Илья и ольга обломов и: Тетка Ольги Ильинской в романе «Обломов»: образ, характеристика, описание

Тетка Ольги Ильинской в романе «Обломов»: образ, характеристика, описание

Тетя Ольги
(актриса Г. Шостко)

Тетка Ольги Ильинской — Марья Михайловна — является одной из второстепенных героинь знаменитого романа «Обломов» Гончарова.

В этой статье представлена цитатный образ и характеристика тетки Ольги Ильинской из романа «Обломов»: описание внешности и характера персонажа в цитатах.

Эта героиня впервые упоминается в части 2 главе V романа.

Смотрите: 
— Краткое содержание романа
— Все материалы по роману «Обломов»

Тетку Ольги Ильинской зовут Марьей Михайловной. Ее фамилия не указывается в романе. Возможно, она тоже носит фамилию Ильинская (если является сестрой отца Ольги):

«Пришел человек от Марьи Михайловны, Ольгиной тетки, звать обедать. » (часть 2 глава VII)

Возраст Марьи Михайловны — почти 50 лет (на момент знакомства с Обломовым):

«…к ее почти пятидесятилетнему, но еще свежему лицу…» (часть 2 глава VIII)

Марья Михайловна одна воспитывает свою племянницу Ольгу Ильинскую с тех пор, как та осталась сиротой. Судя по всему, у женщины нет своих детей. Возможно, она также не была замужем:

«Кто ж скажет? У меня нет матери…» (Ольга о себе) (часть 2 глава IX)

Главный герой романа Илья Обломов знакомится с Ольгой Ильинской и ее теткой благодаря их общему другу Андрею Штольцу:

«Штольц познакомил Обломова с Ольгой и ее теткой. Когда Штольц привел Обломова в дом к Ольгиной тетке в первый раз, там были гости. Обломову было тяжело и, по обыкновению, неловко.» (часть 2 глава V)

О внешности Марьи Михайловны известно следующее:

«. ..с теткой Ольги, женщиной очень умной, приличной, одетой всегда прекрасно, всегда в новом шелковом платье, которое сидит на ней отлично, всегда в таких изящных кружевных воротничках; чепец тоже со вкусом сделан, и ленты прибраны кокетливо к ее почти пятидесятилетнему, но еще свежему лицу. На цепочке висит золотой лорнет.» (часть 2 глава VIII) 
«…потупила свои большие, немного припухшие веки, а глаза все будто смотрят и сквозь веки…» (часть 2 глава IX) 
«Тетка тоже глядит на него своими томными большими глазами…» (часть 2 глава IX)

У нее важная фигура, ее жесты полны достоинства. Она говорит со слугами небрежным тоном:

«Позы, жесты ее исполнены достоинства; она очень ловко драпируется в богатую шаль, так кстати обопрется локтем на шитую подушку, так величественно раскинется на диване. Ее никогда не увидишь за работой: нагибаться, шить, заниматься мелочью нейдет к ее лицу, важной фигуре. Она и приказания слугам и служанкам отдавала небрежным тоном, коротко и сухо.» (часть 2 глава VIII)

Марья Михайловна является очень умной и приличной женщиной:

«Весь этот день был днем постепенного разочарования для Обломова. Он провел его с теткой Ольги, женщиной очень умной, приличной…» (часть 2 глава VIII)

При этом она не умничает в разговорах:

«В разговоре она не мечтает и не умничает; у ней, кажется, проведена в голове строгая черта, за которую ум не переходил никогда.» (часть 2 глава VIII)

Марья Михайловна иногда читает. Она хорошо говорит, но в основном по-французски:

«Она иногда читала, никогда не писала, но говорила хорошо, впрочем больше по-французски.» (часть 2 глава VIII)

Судя по всему, тетка Ольги часто страдает от головных болей:

«У тетки разболелась голова; она сидела в кабинете и нюхала спирт. » (часть 2 глава V)

Марья Михайловна является не очень эмоциональной женщиной; в ее жизни чувства играют не самую главную роль:

«По всему видно было, что чувство, всякая симпатия, не исключая и любви, входят или входили в ее жизнь наравне с прочими элементами, тогда как у других женщин сразу увидишь, что любовь, если не на деле, то на словах, участвует во всех вопросах жизни и что все остальное входит стороной, настолько, насколько остается простора от любви.» (часть 2 глава VIII)

Для Марьи Михайловны главным является умение жить и управлять собой. Ее нельзя застать врасплох:

«У этой женщины впереди всего шло уменье жить, управлять собой, держать в равновесии мысль с намерением, намерение с исполнением. Нельзя было застать ее неприготовленную, врасплох, как бдительного врага, которого, когда ни подкараульте, всегда встретите устремленный на вас, ожидающий взгляд. » (часть 2 глава VIII)

Тетка Ольги является тактичной и осторожной женщиной, она следит за каждой своей мыслью, словом и движением:

«Стихия ее была свет, и оттого такт, осторожность шли у ней впереди каждой мысли, каждого слова и движения.» (часть 2 глава VIII) 
«Однакож она тотчас заметила, что Обломов не совсем свободно владеет французским языком, и со второго дня перешла на русскую речь.» (о ее деликатности с Обломовым, часть 2 глава VIII) 
«…она бы и тогда не сказала ничего, но, с свойственным ей тактом, как-нибудь незаметно установила бы другой порядок…» (часть 2 глава VIII)

Марья Михайловна никому не раскрывает свои глубокие чувства и тайны:

«Она ни перед кем никогда не открывает сокровенных движений сердца, никому не поверяет душевных тайн; не увидишь около нее доброй приятельницы, старушки, с которой бы она шепталась за чашкой кофе. » (часть 2 глава VIII)

Тетка Ольги обращается с окружающими людьми с добротой, ровно и спокойно:

«…обходится она с ним так же, как и с другими: благосклонно, с добротой, но так же ровно и покойно.»

Марья Михайловна является немного чопорной женщиной. В ее доме гости должны соблюдать все приличая, как например, не класть ногу на ногу, одеваться в свежую одежду и следить за своими словами:

«Последний хотел познакомить своего приятеля в таком доме, где все было немного чопорно, где не только не предложат соснуть после обеда, но где даже неудобно класть ногу на ногу, где надо быть свежеодетым, помнить, о чем говоришь, – словом, нельзя ни задремать, ни опуститься, и где постоянно шел живой, современный разговор.»

Марья Михайловна по воскресеньям всегда принимает гостей:

«Приходите чаще, — сказала тетка, — в будни мы всегда одни, если вам не скучно, а в воскресенье у нас всегда кое-кто есть — не соскучитесь. «

Ольга и ее тетка состоят в простых, спокойных и ровных отношениях, без особой нежности, но и без тени неудовольствия:

«Отношения Ольги к тетке были до сих пор очень просты и покойны: в нежности они не переходили никогда границ умеренности, никогда не ложилось между ними и тени неудовольствия.
Это происходило частью от характера Марьи Михайловны, тетки Ольги, частью от совершенного недостатка всякого повода для обеих — вести себя иначе.» (часть 2 глава VIII)
«С тех пор не было внезапных перемен в Ольге. Она была ровна, покойна с теткой…» (часть 2 глава IX)

Марья Михайловна зовет Ольгу по-французски «ma chere» («моя дорогая»), а та зовет тетку по-французски «ma tante» («моя тетя»):

«— Поедемте, ma tante, завтра в Смольный, к обедне, — просила она. 
Тетка прищурилась немного, подумала, потом сказала: 
— Пожалуй; только какая даль, ma chere! Что это тебе вздумалось зимой!» (часть 2 глава IX)

Марья Михайловна не требует от Ольги того, чего та не хочет:

«Тетке не приходило в голову требовать от Ольги что-нибудь такое, что б резко противоречило ее желаниям; Ольге не приснилось бы во сне не исполнить желания тетки, не последовать ее совету.  
И в чем проявлялись эти желания? — В выборе платья, в прическе, в том, например, поехать ли во французский театр или в оперу.» (часть 2 глава VIII)

Тетка дает Ольге советы с умеренностью, доходящей до сухости:

«Ольга слушалась настолько, насколько тетка выражала желание или высказывала совет, отнюдь не более, — а она всегда высказывала его с умеренностью до сухости, насколько допускали права тетки, никогда более.» (часть 2 глава VIII)

Тетка Марья Михайловна поверхностным надзором оберегает Ольгу от крайностей. Авторитет тетки не тяготеет над девушкой и не управляет деспотически ее волей и умом:

«…она идет почти одна своей дорогой, оберегаемая поверхностным надзором тетки от крайностей, но что не тяготеют над ней, многочисленной опекой, авторитеты семи нянек, бабушек, теток… <…> 
. ..тетка не управляет деспотически ее волей и умом…» (об Ольге и ее тетке)

Отношения Ольги и ее тетки кажутся «бесцветными», нейтральными. Постороннему человеку сразу видно, что это тетка и племянница:

«Отношения эти были так бесцветны, что нельзя было никак решить, есть ли в характере тетки какие-нибудь притязания на послушание Ольги, на ее особенную нежность или есть ли в характере Ольги послушание к тетке и особенная к ней нежность. 
Зато с первого раза, видя их вместе, можно было решить, что они — тетка и племянница, а не мать и дочь.» (часть 2 глава VIII)

Иногда Ольга и ее тетка спорят по мелочам, например, когда речь идет о лентах на платье:

«Иногда они слегка и спорили. 
— Помилуй, ma chere, к лицу ли тебе зеленые ленты? — говорила тетка. — Возьми палевые. 
— Ах, ma tante! уж я шестой раз в палевых, наконец приглядится.  
<…> 
— Нет, ma tante, я лучше вот эти возьму, — говорила Ольга мягко и брала, что ей хотелось.» (часть 2 глава VIII)

Тетка дает Ольге советы, но не навязывает их. Ольга обычно прислушиваться к мнению тетки:

«Ольга спрашивала у тетки советов не как у авторитета, которого приговор должен быть законом для нее, а так, как бы спросила совета у всякой другой, более ее опытной женщины. 
— Ma tante, вы читали эту книгу — что это такое? — спрашивала она. 
— Ах, какая гадость! — говорила тетка, отодвигая, но не пряча книгу и не принимая никаких мер, чтоб Ольга не прочла ее. 
И Ольге никогда не пришло бы в голову прочесть.» (часть 2 глава VIII)

Тетка Марья Михайловна бывает ласкова с Ольгой:

» — Ты похорошела на даче, Ольга, — говорила ей тетка. В улыбке барона выражался тот же комплимент. 
Ольга, краснея, клала голову на плечо тетки; та ласково трепала ее по щеке.» (часть 2 глава IX)

Когда Марье Михайловна что-то не нравится в поведении Ольги, она не ругает ее, а просто смотрит на нее «черезчур умно», выражая так свое недовольство:

«Потом на третий день, после того, когда они поздно воротились домой, тетка как-то чересчур умно поглядела на них, особенно на него, потом потупила свои большие, немного припухшие веки, а глаза все будто смотрят и сквозь веки, и с минуту задумчиво нюхала спирт.» (часть 2 глава IX)

Тетка Марья Михайловна никогда не спрашивает Ольгу о ее личных переживаниях. Так например, она не спрашивает ее о чувствах к Обломову:

«— Что скажут, когда узнают, когда разнесется… 
— Кто ж скажет? У меня нет матери: она одна могла бы спросить меня, зачем я вижусь с тобой, и перед ней одной я заплакала бы в ответ и сказала бы, что я дурного ничего не делаю и ты тоже. Она бы поверила. Кто ж другой? — спросила она. 
— Тетка, — сказал Обломов. 
— Тетка? 
Ольга печально и отрицательно покачала головой: 
— Она никогда не спросит. Если б я ушла совсем, она бы не пошла искать и спрашивать меня, а я не пришла бы больше сказать ей, где была и что делала. Кто ж еще?» (часть 2 глава IX)

Марья Михайловна спокойно относится к дружбе Ольги с Обломовым. Судя по всему, она не видит в Обломове потенциального жениха для племянницы. По словам Марьи Михайловны, Обломов является очень ленивым человеком:

«Тетка на разговоры по углам, на прогулки Обломова с Ольгой смотрела… или, лучше сказать, никак не смотрела.» (часть 2 глава VIII)
«— Он ужасно ленив, — заметила тетка, — и дикарь такой, что лишь только соберутся трое-четверо к нам, сейчас уйдет. Вообразите, абонировался в оперу и до половины абонемента не дослушал. » (часть 4 глава IV)

У Марьи Михайловны есть друг — барон фон Лангваген, который часто бывает у нее дома:

«Только с бароном фон Лангвагеном часто остается она наедине; вечером он сидит иногда до полуночи, но почти всегда при Ольге; и то они все больше молчат, но молчат как-то значительно умно, как будто что-то знают такое, чего другие не знают, но и только. 
Они, по-видимому, любят быть вместе — вот единственное заключение, какое можно вывести, глядя на них; обходится она с ним так же, как и с другими: благосклонно, с добротой, но так же ровно и покойно. 
Злые языки воспользовались было этим и стали намекать на какую-то старинную дружбу, на поездку за границу вместе: но в отношениях ее к нему не проглядывало ни тени какой-нибудь затаившейся особенной симпатии, а это бы прорвалось наружу.» (часть 2 глава VIII)

Возможно, Марья Михайловна надеется выдать Ольгу замуж за барона Лангвагена, поэтому тот так часто посещает их. Однако Ольга отказывает барону, после чего тот уезжает за границу, не доделав дела девушки, связанные с ее имением. Вероятно, барон Лангваген не ожидал отказа, как и тетка Ольги:

«Я за этим здесь теперь: нужно еще окончательно похлопотать в палате. Барон не доделал дела; он вздумал посвататься за Ольгу…» (часть 4 глава II)

Когда Ольга выходит замуж за Штольца, ее тетка Марья Михайловна, судя по всему, тоже живет с ней:

«— Но где же она? 
— В своей деревне, хозяйничает. 
— С теткой? — спросил Обломов. 
— И с мужем.» (часть 4 глава VI)

Марья Михайловна умирает, когда Ольга уже несколько лет находится в браке со Шольцем. Ее смерть на полгода омрачает жизнь племянницы:

«Смерть тетки вызвала горькие, искренние слезы Ольги и легла тенью на ее жизнь на какие-нибудь полгода. » (часть 4 глава VIII)

Это был цитатный образ и характеристика тетки Ольги Ильинской из романа «Обломов» Гончарова: описание внешности и характера героини в цитатах.

Смотрите: 
— Краткое содержание романа
— Все материалы по роману «Обломов»

сравнительная характеристика героев романа «Обломов»


Образ главного героя романа Ивана Александровича Гончарова «Обломов» наиболее полно раскрывается через отношения с любимой девушкой. Сравнительная характеристика Обломова и Ольги может помочь понять причину их расставания.

Содержание

Происхождение, воспитание, образование, возраст

Илья Ильич Обломов и Ольга Сергеевна Ильинская принадлежат к дворянскому сословию. У них есть поместья: у Ильи Ильича — Обломовка, а у Ольги — небольшое имение с садом (на момент их знакомства оно было под залогом).

Обломов воспитывался в патриархальной семье помещика, жившей за счёт крепостных крестьян. Резвому, любознательному Илюше родители внушили, что он барин, а потому ничего не должен делать сам, и постепенно в нём начала проявляться лень.

«Времена Простаковых и Скотининых миновались давно», и пришлось родителям отдать сына учиться. Обучал его в своём пансионе в имении Верхлёве управляющий этим имением Иван Богданович Штольц. Родители, жалели сына и часто оставляли его дома под каким-нибудь предлогом. После 15 лет Илья стал учиться в Москве (без особого желания, но хорошо), затем служил 2 года в канцелярии, выполняя только мелкую работу, так как знания, полученные в учебных заведениях, не смог применить на практике. В отставку коллежский секретарь Обломов подал потому, что испугался, что начальник разгневается из-за того, что он отправил документ вместо Астрахани в Архангельск. На момент знакомства с Ольгой Обломову было года 32–33.

Ольга Сергеевна Ильинская — двадцатилетняя прелестная девушка. Она рано осталась сиротой, воспитывалась тётей Марьей Михайловной, в пансионе получила отличное образование, учиться, вероятно, любила, так как была любознательна. Любила она музыку, прекрасно пела, много читала.

Образ жизни

Обломов превыше всего в жизни ценил покой. В молодости он посещал свет, но разочаровался в нём, как и в службе. Любимое его занятие — лежать на диване в халате и предаваться мечтам о счастливой семейной жизни в своём имении. Чтобы эти мечты осуществились, нужно было исправить положение хозяйственных дел в Обломовке. Илья Ильич начал писать план улучшений в управлении имением, но продолжать работу над планом у него всё никак не получалось.

Ольга была энергичной молодой девушкой, она ещё не разочаровалась в свете, посещала светские вечера, театр, ездила с тёткой в модные магазины, читала, пела, но только Штольцу или какой-нибудь пансионной подруге. Она, в общем-то, никаким практическим делом, полезным для других людей, не занималась и в этом отношении была похожа на Обломова.

Характер

Илья Обломов и Ольга Ильинская — добрые люди, но иногда Ольга может быть и насмешливой. Она жизнелюбива, энергична, любознательна, горда и самолюбива, поставив перед собой цель, упорно идёт к ней. Обломов же в сравнении с Ольгой выглядит её антиподом. Он любит покой, почти ничем не интересуется, гордости и самолюбия за ним не замечено. К своей цели — улучшению управления имением, чтобы в итоге там можно было счастливо и спокойно жить, — Обломов не движется, даже план этих улучшений он никак не мог дописать.

Взаимоотношения Обломова и Ольги


Илья Ильич в своих мечтах часто видел «образ высокой, стройной женщины, с покойно сложенными на груди руками, с тихим, но гордым взглядом… с задумчивым выражением — как идеал, как воплощение целой жизни, исполненной неги и торжественного покоя, как сам покой» (часть 2, глава 6). Казалось бы, этот идеальный образ похож на образ Ольги Ильинской, но слова о покое — это не про неё.

Обломов влюбился в эту девушку, очаровавшую его своим пением и так похожую на его идеал. Он любил её до самоотвержения: был готов, молча проглотив своё горе, уступить её другому, если тот был бы способнее сделать её счастливой. Ольга тоже полюбила Илью Ильича, но её любовь была не самоотверженной, а, можно сказать, эгоистичной. Девушка полюбила его за его добрую душу, но хотела переделать его натуру, его темперамент. Обломов вначале с радостью оставил для неё свои прежние привычки: лежание на диване в мечтательной полудрёме, позднее вставание по утрам, равнодушие к книгам. Вместо халата он одет дома в домашнее пальто, а выходит из дома в прекрасно сшитом лёгком сюртуке. Илья Ильич стал интересоваться чтением, что-то писать, ходить с Ольгой на прогулки, в театр. Девушка не давала его душе снова погрузиться в сон и бесплодные мечты, заставляла отвечать на какие-то специальные вопросы. Чтобы удовлетворить её любознательность, Илье Ильичу приходилось доставать книги по этому вопросу, читать их и объяснять Ольге то, что было ей неясно. Ещё она напоминала ему о том, чтобы, наконец, закончил писать план улучшений по управлению Обломовкой и поехал туда осуществлять эти улучшения.

В конце концов, Обломов очень устал от такой жизни, она была совсем не для его созерцательной, мечтательной натуры. «Зачем мы встретились? Это всё Андрей: он привил любовь, как оспу, нам обоим. И что это за жизнь, всё волнения да тревоги! Когда же будет мирное счастье, покой?» — сокрушался Илья Ильич (часть 3, глава 6). «Она так настойчива, непреклонна!» — думает он об Ольге (часть 3, глава 11).

Ольга поняла, что она не в силах «оживить» Обломова, что слишком надеялась на свои силы. А жить с ним в покое, когда один день похож на другой, она не могла. «Разве это жизнь? Я зачахну, умру… за что, Илья?» — говорит она (часть 3, глава 11). Ольга поняла, что «любила будущего Обломова», поэтому решила, хоть это ей было очень трудно, расстаться с ним.

Сравнительная характеристика Ильи Обломова и Ольги Ильинской (таблица)
Параметры сравнения
Илья ОбломовОльга Ильинская
Социальное происхождениеДворяне, у них есть имения с крепостными крестьянами.
ОбразованиеХорошо образованны.
Возраст32–33 года.20 лет.
Образ жизниНе любит светской жизни, предпочитает лежать на диване и предаваться мечтаниям о семейном счастье в Обломовке.Ведёт светский образ жизни: посещает театры, светские вечера. Много читает, любит музыку, хорошо поёт
Черты характераДоброта, мечтательность, оторванность от реальной жизни, лень, любовь к покою.Доброта, насмешливость, естественность, жизнелюбие, энергичность, гордость, самолюбие.
Взаимоотношения героевОльга казалась Обломову идеалом женщины. Он её очень любил, готов был измениться в угоду ей, но скоро устал от её требований быть энергичным и деятельным. Хотела переделать натуру Обломова, «разбудить» его душу. Поняв, что не смогла этого сделать, разорвала с ним отношения. Признала, что любила не его, а «будущего Обломова».
ВыводКрах любви Обломова и Ольги произошёл из-за того, что эти герои  различны по личностным качествам. Ольга Ильинская — антипод Обломова, она очень жизнелюбива, энергична, а он — спокойный человек, любящий мечтать.

Вывод


В романе И. А. Гончарова «Обломов» характер главного героя автор рассматривает, описывая взаимоотношения его с окружающими людьми. Сравнительная характеристика Обломова и Ольги объясняет неспособность Ильи Ильича изменить свою натуру и темперамент в угоду любимой девушке, а также показывает самонадеянность Ольги, решившей переделать уже сложившуюся личность главного героя романа. Обломов при расставании с Ольгой понял, что его губит «обломовщина», то есть инертность, апатия, неумение жить полной жизнью.

Учительница Косточка задаёт прочитать:

Несколько дней из жизни И.И. Обломов (1980)

  • Актеры и съемочная группа
  • Отзывы пользователей

IMDbPro

Оригинальное название: Несколько дней из жизни И. И. Oblomova

  • 19801980
  • UntedUnrated
  • 2H 20M

RATE IMDB

7,6/10

2,3K

. . Он спит большую часть дня. Товарищ его детства Штольц, ныне энергичный и успешный бизнесмен, добавляет Обломова в свой список… Читать всеSt. Петербург, середина 19век: ленивый, немолодой Обломов. Он спит большую часть дня. Товарищ его детства Штольц, ныне энергичный и успешный бизнесмен, приобщает Обломова к своему кругу и знакомит его с Ольгой. Петербург, середина 19 века: ленивый немолодой Обломов. Он спит большую часть дня. Товарищ его детства Штольц, ныне энергичный и успешный бизнесмен, приобщает Обломова к своему кругу и знакомит его с Ольгой.

РЕЙТИНГ IMDb

7,6/10

2,3K

YOUR RATING

    • Nikita Mikhalkov
    • Aleksandr Adabashyan(screenplay)
    • Ivan Goncharov(novel «Oblomov»)
    • Nikita Mikhalkov(screenplay)
  • Stars
    • Oleg Tabakov
    • Yuriy Богатырёв
    • Елена Соловей
    • Никита Михалков
    • Александр Адабашьян(сценарий)

      3″0004

    • Nikita Mikhalkov(screenplay)
  • Stars
    • Oleg Tabakov
    • Yuriy Bogatyryov
    • Elena Solovey
  • See production, box office & company info
  • See more at IMDbPro
    • Awards
      • 2 побед и 2 номинации

    Фотографии91

    Лучшие актеры

    Олег Табаков

    • Илья Ильич Обломов

    Юрий Богатырев

    • Andrei Ivanovich Stoltz

    Elena Solovey

    Andrei Popov

    • Zakhar

    Avangard Leontev

    • Alexeyev

    Andrei Razumovsky

    • Ilya as a child

    Oleg Kozlov

    • Stoltz as ребенок

    Елена Клещевская

    • Катя
    • (как Е. Клещевская)

    Галина Шостко

    • тётя Ольги
    • (As G. Shostko)

    Gleb Strizhenov

    • Baron
    • (AS G. Strizhenov)

    Evgeniy Steblov

    • Doblomov’s Dephond
    • (AS ye. Ye. Ye. Ye. Ye. Ye. Ye. Ye. Ye. Ye.
      • Мать Обламова
      • (как Ye. Glushenko)

      Nikolai Pasthhov

      • STOLTZ’S DETHER
      • (как N. Pasthhov)

      Oleg Basilashvili

      RUSLAN AKHEMLAN

      ALEG

      RUSLAN AKHEMLAN

      .0009

      Leonid Kharitonov

      Viktor Gogolev

      Lyubov Sokolova

        • Nikita Mikhalkov
        • Aleksandr Adabashyan(screenplay)
        • Ivan Goncharov(novel «Oblomov»)
        • Nikita Mikhalkov(screenplay)
      • Весь актерский состав и съемочная группа
      • Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro

      Больше похоже на это

      Незаконченная пьеса для фортепиано

      Дома среди незнакомцев, незнакомец среди своих

      Семейные отношения

      Пять вечеров

      Oblomov

      А. Слаб любви

      Чокнути

      Стакан води

      Рядом с Эденом

      Янг Игнорамус

      Черон.

      Сюжетная линия

      Знаете ли вы, что

      Отзывы пользователей14

      Обзор

      Избранный обзор

      9/

      10

      Отлично! «Обломов» имеет шарм.

      Это не история о русской апатии или аристократической гнили, которая, как утверждают некоторые «историки», привела к Октябрьской революции.

      Это история о бессмертии и хрупкости любви. Любовь умирает только для того, чтобы возродиться заново, она не погибнет до конца человечества. «Несколько дней из жизни Обловомова» — очень трогательный фильм, с добрым юмором и очень грустными сценами.

      Исключительно талантливые актеры, идеально вписывающиеся в свои роли — Олег Табаков в роли закоренелого меланхолика и Юрий Богатырев сыграли действительно незабываемо. Несмотря на то, что требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к темпу фильма (он был снят в СССР 30 лет назад!), он того стоит, когда вы видите, как разворачивается история.

      Настоятельно рекомендуется всем, кто любит вдумчивые фильмы.

      helpful•14

      2

      • Pu840
      • Jul 29, 2006

      IMDb Best of 2022

      IMDb Best of 2022

      Discover the stars who skyrocketed on IMDb’s STARmeter chart this year, and explore more of the Лучшее за 2022 год; включая лучшие трейлеры, плакаты и фотографии.

      Подробнее

      Подробнее

      • Дата выпуска
        • 8, 19 сентября80 (Soviet Union)
        • Soviet Union
        • Russian
      • Also known as
        • Oblomov
      • Production companies
        • Mosfilm
        • Pervoe Tvorcheskoe Obedinenie
      • See more кредиты компании на IMDbPro

      Технические характеристики

      • 2 часа 20 минут

        • 1,37 : 1

      Новости по теме

      Внесите свой вклад в эту страницу

      Предложите отредактировать или добавить отсутствующий контент

      Top Gap

      Под каким названием были Несколько дней из жизни И. И. Обломов (1980) официально выпущен в Индии на английском языке?

      Ответить

      Еще для изучения

      Недавно просмотренные

      У вас нет недавно просмотренных страниц

      Обломов · LRB 6 августа 2009

      Петербургская квартира Обломова. Большинство из них представлены в этом новом переводе фразой «в ходьбе», которая создает прекрасное ощущение плоскостности, повторения и вторжения. Все посетители, кроме одного, так или иначе заняты, полны разговоров о мире, вечеринках, работе, последних литературных новостях. Они куда-то едут, у них есть жизнь, и один из них стремится украсть или выпросить у Обломова как можно больше. Сами описания этих людей утомляют нас, настраивая нас на в значительной степени (хотя и не совсем) сомнительное отождествление с ленивым героем книги. В других переводах его любимая поза описывается как лежачее положение, но Мариан Шварц смело выбирает «лежачее положение», намекая на богато украшенный латинский покой:

      Для Ильи Ильича лежание не было ни необходимостью, как было бы для больного или сонливого человека, ни случайностью, как для утомленного, ни удовольствием, как для ленивого; это было его нормальное состояние.

      Обломов лежит, даже когда сидит, «думая в удобном кресле», например, «в своей лениво-красивой позе», а когда великая книжная драма подходит к концу, его единственная попытка кого-то полюбить и заботясь о чем-то другом, кроме его глубокого душевного комфорта, молодая женщина, которая надеялась спасти его, с горечью говорит: «Как ты добр к себе» и говорит ему «успокойся». «В конце концов, — говорит она, — в этом твое счастье».0009

      Обломов не совсем человек, и это лишь отчасти психологический роман. Оно становится психологическим, когда он пытается любить, и страдание от его неудачи — это страдание человека; но история его не-жизни и настоящей смерти, его долгой доброты к самому себе есть на самом деле история ряда положений и случаев, растраченных и проспавших человеческих возможностей. Одно из полемических предположений романа состоит в том, что расточительство и сон во многих случаях лучше, чем то, что мы называем работой и достижением. В каких случаях? Романист Михаил Шишкин говорит в послесловии, что это «русский парадокс: если хочешь жить достойно, лучше вообще не слезать с дивана».

      невезучий человек» и нравственно более предпочтительный, подразумевается, что все те, кто проповедует ему, проходят мимо него и грабят его. Точно так же Шварц в примечании своего переводчика говорит о «сияющей душе» Обломова и его «милых слабостях и рационализациях». Дух этих замечаний улавливает нечто важное. Лучше спать, чем работать, если работа неблагородна; лучше быть добродушным избалованным бездельником, чем уродливым мошенником. Но Обломов не витальный и не несчастный; его душа не светится, и у него нет слабостей. Его жизнь тусклая и очень удачливая. У него есть деньги, которые нужно сжечь, и преданные люди, которые заботятся о нем и любят его. Его душа стоит на месте; и если клиническая депрессия совместима с жизнью принца-гурмана, он в депрессии. Здесь мы должны помнить, однако, что он не совсем человек.

      Есть подсказка о том, как читать его в воскрешении одного посетителя в начале романа, который неактивен, человек без качеств или истории. Даже Обломов — воплощение обаяния, привилегированности и лени, но этот человек не может заставить никого вспомнить ни его имя, ни что-либо о нем. Письмо здесь, которое очень похоже на другие переводы, которые я просматривал (в переводах Энн Данниган, Дэвида Магаршака и Натали Даддингтон), представляет собой прекрасный пример лукавой и сострадательной сатиры, действительно очень редкого жанра:

      Шёл мужчина неопределенного возраста и неопределенной физиономии, в тот период жизни, когда трудно угадать возраст мужчины. Ни красивый, ни уродливый, ни высокий, ни низкий, ни блондин, ни брюнет. Ни к худу, ни к добру природа не дала ему никаких отличительных, примечательных черт. Многие называли его Иваном Иванычем; другие, Иван Васильевич; иные, Иван Михайлыч. Его фамилия также упоминалась по-разному. Одни говорили, что это Иванов; другие называли его Васильевым или Андреевым; третьи думали, что это Алексеев. Случайный прохожий, впервые увидев его, если бы назвал его имя, тотчас же забыл бы его, как лицо его, и не обратил бы внимания на то, что он сказал. Его присутствие ничего не добавит обществу, как и его отсутствие ничего не уменьшит.

      . .

      Может ли такой мужчина быть симпатичным? Он любит, ненавидит и страдает? Он должен, как вы думаете, любить и не любить, и страдать, потому что от этого никто не свободен. Но каким-то образом он сумел полюбить всех. Есть такие мужчины. . . они всегда добрые. Хотя и говорят, что такие люди добры, потому что любят всех, но в сущности они никого не любят и добры только потому, что не злы.

      В конце этого отрывка есть обрывок и указание, что не так с Обломовым, а также с Ивановым/Васильевым/Андреевым/Алексеевым. Очевидное послание книги о том, что работа лучше, чем лень (или, если хотите, что лень лучше, чем работа), только кажущееся. Ничего не делать — к примеру, цель всей жизни персонажей Беккета — вполне может быть лучше, чем что-то делать, и зачастую это более интересно с философской точки зрения. Но быть никем не может быть достижением, которого можно желать. И перед укусом есть прекрасный комический пафос в глазах этого невидимого и неудержимого человека, картина состояния, которое многие из нас чувствовали своим, по крайней мере некоторое время, наша жизнь, как ее видят те, кто думает, что мы не не иметь жизни.

      И Обломов, и его многоименный друг — экземпляры «лишних людей», которые, по выражению Шишкина, «расползаются веером по страницам русских романов». Но большинство этих фигур, тайно или нет, очень много делают для общества, и Гончаров убрал весь байронический гламур, налет аристократической беспечности, который присущ Пушкину, Лермонтову и Тургеневу при кажущейся избыточности. Обломов является «единственным собственником 350 душ, доставшихся ему по наследству в одной из более отдаленных губерний, практически в Азии», и ничего не делает ни за, ни против этих душ, кроме как тратит получаемый ими доход. Правда, Гончаров понимает привлекательность такого воздержания, но его длинный портрет наслаждений праздности настолько безжалостен, насколько может быть добрая комедия. В разделе под названием «Сон Обломова», фактически его идеализированном воспоминании о детстве, мы видим мир заколдованного, стационарного времени, где все направлено на защиту себя и общества от угроз спокойствию и благополучию. Само место — троп, обращенный к ужасам шумного романтизма: «Нет ни моря, ни высоких гор, ни утесов, ни ущелий, ни дремлющих лесов — ничего грандиозного, дикого и мрачного». даже общий вид этого скромного и неприхотливого места. Они не увидят там вечер в швейцарском или шотландском вкусе. . . Ничего похожего на «мрачные руины» или «могучий замок» не будет, и Скотт прямо назван поставщиком того, чего мы не найдем в поместье Обломовка. Это место, где «жили счастливые люди, думая, что иначе и быть не может»; где напряженный день хозяина состоит в том, чтобы наблюдать за тем, как слуги делают то, что они всегда делают. Отец Обломова не «праздно сидел», осторожно говорит рассказчик: «Все утро он просидел у окна и безраздельно внимал всему, что происходило на улице». Потом происходит страшное: приходит письмо. Отругав несчастного мужика, принявшего посылку с почты в местном городке, семья вскоре находит решение. Кто сказал, что они должны открыть его? «Это никуда не денется», — постоянно говорят они себе. Через четыре дня они смотрят на письмо. Это от бывшего жителя, который просит рецепт. Это не так уж плохо, но они не могут найти рецепт, не хотят прилагать огромные усилия, чтобы положить ручку на бумагу, и не хотят платить за почтовые расходы. Они решают отправить рецепт, если найдут его, тому, кто движется в правильном направлении. Рассказчик комментирует: «Никто не знает, видел ли Филипп Матвеевич рецепт».0009

      Исчезает сама идея прерывания, и это эффектное отвращение ко всякой идее перемены есть такое же наследство Обломова, как и 350 душ, и земля, и разваливающиеся строения «практически в Азии». Его версия письма, которая движет всем сюжетом романа, — это двойная трудность: необходимость что-то делать с усадьбой и найти новую квартиру в Петербурге. Он поручает управление имением жулику — друг наконец обнаруживает жуликоватость и наводит порядок, — а когда находит новое жилье, превращает его в городскую Обломовку. Он умирает там «без боли и страданий, как часы, которые забыли завести». Бывают, конечно, смерти и похуже, но образ заброшенного механизма наводит на мысль о каком-то бездумном одиночестве, а остальная сцена смерти становится версией всего романа в миниатюре. «Никто не видел его последние минуты и не слышал предсмертного хрипа». ложе снов, только голова его соскользнула с подушки и рука судорожно прижалась к сердцу, где кровь, очевидно, скопилась и остановилась». Даже жизнь, посвященная покою, может окончиться волнением, а само это волнение кончится только смертью.

      Лишние люди были социальным классом в той же степени, что и романтическая фантастика, и этот аспект романа по-прежнему имеет большое значение. Правящий класс, который не правит — просто ворует, скажем, — всегда будет великим субъектом. Но в основе Обломов лежит экзистенциальное беспокойство, которое, безусловно, включает в себя политику, но выплескивается почти во все области деятельности, которые мы можем себе представить. Это простой, но, пожалуй, неразрешимый вопрос: «Когда человек живет?» В том месте, где он впервые появляется буквально, Обломов задается вопросом, что делать с тем, что он узнал из чтения. «Когда, в конце концов, можно использовать этот капитал знаний, большая часть которых никогда и ни для чего в жизни не пригодится? Политическая экономия, например, алгебра, геометрия — что я буду делать с этим в Обломовке?» Чем это может помочь ему проспать жизнь, то есть, и нужна ли ему помощь? Мягкий удар в вопросе заключается в том, что мы можем не знать, как такие исследования помогут нам, даже если мы не планируем (или не имеем возможности) жить в собственной обломовке.

      Друг Обломова Штольц, апостол труда и неустанной деятельности, однако, считает, что «труд и сама жизнь составляют цель жизни»; и Ольга, молодая женщина, которую Обломов недостаточно любит, считает, что спасение его от бесцельности само по себе было бы для нее хорошей целью. Штольц обаятелен, дружелюбен и искренне заботится об Обломове. Он достаточно умен, чтобы понять моральную нищету легкого оптимизма, и, как следует из слов в цитате, он знает, что вопрос о цели жизни может закончиться тавтологией. Вот что он говорит Обломову: «Цель — жить». . Он снисходит до своей жены, не зная, что он делает, и он никогда не увидит любопытного остатка достоинства в последней капитуляции Обломова перед комфортом, которого он не может притвориться, что не желает. Ольга щедра и открыта, но в ее любви к Обломову всегда был миссионерский элемент. И хотя она права, отпустив его, в жалкой преданности Агафьи Матвеевны, хозяйки/жены Обломова, ее обожаемому жильцу/мужу есть тонкий упрек ее гордыне. Эта невинная женщина даже не знает, как сильно она его обожает, но нам говорят, что в своей флегматичной манере «она начала жить полной жизнью» благодаря своей любви, а позже напоминают, что «она любила так полно и так хорошо». Она есть то, что было у Обломова, олицетворение его огромного счастья; а в другом смысле она то, чем он никогда не был, человек, который знал, когда и как нужно жить. Впрочем, и здесь Гончаров не собирается нас пускать на самотек. Ее любовь была жизнью, но также и формой неослабевающего рабства.

      Сам Обломов не уверен, что он человек. Он думает, что он может быть типажом, и именно таким его обычно считают. В начале романа он смотрит на своего сказочно неряшливого слугу и думает: «Ну, брат, ты больше Обломов, чем я», — как будто книгу прочитал и узнал себя. «Штольц — это интеллект, сила и способность управлять собой, другими и своей судьбой». . . Я Обломов». Подразумевается, что Обломов — это отвлечение, слабость и баловство, противоположное всему, что связано с «действием, борьбой и жизнью». Он вызывает в воображении Штольца обширную мечту о тихом сельском Эдеме, полной хорошей еды, отдыха и солнечного света, с случайным купанием в медленно текущей реке и поездкой на лодке, в которой его любящая жена гребет и управляет. Штольц спрашивает его, хотел бы он продолжать так вечно, и Обломов говорит: «Пока мы не состаримся и не поседеем, в могилу». Это жизнь». Штольц говорит, что это не жизнь, и когда Обломов спрашивает его, что это такое, Штольц выдумывает то, что стало одним из самых известных, хотя и довольно неуловимых слов в литературе. ‘Его . . . Обломовщина, — наконец произносит Штольц. Даддингтон и Данниган переводят это как «обломовщина»; У Магаршака «Обломовит». Я поймал себя на том, что задаюсь вопросом об «обломовщине». Шишкин говорит, что ближайшим эквивалентом этого слова в русском языке является «эскапизм», несколько отличающийся от своего английского близнеца, поскольку «русские пытаются убежать не для того, чтобы избежать ответственности, а для того, чтобы спасти чистоту души от беззакония жизни». слово в русском языке, говорит нам, что суффикс «имеет исключительно отрицательное значение», и добавляет, что поэтому он не может полностью определить самого Обломова. Он ее идеальный экземпляр, но это еще не все.

      Сам роман является воплощением этого различия. Обломовщина — это то, чего жаждет и в конце концов получает Обломов, где он начинает и где кончает, что мешает ему при каждой попытке деятельного занятия ума или сердца. Это привычка мечтать и выражение его «доверчивого сердца», фантазия о спокойствии, которая также является формой избегания, реальное состояние, в котором все проявления энергии и амбиций могут быть отброшены как беспокойство. Его конечная фигура — «вечернее солнце, тихо и мирно утопающее в закатном огне», как выразился про себя Обломов, избавившись от альтернатив; когда он «тихо и постепенно помещается в простой и широкий гроб оставшейся части его существования».

      Эти образы – уходящее солнце, затухающий огонь, уютный гроб – приглашают нас остаться с явным, мучительным запутанием судьбы Обломова, запоздалым и никогда не совершенным соединением личности и клинического диагноза. В устах Штольца знаменитое слово есть суждение, а в устах Обломова другое, или, вернее, и строжайшее из суждений, и призыв к более емкому пониманию. Когда Ольга наконец уходит от него, она спрашивает: «Когда это все умерло? Кто тебя проклял, Илья? Что ты сделал? Ты такой хороший, и умный, и добрый, и благородный. . . и . . . ты умираешь! Что уничтожило тебя? Этому злу нет имени». Обломов говорит: «Да, есть». Ольга ждет, а Обломов шепчет: «Обломовщина». Его отчаяние и его способность произнести слово показывают, насколько он далек от определения того состояния, которое он пришел определить.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *