, кто в древности был обязан платить вотчиной. Он был предметом суверена или любого другого типа верховного правительства и был связан с лордом (дворянином) вассальными узами. Это общество было основано на обработке земли крепостными или вассалами, которые должны были отдавать часть своей продукции лорду (который, в свою очередь, был верен королю).

Вассалом был человек, который просил защиты у дворянина более высокого ранга (с точки зрения социальной иерархии) и которому он присягал на верность в его пользу. Оба установили вассальный договор, который подразумевал взаимные обязательства.

Связь между Песней о Роланде перекликается с феодальными ценностями, характерными для Европы во времена ее создания. Роланд, великий воин, является прекрасным примером великого вассала своего господина, императора Карла Великого, главы Священной Римской империи, ответственного за защиту и распространение христианства в то время. Когда Ганелона выбирают посланником короля Марисилиона, которым он воспользуется этой возможностью, чтобы предать силы франков и своих пасынков, он передает перчатку Карлу Великому в руки ему в качестве инвестиции своей власти. Роланд, однако, после своего назначения арьергардом, невольно попав в ловушку, которую предательски расставил перед ним Ганелон, делает вид, что не уронил копье, переданное ему Карлом Великим. Это доказывает их позиции, когда дело доходит до лорда. Роланд сделал бы что угодно для Карла Великого. Он отказывается звать на помощь, пока не становится слишком поздно, потому что хочет защитить короля. Даже когда он чувствует свою смерть, он пытается сломать свой меч, чтобы язычники никогда не захватили христиан. Напротив, Ганелон, подпитываемый личной ненавистью к Роланду, оказывается предателем своего лорда в обмен на благосклонность лорда. Ганелон предает Карла Великого, но до самого конца Роланд сохранял свою абсолютную преданность.

В заключение, крестовые походы, отношения сюзерен-вассал и старинная французская поэма показывают, насколько важными и глубокими были отношения с религией в этот период времени. И насколько значимой была религия, в ней было задействовано даже насилие. Великая религиозность того времени отражена во всех персонажах произведения и особенно в фигуре Карла Великого. поскольку защита религии также играла важную роль, различия между двумя религиями, пугающие в ту эпоху, привели бы к вооруженным столкновениям на протяжении всего Средневековья, чтобы увидеть, какая религия и культура были навязаны друг другу, поскольку очевидно, что в это время война и религия очень часто шли рука об руку.

Учебное пособие «Песнь о Роланде»

Учебное пособие «Песнь о Роланде» | GradeSaver

Лучшее резюме в формате PDF, темы и цитаты. Больше книг, чем SparkNotes.

Купить учебное пособие

Купить учебное пособие

La Chanson de Roland, или «Песнь о Роланде», — старейшее из сохранившихся французских стихотворений. Это также старейший и величайший из chansons de geste, средневековых эпических поэм, написанных на французском языке. На старофранцузском языке «geste» означает поступок или действие, часто героического масштаба. Сохранилось около сотни этих эпических поэм, датируемых примерно 1100 годом и концом четырнадцатого века. В свое время они были чрезвычайно популярны.

Хотя мы не знаем ни имени автора «Песни о Роланде», ни даты ее написания, большинство ученых считают, что поэма была написана между 1098-1100 годами. Эта датировка указывает на то, что стихотворение возникло во время Первого крестового похода, и действительно, некоторые ученые охарактеризовали стихотворение как «пропаганду», побуждающую христиан поднять оружие против ислама.

«Пропаганда» здесь является расплывчатым термином, включающим широкий спектр художественных произведений, которые могут подталкивать слушателей к действию или просто изображать определенную политику или события с определенной точки зрения. Что можно сказать наверняка, так это то, что «Песнь о Роланде» кажется вдохновленной духом крестовых походов, времени, когда средневековая католическая церковь на пике своего могущества стремилась распространить христианство на Святую землю.

Поэма описывает события, происходившие несколькими веками раньше, во времена правления могущественного христианского короля-воина Карла Великого. Таким образом, исторический контекст поэмы охватывает несколько столетий, и чтобы правильно понять поэму, мы должны иметь в виду ее богатую историческую подоплеку.

Поэма представляет собой легендарное повествование, имеющее некоторые основания на реальность: в 778 году арьергард армии Карла Великого был убит на перевале Ронсесваль (старофранцузское: Ренсесваль) в Пиренейских горах. Рассказы об этом темном периоде европейской истории всегда проблематичны, но самый надежный европейский отчет об этом событии исходит от Эйнхарда, собственного биографа Карла Великого:

В тот момент, когда армия Карла Великого растянулась в длинную маршевую колонну, как того вынуждала природа местных ущелий, эти баски [васконы], устроившие засаду на самой вершине одной из гор , обрушились на последнюю часть обоза и войска, которые шли в поддержку арьергарда и таким образом защищали армию, которая шла впереди. Баски заставили их спуститься в долину внизу, вступили с ними в бой и убили их до последнего человека. Затем они схватили поклажу и, защищенные покровом темноты, которая только что начала опускаться, разбежались во все стороны, не теряя ни минуты. В этом подвиге баскам помогли легкость их оружия и характер местности, на которой велся бой. С другой стороны, тяжесть собственного снаряжения и неровности земли совершенно мешали франкам в их сопротивлении баскам. В этой битве погибли Эггихард, который отвечал за королевский стол, Аншельм, граф дворца, и Роланд, лорд Бретонских Пределов, вместе со многими другими.

К тому же это нападение не могло быть отомщено тут же, ибо, как только оно закончилось, неприятель рассеялся так, что никто не знал, где и среди какого народа его можно найти. (Берджесс, 9-10, перевод из «Vita Karoli Magni» Эйнхарда, или «Жизнь Карла Великого»)

Те, кто знаком с событиями поэмы, заметят несколько расхождений между поэмой и историей. Во-первых, противниками поэмы являются сарацины (называемые также в поэме «язычниками»), а не туземцы-баски. И хотя в рассказе Эйнхарда упоминается Роланд, другие главные герои поэмы отсутствуют. По словам Эйнхарда, месть была невозможна, но в поэме Карл Великий ищет немедленной и удовлетворительной мести, которая также завершает его завоевание Испании.

Кампании в Испании следует рассматривать в более широком контексте жизни и времен Карла Великого. Карл Великий жил в эпоху, когда поток ислама казался неудержимым. Ислам, религия, которой еще не исполнилось трех столетий, охватил мир Северной Африки и Ближнего Востока. Эти новые мусульманские царства были богаче, сильнее и в культурном и технологическом отношении намного опережали царства и племена Европы. Мусульманская Испания, если привести один пример, была одной из самых великолепных частей Европы: ислам принес плоды развитой культуры, науки и институтов.

Сама Европа еще не была полностью христианизирована. Во многих местах, особенно на севере, еще держали крепости языческие и варварские племена. Католическая церковь казалась угрозой со всех сторон. Римская империя пала несколько столетий назад, и жизнь стала менее упорядоченной, более опасной и гораздо более трудной. Карл Великий был набожным христианином и свирепым воином, который расширил свои франкские границы, пока не стал править христианской империей, включающей большие территории современной Германии и Франции, а также плацдарм в Испании. Папа короновал его императором в 800 году, признав его новым правителем старой Западной Римской империи.

Поражение при Ронсевалье заставило Карла Великого переосмыслить свою стратегию в Испании; он стал обороняться, сосредоточившись на захвате и удержании нескольких стратегических районов, которые должны были служить буфером между его собственной империей и мусульманской Испанией.

В конце концов его вассалы смогли завоевать Барселону в 803 году, что позволило ему сохранить территорию под контролем франков, называемую Испанской маркой.

«Песнь о Роланде» более или менее игнорирует эту историю, вместо этого изображая Карла Великого, способного завоевать всю Испанию. Аккаунт легенда. Роланд вместо того, чтобы быть «лордом Бретонской марки», как подробно описывает Эйнхард, является франкским лордом и собственным племянником Карла Великого. «Вероломство» басков-христиан превращается в предательство одного человека, Ганелона, а самих басков заменяют мусульмане, которых поэт называет сарацинами или язычниками. Сражения эпичны и грандиозны, достойны вмешательства самого Бога, а исторические неясности или поражения игнорируются.

Дух во многом напоминает Крестовые походы, период, когда католическая церковь стала достаточно сильной и амбициозной, чтобы провести серию решительных кампаний на Святой Земле. Прошли столетия со времен Карла Великого, и, если уж на то пошло, история возвеличила его личность.

Он был одним из первых великих христианских королей, и его наследие стало частью того, что позже сделало возможными крестовые походы. В поэме описывается то, что было невозможно для Карла Великого, но что было возможно во время крестовых походов: завоевание сказочно богатых мусульманских земель. В 1095 октября папа Урбан II произнес знаменитую речь на Клермонском соборе, призывая всех христиан бороться за возвращение земли Христовой. Воины, сражавшиеся за Святую Землю, получали полное покаяние. Архиепископ Турпин, свирепый воин-священник поэмы, отражает этот новый менталитет. Он благословляет и наказывает всех франков перед битвой и обещает всем, что их ждет рай. В стихотворении также используется Карл Великий и благородство его личности, его предполагаемые личные отношения с Богом и получение им божественных посланий от ангелов. Поэт не стесняется изменять факты, чтобы соответствовать духу новых священных войн.

Песня о Роланде состоит примерно из 4000 строк стихов, разделенных на 298 поэтических частей, называемых laisses. Лайсы имеют разную длину, от трех-четырех строк до нескольких сотен, но в «Песне о Роланде» их в среднем меньше четырнадцати строк. Строки в основном десятисложные и связаны ассонансом (последнее слово содержит похожий гласный звук, но не обязательно идеальную рифму) или рифмой.

Одной из поразительных особенностей стихотворения является использование параллельных laisses, в которых последовательные laisses повторяют несколько разные версии одного и того же события. Термин не точен; его ключевая характеристика — замедление темпа повествования и формула повторения. Мы можем увидеть эту технику в действии в сцене, где Оливер взбирается на холм. Laisses 80 и 81 начинаются с Оливера на вершине холма. В обоих laisses он сообщает, что видел огромное языческое войско. Laisses 83-5 сосредоточены на просьбе Оливера, чтобы Роланд протрубил в рог. Запрос повторяется и трижды отклоняется в очень похожих условиях. Но у читателя нет чувства трех просьб: скорее чувствуется, что поэт замедляет свой темп и сосредотачивается на одном моменте, на разговоре Оливера с Роландом, и предлагает три различных его варианта.

Эффект похож на заикание, или кадр фильма в замедленном темпе, или, что еще лучше, кадр фильма, обрезанный таким образом, что одно и то же событие можно увидеть несколько раз под разными углами. Последовательные laiss перекрывают друг друга, кажется, частично, но не полностью повторяя одно и то же описание. Поэт будет использовать эту технику с большим эффектом во время сцены смерти Роланда. Время останавливается, и мы сосредотачиваемся, как во сне, на одном мощном моменте.

Еще одна поразительная черта стихотворения — его паратактическая структура. Вместо того, чтобы соединять предложения союзами, поэт выстраивает строки одну за другой без соединительных слов. Такой формат известен как паратаксис. Причинность и связь между фразами почти всегда неявны; эта форма проходит через все стихотворение.

Как и во всех эпосах, которые декламировались устно, в «Песне о Роланде» много шаблонных фраз. Эти фразы были наготове, чтобы закончить строку, и их было легко запомнить. Они выполняют требования метра и дают приятное повторение стихотворению. Формульное выражение может занимать либо первую половину, либо полустишие строки, либо второе полустишие. Формулы больше всего присутствуют в батальных сценах, которые очень ритуализированы. Примеры просты: «Он пришпоривает коня»; «Он ломает свой щит». Однако формулы не занимают всю строку, что предотвращает монотонность.

Chansons de geste были написаны для того, чтобы их исполняли. AOI, повторяющийся на полях на протяжении всего стихотворения, остается загадкой, но многие предполагают, что он указывает на какое-то указание для музыкального сопровождения или на какое-то движение или крик жонглера или исполнителя. Кажется, что AOI действительно появляется в ключевые моменты или при смене настроения, но теории о точном назначении букв могут быть только предположениями.

Поэма не обязательно исполнялась сразу; опытный жонглер, в зависимости от случая, может резюмировать предыдущие части, а затем исполнить небольшую часть стихотворения. Читатели должны помнить, что на странице отсутствует важная часть искусства стихотворения. «Песнь о Роланде» предназначалась для того, чтобы ее видели и слышали в сопровождении музыки и в контексте общественных собраний и праздников.

Купить учебное пособие
Как цитировать https://www.gradesaver.com/song-of-roland в формате MLA
Бори, Эдди. «Песня о Роланде. Учебное пособие». GradeSaver, 10 июня 2001 г. Интернет. Цитировать эту страницу
Песня о Роланде Вопросы и ответы

Раздел «Вопросы и ответы» для «Песни о Роланде» — отличный ресурс, чтобы задавать вопросы, находить ответы и обсуждать роман.

Песня о Роланде

Роланд кратко упоминается в рассказе Эйнхарда о бойне в Ронсевалье. Песня о Роланде превращает его в эпического героя, образец рыцарства новой эпохи Крестовых походов. Роланд вспыльчив и смел, что выигрывает как…

Автор вопроса Крисанто Б №1266190

Ответил Аслан Просмотреть все ответы

ФИГУРА РЕЧИ

Это пример персонификации.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *