Характеристика роланда и оливье: Характеристика героя Оливье, Песнь о Роланде. Образ персонажа Оливье

Содержание

Образ и характеристика Оливье в Песне о Роланде с цитатами

Поэма учит дружить. Роланд и Оливье – настоящие соратники. Они даже в спорах постигают истину и стоят плечом к плечу. Образ и характеристика Оливье в поэме «Песнь о Роланде» с цитатами помогает перенестись в прошлое Франции, оказаться в гуще битвы с сарацинами.


Оливье появляется на страницах песни, когда Карл созывает совет. Ему нужно решить, как ответить Марсилию Сарагосскому. Оливье –

знатный и отважный

Такое сочетание сразу покоряет. Читатель видит образ красивого графа, смело высказывающего свое мнение королю и друзьям.

Оливье видит огромное сарацинское войско, когда они направляются охранять отход французских войск по совету изменника Ганелона. Он предупреждает друга о предательстве, но Роланд не верит Оливье. Глазами графа показана несметная сила врага. Лес копий, блеск шлемов:

куда ни кинешь взор, повсюду враг

Оливье смущен. Он честно признается, что никогда не видел такой воинственной толпы. Казалось бы, слово смущен можно воспринять, как страх, трусость, но это не так. Оливье обращается к своим воинам:

Бой небывалый нынче предстоит…

Оливье предупреждает, что трусом станет тот, кто сбежит с поля рати. Он призывает умереть, но не сдаваться. Честь для графа превыше всего.

Оливье более уравновешен и дальнозорок, чем Роланд. Он не боится просить помощи. Оливье уверен, что битва кончится для него гибелью. Он справедлив к себе, но ему жалко тех, кто погибнет вместе с ним, тем, кто остался в родной стране.

Полк чрезмерно мал в сравнении с полчищем иноземных дружин.

Автор подчеркивает различие персонажей:

Разумен Оливье, Роланд отважен.

Доблесть друзей одинакова. Как в русских былинах, автор повторяет описания битв, обращений по три раза. Такой способ приближает песнь к сказаниям, персонаж становится более сказочным, чем реальным. С другой стороны, сила его поражает и удивляет. Какие отважные рыцари были во Франции в годы средневековья!

Оливье бьет арабов с такой отвагой, что не замечает, каким оружием он это делает.

Мне меч из ножен недосуг достать.

Графа останавливает друг, он помогает ему, дает передышку – меч оказывается в руках воина. Оливье –

рыцарь добрый.

Сила его богатырская –

хребет коню сломал своим клинком.

Мощный удар сможет оценить только король. Потеря соратников вводит в ярость. Оливье надеется на бога:

Отмстим, бог даст.

Он сжимает оружие и наносит удары. Души врагов забирают черти. У автора все четко: язычники попадают в ад, христиане – в рай. Отважный граф вышибает из седла

семь арабитов.

Такой удар сравним только с фантастическими героями былин и сказаний. Оливье в битве именно такой.

Когда Роланд понял, что нужно трубить тревогу, Оливье его останавливает:

…ныне поздно нам на помощь звать.

Друг обвиняет в отсутствии разума у графа Роланда. Обращение к другу опять похоже с русскими сказками: трижды повторяется просьба. Оливье олицетворяет мужество, он настоящий друг и соратник. Признавая могущество друга, граф не пытается спрятаться в его тени. Он смело стоит рядом. Автор описывает персонажей в битвах сходно, практически одинаково, меняет только имена противников. Смерть его по-настоящему рыцарская. Он склоняется над землей, убивает мавра, зовет Роланда. Перед смертью Оливье:

мстит неверным сполна.

Он направляет коня в ряды арабов, рубит щиты и копья пополам —

пронзает руки, груди и бока.

Такая битва не создает ощущение близкой смерти. Создается впечатление:

Отважней нет бойца!

Оливье зовет Роланда, он говорит, что им суждено расстаться, просит побыть рядом в смертный час. Оливье истекает кровью, лицо бледнеет, «лик синеет». Горькая утрата ждет Роланда. Он подъезжает к другу, когда тот уже никого не видит, слышит только звуки слов. Автор пишет:

Любовно распростились пред концом.

Граф сходит с коня, ложится на землю, поднимает руки к небу и просит пустить его в «ворота рая». Такая сцена поражает силой веры в Бога. Последняя молитва не о себе, а о Карле, Роланде и милом родном крае. Душа покидает тело, но ощущение красоты и веры остается. Оливье оплакивают так же, как и Роланда, племянника короля. Нет различия в горе. Великий воин принес Франции славу, не опозорил честного имени, погиб, унося с собой тысячи мавров.

Оливье (друг Роланда)

Пользователи также искали:

характеристика оливье из песни о роланде, характеристика роланда, напишите характеристику роланда, образ ганелона в песне о роланде, образ роланда, песнь о роланде анализ, роланд и оливье, роланде, Роланда, Оливье, роланда, оливье, песнь, образ, характеристика, образ роланда, песнь о роланде, песнь о роланде анализ, характеристика роланда, напишите характеристику роланда, песни, анализ, ганелона, песне, напишите, характеристику, друг, роланд, роланд и оливье, Оливье друг Роланда, образ ганелона в песне о роланде, характеристика оливье из песни о роланде, оливье (друг роланда), вымышленные рыцари.

оливье (друг роланда),

Образ и характеристика Карла Великого в песне о Роланде с цитатами

«Песнь о Роланде» – одно из самых ярких произведений, изучаемых в школе на уроках зарубежной литературы. Многим импонирует главный герой – славный рыцарь Роланд, который, словно сосуд, вобрал в себя все самые позитивные качества, всегда стоит на стороне добра, а значит, и победа в жизненных сражениях будет за ним.

Характеристика Роланда должна рассматриваться достаточно глубоко, чтобы можно было правильно воспринять весь смысл и главную мысль, передаваемую в произведении.

Роланд – рыцарь, эталон всех лучших качеств

Основой «Песни о Роланде» являются реально происходившие исторические события. Они были подвержены литературному осмыслению для правильного восприятия читателем.

Характеристика Роланда достаточно банальна для произведений литературы того времени. Главный персонаж – рыцарь, в котором, кажется, воплощены все самые хорошие представления о герое, которым его видели в средневековой Франции. Благодаря данному сочинению каждый читатель получает уникальную возможность пройти весь трудный путь Роланда, спутниками при этом у нашего героя будут только храбрые сердцами люди.

В реальности[править]

Оружие и доспехи франков времён Роланда
На самом деле всё, конечно, было скромнее. Не семь лет победоносной войны, а один удачный набег на Сарагосу. И в засаде сидела не тьма сарацин, а несколько тысяч язычников-басков, победивших не числом, а внезапностью и хорошим знанием местности. И даже звали командира этого отряда не Роланд, а менее благозвучно — Хруодланд. И Архиепископ Реймса Турпин тысячами сарацин не крошил. А дальше в дело вступила великая сила искусства. За несколько веков трубадуры превратили нехитрую историю о неудачном сражении в героический эпос. Впрочем, никакого чуда тут нет. Во все века и все народы помнили свои победы, но пели песни о тех, кто даже в проигранной битве оставался непобеждённым.

Личные качества

Изучая «Песнь о Роланде», характеристика Роланда получается чуть ли не идеальная: он смелый, патриот до мозга костей, и главное для него – сдержать ранее данное слово. Роланд верный своему королю и не предаст его никогда, так как призирает предателей. Христианская вера для него – ценность, которую можно назвать более важной, чем сама жизнь, вот почему характеристика Роланда предстает в столь благородных тонах, он – тот человек, который ставит религию и церковь на вершину личных ценностей, только таких людей средневековая Франция могла назвать героями.

Вещие сны и помощь свыше

Карл верен христианству. Боги помогают ему. Интересны сны, которые видит король. Он хватается за копье, которое пытается вырвать Ганелон. Предатель подрывает силу войска – смысл этого сновидения. Медведь рвет правое плечо, леопард мчится на короля с вершин. Проворный пес отгоняет от короля диких зверей. Смысл сна – верные друзья в окружении короля всегда рядом, они стерегут его покой. Вера в Бога – вера в народные предания. Крепкий сон помогает Карлу набраться сил и разобраться в сложных событиях наяву.

Карл обращается к Богу во все сложные минуты. Он просит помощи во время битвы. Бог отвечает ему: день становится длиннее. Солнце останавливает свой ход. Войско продолжает громить сарацин. Как можно верить в такие чудеса? Автор пишет так, что нет сомнений у читателя. Бог слышит Карла, святые стоят рядом.

Неравный бой

Даже осознавая то, что последний описанный бой – неравный, Роланд принимает его. Конечно же, такой человек, как он, не может сдаться, он будет смело сражаться до конца, пусть и концом будет страшная смерть. Важен также тот факт, что последние секунды своей жизни герой посвятил мыслям о своей любимой стране – это один из наиважнейших моментов в произведении «Песнь о Роланде». Характеристика героев, подобных Роланду, всегда идет по одному сценарию – за любовь к родине и к церкви вы обязательно заслужите вечную жизнь в балладах.

Как видно, Роланд – это прекрасный пример идеального рыцаря, которых так часто воспевали и преподносили в литературных произведениях того времени.

Слезы и плачи

В песне Карл плачет, не скрывая слез:

не плакать с горя у него нет сил,

сдержать не может слез великий Карл,

терзается и плачет

Событий, когда горе переполняет сердце короля, в песне много: прощание с племянником, оставшимся прикрывать отход войска, смерть любимых, гибель отважных воинов, предательство и измена. В великом гневе король несется на врагов, все бароны:

рыдают от печали и досады

Такое отношение к другому миру делает Карла сверхчеловеком, приближает к Богу. Именно поэтому ему доверено обращать в христианство язычников, разносить веру по всему миру. Автору жалко Карла. Последние слова:

Горек мой жребий,

— произносит персонаж, когда ему является архангел и требует продолжать войны. Эпическое сказание остается незавершенным. Сколько еще земель покорит король? Об этом знает только история.

Образ Карла Великого

Характеристика Роланда и Карла похожи в том, что оба героя – гиперболизированы по сравнению со своими реальными прототипами. И если Роланд – самый смелый и самый верный рыцарь, то Карл – самый мудрый, лучший король. Интересно, что, согласно историческим данным, Карлу было всего тридцать в момент начала испанского похода, а вот наш литературный Карл – это двухсотлетний мудрец, облик которого воистину патриархален. Гиперболизировал автор также масштабы владений Карла, поскольку многие названные в поэме страны уж никак не входили в состав его империи в период, описанный здесь. Даже несуществующая страна Нормандия также была вписана в его владения. Подобный шаг в литературе часто применялся в период Средневековья, чтобы читатель восхищался своим героем.

Сегодня бы Карла назвали супергероем, ведь только таким как он, наверное, под силу остановить солнце на небосклоне. Подчеркнута здесь и мощь влияния христианства на литературу того времени, так как солнце на небе застыло ради того, чтобы наш король смог покарать всех неверных церкви, тем самым наставив на путь истинный других людей, которые еще не приняли веру как единый источник правды и просветления.

Религиозная нить тянется через всю поэму, мы можем провести немало параллелей с библейскими историями. Карл и Роланд у нас практически идеальны и подобны апостолам. Это все еще раз подтверждает, что литература того периода была достаточно однообразна и имела единую цель – повернуть людей к церкви.

Народно-героический эпос: «Песнь о Роланде»

«Песнь о Роланде». Народно-героический эпос средневековья существенно отличается от гомеровских поэм. Гомеровские поэмы, как было показано, завершают развитие народного античного эпоса. Гомер опирается на миф, воспевая героическое прошлое своего народа, «славу мужей»; его масштаб — космос и человечество. Особенно «Одиссея», с ее изощренной композицией, с разнообразными литературными напластованиями, свидетельствует о переходе с фольклорной стадии на литературную, авторскую. Средневековые эпические поэмы, по сравнению с гомеровским эпосом, как бы возвращаются на типологически более раннюю, чисто фольклорную стадию литературы. Они отразили устное народное творчество молодых народов Западной Европы, их пассионарный порыв, в основе которого распространение христианства.

Поэмы эти складывались в течение веков, а записаны были почти одновременно: лучшая рукопись «Песни о Роланде», так называемая Оксфордская рукопись, относится к середине XII века; тогда же в испанском монастыре была записана «Песнь о моем Сиде», на рубеже XII–XIII веков в южной Германии была записана «Песнь о Нибелунгах». Но в какой мере авторство поэм принадлежит людям, выполнившим их запись? Были ли они просто монахами-переписчиками, имевшими перед собой какие-то более древние, не дошедшие до нас манускрипты, или профессиональными поэтами-сказителями, которые во Франции назывались «жонглерами», в Испании «хугларами», а в Германии «шпильманами»? Ответить на этот вопрос сегодня невозможно. В последней строке «Песни о Роланде» появляется имя собственное: «Турольд умолкнул». Но нам ничего не известно об этом Турольде, и предположение о том, что это автор поэмы, недоказуемо. Дело в том, что эпическая литература средневековья не знает понятия индивидуального авторства: текст эпической поэмы – коллективное достояние, и каждый новый его исполнитель, каждый новый его переписчик чувствовал себя вправе вносить в него изменения. Поэтому, имея дело с записанным, зафиксированным текстом «Песни о Роланде», следует отдавать себе отчет в том, что это один из множества реально существовавших вариантов поэмы.

«Песнь о Роланде» – главный памятник французского эпоса, наиболее богатого и обширного из всех остальных национальных эпических традиций Западной Европы. Он состоит из так называемых chansons de geste («шансон де жест», или сокращенно «жеста», — песнь о деянии). Сегодня известно около ста жест, созданных в X–XIII веках. Бродячие певцы-жонглеры исполняли жесты под аккомпанемент арфы или виолы на ярмарках, в замках феодалов. Объем жест — от одной до двадцати тысяч стихов, то есть жеста не всегда могла быть прослушана разом, иногда на ее исполнение уходило несколько дней.

Жесты могли повествовать о конфликтах внутри феодальной знати, но наибольшей популярностью пользовался каролингский эпос — песни о так называемом «каролингском возрождении», об эпохе правления исторического императора Карла Великого (правил с 768 по 814 год). В народной памяти он заслонил собой всех остальных правителей своей династии и превратился в идеального короля, создателя могущественной державы и защитника веры. «Наш император Карл» — один из главных героев «Песни о Роланде».

Историческую основу поэмы излагают франкские и арабские хроники. В конце VIII века Испания подверглась нашествию мавров; в 778 году 38-летний Карл (императором он будет провозглашен только в 800 году) безрезультатно вмешался в спор мусульманских правителей на территории Испании. Эта его экспедиция была неудачной. Он вынужден был снять недолгую осаду Сарагосы, а возвращаясь во Францию, был атакован отрядами басков, исповедовавших христианство, которые хотели отомстить франкам за разрушение своих поселений. Арьергард французов был атакован в теснинах Ронсевальского ущелья, что в Пиренеях. Баски легко взяли верх, и среди павших в этом бою единственная хроника упоминает некоего «Хруодланда, префекта Бретонской марки», то есть эпического Роланда.

Жонглеры превратили этот эпизод в картину семилетней войны Карла с сарацинами за христианизацию Испании. Вновь мы встречаемся с характерным эпическим преувеличением масштаба событий, количества задействованных в них людей, с переосмыслением значения этих событий для истории народа.

События сюжета укрупняются. На седьмом году войны в Испании, одержав множество побед, Карл принимает послов от последнего противника, короля Сарагосы Марсилия, с ложным предложением мира. На посольство Марсилия Карл отвечает посольством Ганелона, который должен уточнить условия перемирия. Имя Ганелона на совете произносит его пасынок и любимый племянник Карла, граф Роланд, сам сначала вызвавшийся быть послом. Но так как франки помнят об участи своих прежних послов — все они были убиты Марсилием, — король запрещает Роланду ехать в посольство, но соглашается на кандидатуру Ганелона. Ганелон тут же обвиняет Роланда в том, что он желает его смерти, и клянется отомстить. Прибыв в Сарагосу, он вступает в предательский сговор с Марсилием, внушая ему, что только воинственный Роланд при дворе старого, утомленного императора выступает за войну, и надо покончить с Роландом, чтобы избавить Испанию от франков. Привезя заложников и дары Марсилия Карлу, Ганелон уговаривает его назначить Роланда начальником двадцатитысячного французского арьергарда, который будет прикрывать возвращение основных войск Карла, и Роланд, со свойственным ему удальством, принимает это поручение, видя в нем признание своих воинских заслуг.

План Ганелона и Марсилия осуществляется. В Ронсевальском ущелье стотысячные полчища мавров предательски нападают на французов. Побратим Роланда, Оливье, трижды уговаривает его протрубить в рог Олифан, пока Карл может услышать его зов и прийти на помощь, но гордый Роланд отказывается. Он направо и налево разит своим вороненым мечом Дюрандалем, носится по полю боя на своем боевом коне Вельянтифе, убивает сотни мавров, но все это тщетно. В жестоком бою убиты все французские пэры и бароны: пал разумный Оливье, предпоследним погиб епископ-воин Турпен, и, наконец, сам Роланд, только перед смертью протрубив в рог. Карл возвращается на его зов, оплакивает французов и устраивает разгром сначала войска Марсилия, а потом высадившегося в Испании вавилонского эмира Балигана. Так была доказана правота христианской веры, и язычники отреклись от своих богов, которые не смогли им помочь.

В третьей части действие поэмы сразу переносится в столицу Карла, в Ахен, куда отправлен для суда предатель Ганелон. Однако суд баронов, состоящий из родственников Ганелона, оправдывает его, и справедливость торжествует только благодаря «божьему суду», то есть поединку между Пинабелем, сторонником Ганелона, и верным слугой Карла — Тьерри. Тьерри одерживает верх, и Ганелон принимает мучительную казнь — «изменой да не хвалится преступник». В финале поэмы вдова Марсилия Брамимонда добровольно принимает христианство, а королю Карлу во сне является архангел Гавриил и зовет на подмогу страдающим от язычников христианам:

Но на войну король идти не хочет. Он молвит: «Боже, сколь мой жребий горек!» — Рвет бороду седую, плачет скорбно…

Как видно, композиция поэмы строится по принципу симметрии: каждый из трех основных этапов действия состоит из двух контрастных событий. Завязка поэмы, предательство Ганелона, включает описание двух посольств — мавра Бланкандрина и христианина Ганелона. Кульминация поэмы — описание двух сражений, одно победное, второе гибельное для французов. Развязка — возмездие мусульманам и Ганелону.

По сравнению с гомеровскими поэмами рамки действия в «Песни о Роланде» сужаются: это только воинский, патриотический и религиозный эпос. Возлюбленная Роланда, дама Альда, упомянута лишь в одной строфе; сам Роланд ее не вспоминает. Только узнав от Карла о смерти того, кто «клятву дал назвать ее женою», она тут же умирает — «помилуй Альду, Боже!» Никакой частной жизни у героев нет, они только воины, дипломаты, государственные деятели, и их система ценностей подчинена понятиям христианского и вассального долга. К тем, кто этих ценностей не разделяет, автор не проявляет никакой терпимости. Мавры показаны как идолопоклонники, лишенные света истинной веры; погибая в сражениях, эти дьяволы направляются прямо в ад. Те из них, кто отказывается принять крещение после сдачи Сарагосы Карлу, убиты на месте, и эпический автор говорит об этом совершенно спокойно:

Ревнует Карл о вере христианской, Велит он воду освятить прелатам И мавров окрестить в купелях наспех, А если кто на это не согласен, Тех вешать, жечь и убивать нещадно.

Той же христианской идеей пронизаны образы главных эпических героев. Карл — защитник юга Франции от набегов мавров, и война с ними осмыслена как патриотическая война за «милую Францию». Бароны Карла — верные вассалы и лучшие в мире воины, и лучший среди них — Роланд, завоевавший своему королю множество земель. Но, кроме того, Роланд еще и вассал Бога, недаром перед смертью он протягивает к небесам свою перчатку — это жест, которым он предает себя Господу, как вассал передает свою перчатку в знак верности сюзерену. Церковь-воительницу олицетворяет в поэме архиепископ Турпен, который в Ронсевале одной рукой отпускает грехи умирающим, а другой разит врагов.

С христианством же связан относительно небольшой элемент фантастики в поэме. Карлу снятся вещие сны. Королю является архангел Гавриил; по молитве императора продляется день: чтобы он мог закончить избиение мавров, Бог останавливает солнце на небесах. В час битвы в Ронсевале над Францией разражается страшная гроза — то плач по погибающему Роланду.

Соответственно характеры в поэме обрисованы более прямолинейно, чем гомеровские персонажи. Карл олицетворяет в жесте государственную мудрость, христианскую добродетель, Роланд — богатырское неистовство, Оливье — благоразумную сдержанность:

Разумен Оливье, Роланд отважен, И доблестью один другому равен.

Все три героя противопоставлены друг другу, но объединены между собой любовью к «милой Франции», а противостоит им предатель интересов родины Ганелон.

В поэме говорится, что Роланд совершает ошибку, в результате которой погибает весь его отряд и он сам. Эта ошибка — следствие его неистового героизма, его веры в свои силы и его высоких принципов:

Пускай не скажет обо мне никто, Что от испуга позабыл я долг. Не посрамлю я никогда свой род. …………………………………… Позор тому, в чье сердце страх закрался.

Трагическая ошибка Роланда объясняется и оправдывается его достоинствами эпического героя, и пусть с христианской точки зрения прежний эпический героизм, наполняющий человека тщеславием, — грех, который подлежит искуплению, Роланд полностью искупает подвигом свою ошибку. Героизм его безудержен и безграничен, это герой, нацеленный на личный подвиг во славу своего короля и своего Бога. Это новый, окрашенный христианством вариант эпического героя, вот почему поэма названа его именем, именем Роланда.

«Песнь о Роланде» в Оксфордской рукописи состоит из 4002 стихов. Как все жесты, она написана особой строфической формой — лессами, или иначе тирадами, с непостоянным числом строк в строфе, от четырех до двадцати; строки внутри лессы связаны неточными рифмами — ассонансами, когда в каждом последнем слоге каждой строки данной строфы звучит одна и та же гласная. Французский эпический стих — силлабический десятисложник, точные рифмы во французском стихосложении возникнут позже.

«Песнь о Роланде» использует те же повторы (часто лессы завершаются возгласом «Аой!»), устойчивые формулы; уже отмечен ее изумительный параллелизм в системе образов и в композиционном построении.

Известны обработки «Песни о Роланде» почти на всех романских и германских языках.

«Песнь о Роланде» записывалась в то время, когда уже сложилось сословие рыцарей с его особой идеологией, и рыцарский кодекс чести наложил известный отпечаток на изображение взаимоотношений между героями «Песни» (прославление верности вассальному долгу, христианского пыла), но в целом система ценностей здесь пока раннефеодальная. Специфически рыцарские конфликты найдут отражение в самом популярном эпическом жанре литературы высокого средневековья — в рыцарском романе.

Сведения из биографии

Роланд – племянник Карла Великого. Он верен ему как отцу. На совете он смело берет слово первым и просит его не верить послам от Марсилия. Роланд умен, он видит людей, знает, на что способны враги. Граф уважает свой род и охраняет честь. Он будет стоять на защите Франции, пока жив. В песне граф еще и отличный командующий. Он планирует бой, расставляет силы, правильно распределяет отряды. У образа есть реальный прототип. Граф Хруодланд погиб в бою с испанцами, проявив великую силу и отвагу.

Отрицательные характеристики

Оливье, друг Роланда, обвиняет графа в излишней самоуверенности. Он просит трубить в рог и просить помощи. Роланд не согласен.

Погибель лучше, чем бесчестье

— такими словами Роланд отказывает другу в просьбе. Друг обвиняет в отсутствии разума у графа Роланда. Он не знает меры и «сумасбродит». Гордость стала причиной гибели войска. Их спор останавливает архиепископ. Только Бог может примирить воинов. Вера в справедливость судьбы и Христа помогает найти компромисс. Друзья снова плечом к плечу встают против врага.

Ганелон называет племянника кичливым юношей, который:

ни во что не ставит нашу жизнь

По мнению отчима, пасынок горделив и не мудр. Сын предлагает отчиму идти в стан врага, чем вызывает приступ ярости и злобы. В его речи все эпитеты можно направить против него:

Безумец злобный!

Роланд слышит страшные угрозы, но ведет свою речь с полной уверенностью в правоте. Послом должен быть:

кто всех мудрей

Смех юноши останавливает злобу Ганелона, предательство которого приводит к гибели графа.

Отсылки[править]

  • Стивен Кинг, эпопея «Тёмная Башня» — Роланд Дискейн, главный герой цикла.
  • Дюрандаль и Олифант упоминаются в цикле Майкла Муркока о Вечном Воителе.
  • «Мемуары Ванитаса» же! Все церковные охотники — персонажи «Саги», 12 пэров Франции — 12 паладинов-капитанов и так далее. Даже оружие персонажей сохранило оригинальные названия, За исключением копья Астольфо, в угоду сюжету названного Луизетт (в честь его погибшей сестры, за которую он мстит). Оружие тоже очень интересно переработали (чего только Дюрандаль стоит!) Разве что сражаются эти «рыцари» против вампиров, а не сарацин.

Внешность персонажа

Автор описывает Роланда с любовью:

Прекрасен телом, ликом смел, к лицу ему оружье и доспех

Острие копья грозно поднимается к небу, на копье блестит белый значок, одежда украшена бахромой. Графа узнают враги:

по статности, по красоте лица

От такого сочетания они ощущают страх, пробуют убежать, но не успевают, настолько молниеносен Роланд в битве. Граф рассекает серебреные луки и железные панцири врагов. Французы восхищаются мужчиной в битве:

Лихо рубит граф!

Автор гордо рисует воина среди груды трупов. Удивительна мощь голоса. Он трубит так, что его слышно в ущельях гор:

на много миль кругом

В битве внешность героя меняется, его обагряет кровь:

висок с натуги лопнул

13. Роланд и Оливье — этика героического эпоса

В сюжете «Песни» — два основных конфликта: отношения протагониста (Роланда) с его отчимом — Ганелоном и с его другом — пэром Франции графом Оливье. Эпизоды первой сюжетной линии: столкновение на совете пэров; договор Ганелона с маврами; суд вассалов Карла Великого над Ганелоном и божий суд над ним. Эпизоды второй линии: разговор Роланда и Оливье перед первым сражением с маврами, их разговор перед вторым сражением, прощание Оливье и Роланда.

Конфликт Роланда и Ганелона возникает из-за попытки Роланда отправить отчима с посольством к маврам, что означает верную смерть. Поскольку Роланд — пасынок Ганелона, то предлагая этот вариант, он фактически замышляет отцеубийство. Поэтому Ганелон вправе счесть себя оскорбленным и отомстить. В соответствии с нормами феодального права, он объявляет об этом при свидетелях. Нарушил ли Ганелон меру мести, пойдя на сговор с маврами? В тексте «Песни» Ганелон назван «вторым Иудой», но суд вассалов оправдал его, хотя и не без давления со стороны родичей обвиняемого. Тем не менее, божий суд был на стороне Роланда.

Конфликт с Оливье еще менее понятен. Роланд, отказав Оливье в его просьбе призвать на помощь Карла, фактически погубил свой отряд. Оливье не может простить ему этого и, умирая, называет его безумцем. Однако почему-то посланец небес спускается за душой безумного Роланда, а не мудрого Оливье, а божий суд оправдывает несостоявшегося отцеубийцу, которого не оправдал суд человеческий. Чтобы понять эти парадоксы, надо иметь в виду, что Роланд — не только безупречный вассал Карла Великого, но прежде всего вассал Бога и его воин. Поэтому мавры для него — не противник на поле боя, как для Оливье, а язычники, то есть враги Бога, с которыми невозможен никакой мир и война с ними — его долг при любом соотношении сил.

В этом суть воплощенного в Роланде рыцарского идеала: убивать можно и должно, но только — врагов Бога, не соблюдающих заповедей. Но смысл образа куда сложнее этого компромисса: ведь крестоносное рвение Роланда не отменяет ни его вины перед Ганелоном, давшей тому право на месть, ни, тем более, его вины перед Оливье и всем франкским отрядом, павшим из-за его самонадеянности и гордости. Как понять это противоречие?

Дело в той шкале оценок, о которой уже шла речь в связи с «Исповедью» Августина: поступки Роланда оцениваются с двух точек зрения — мудрости людей и мудрости Бога. Земная мудрость заставляет признать Роланда безумцем и почти отцеубийцей; небесная мудрость — воином Бога. Поскольку, по словам апостола Павла, «безумец в глазах мира мудр в глазах Бога», эти оценки в принципе не могут быть согласованы и примирены. Эта невозможность придает образу Роланда заведомую непостижимость и драматическую глубину.

14. «Песнь о Нибелунгах». Образ Зигфрида как сочетание мифологической и куртуазной традиций

Патриотический пафос совершенно чужд немецкому героическому эпосу. Во-первых, Германия очень удобно расположена – в центре Европы, не боролась с захватчиками. Идея государственности не превалирует. Во-вторых, в качестве основы используются события не очень далекого прошлого во Франции и Испании. В германском эпосе фабулой становится очень дальнее событие. Немецкий героический эпос обращается к произведениям, где господствует стихия родового сознания. История бургундов – это история королей. Их гибель. История предстает в судьбе личности. Немецкий героический эпос возникает тогда, когда не территории Франции уже возникли рыцарские романы. Поэтому Германия знала и героический эпос, и рыцарскую куртуазную литературу, что влияет на стилистику. Содержание очень древнее, а герои в рыцарских традициях. «Песнь о Нибелунгах» не единственное произведение немецкого героического эпоса. Поэма «Кудруна» или «Гудруна». Цикл поэм, посвященных Дитриху Бернскому. Открыт немецкий эпос очень поздно. «Песнь о Нибелунгах» 1757 год в Швейцарии. «Кудруна» в 19 веке. «Песнь о Нибелунгах» создавалась позднее других героических эпосов. В немецком героическом эпосе появляется углубленный психологизм образов, причем осознанный. Спор: соединение ли это кратких песен или цельная поэма. Первые называют 20 песен, но эта теория не выдерживает критики, так как четко прослеживается эволюция/развитие образов. Такому единству памятников служит и тема героического патриотизма, которая едина. Другие ученые – Карл Лахмен — 1200 самостоятельное произведение. Создано в будущих австрийских землях, на берегах Дуная. Автор неизвестен. Поэма достаточно объемна – 2 части и 39 песен (авантюр). Дошел до нас памятник в 33 рукописях и 3 редакциях (А, В и С). А – самая сжатая, С – самая распространенная, В – основной вариант. 1963 год – вопрос Браккерта, который считает, что все эти рукописи имеют право считаться каноническими, потому что эпос был устный. Разделение считает ненаучным. Поэма делится на две части, которые ярко отличаются друг от друга по стилистике, содержанию и характеристике образов. 1 часть – гибель Зигфрида и сватовство к Брунгильде. 2 часть – отмщение Кримхильды. У автора трудная задача: он решил соединить в одно разные источники: древние архаические краткие эпизходические песни и сказания. Песнь 5 века о сватовстве Брунгильды и о смерти Зигфрида. Пытается соединить это с историческими фактами – гибель Бургундского государства на Рейне от рук Атиллы. Гибель связывает еще с тем, что Атилла умирает на свадебном пиру с Ильдихо, не Гудрун. Сложная задача – привести памятник к единству. Это обеспечивается разработкой характеров – они одинаковы, но развиваются. Второе – трактовка событий, которая не меняется. Третье – тема рока, трагического героизма. Особая стихотворная строфа. Нибелунгова строфа – состоит из 4-х длинных стихов, объединенных парными рифмами. Каждый стих распадается на 2 полустишья, из которых первое имеет 4, а второе – 3 ударения. Последний стих строфы имеет по 4 ударения в обоих полустишьях. В переводе Нибелунгова строфа не существует. Лучший переводчик – Корнеев, пошел не по количеству ударных слогов, а по количеству слов. Автор плохо знает, кто такие нибелунги, сам придумывает мотивировки. Первая авантюра вводит нас в курс дела, перед нами экспозиция. Начинается сном Кримхильды – сон о соколе. Сокол пришел из куртуазной литературы, символ возлюбленного. У нее в доме живет сокол, а потом его убивают два орла. Кримхильда дает себе слово не выходить замуж. Въезжает Зигфрид, как известный рыцарь. Вторая авантюра: он уже не могучий рыцарь, а непосвященный. Разноголосица. Влияние куртуазной литературы: посвящение в рыцари, влюбленность в Кримхильду по рассказам странников. Зигфрид совершает в ее честь подвиги и только через год просит ее руки, только через год она к нему выходит. Братья ему не отказывают, но велят помочь Гунтеру посвататься к Брунхильде. Но никто не объясняет, почему Зигфрид ее хорошо знает и знает к ней дорогу. Просит называть его вассалом бургундских королей, чтобы она и не думала о женитьбе на нем. Брунхильда ждет, что свататься будет Зигфрид. Гунтер не может выиграть состязания, за него все делает невидимый Зигфрид. Побеждает Брунхильду. Автор говорит, что Брунхильда печальна, потому что Зигфрид-вассал выходит за сестру Гунтера, это как оскорбление. Брунхильда остается валькирией, пока у нее не отнимают кольцо и пояс. В единоборстве с ней он проигрывает. Та завязывает Гунтера в узел и вешает на крюк. Зигфрид ворует кольцо и пояс, возвращается к Кримхильде, бросает их под лавкой. После свадьбы проходит 13 лет. Сыновья. Брунхильда сомневается и требует Зигфриду приехать и исполнить долг вассала. Он едет как гость. Блок: «Солнечный Зигфрид», бескорыстный. Между королевами происходит спор из-за вассальства. Кримхильда показывает пояс и кольцо. Зигфрид бьет ее за это. Брунхильда требует, чтобы Зигфрида убили. Никто не хочет его убивать, потому что на нем держится двор. Мститель – верный вассал Хагген фон Тронье, который якобы ведет род от троянских героев. Хагген выдумывает войну. Приходит к Кримхильде, просит указать уязвимое место Зигфрида, чтобы его защитить. Первая часть поэмы кончается гибелью Зигфрида. Кримхильда остается у братьев – родовые отношения, бросает сына. В этом месте перерыв. Вторая часть – события через 11 лет. Изменяются образы Кримхильды и Хаггена. Автору надо мотивировать, почему она стала злой ведьмой, одержимой местью. Первая часть поэмы оборвана на трагическом месте. Клад, спрятанный в водах Рейна. К Кримхильде приезжают сваты от Атиллы (Этцеля). Атилла превращается в миролюбивого тихого короля – хотели компенсировать этим свой страх. Кримхильда выйдет за него с целью отомстить за смерть Зигфрида и вернуть клад Нибелунгов. Проходит еще 13 лет, она приглашает своих братьев на пир. Тема «избыточного героизма». Автор очень странно поступает с Брундильдой – просто забывает о ней. В «Старшей Эдде» она кончает жизнь самоубийством. Брунхильда – богатырша старых времен, она не в духе времени. Автор мотивирует изменения Кримхильды. Изменяется и образ Хаггена – удивительно честный, порядочный и мужественный вассал. Он знает, что они погибнут. Ни один не вступает в бой просто так, каждый бой психологически мотивирован. В живых остаются Хагген, Гунтер, Этцель и Дитрих Бернский с Хильдебрантом.Хагген решает наказать Кримхильду – говорит ей, что расскажет все, если та убьет Гунтера. Он понимает, что король слаб и не выдержит пыток, может рассказать о кладе Нибелунгов. Кримхильда убивает Гунтера, но Хагген молчит. Тогда Кримхильда убивает и его, носправедливый Хильдебрант отсекает ей голову.

Считается, что образ главного героя Зигфрида (Сигурда) существовал уже в V в. или даже раньше в не дошедших до нас песнях. Он встречается как в «Старшей Эдде», так и в англосаксонском эпосе «Беовульф». В этих источниках рассказывается о схватке Сигурда с драконом и о сокровище, которое принесет владельцу несчастье. У этого героя нет реального прототипа, его подвиги явно сказочные.

Зигфрид — трагический герой «Песни о Нибелунгах». Королевич с Нижнего Рейна, сын нидерландского короля Зигмунда и королевы Зиглинды, победитель Нибелунгов, овладевший их кладом — золотом Рейна, — наделен всеми чертами идеального эпического героя. Он благороден, храбр, учтив. Долг и честь для него превыше всего. Авторы «Песни» подчеркивают его необыкновенную привлекательность и физическую мощь. Само имя З., состоящее из двух частей (нем. Sieg — победа. Fried — мир), отражает национальное немецкое самосознание в пору средневековых распрей. Впервые З. появляется во второй авентюре, а оплакивание и похороны героя происходят в семнадцатой. В образе З. прихотливо сочетаются архаические черты героя мифов и сказок с чертами рыцаря-феодала, честолюбивого и задиристого. Обиженный поначалу недостаточно дружеским приемом, З. дерзит и грозит королю бургундов, посягая на его жизнь и трон. Вскоре смиряется, вспомнив о цели своего приезда. Характерно, что королевич З. беспрекословно служит королю Гунтеру, не стыдясь стать его вассалом. В этом сказывается не только желание заполучить в супруги Кримхильду, но и пафос верного служения сюзерену, неизменно присущий средневековому героическому эпосу. Так, в четвертой авентюре только что появившийся в Вормсе З. яростно сражается с саксами и датчанами, напавшими на бургундов. Главным же подвигом З. становится добывание жены для своего короля Гунтера. З. принадлежит важнейшая роль в сватовстве Гунтера к Брюнхильде. Он не только помогает Гунтеру одолеть в поединке могучую богатыршу, но и собирает дружину из тысячи Нибелунгов, которые должны сопровождать жениха с невестой, возвращающихся в Вормс. Державный бургундский правитель посылает З. в стольный град с благой вестью о том, что он совладал с девой-воительницей, дабы родичи подготовили им торжественную встречу. Это вызывает сердечную радость Кримхильды, которая надеется на то, что З. теперь может рассчитывать на брак с нею. Однако главное еще впереди. Строптивая Брюнхильда не подчиняется Гунтеру на брачном ложе. З. хитростью помогает своему сюзерену овладеть невестой: надев плащ-невидимку, он победил Брюнхильду в нешуточной схватке. Сняв с нее пояс и перстень, З. вручил ее нетронутой Гунтеру, а сам, невидимый, удалился в спальню к Кримхильде, которой и передал брачные трофеи. Случившееся станет причиной последующей трагедии. Ссора двух королев обернулась бедой для З. Услышав от Кримхильды, что З. познал ее прежде законного супруга, Брюнхильда решает погубить отважного Нибелунга, который, искупавшись в крови дракона, стал неуязвим для стрел. Хаген выведал у Кримхильды, что у героя есть своя «ахиллесова пята»: упавший лист липы прикрыл участок тела меж лопаток, он-то и представляет опасность для храброго витязя. Доверчивая Кримхильда нашила на одежду мужа условный знак, чтобы Хаген в сражениях прикрывал это место щитом. Изменник Хаген убивает З. на охоте, метнув в безоружного героя, наклонившегося над ручьем, копье, целясь меж лопаток. Удар оказался смертельным. Оплаканный Кримхильдой З. был с почестями погребен в Вормсе. Проклятие З. предопределяет дальнейшую судьбу бургундов, месть за смерть героя влечет за собой и их собственную гибель.

Система образов в эпической поэме «Песнь о Роланде».

Образ главного героя Роланда противопоставляется в поэме образам его верного друга Оливье, отчима Ганелона и самого короля Карла Великого. Соответственно образы данных персонажей мы и рассмотрим более подробно.

Роланд появляется в поэме в тот момент, когда Карл после разговора с послом Марсилия принимает решение о дальнейшей политике в отношении сарацин, сомневаясь в заверениях Марсилия о намерении заключить с ним мир. Роланд отчаянно уверяет Карла не доверять старому врагу. В качестве оппонента Роланда выступает его отчим Ганелон, который в свою очередь советует Карлу принять соглашение. В этот момент начинается противостояние двух героев, которое в последствии приведет к гибели обоих. Роланд предлагает свою кандидатуру на роль посла в Сарагос, а получив отказ предлагает отправить в качестве посла Ганелона. Конфликт накаляется. Ганелон в бешенстве, ведь такая поездка может стоить ему жизни. Совет соглашается с кандидатурой Ганелона:

«Французы молвят: «Он на это годен.

Посла меж нас вы лучше не найдете».

Ганелон обещает отомстить Роланду:

«Роланду молвит он: «Безумец злобный,

Известно всем и так, что я — твой отчим.

Из-за тебя к Марсилию я послан,

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Но коль вернуться мне господь поможет,

Тебе за все воздам я так жестоко,

Что будешь ты меня до смерти помнить».

Роланд лишь смеется над угрозами отчима , чем вызывает в нем еще большую злобу.

Остановимся на данном отрывке. В поэме ничего не говорится о том как складывались взаимоотношения Роланда и Ганелона, но из данного эпизода видно что по какой-то причине они довольно натянуты. Сложно представить, что любящий пасынок с такой легкостью отправляет своего отчима едва ли не на верную смерть. Негодование Ганелона понятно. Роланд ведет себя достаточно дерзко и Карл не только не останавливает его, но и прислушивается к нему. Роланд проявляет себя как строптивого и самоуверенного человека. Однако эти качества скрашиваются за счет мужественности и смелости – он не раз предложил себя на роль посла.

Разгневанный Ганелон, поклявшись отомстить Роланду, направляется с посольством сарацинов в Сарагосу; по дороге он вступает в беседу с главой посольства Бланкандрином о том, как погубить Роланда. Он дает совет маврам принять условия Карла. но при отступлении франков напасть на их арьергард. Осыпанный подарками, предатель возвращается к Карлу и заверяет его в миролюбивых намерениях мавров. Карл решает вывести войска из Испании. По совету Ганелона он оставляет в ущелье арьергард во главе с Роландом. Роланд как верный вассал беспрекословно подчиняется королю и с вызовом бросает отчиму :

«Большое вам спасибо, отчим мой,

Что я назначен прикрывать отход.

Не потеряет Франции король,

Пока я жив, коня ни одного.

За каждого из вьючных лошаков,

За каждого из мулов и ослов

Взыщу я плату с недругов мечом».

«Я это знаю», — молвил Ганелон.

Мучимый жаждой мести Ганелон предает не только Роланда, он предает всю Францию. В отличие от него Роланд беззаветно предан и королю и родине. Личные отношения не мешают ему бесприкословно повиноваться королю и служить Франции.

Два героя, два верных вассала, оба преданны королю. Но один из них считает возможным ради своих личных целей поставить на кон благополучие Франции, для другого же это не допустимо.

Оставшись в ущелье Роланд и его соратники видят многочисленную армию мавров приближающуюся к ним. Здесь проявляется еще один значимый персонаж – Оливье- верный друг и соратник Роланда. Понимая, что с такой армией противников им не справиться, Оливье просит Роланда протрубить в рог, чтобы Карл вернулся. Роланд отказывается.

«О друг Роланд, скорей трубите в рог.

На перевале Карл услышит зов.

Ручаюсь вам, он войско повернет».

Роланд ему в ответ: «Не дай господь!

Пускай не скажет обо мне никто,

Что от испуга позабыл я долг.

Не посрамлю я никогда свой род.

Неверным мы дадим великий бой.

Сражу я мавров тысячу семьсот,

Мой Дюрандаль стальной окрашу в кровь.

Врага французы примут на копье.

Испанцам всем погибнуть суждено».

Роланд отважен и самонадеян, мужествен и смел. Качества делающие его столь привлекательным героем приводят его отряд и его самого к гибели. Сражаться с врагами, не призывая никого к помощи – дело чести. Здесь проявляются отвага и доблесть Роланда. Ему противопоставляется Оливье. Он также отважен, предан родине и королю, но в нем говорит голос разума, а в Роланде богатырская удаль, гордость и самонадеянность, которые впрочем в полной мере оправдываются преданностью Франции и Карлу.

Разумен Оливье, Роланд отважен,

И доблестью один другому равен.

Коль сели на коня, надели панцирь —

Они скорей умрут, чем дрогнут в схватке.

Их речи горды, их сердца бесстрашны.

На христиан арабы бурей мчатся,

И молвит Оливье: «Враги пред нами,

И далеко ушли дружины Карла.

Когда бы в рог подуть вы пожелали,

Поспел бы к нам на помощь император.

Взгляните вверх, где круты скалы Аспры:

Там арьергард французов исчезает.

А нам теперь уж путь назад заказан».

Роланд ему: «Безумна речь такая.

Позор тому, в чье сердце страх закрался.

Стоим мы здесь и не пропустим мавров.

Верх мы возьмем, и поле будет нашим».

Битва началась. Плечом к плечу бьются соратники. Но силы не равны и французы терпят большие потери. Роланд признает свою ошибку и хочет трубить в рог и теперь уже Оливье не позволяет ему сделать этого, считая отступление позорным для вассала. Он обвиняет Роланда в том , что тот не прислушался к нему раньше.

«Спросил Роланд: «Чем так вы недовольны?»

А тот ответил: «Вы всему виною.

Быть смелым мало — быть разумным должно,

И лучше меру знать, чем сумасбродить.

Французов погубила ваша гордость.

Мы королю уж не послужим больше».

В дальнейшем описании сражения ярко представлены такие качества Роланда как любовь к родине, сострадание к погибшим соотечественникам и мужество , сила воли и преданность правителю.

«Взглянул на склоны мрачные Роланд.

Везде французы мертвые лежат.

По-рыцарски их всех оплакал граф:

«Да упокоит бог, бароны, вас,

Да впустит ваши души в светлый рай

И даст возлечь вам на святых цветах.

Мир доблестней вассалов не видал.

Служили вы мне долгие года,

Со мною покорили много стран.

Вас вырастил, себе на горе, Карл.

Французский край, прекрасная страна,

Ты тяжкую утрату понесла!»

«Почуял граф — приходит смерть ему.

Холодный пот струится по челу.

Идет он под тенистую сосну,

Ложится на зеленую траву,

Свой меч и рог кладет себе на грудь.

К Испании лицо он повернул,

Чтоб было видно Карлу-королю,

Когда он с войском снова будет тут,

Что граф погиб, но победил в бою.

В грехах Роланд покаялся творцу,

Ему в залог перчатку протянул.»

Роланд совершает ошибки из-за которых гибнет сам и весь его отряд. Сначала он вызывает гнев отчима, затем поддаваясь на провокацию Ганелона требует у Карла назначить его в арьергард и, наконец. отказывается просить помощи, когда это было действительно необходимо. Эти ошибки следствие его безудержного богатырства, самонадеянности, безграничной веры в свои силы и высоких принципов. Но своим личным подвигом, нацеленным на славу короля и отечества он искупает свою вину. Весь образ Роланда буквально пропитан духом патриотизма и служения королю. На протяжении всей поэмы мы практически больше ничего нового о Роланде не узнаем. Только в самом конце говорится о его невесте, которая умирает сразу как только узнает о его кончине. Сам же Роланд ни разу не вспоминает о своей возлюбленной ни перед смертью, ни когда либо еще. Тем самым подчеркивается героический образ главного героя, от которого нас не отвлекают никакие картины лирики, мирной жизни и пр.

Одно из важнейших мест в поэме «Песнь о Роланде» занимает образ Карла Великого.

«Там, где цветет шиповник, под сосной,

Поставлен золотой чеканный трон.

Карл, Франции король, сидит на нем.

Седоволос он и седобород17,

Прекрасен станом, величав лицом.

Издалека узнать его легко.

Сошли с коней послы, узрев его,

Как должно, отдают ему поклон.»

Король предстает перед нами мудрым правителем, заботящемся о процветании Франции и благополучии подданных. Роланд приходится ему племянником и Карл относится к нему с большой любовью. Не хочет правитель назначать любимого племянника в арьергард, чувствует недоброе, но с гордостью Роланда спорить бесполезно.

«Роланд воскликнул: «Праведный король,

Я вас прошу, мне лук вручите свой.

Уж я не заслужу упрека в том,

Что перед вами уроню его,

Как сделал это Ганелон с жезлом».

Наш император Карл поник челом,

Мнет бороду и крутит ус рукой.

Но удержать никак не может слез.»

Услышав звуки горна Роланда, зовущего на помощь, Карл спешит ему на помощь. Но вернувшись в Росенваль и увидев место сражения он понимает , что опоздал. Безутешен Карл, неподдельно его горе по верным вассалам.

«Где ты, племянник? — молвит Карл в тоске.-

Где вы, архиепископ, Оливье,

Жерен и побратим его Жерье?

Где вы, Атон и смелый Беранже,

Иворий и Ивон, что милы мне?

Где ты, гасконский рыцарь Анжелье?

Где дук Самсон и Ансеис-гордец?

Старик Жерар из Руссильона где?99

Где пэры, коих я оставил здесь?»

Увы! Ни звука королю в ответ.

Карл восклицает: «Всеблагой творец,

Зачем я не был с ними в этот день!»

Рвет бороду, сдержать не может гнев.

Рыдает он, и с ним бароны все.»

Горе его достигло высшей степени, когда он нашел труп своего племянника Роланда. Он приподнял его с земли и страстно прижал к своей груди. Горе его было так велико, что он лишился чувств, а очнувшись, долго не мог свыкнуться с мыслью о том, что Роланда не стало. Наконец, по совету одного из приближенных, Карл приказал собирать трупы погибших воинов.

Карл отправляется в погоню за армией мавров и настигает ее. В справедливом желании отомстить Карлу помогают даже высшие силы. Армия мавров разбита, Сарагоса взята. Язычники обращены в бегство. По дороге назад Карл хоронит архиепископа, Роланда и Оливье в Сен-Роменской церкви.

Прибыв в свою столицу Карл устроил суд над Ганелоном, но вопреки его ожиданиям судьи, которым в свою очередь Ганелон объявил, что он совершил не измену а отмщение, стали просить Карла чтобы он его помиловал. Карл, конечно, таким решением доволен не был. В итоге дело было решено с помощью поединка между родичем Ганелона Пинабелем и вассалом Карла Тьерри. Последний, в конечном итоге, одержал нелегкую победу. Таким образом с помощью «божьего суда» Ганелон был признан виновным и казнен.

«Когда король свой правый суд закончил,

И гнев излил, и сердце успокоил,

И приняла крещенье Брамимонда,

День миновал и ночь настала снова.

Вот Карл под сводом спальни лег на ложе,

Но Гавриил к нему ниспослан богом:

«Карл, собирай без промедленья войско

И в Бирскую страну иди походом,

В Энф, город короля Вивьена стольный164.

Языческою ратью он обложен.

Ждут христиане от тебя подмоги».

Но на войну идти король не хочет.

Он молвит: «Боже, сколь мой жребий горек!» —

Рвет бороду седую, плачет скорбно…

Вот жесте и конец. Турольд умолкнул.»

« Образ Карла Великого не столько отражает характерные черты конкретного исторического лица, сколько воплощает народное представление о мудром государе, противостоящем врагам внешним и врагам внутренним, тем, кто сеет смуты и раздоры, воплощая идею мудрой государственности. Карл величествен, мудр, строг, справедлив, он защищает слабых и беспощаден к предателям и врагам. Но образ Кала Великого отражает и реальные возможности королевской власти в условиях еще только формирующейся государственности. Поэтому Карл Великий часто скорее свидетель, комментатор событий, чем их реальный участник. Предчувствуя трагедию Роланда, он не может ее предотвратить. Наказать предателя Гвенелона — для него почти неразрешимая проблема; так сильны его противники феодалы. В трудные минуты жизни — а их у Карла так много — помощи он ждет только от Всевышнего: «Бог ради Карла чудо совершил и солнце в небесах остановил».»

Роланд также противопоставляется Карлу, как и Ганелону и Оливье. Карл – величественный и могучий монарх, Роланд- активное действующее лицо, инициатор всех событий. Роланд – типичный для эпоса героический персонаж. «Эпический герой — это не характер, а тип, и его нельзя уравнять с историческим лицом, имя которого он носит. Более того, прототипа у эпического героя нет. Его образ, созданный усилиями многих певцов, обладает целым набором устойчивых чет. На определенном этапе эпического творчества эта поэтическая «модель» связывается с именем конкретного исторического лица, охраняя уже присущие ей качества. Несмотря на парадоксальность, относительно эпоса верно утверждение о «вторичности прототипа». Определяющее свойство эпического героя — исключительность. Все, чем он обычно наделен — сила, мужество, дерзость, строптивость, неистовство, самоуверенность, упрямство, — исключительно. Но эти черты — не знак личного, неповторимого, а общего, характерного. Проходит на миру и носит публичный характер и эмоциональная жизнь героя. Наконец, и задачи, решаемые героем, связаны с достижением целей, стоящих перед всем коллективом.»

Поможем написать любую работу на аналогичную тему

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту

Узнать стоимость

10. Кто из героев «Песни о Роланде» Вам больше всего понравился и почему?

План ответа

  1. Какова история создания древнейшей эпической поэмы «Песнь о Роланде»?
  2. Какие исторические события легли в ее основу?
  3. Назовите главных героев «Песни о Роланде» и дайте им характеристику (Карл Великий, Роланд и Оливье).
  4. Кто из главных героев произведения Вам больше всего понравился и почему?
  5. Кто из героев «Песни о Роланде» был главным виновником гибели отряда и какова его судьба?
  6. Какие чувства испытывают герои к своему Отечеству? Какова идея произведения?
  7. Чему нас учит «Песнь о Роланде»?

 

«Песнь о Роланде» – одна из древнейших эпических поэм, вершина французского эпоса, написанная на старофранцузском языке. События, о которых сочинена «Песнь о Роланде», произошли в VII веке, а сама поэма появилась значительно позднее – в IX-X веках, когда складывался средневековый французский военный эпос.

Действие большинства произведений французского эпоса, как и исторические прототипы его героев, в том числе и «Песни о Роланде», восходят к эпохе Каролингов, которые вели войны с басками, с маврами, с арабами. Во всех «песнях о подвигах» отражены идеалы рыцарской эпохи – воинская доблесть и честь, боевая дружба, верность рыцаря своему королю. Но в «Песне о Роланде» впервые в западноевропейской поэзии выражен и общенародный взгляд на исторические события.

В «Песни о Роланде» поётся об испанском походе Карла Великого. Когда поход уже близился к концу, заградительный отряд (арьергард) франков был атакован в Ронсевальском ущелье (Пиренейские горы) сарацинами (маврами). Отряд возглавлял племянник Карла Великого Роланд. Любимец короля и его боевой товарищ Оливье героически погибли во имя «милой Франции» и христианства, сражаясь с маврами-мусульманами. Композиция поэмы необычайно строга. Действие включает завязку (предательство Ганелона), кульминацию (битва) и развязку (месть Карла).

Как и Роланд, Карл Великий и Оливье – истинные граждане своей страны. Они любят свое отечество и готовы защищать свою родину, не щадя жизни. В образе рыцаря Роланда неизвестные создатели песни воплотили черты, превратившие его в народного героя, – безграничную отвагу, патриотизм, прямодушие, человечность. Неустрашимый и гордый, Роланд всем сердцем предан своему королю Карлу, ради него храбро сражается с коварными сарацинами, завоевывает новые земли. Друзья и преданные вассалы всегда приходят на выручку смелому рыцарю. Через множество испытаний прошел Роланд, многое повидал, однако смерть самых близких друзей по оружию в последнем бою становится для него настоящим горем.

Оливье показался мне более рассудительным и благоразумным человеком, чем Роланд. Оливье отважный и смелый, но между тем не безумец, поэтому несколько раз и просит Роланда протрубить, чтобы Карл пришел на помощь. Именно Оливье является для меня примером настоящего борца за свободу родины.

Помимо героев, которые готовы пожертвовать собой ради свободы Отчизны, в произведении рассказывается о предателе. Главный виновник гибели отряда Роланда – его отчим граф Ганелон. Он ненавидел своего пасынка и вступил в сговор с царём Сарагосы Марсилием. Ганелону, однако, не удалось уйти от возмездия. Карл Великий истребил огромную армию мавров и отомстил за смерть Роланда, его друга Оливье и всех «двенадцати пэров». Предатель Ганелон, ставивший собственные интересы выше интересов Франции, осужден на позорную смерть. Он казнен после окончательно изобличившего его «божьего суда» – судебного поединка его противника (Тьерри) и родича (Пинабеля).

В «Песни о Роланде» звучит патриотическая идея – первое выражение патриотизма в зарождающейся французской литературе. Роланд на поле боя вспоминает свою родину – «сладостную Францию». Свой воинский долг он понимает не только как дело личной чести феодала, но и как дело чести родной страны:

 
…Да не допустит Бог, 
Чтоб род я свой покрыл позором, 
На Францию мою навлек укор.

Чем может быть интересна «Песнь о Роланде» современному читателю? Изучение исторической литературы удовлетворяет не только познавательный интерес человека XXI века, но обогащает нас традициями наших предшественников, к нашему представлению о мире добавляется иное представление, мы становимся богаче в своем восприятии самих себя, начинаем понимать, кто мы и откуда. Н.Томашевский заметил: «Из всех национальных эпосов феодального средневековья наиболее цветущим и разнообразным является эпос французский. Он дошел до нас в виде поэм, именуемых «жестами». «Песнь о Роланде» – самая знаменитая из поэм французского средневековья». Нас этот памятник письменности влечет тем, что с его помощью мы сможем рассмотреть главные свойства средневекового мышления и сознания; сможем увидеть условия появления новой культуры и литературы в частности.

 

Характеристика персонажей песня о роланде. Описать роланда из пользуя цитаты

Славным рыцарям средневековых поэм свойственны возвышенные чувства, храбрость и честь. Образ Роланда — племянника короля Франции, это образ рыцаря, легенды об отваге и подвигах которого передаются потомкам из поколения в поколение.

Образ Роланда в Песне о Роланде

Роланд всегда стоит на страже интересов короля. Он верный рыцарь, истинный патриот Франции. Король уж стар и сед, верный вассал Роланд становится предводителем войска Франции. Песнь о Роланде представляет образ главного героя как рыцаря, который всегда готов исполнить свой долг, пусть даже ценой своей жизни.

В бою противники с первого взгляда узнают храброго графа Роланда:

«…вмиг его узнал по блеску глаз,
По статности, по красоте лица…»

Бесстрашие Роланда не знает границ. Его отважный вид внушает страх врагам.

Характеристика Роланда

Французские рыцари, отправившись с королем Карлом в Испанию, одержали много славных побед. Они были близки к тому, чтобы разгромить Сарагосу. Но хитрый царь мавров Марсилий придумал, как сохранить свою власть хитростью. Он послал своих подчиненных, чтобы заключить с Карлом «фальшивый» мир.

Преданный слуга короля, Роланд, по своей характеристике отважен и умен. Он понял, что царь мусульман хочет обмануть Карла. Первым из воинов сказал своему королю, что сарацинам нельзя доверять. Но отчим Роланда — Ганелон и другие рыцари позволили послам Марсилия убедить себя в правдивости его обещаний. И Карл вместе с войском отправился домой. Но в арьергарде оставил своего племянника, который в случае измены должен был защитить отход французов.

Роланд подозревал, что ему предстоит погибнуть, защищая свою родину и короля. Но его больше заботила не собственная жизнь, а сохранность имущества короля. О чем он и сообщил отчиму-предателю, обещая за каждого мула, осла и вьючного лошака взыскать с врага плату мечом.

Лучший друг и собрат по оружию Оливьер увидел, что их оставили на гибель и войско неприятеля бесчисленно. Он просил Роланда протрубить в рог и призвать короля на помощь. Роланд несколько раз отказывал ему:

«…Не стану Карла я обратно звать…».

Песнь о Роланде повествует о бесстрашном, по своей характеристике, рыцаре Роланде, которому дороже жизни его честь:

«…Не посрамлю я никогда свой род.
Неверным мы дадим великий бой…».

Главный герой надеется победить врага и заслужить себе славу великого воина. Но силы противников неравны, а смелость главного героя Песни о Роланде безрассудна.

Неустрашимый Роланд не терпит трусости:

«…Позор тому, в чье сердце страх закрался…»

Гордость Роланда и его безрассудство сгубили не одну тысячу французских воинов. Даже подарок короля, могучий острый меч Дюрандаль и преданные товарищи не могут спасти Роланда от гибели. Когда Роланд увидел, что«…Весь луг телами рыцарей усеян…» он понял, что кончина неминуема.

«Песнь о Роланде» — одно из самых ярких произведений, изучаемых в школе на уроках зарубежной литературы. Многим импонирует главный герой — славный рыцарь Роланд, который, словно сосуд, вобрал в себя все самые позитивные качества, всегда стоит на стороне добра, а значит, и победа в жизненных сражениях будет за ним.

Характеристика Роланда должна рассматриваться достаточно глубоко, чтобы можно было правильно воспринять весь смысл и главную мысль, передаваемую в произведении.

Роланд — рыцарь, эталон всех лучших качеств

Основой «Песни о Роланде» являются реально происходившие исторические события. Они были подвержены литературному осмыслению для правильного восприятия читателем.

Характеристика Роланда достаточно банальна для произведений литературы того времени. Главный персонаж — рыцарь, в котором, кажется, воплощены все самые хорошие представления о герое, которым его видели в средневековой Франции. Благодаря данному сочинению каждый читатель получает уникальную возможность пройти весь трудный путь Роланда, спутниками при этом у нашего героя будут только храбрые сердцами люди.

Личные качества

Изучая «Песнь о Роланде», характеристика Роланда получается чуть ли не идеальная: он смелый, патриот до мозга костей, и главное для него — сдержать ранее данное слово. Роланд верный своему королю и не предаст его никогда, так как призирает предателей. Христианская вера для него — ценность, которую можно назвать более важной, чем сама жизнь, вот почему характеристика Роланда предстает в столь благородных тонах, он — тот человек, который ставит религию и церковь на вершину личных ценностей, только таких людей средневековая Франция могла назвать героями.

И смелости ему не занимать

Конечно же, характеристика Роланда как героя того времени подразумевает, что он будет самым доблестным и самым смелым. При этом автор добавляет ему еще одно качество: он настолько же умен, насколько смел, наверное, именно слияние этих двух факторов делает Роланда почти непобедимым в любых боях. Главная цель в жизни нашего героя также сформулирована достаточно четко — честь Франции — родины -должна быть сохранена любой ценой.

Неравный бой

Даже осознавая то, что последний описанный бой — неравный, Роланд принимает его. Конечно же, такой человек, как он, не может сдаться, он будет смело сражаться до конца, пусть и концом будет страшная смерть. Важен также тот факт, что последние секунды своей жизни герой посвятил мыслям о своей любимой стране — это один из наиважнейших моментов в произведении «Песнь о Роланде». Характеристика героев, подобных Роланду, всегда идет по одному сценарию — за любовь к родине и к церкви вы обязательно заслужите вечную жизнь в балладах.

Как видно, Роланд — это прекрасный пример идеального рыцаря, которых так часто воспевали и преподносили в литературных произведениях того времени.

Образ Карла Великого

Характеристика Роланда и Карла похожи в том, что оба героя — гиперболизированы по сравнению со своими реальными прототипами. И если Роланд — самый смелый и самый верный рыцарь, то Карл — самый мудрый, лучший король. Интересно, что, согласно историческим данным, Карлу было всего тридцать в момент начала испанского похода, а вот наш литературный Карл — это двухсотлетний мудрец, облик которого воистину патриархален. Гиперболизировал автор также масштабы владений Карла, поскольку многие названные в поэме страны уж никак не входили в состав его империи в период, описанный здесь. Даже несуществующая страна Нормандия также была вписана в его владения. Подобный шаг в литературе часто применялся в период Средневековья, чтобы читатель восхищался своим героем.

Сегодня бы Карла назвали супергероем, ведь только таким как он, наверное, под силу остановить солнце на небосклоне. Подчеркнута здесь и мощь влияния христианства на литературу того времени, так как солнце на небе застыло ради того, чтобы наш король смог покарать всех неверных церкви, тем самым наставив на путь истинный других людей, которые еще не приняли веру как единый источник правды и просветления.

Религиозная нить тянется через всю поэму, мы можем провести немало параллелей с библейскими историями. Карл и Роланд у нас практически идеальны и подобны апостолам. Это все еще раз подтверждает, что литература того периода была достаточно однообразна и имела единую цель — повернуть людей к церкви.

На уроке литературы, когда мы познакомились с песней о Роланде, учитель рассказала и выделила таких героев, как Роланд, Оливье и Карл. И вот я вновь знакомлюсь с песнью, которая стала для меня захватывающим и интересным произведением, а главное, оно не сложное для восприятия. Здесь показано противостояние язычников и христиан, здесь затронута тема патриотизма, здесь и преданность, и верность королю, несмотря на распри феодалов. Пик произведения — это битва и ее описание, которое не оставляет равнодушным никого. Автор описывает, как умирали пэры, как погибал Оливье, как была потеряна армия, и как погиб Роланд.

И вот сейчас мне предстоит сделать Оливье из Песни о Роланде, который является одним из героев произведения.

Песнь о Роланде характеристика Оливье

В песне о Роланде описать характеристику Оливье не сложно, особенно, если знать сюжетную линию. Заключается характеристика Оливье из Песни о Роланде в том, что это герой, в котором воплотился один из образов идеальных рыцарей. Это рассудительный человек, благоразумный. Он отважный и смелый, мужественный, но между тем не безумец и смотрит реально на вещи, поэтому несколько раз и просит Роланда протрубить, чтобы Карл пришел на помощь, но Роланд отказывается, ведь считает позором для себя, звать на помощь. А между тем Оливье видит, что эти полчища сарацин будет сложно победить. Но Роланд стоит на своем и только во время пятого боя Роланд дал знать Карлу о беде, но было слишком поздно, и армия была разбита.

Оливье, со своей рассудительностью так и говорит, что нужно быть разумным, ведь смелости мало, нужно и меру знать, а сумасбродство оставить на потом и из-за гордости теперь королю никто и никогда не сможет больше послужить, ведь настигла смерть.

Характеристика героев по произведению «Песнь о Роланде», Оливье

5 (100%) 1 vote

Характеристика героев по произведению Голдинга «Повелитель мух» Характеристика героев по произведению Констана «Адольф»

Роланд

РОЛАНД (фр. Roland; итал. Orlando; герм. Hrod-lant — увенчанный славой) —

1) герой французской эпической поэмы «Песнь о Роланде» (среди десяти основных дошедших до нас рукописей самая древняя и знаменитая — т.н. Оксфордская редакция 1170 г.). Вопрос об историческом прототипе Р., в поэме — племянника Карла Великого, остается открытым, так как первое упоминание о нем в историографической традиции, а именно в «Жизнеописании Карла Великого» Эйнхарда (IX век), возможно, было вызвано растущей популярностью эпического сказания. Отсюда следует, что Р.- чисто художественный персонаж. Однако существует гипотеза Б.И.Ярхо, согласно которой Р.- реальное историческое лицо, но не племянник, а сын Карла Великого от кровосмесительной связи его с сестрой Гислой. Р.- главный положительный герой песни, прежде всего верный вассал Карла, любящий «милую Францию». Впервые он предстает в «Песни» на совете Карла Великого, где решается вопрос о том, кого направить с опасной миссией посла к маврам. Р. не колеблясь предлагает себя, проявляя безграничную храбрость и решимость служить Карлу и своей стране. Однако император, зная горячий нрав племянника, предпочитает оставить его в лагере франков. Р. благороден, доблестен, бесстрашен и неутомим в бою; благодаря ему Карл смог присоединить многие земли к своей империи, и поэтому именно Р. он поручает командовать арьергардом при возвращении вой ска франков из Испании во Францию. Однако в Ронсевальском ущелье Р. вместе с двенадцатью пэрами попадают в ловушку, подстроенную отчимом Р. Ганелоном: небольшой отряд франков атакует огромное войско мавров. В Ронсевальском сражении Р. ведет себя как не знающий страха, непобедимый, но дерзкий воин, склонный к переоценке собственных сил и к «эпической безмерности»: трижды его друг Оливье, завидев полчища врагов, уговаривает Р. протрубить в рог Олифант, чтобы призвать на помощь Карла, и трижды Р. отказывается, считая позорным «трубить из-за мавров» и не желая таким образом «посрамить свой род» и себя. Его упорство стоит жизни всему арьергарду, в том числе Оливье и двенадцати пэрам Франции. Осознав, что виновен в их гибели, Р., хотя и с опозданием, трубит в рог, причем с такой силой, что у него на висках лопаются жилы и кровь струится по лицу. Свою трагическую вину Р. может искупить, лишь приняв смерть вместе с остальными защитниками Ронсеваля. Вот почему он погибает, хотя на его теле нет ни одной раны. Перед смертью Р. разбивает о скалу свой меч Дюрандаль, чтобы он не достался никому, и ложится лицом к врагам в знак того, что он им не покорился и доблестно защищал Францию. Р. послужил прообразом для героя испанских романсеро, поэмы Л.Пульчи «Моргайте» (1483), поэмы М.Боярдо «Влюбленный Роланд» (1494) и поэмы Л.Ариосто «Неистовый Роланд» (1532). В русской литературе «тема Р.» используется в стихотворении М.И.Цветаевой «Роландов рог» (1921).

Лит.: Ярхо Б.И. Юный Роланд. Л., 1926; Ярхо Б.И. Введение к «Песни о Роланде». М.; Л., 1934. С.7-98; Ауэрбах Э. Роланда назначают вождем арьергарда войска франков // Ауэрбах Э. Мимесис. М., 1976.

2) Герой неоконченной поэмы М.Боярдо «Влюбленный Роланд» (1476-1494) и поэмы Л.Ариосто «Неистовый Роланд» (1516-1532), которая является продолжением первой. В поэме Боярдо Р. предстает пылко любящим принцессу Катая красавицу Анжелику. Ради нее он забывает о своем вассальном долге и отсутствует в Париже, когда на Карла Великого наступает сарацинский король Градас, пожелавший завоевать меч Р. и коня Ринальдо. Ради Анжелики Р. совершает сказочные подвиги: убивает злых драконов, бешеного осла, покрытого золотой чешуей, укрощает фею Моргану и освобождает томящихся у нее в плену рыцарей и дам. Однако Р. не удается добиться расположения Анжелики, которая, испив из волшебного источника, влюбилась в Ринальдо, основного соперника Р. В позме Ариосто Р. сначала продолжает безуспешные поиски постоянно исчезающей Анжелики, попутно убивая Див-рыбу и спасая дочь короля Голландии Олимпию, а также помогая соединиться любящим друг друга Изабелле и Зебрину. Но однажды он попадает в долину, где Анжелика предавалась любви со своим новым возлюбленным, Медором, и, узнав об этом по оставленным ими знакам, лишается рассудка. Подобно Левину, он дичает и, нагой и черный, как эфиоп, рыщет по миру, нападая на людей и зверей. Как сообщает рыцарю Астольфу апостол Иоанн, Бог отнял у Р. разум за то, что тот влюбился в язычницу. Ас-тольф летит вместе с Иоанном на Луну, где находится все, что люди теряют на земле, и забирает заключенный в склянке разум Р. Когда неожиданно Р. появляется в стане Астольфа, сражая всех своей дубиной, рыцари набрасываются на него, с трудом связывают и возвращают ему рассудок. Отныне Р. лишь сражается с неверными и убивает основных врагов Карла — Градаса и Аграманта, превращаясь в сурового воина и героя сугубо эпического. Столетие спустя именно безумие неистового Роланда вдохновляло Дон Кихота в Сьерра Морене.

Лит.: Михальчи Д.Е. Лудовико Ариосто //История всемирной литературы. М., 1985. С. 127-128; Андреев М.Л. Неистовый Орландо // Рыцарский роман эпохи Возрождения. М., 1993. С.167-169.

Образ Роланд – воплощение истинного патриотизма, заключенного для средневекового рыцаря в верности родине и своему сюзерену. Доблестный воин, десят­ками и сотнями убивает он врагов, вселяя веру в по­беду своим воинам:

Трус – тот, кто жизнь уступит за бесценок.

В бой, рыцари! Мечом разите метко,

Не на живот, а на смерть с мавром бейтесь,

Чтоб милой Франции не обесчестить.

Роланд отважен до безрассудства, не внемлет он прось­бам Оливье позвать на помощь, потому что в его поня­тии это уронит его воинскую честь. Тяжело раненный, потеряв в бою всех соратников, Роланд поднимается на высокий холм, ложится на землю, кладет рядом свой верный меч и рог Олифан и поворачивается ли­цом в сторону Испании, чтобы император узнал, что он “погиб, но победил в бою”.

Глоссарий:

– цитатна характеристика роланда

– роланд характеристика

– цитатная характеристика Роланда

– характеристика роланда з пісні про роланда

– характеристика роланда из песни о роланде


Другие работы по этой теме:

  1. ОЛИВЬЕ Оливье – друг и побратим, “лихой собрат” Роланда, доблестный рыцарь, предпочитающий смерть бесчес­тию отступления. В поэме Оливье характеризует эпитет “разумный”. Три раза Оливье пытается…
  2. КАРЛ ВЕЛИКИЙ Император Карл Великий – дядя Роланда. Его образ в поэме – несколько гиперболизованное изоб­ражение старого мудрого вождя. В поэме Карлу 200 лет, хотя…
  3. ГАНЕЛОН Ганелон – вассал Карла Великого, отчим главного ге­роя поэмы Роланда. Император по совету Роланда посылает Ганелона на переговоры к сарацинскому королю Марсилию. Это очень…
  4. АРХИЕПИСКОП ТУРПЕН Архиепископ Турпен – воин-священник, отважно сра­жающийся с “неверными” и благословляющий на бой франков. С его образом связана идея особой миссии Франции в национально-религиозной…
  5. Карл и его рыцари в поэме воюют с маврами. Мавры жили в Сарагосе, и главная их черта, которая очень не нравилась Карлу, – то, что…
  6. “Песнь о Роланде” принадлежит французскому героическому эпосу средневековья. В ее основе лежат легенды о походе Карла Великого – французского короля. Главный герой этой поэмы –…
  7. ХАГЕН Образ Хагена – воплощение вероломства, хитрости и предательства, в поэме Хаген является прямой противо­положностью идеальному герою Зигфриду. Преданный вассал короля Гунтера, Хаген считает своим…
  8. БРЮНХИЛЬДА Брюнхильда – исландская королева, обладающая недюжинной богатырской силой. Она дала обет выйти замуж за само­го сильного и храброго рыцаря. В поединке на брачном ложе…

персонажей песни Роланда | GradeSaver

Роланд кратко упоминается в отчете Эйнхарда о резне в Ронсесвальесе. Песня о Роланде превращает его в эпического героя, в образец рыцарства для новой эры крестовых походов. Роланд вспыльчив и смел, что заслуживает как критики, так и похвалы своих друзей. Он племянник и правая рука Карла Великого, и он завоевал огромные земли для своего сеньора. Он настолько важен для усилий Карла Великого, что Ганелон обещает сарацинам, что Карл Великий потеряет желание сражаться, если Роланд умрет.Роланд также с самого начала отказывается вести переговоры с сарацинами. Он считает войну против ислама вопросом религиозных обязательств. Он смел, но не рассудителен и не мудр. Возможно, его решение не взорвать олифанта в начале битвы при Ренесвале привело к гибели двадцати тысяч человек, среди которых были самые близкие из его друзей. И все же он, несомненно, самый гламурный герой стихов. Сцена его смерти — одна из самых ярких и запоминающихся сцен во французской литературе, и его душу сопровождают на небеса святые и ангелы.

Исторически сложилось так, что Карл Великий (742? -814) был королем франков, который защищал христианский мир и расширял его границы. В «Песне о Роланде» он стал большим, чем жизнь, здоровым воином, которому более двух столетий, который устало продолжает борьбу с язычеством. Некоторые утверждали, что поэму следует называть «Песней о Карле Великом», поскольку вторая половина поэмы посвящена мести Карла Великого и завершению его завоевания Испании. Иногда в поэме Карл Великий сочетает в себе невероятное величие и трогательную уязвимость.Он, возможно, наиболее развитый персонаж поэмы, человек неослабевающей веры и преданности, который, тем не менее, устал от войны и потерь.

Лучший друг и зять Роланда. Оливер мудр и расчетлив, менее гламурен, чем Роланд, но гораздо более умен. Он и Роланд сердито спорят о решениях Роланда в Ренесвале, и совет Оливера, вероятно, спас бы арьергард. Но он умирает, примирившись с Роландом и глубоко оплаканный своим другом.

Архиепископ Турин, священник и воин, является одним из самых притягательных и харизматичных персонажей стихотворения.Он дарует покаяние войскам перед битвой и поднимает их дух в ключевых точках. Он также бесстрашный и могущественный воин, один из самых храбрых и стойких во всем арьергарде. Его личность и проповедь отражают новый менталитет крестовых походов, когда ориентация церкви стала воинственной.

Отчим Роланда и предатель. Ганелон испытывает глубокое негодование по поводу Роланда, что никогда полностью не объясняется в стихотворении. Конечно, ревность играет важную роль, поскольку мы видим, что Карл Великий дорожит Роландом и двенадцатью сверстниками, считая Ганелона расходным материалом.Он вступает в сговор с сарацинами, чтобы убить Роланда и весь арьергард. Его также подкупают за предательство, которое связывает его с великим предателем христианства Иудой. В конце стихотворения он предстает перед судом и казнен вместе с тридцатью его родственниками.

Герцог Наимес, мудрый и рассудительный советник Карла Великого. Подобно двенадцати пэрам, хотя и не из их числа, он считается бесценным для короля. Его благоразумие приводит его к нескольким неверным решениям: он призывает пощадить Марсила и поощряет дипломатические переговоры с сарацинами.Он хладнокровен, но не холоден: увидев бойню в Ренесвале, он достаточно собран, чтобы утешить Карла Великого и напомнить ему о его обязанностях.

Двенадцать сверстников — что-то вроде круглого стола Карла Великого. Они упоминаются в других местах средневековых преданий, но точный список рыцарей варьируется. Они храбры и верны Карлу Великому, а также друг другу. Они остаются с Роландом из-за опасной позиции арьергарда. Они зрелищно сражаются при Ренцесвалах, убивая своих двенадцать сарацинских собратьев, но к концу битвы все они убиты.

Могущественный рыцарь, чья работа в арьергарде — патрулировать вершины. Он спускается с пиков, чтобы сообщить, что все его люди мертвы. Он один из трех последних франков, оставшихся на Ренесвале.

Датский рыцарь, отважно сражающийся с Карлом Великим, чтобы отомстить за Роланда. Он убивает Амборре, сбивая вымпел и штандарт Мухаммеда; в этот момент Балигант начинает понимать, что его религия ложна.

На суде над Ганелоном только Тьерри настаивает на виновности Ганелона.Хотя физически он не впечатляет, он соглашается сразиться с Пинабель, чтобы решить проблему.

Родственники Ганелона и умелый оратор. Большой и могущественный, он соглашается сразиться с Тьерри, чтобы решить проблему вины Ганелона.

Жена Роланда и сестра Оливера. Когда она узнает о смерти Роланда, она умирает от горя.

Мусульманский монарх Испании, хотя в поэме его владения были уменьшены до тех пор, пока под контролем мусульман не останется только город Сарагоса. С помощью своих вассалов он замышляет заговор с целью навсегда избавить Испанию от Карла Великого.Он не сильный человек, и его поражения приводят его в отчаяние. Он теряет руку Роланду. Когда Балигант, сеньор Марсила и эмир Вавилона, разгромлен Карлом Великим, Марсил умирает от горя.

Надежный и хитрый советник Марсила, симметричный аналог Наимса. В то время как Найме расчетлива и милосердна, Бланкандрин коварен и коварен. Вместе с Ганелоном он замышляет убить Роланда и расправиться с арьергардом.

Владыка Марсила.Балигант — невероятно могущественный эмир Вавилона, симметричный двойник Карла Великого. Он свиреп, благороден и храбр. Как и Карл Великий, он древний и убежден в правоте своей религии. Он убит Карлом Великим в единоборстве.

Вспыльчивый племянник Марсила, двойник Роланда. Он возглавляет двенадцать языческих пэров в атаке на арьергард. Роланд убивает его в Ренесвале.

Один из двенадцати языческих пэров. В некотором роде он аналог архиепископа Турина.Он колдун из Берберии, опытный в черных искусствах, и он убит архиепископом.

Один из двенадцати языческих. Он почти убивает Оливера, но вмешательство Бога защищает христианского рыцаря. Он красивый и превосходный рыцарь, пример благородного язычника, единственная вина которого — его ложная религия.

Дядя Марсила и командующий огромными силами, включая грозный контингент из Эфиопии. В Ренесвале Марсил отступает, но Марганис остается. Он наносит Оливеру смертельный удар, но Оливер также успевает убить его.

Двенадцать лордов выбраны, чтобы возглавить штурм арьергарда. На самом деле они описаны более подробно, чем франкские двенадцать сверстников: поэт пользуется возможностью создать красочный состав злодеев из экзотических и зловещих земель. Некоторые, как Чернублес, кажутся самим злом: он родом из страны дьяволов, куда никогда не касалось солнце. Другие, как эмир Балагера, кажутся благородными: «Если бы он был христианином, он был бы достойным бароном» (l. 899).

Сын Марсиле.Его убивает Роланд.

Жена Марсиле и королева сарацин в Испании. Карл Великий в конце концов берет ее в плен и возвращает в свою столицу, Экс. В конце стихотворения она принимает христианство.

Доблесть и мудрость, идеал эпического героя в JSTOR

Journal Information

Определяя филологию в самом широком смысле, романская филология широко и глубоко охватывает: области исследования включают позднюю латынь, средневековую литературу романских языков, историческую и общую лингвистику, а также текстологическую критику.В последние годы особое внимание уделяется развитию романских языков в Северной и Южной Америке. Ежегодно издается два выпуска: осенний и весенний. За полвека своей публикации Romance Philology завоевал международную репутацию одного из самых престижных журналов, посвященных лингвистической истории и средневековой литературе романских языков. En définissant la philologie dans son sens le plus large, Romance Philology couvre un champ vaste et profond qui inclut le latin tardif, la littérature médiévale des langues romanes, la linguistique générale et Historique et la критический текст.Ces dernières années, l’accent a été mis sur le développement des langues romanes sur le continent américain. Deux numéros sont publiés chaque année, à l’automne et au printemps. Dans le demi-siècle qui a suivi sa fondation, Romance Philology a acquis une réputation internationale com étant une des revues les plus prestigieuses dédiées à l’histoire linguistique et la littérature médiévale des langues romanes.

Информация об издателе

Brepols Publishers — международное академическое издательство работ по гуманитарным наукам.В центре его публикаций — «первоисточники» античности, средневековья и раннего Нового времени. Под этим подразумеваются критические издания оригинальных текстов и документов на языке оригинала, справочные материалы, такие как энциклопедии, справочники и библиографии, а также исследования монографий и новейшие исследования. Миссия Brepols Publishers — публиковать работы с выдающейся академической репутацией в области культурных корней и сферы влияния Европы. Такие публикации относятся в основном к дисциплинам истории и археологии, языка и литературы, музыки, искусства и истории архитектуры.

Песня о Роланде Анализ персонажей

Второстепенные персонажи

Королева Брамимонда (Bramimond)

Королева Брамимонда — жена короля Марсилиона и королева сарацинской Испании. После того, как Шарлемейн завоевывает Сарагосу, она сопровождает его обратно в Экс и в конечном итоге обращается в христианство. Ее крестили и переименовали в Юлиану.

Герцог Наймон

Наймон — мудрейший вассал Чарлемейна; он советует мир в начале стихотворения, когда Роланд выступает за войну.Наймон искренне поддерживает и утешает Чарлемейна на протяжении последующих сражений. Вместе с графом Джозераном он также помогает выстроить 10 колонн Шарлемейна перед битвой с Балигантом. Он убивает сына Балиганта, Мальпрамиса.

Граф Вальтер Хэм

Вместе с Роландом, Оливером и архиепископом Терпином граф Вальтер Хум назначен в арьергард, удерживающий перевал Ронсево. Он один из трех последних мужчин, стоявших у перевала до прибытия Чарлемейна.

Тьерри

Тьерри — брат Джеффри Анжу.Когда большинство франков решают отпустить Ганелона, запуганные Пинабель, Тьерри требует, чтобы справедливость восторжествовала, и убивает Пинабель.

Адельрот

Адельрот — племянник короля Марсилиона. Он просит и получает честь нанести первый удар в засаде франков, но его быстро убивает Роланд.

Валдаброн

Крестный отец Марсилиона и особенно злобный сарацин, совершивший святотатство в Иерусалиме.

Герцог Самсон

Член арьергарда на перевале Ронсево, убит Валдаброном.

Ауд

Сестра Оливера, помолвленная с Роландом. После битвы она узнает, что Роланд убит, и быстро умирает от горя.

Юрфарет

Сын Марсилиона, которого Роланд обезглавил в бою.

Марганице

Дядя Марсилиона, командующий колонной африканских солдат в сарацинской армии. Он наносит Оливеру смертельный удар, а затем Оливер в свою очередь обезглавливает его.

Кларифант

Посланник эмира Балиганта к королю Марсилиону.

Clarien

Посланник эмира Балиганта к королю Марсилиону.

Джеффри д’Анжу

Один из доверенных баронов Шарлемейна. Он инициирует массовое захоронение франков, убитых на перевале Ронсево.

Рабель

Рыцарь, который после смерти Роланда занимает место Роланда в битве против Балиганта.

Guinemant

Рыцарь, который после смерти Оливера занимает место Оливера в битве против Балиганта.

Граф Йозеран

Граф Жозеран вместе с герцогом Наймоном помогает выстроить 10 французских колонн перед битвой с Балигантом.

Датчанин Ожье

Особенно доблестный барон в битве против Балиганта. Он сбивает последнего с лошади, позволяя Чарлемейну победить его в единоборстве.

Мальпрамис

Сын Балиганта, который просит чести нанести первый удар в битве против армии Чарлемейна. Он убит герцогом Наймоном.

Герин

Член арьергарда на перевале Ронсево.

Gerier

Член арьергарда на перевале Ронсево.

Энгелье

Член арьергарда на перевале Ронсево.

Беренджер

Член арьергарда на перевале Ронсево.

Роланд в «Песне о Роланде»

Роланд

Счастливый герой

Роланд — этот дерзкий, набожный, упрямый, эмоциональный рыцарь — представляет собой вариацию классического трагического героя: родившийся, любимый и идущий прямо в беду .

На первый взгляд, популярность и социальный статус не приносят ему ничего, кроме пользы.Его высокое звание племянника Карла Великого означает, что он может бросить большой вес, несмотря на то, что он довольно молодой хищник по сравнению с другими рыцарями (Ганелон его отчим, а Карлу Великому более 200 лет). Он первым высказывается во время совета по Марсилу, его немедленно назначают командующим арьергардом, и Ганелон не может молчать о том, сколько успешных кампаний он уже провел .

К тому же франки так его любят, что с радостью делают все, что он скажет.Карл Великий ценит его выше любого рыцаря, Оливер считает его своим лучшим другом, а каждый Фрэнк в арьергарде добровольно добровольно идет к нему из любви. Как Ганелон жалуется Бланкандрену:

Они любят его так сильно, что никогда не подведут.
Он дает им так много подарков из золота и серебра,
Мулов и боевых лошадей, шелковой ткани и боевого снаряжения.
Он властвует над самим Императором.
Он завоюет за него все земли отсюда до Востока.
(30.397-401)

Другими словами, Роланд популярен, потому что он щедрый.Он хороший дворянин в феодальном смысле, отвечая за верность и военную службу щедрыми дарами. Эта щедрость, в свою очередь, означает, что он успешный командир, потому что только путем создания энтузиазма последователей он может завоевать так много земель. Сам Карл Великий первым признал военное величие Роланда:

«Мой племянник, благодаря которому я так много завоевал, мертв.
Саксы восстанут против меня,
Венгры, булгары и так много неверных народов.»
(209.2920-22)

Без Роланда, который покорил бы ее, империя Карла Великого хрупка, как букет воздушных шаров, каждый из которых готов лопнуть без предупреждения.

Fatal Flaw? -облака-и-радуга — праздник любви. Несмотря на то, что Роланд рожден, любим и хорош в войне, он погибает вместе с 20 000 лучших франкских рыцарей. успешный рыцарь? Как и у всех трагических героев, у Роланда также есть роковой недостаток, который неминуемо ведет к его падению.Но поскольку

Song of Roland — это эпическая поэма, а не обычная трагедия, этот роковой недостаток имеет изюминку.

Большая часть того, что мы узнаем, исходит от Оливера и Ганелона, двух крупнейших недоброжелателей Роланда, но по-разному. Оба думают, что у него серьезные личностные проблемы. Ганелон, ненавидящий Роланда с самого начала, считает это высокомерием. Вы можете услышать презрение в его голосе, когда он рассказывает Бланкандрену историю о разграблении Ролана во Франции, а затем нахально преподносит Карлу Великому яблоко:

«Вот, дорогой господин», — сказал Роланд своему дяде.
«Представляю вам короны всех царей».
(29.387-88)

Роланд, какого черта это ? Умышленная война, которая разрушает королевства и жизни и стоит кучу денег, или притворная игра на перемене?

Как указывает Ганелон, вещи, которые другие люди сочли бы серьезными или трагичными, — например, война или политическая власть — часто являются просто развлечением и игрой для Роланда. Ганелон заключает, что «его безумие обязательно приведет его к гибели» (29.389) — безумие высокомерия, чрезмерной любви к войне и ее славе.

Оливер, лучшая подруга Роланда, тоже считает Роланда недостатком, но он думает, что Роланд скорее опрометчив и необоснован, чем высокомерен. Когда Роланд отказывается лишить олифанта чувства патриотической и христианской чести, Оливер говорит ему, что он опасно ошибается:

«Я не могу поверить в то, что я предлагаю…
Армии этого иностранца люди огромные,
У нас огромная маленькая компания ».
(86.1082, 1086-87)

Безумие больше беспокоиться об абстракциях вроде Франции и христианского долга, чем о 20 000 человек, которым вот-вот предстоит противостоять сотне тысяч язычников.Как только резня доказывает правоту Оливера, он еще более резко обращается к Роланду, упрекая его за то, что он навлек это на своих рыцарей:

«Разумность предпочтительнее безрассудства.
французов погибли из-за вашей бессмысленности».
(131.1725-26)

В большинстве классических трагедий герой осознает свои ошибки еще до смерти. Гамлет, например, видит сцену, заполненную мертвыми телами, и думает: «Ага, может быть, отомстить таким способом было не самой моей идеей.»Песня Роланда подходит к аналогичному моменту, когда Роланд признает предательство Ганелона, а затем, немного позже, огромные масштабы франкского разрушения:

» Земля Франции, вы очень милое царство,
Сегодня опустели такой жестокой катастрофой!
Французские рыцари, я вижу, как вы умираете ради меня:
Я не могу защитить или спасти вас…
Я умру от печали, если ничто другое не убьет меня ».
(140.1861-64, 1867)

Очевидно, ему грустно, что так многие французские рыцари умирают, что Франция будет опустошена, что он бессилен их спасти.Но признает ли он также, что это была его вина? Сожалеет ли он о том, что происходит, или сожалеет о своем решении, которое привело к этому? Поэт оставляет это неясным. Несмотря на мнения Оливера и Ганелона, остается вопрос: есть ли недостатки у Роланда? Или он просто слишком чист и верен, чтобы поверить в то, что Бог допустит, чтобы с франками случилось что-нибудь плохое?

Я верю, что умею летать

Прежде чем вы сможете понять, почему Роланд отказывается верить в предательство Ганелона или взорвать олифанта, вы должны понять, как он думает.К счастью, Роланд простой парень. Превыше всего остального, включая разум, дружбу и защиту своих людей, он ценит две вещи: (1) вести достойную жизнь, которая хорошо отражается на его семье, его характере и его родине; и (2) служение христианству.

Его преданность долгу и Богу абсолютна и непоколебима. Превышали численностью пять к одному? Ничего особенного — Бог защитит нас. Позвонить за помощью на всякий случай? Ни в коем случае — это бесчестит Францию. Когда он ставит свою ногу в олифантном бизнесе, он полагается на свою совершенную веру в Бога, чтобы дать ему и его людям необходимую им боевую силу.

И, в конце концов, стихотворение, кажется, воспевает образ мышления Роланда. Мнение Ганелона кастрировано из-за его собственной измены и лукавства. Кто бы поверил этой змее? Даже версия Оливера искажена его самодовольством. Несмотря на них обоих, Роланд непреодолимо очарователен: полон страсти, великолепных речей, трогательной наивности.

Может ли быть правдой, что полностью полагаться на Бога — это способ сделать это? Да, Роланд и его 20000 погибают, но они также уничтожают гораздо более крупную армию Марсила и в конечном итоге приводят к полному уничтожению Эмира благодаря мести Карла Великого.Фактически, всю последнюю половину стихотворения можно рассматривать как продолжительное возвращение к «мудрому» Оливеру: верность предпочтительнее разумности, приятель.

Оливер в «Песне о Роланде»

Оливер

Лучший друг Роланда, столь же фантастический рыцарь и высокопоставленный дворянин, Оливер — мудрый и разумный противник страстным убеждениям Роланда. Так как он ближе всех к Роланду, он также является наиболее осведомленным о недостатках Роланда. И он не боится говорить о них.Когда Роланд добровольно соглашается стать посланником в Марсиле, Оливер кричит ему, зная, что его вспыльчивость доставит всем неприятности:

«У вас очень плохой характер:
Я бы побоялся, что вы начнете ссору
, « (18.256-57)

он прямо говорит. Однако где он действительно вступает в свои права, так это в Ронсево, когда он пытается предотвратить приближающуюся битву. Оливер, описанный как «мудрый» в отличие от «достойного» Роланда, утверждает, что более рационально и, следовательно, нравственно обращаться за помощью (87.1093). Он считает упорное чувство долга Роланда глупым и опасным. Как он позже скажет, однажды франки умирали, как мухи:

«Ибо героизм, сочетающийся со здравым смыслом, далек от безумия;
Разумность следует предпочесть безрассудству.
французов погибли из-за вашей бессмысленности.
Мы никогда больше не буду служить Чарльзу …
Я пришел пожалеть о твоей доблести, Роланд! »
(131.1724-26, 1731)

Но даже более важным, чем преданность Оливера логике, является его преданность Роланду.Когда Роланд отказывается вызвать помощь и вместо этого остается сражаться, Оливер сдается. Вместо того, чтобы больше спорить, или убегать, или устраивать переворот против Роланда, или даже отбивать олифанта, он подчиняется и отдает всю свою энергию борьбе и всю свою власть убеждая других рыцарей. Роланду он говорит: «Я не хочу говорить» (92.1170), явно показывая, что он все еще зол. Но рыцарям он кричит другую мелодию:

«Теперь езжайте изо всех сил!
Милорд бароны, держите поле!
Я умоляю вас во имя Бога, будьте полностью поглощены. ! »
(92.1175-78)

Его ободрение вдохновляет франков на их самые безжалостные и мужественные сражения, но все время он не убежден. В конечном итоге дружба и верность побеждают разум. И хотя очевидно, что Оливер с самого начала имел правильную идею, благоговейное изображение поэта Роланда и его веры дает понять, что, отдавая предпочтение своему командиру, Оливер выходит героем — мертвым героем, но достойным.

ROLAND

МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА I (ENG 251)

Roland Учебное пособие

Дайан Томпсон, NVCC, ELI


CHARLEMAGNE AND RONCEVAUX

Папа Лев короновал Карла Великого в Риме в Рождество 800 г. он был первым западным римским императором за более чем 300 лет.Как глава Священной Римской империи Империя, Карл Великий стал персонажем легенд и историй на сотни лет.

Примечание: Карл = Карл Великий; Франки = Французы

15 августа 778 Битва при Ронсево

Что на самом деле произошло согласно французским и арабским летописцам время:

Карл Великий отправился в Испанию «по просьбе … сарацинов. губернатор Сарагосы … который восстал против своего хозяина…эмир Кордовы. … Карл Великий появился в Сарагосе, где он думал, что ворота откроются [но] … город сопротивлялся, осада затягивалась; Плохие новости из Саксонии требовали поспешного возвращения …. По пути они встретили город, который отказал им в проезде, хотя он был христианским: Памплона. Император безжалостно стер его с лица земли, а затем попал в роковую засаду, в которой он узнал о «предательстве басков». Но не исключено, что баски получили значительную помощь от арабов.»(Ле Жантиль, 14-15)

верх


АРАБЫ В ИСПАНИИ

Для европейцев XII века «арабский мир был … цивилизация явно превосходит их собственную в большинстве, если не во всех аспектах повседневной жизни, тот, чьи торговые товары были желанными и зависящими от [и] чья роскошь была поразительной ….

«По христианским меркам арабы были еретиками, и что они сделали, чтобы заслужить такую ​​чудесную судьбу, было загадкой и источником некоторых беспокойство.И … православный истеблишмент был потрясен … в Европе в средние века иностранный дьявол был арабом ».

европейцы считали ислам «либо языческим религия или христианская ересь … характеризующаяся нравственной распущенностью, вседозволенностью, самоудовлетворение и культурный упадок »(Menocal, 40-45)

верх


ПЕРЕСЕЧЕНИЕ СОЛДАТ ХРИСТА

Движение «Мир божьему» было, по сути, ответом церковь к падению королевской власти Каролингов во Франции.Церковь пыталась установить мир, в котором объявлялось аморальным причинение вреда невооруженным священнослужителям или безоружным крестьянам, или причинить вред церквям и их имуществу. Одним из последствий этого мира было развитие и кодификация христианской этики воина … которая стала ассоциироваться с «созиданием Царства Божьего» как солдат. (Дубы, 86-87; 169)

«В конце одиннадцатого века Восточная Империя была подверглись набегам новых врагов, турецких соплеменников из Центральной Азии, а в 1091 году император Алексий I попросил помощи у Папы Урбана II…. то, что он получил в 1096 году, было Первым Крестовый поход. С этого времени на протяжении всей двенадцатой и до конца тринадцатого века, последовательные волны крестоносцев продолжали прибывать из Запад »

К 1096 году идея «борьбы за Христа» могла быть интерпретируется как воинствующая рыцарская служба …. Рыцарь выступил под знаменем Христа, военачальник и царь, чтобы вырвать «землю Его первородства у неверных; если он упал, он получил свою награду на Небесах; если он победит, он получит известность, поместье на земле и кроме того, Царство Небесное.»(Хеер, 126, 127)

«Крестоносцы XI века были уверены, что они имел поддержку Бога против неверных; каждый из них в какой-то решающий момент почувствовал, что он был частью небесной армии »(Gentil, 123)

верх


ФЕУДАЛИЗМ

В настоящее время ведутся споры о том, что именно феодализм был или даже когда-либо существовал. Однако эта концепция полезна для понимание ролей в Роланде, особенно отношений Роланда и Карла Великого и Роланда Богу.

Вассалом был «свободный человек, который поставил себя под защиту. кого-то более богатого и могущественного … Вассал был обязан предоставить своему господину «помощь и совет» … [что] означало … поддержка господина во всех его делах и в его многочисленных судебных процессах и спорах »и обеспечение военной службы. (Хеер, 35-37)

«В обмен на службу вассалу даровали … подарок … »земли, офиса или положения при дворе. В идеале — феодальный владение.Это было двусторонним договор; но обязанность заключалась в смерти господина, но не дальше. (Харрисон, 23 года) Существовала также религиозная модель концепции феодализма, которая выражалась в Роланд, когда предлагает свою перчатку Богу.

Обязанности лояльного вассала по отношению к своему господину четко выражены в Роланд:

«Человек должен нести некоторые невзгоды для своего господина,
выдержать все, сильная жара, великий холод,
сбросить с него шкуру и волосы для его милосердия.
А теперь пусть каждый мужчина нанесет здесь сильный удар … »

(все английские цитаты Роланда взяты из перевода Голдина в Нортоне)

верх


CHANSONS DE GESTE

«В одиннадцатом и начале двенадцатого веков [на французском языке] Героические эпосы, известные как chansons de geste (песни о великих подвигах), пользовались огромной популярностью… воинственные и героические по настроению, они часто состояли из преувеличенных рассказов о событиях в правление Карла Великого … Как и в старомодных вестернах, chansons de geste были упакованы действиями, а их герои старались избегать сентиментальных привязанностей к женщины. Воинственная доблесть, отвага и верность своему лорду и соратникам были главными достоинствами. добродетели подчеркнуты в этих героических эпосах. Описания сражений, часто характеризующиеся кровавый реализм, рассказывают о христианских рыцарях, сражающихся с почти нечеловеческой силой против фантастические шансы.»(Холлистер 262-3)

«Chansons de geste» вернулись к французскому «Chansons de geste». Роланд и прославил благородных франков как непобедимых воинов в их борьбе против «Неверные боги …» (Хеер, 166) Более восьмидесяти chansons de geste выжить полностью или частично. (Пепин, 113)

Теория эпического брожения Гастона Париса основана на что люди реагируют на современные события, сочиняя «короткие песни, отрывочные и страстные, называемые кантиленами.Когда они объединены и организованы вокруг центральной темы или персонажей, чтобы формировать длинные, непрерывные повествования, они стали шансами де geste. «(Джентил, 55)

Интересная идея о происхождении Chansons de Geste — это теория маршрута паломничества эпического происхождения. «Бедье считает, что в одиннадцатом веке были маршруты паломничества; на этих маршрутах — святилища; и в этих святилищах, монахи. Местные и религиозные легенды, связанные либо с памятниками, либо с региональными споры и организованные в той или иной степени выросли по этим маршрутам.Они были сохранены в святилищах и поддерживается монахами в пропагандистских целях …. Благодаря такому благоприятные условия, такие как крестовые походы или культурное обновление одиннадцатого века, жонглеры и монахи возродили их »(Gentil, 58)

Однако Рамон Менендес Пидаль «считает, что истоки романтическая литература уходит намного дальше существующих текстов и может быть только объяснена если предполагается долгая и богатая традиция утраченных произведений.»у него много отличных стипендия для поддержки этого. (Джентиль, 66)

верх


ШАНСОН КАК ПОЭЗИЯ:

Песни пели или пели певцы, называемые жонглерами; мы делаем не знаю, на что были похожи мелодии. Стихи были разделены на строфы, которые назывались «лассы» нестандартной длины. Они использовали ассонанс, а не рифму, чтобы связать каждое свободное время вместе — например, все строки в laisse использовали одну и ту же последнюю гласную.Следующий пример является частью laisse 176, показывающей ассонанс. (из Le Gentil, стр.152)

Li quens Rollant se jut desuz un pin;
Envers Espaigne en ad turnet sun vis.
De plusurs выбирает запоминающее устройство li prist,
De tantes teres cum li bers conquist,
De dulce France, des humes de son lign,
Де Карлемань, сеньор, кил нуррит;

Обратите внимание, как в каждой строке используется одна и та же последняя гласная, в данном случае «i», а также обратите внимание на паузу в конце каждой строки.Английский перевод в том же разделе повторяется повторение гласных в конце, но не в той степени, в которой оригинальный французский:

Граф Роланд лежал, растянувшись под сосной;
он повернулся лицом к земле Испании,
стал вспоминать сейчас многое:
сколько земель, храбрый человек, он завоевал;
и он вспомнил: сладкая Франция, люди его рода,
вспомнил Чарльза, своего лорда, воспитавшего его:

Повторение также использовалось в «laisses similaires», в которых используются одна и та же группа тем и мотивов, с некоторыми вариациями, в двух или более последовательных стихи.

Ряд пропусков заканчивается буквами AOI. Никто не знает, что они имеют ввиду, хотя они могут быть как какой-то музыкальной индикацией, так и сокращенно молитва. Кажется, что они действительно происходят в важные моменты стихотворения.

верх


ПАРАКТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА

Ауэрбах называет структуру Роланда «паратактической», это означает, что отдельные части или петли нанизываются вместе, как бусины, а не переплетены, как гобелен (как Odyssey или Aeneid ).Современный пример паратактическая структура — это видео MTV, где изображения вспыхивают одно за другим, часто повторение с небольшими вариациями, мало чем отличаясь от laisses similaires. Очень мало логическая связь между этими изображениями, но они тематически связаны, как и laisses в Роланде.

верх


ШАНСОН ДЕ РОЛАНД

Роланд, как мы его знаем, был составлен около 1100; наш текст (Оксфорд РС.) датируется примерно второй четвертью XII века на англо-нормандском диалекте. Автор может был человеком по имени Турольдус, поскольку последняя строка говорит (возможно), что Турольдус написал это стихотворение. Хотя он утверждает, что рассказывает историю реальной битвы, это в основном вымысел.

«Шанс Роланда» описывает Экспедиция Карла Великого в Испанию и катастрофическое сражение арьергарда … Это вспоминает одну из самых известных жертв засады. Но это абсолютно все, что связывает это с историей.Остальное … легенда и поэзия »(Gentil, 15)

Датировка поэта подкреплена содержательной и эмоциональной контекст Роланда, который выражает взгляды, преобладавшие во время первого крестовый поход: «идеал, которым он вдохновлен, конфликт, который он вспоминает, и значение он дает это, все предполагают, что он жил в памятные годы, когда знал христианство, когда Урбан II был папой, особенно в связи с первым крестовым походом на Восток… это доминирует его мысль »(Gentil, 23)

верх


ИСТОРИЯ CHANSON DE ROLAND

Стихотворение можно разделить на четыре основных части:

1 предательство Роланда со стороны Ганелона
2 Первое сражение при Ронсево — Роланд умирает
3 второй бой при Ронсево — франки побеждают
4 Суд и смерть Ганелона

История начинается в Сарацинском дворе в Сарагосе, где король Марсилион устал сражаться с Карлом Великим и просит у своих людей совета о том, как чтобы заставить его покинуть Испанию.Бланкандрен советует Марсилиону прислать сокровища и благородных сыновей заложниками Карла Великого и обещают встретиться с ним в Эксе на Михайловский остров, чтобы Христианство. Сарацины, конечно, не появятся и заложников убьют, но это лучше, чем потерять Испанию.

Бланкандрен идет в лагерь Карла Великого с дарами сокровищ и предложение сарацинов. Французские бароны обсуждают это; Роланд против того, чтобы доверять Сарацины; Ганелон хочет закончить войну и вернуться домой.Бароны соглашаются послать посланника и несколько добровольцев, включая Роланда, но Карл Великий отказывается рисковать потерять их; тогда Роланд предлагает Ганелону, который приходит в ярость еще до того, как Роланд смеется над ним. Ганелон предупреждает Роланда, что он отомстит.

Ганелон позволяет Карлу Великому уронить перчатку, супер невежливость, но уходит по его поручению к сарацинам. По дороге Ганелон и Бланкандрен замышляют избавиться от Роланд, поскольку они ошибочно думают, что смерть Роланда положит конец войне, чего они оба желают.

Когда Ганелон добирается до лагеря сарацинов, он сначала оскорбляет их, Король Марсилион в ярости, а затем предлагает свою «сделку» по вовлечению Роланда в арьергард, чтобы сарацины могли его уничтожить. Это сделка.

Ганелон возвращается к Карлу Великому и сообщает ему, что у него перемирие с сарацины, которые через месяц прибудут во Францию, чтобы принять христианство.

Карл Великий и его войска готовятся покинуть Испанию и Ганелон. добровольцы Роланда защищают арьергард.Карл Великий и Роланд в ярости, но не могут мусор.

Роланда и 20 000 франков остались позади и сразу же попали в засаду. Хотя они отважно сражаются с демоническими сарацинами, у них нет ни единого шанса, так как они полностью превосходят численностью.

Роланд и его люди трижды трубят в рог:

1 Оливер просит Роланда дуть в рог, чтобы вызвать Карл Великий и Роланд отказываются, потому что он не хочет позора для себя и своих близких.
2 Роланд хочет трубить в рог, но Оливер говорит нет потому что уже слишком поздно что-либо делать.
3 Турпин говорит, что Роланд должен трубить в рог, не для спасения, а для мести и христианского погребения.

Оливер спрашивает в первом разговоре о трубке. Роланд протрубит в рог, но Роланд отказывается, потому что не хочет позора для себя и его родственники

Сказал Оливер: «Сила язычников велика;
Судя по тому, что я вижу, наших французов здесь слишком мало.
Роланд, мой товарищ, тогда звучи в рог,
Чарльз услышит это, армия вернется ».
Роланд отвечает: «Я был бы дураком, если бы сделал это. Я потеряю свое доброе имя во всей сладкой Франции »(laisse 83)

Просьба Оливера имеет смысл, но Роланд упрям ​​и горд.

Роланд отвечает: «Да никогда не будет угодно Богу»
что любой живой человек должен прийти сказать
что язычники — язычники! — однажды заставили меня протрубить в этот рог:
Ни один из моих родственников никогда не вынесет этого стыда.»(laisse 85)

Здесь Роланд показывает свою дерзость или опрометчивость, а также свой страх перед стыдно.

Во второй дискуссии о звуке рожка Роланд хочет заткнуть рог, но на этот раз Оливер говорит нет.

И Роланд сказал: «Я озвучу олифант,
Чарльз услышит это, протягивая через перевалы,
Обещаю, франки вернутся сразу же «.
Сказал Оливер: «Это было бы большим позором,
позор и поругание на всех ваших родственников,
стыд за это продлится всю их жизнь.

Оливер в ярости и говорит, что уже слишком поздно. (laisse 129)

«Я скажу вам, что делает вассала хорошим:
это суждение, это никогда не безумие;
сдержанность стоит дороже, чем нервы дурака.
Французы мертвы из-за вашей дикости ». (Laisse 130)

Оливер считает, что теперь слишком поздно ожидать, что Карл Великий спасти их жизни, поэтому было бы бесчестным призывать его на помощь (т.грамм. он бы потерпеть неудачу при спасении).

Оливер мудр, Роланд храбр. Но нельзя переходить к легкому выводы, потому что мудрость имеет ограниченную ценность в этой ситуации, в которой движется Роланд. за святое мученичество против демонических язычников.

В третьей дискуссии о трубке в рог епископ Турпин говорит, что Роланд должны трубить в рог не для спасения, а для того, чтобы призвать войска Карла Великого, чтобы они могли обеспечить христианское захоронение и месть.

Роланд наконец дует в рог и разрывает себе виски; он умрет от этого членовредительства; ни один язычник не причинит ему вреда. Сейчас Роланд проходит через покаяние и молитва, которые готовят его к окончательному восхождению на небеса. Он продолжает убивать язычников, в то время как войска Карла Великого трубят в рога, чтобы предупредить бегущих язычников. оставив умирающего Роланда. Роланд оплакивает мертвых франков, идет в Испанию и рушится.

Он пытается сломать свой меч, но не может.Он лежит лицом к Сарацины со своим мечом и олифантом под ним «предлагают свою перчатку за всех его грехи, Богу «. Он молится, и Бог посылает ангела Гавриила взять его перчатку и нести душу Роланда прямо в небеса.

Это конец выделения в нашем учебнике, но история идет на …

Бог останавливает солнце, чтобы возвращающиеся войска Карла Великого успели загнать языческие войска Марсилиона в реку Эбро, где они все тонут.

Между тем …

Марсилион бежит в Сарагосу; его правая рука была отрезана Роландом во время боя.

Марсилион послал за Балигантом 7 лет назад, когда Карл Великий первым вторгся в Испанию. Балигант наконец прибывает в Сарагосу на следующий день после смерти Роланда. Балигант — отрицательная параллель Чарльзу, даже старше (живший во времена Гомера и Вергилий!) И языческая демоническая угроза христианской Франции.

Умирающий Марсилион отдает свои земли Балиганту, чтобы укрепить указывают на то, что Балигант представляет собой весь языческий мир, борющийся против всего христианского Мир.

Языческое войско включает в себя множество чудовищных существ, некоторые из них не обычные люди-солдаты (например, демонические войска, противостоящие христианским войскам)

Марсилион, правая рука которого отрезана Роландом, отягощенный грехом, умирает. горя »и отдал душу свою живым дьяволам.«

Чарльз побеждает Балиганта в единоборстве с помощью Бога, который посылает ангел Гавриил, чтобы ободрить его. Как только Балигант мертв, все язычники бегут «Бог просит их не оставаться ». Карл Великий берет Сарагосу, разрушает мечети и синагоги, вынуждает более 100000 язычников принять христианство и убивает тех, кто мусор.

Роланд, Оливье и Терпен похоронены в Блайе по дороге домой. Когда Карл Великий достигает Экс, начинается суд над Ганелоном.Чарльз обвиняет Ганелона, который говорит, что действия были местью, а не изменой. Бароны спорят, они не хотят неприятностей, и кроме Тьерри, не склонны осуждать Ганелона. Тьерри объясняет свой случай:

Хотя Роланд мог ранить Ганелона,
ваша служба должна была гарантировать его безопасность.
Предательство сделало Ганелона преступником ‘
он нарушил свою клятву и поступил с тобой неправильно.
За это я сужу, что он должен повеситься и умереть.(laisse 277)

Затем Тьерри предлагает сразиться с родственником Ганелона, чтобы решить, кто верно. Пинабель предлагает сразиться с Тьерри; Чарльз просит назвать тридцать родственников Ганелона. заложники для этого боя. Тьерри убивает Пинабель

Франки кричат: «Бог сотворил чудо!»
Просто повесят Ганелона,
вместе со своими родственниками, которые встали на его сторону ».
Итак, франки вешают тридцать родственников Ганелона, говоря:
«Предатель убивает себя так же, как и других.«

Это сильное сообщение о злобе измены и о том, как она распространяется на всю семью. Затем Ганелона разрывают на каюту и отправляют «к себе». проклятие «.

Наконец, ангел Гавриил приходит от Бога к Карлу, чтобы сказать ему что он должен пойти и помочь осажденным христианам Импхе. Чарльз не хочет идти и кричит: «Боже, как утомительна моя жизнь!» например вечная борьба с язычниками — это жестокий и изнурительный; быть императором — неинтересно.

верх


ВОПРОСЫ: КОРОЛИ И ГЕРОИ

Роланд — идеальное воплощение европейского христианского феодального воина. добродетели. Роланд сильно отличается от большинства других героев, которых мы наблюдали, таких как Гильгамеш, Одиссей, Ахилл и Эней.

Роланд во многих отношениях больше всего похож на величайшего из греческих воинов, Ахиллес, который правил верховным царем Агамемноном в Трое.

Однако у Ахилла не было вассальных отношений, и у него не было проявлять благочестие, хотя был эмоциональным и опрометчиво смелым.Ни Одиссей, ни Гильгамеш проявляют сильное чувство ответственности перед своими странами. Эней действительно показывает мощное моральная ответственность, но не опрометчиво; он умеет контролировать свои эмоции и только свирепый, когда есть веская причина (пояс Паллады). Эней больше похож на Карла Великого, чем на как Роланд.

Характер Роланда: Роланд — хороший вассал, как Карла Великого, так и Христос. После смерти он выражает свою верность Богу. Роланд жесток, горд, отважен, верный вассал, теплый друг, очень уважающий честь, боится неудач и набожен

Недостаток Роланда — неуправляемая гордость или опрометчивость (dmesur).Роланд провоцирует Ганелона на измену в Ронсево и отказывается бить в рог, когда впервые атаковали.

Однако, хотя Роланд отвечает за Ронсево, он раскаивается. и его жертва не напрасна, и его амбиции не ошибочны, потому что он борется за Бога и Христианство. Кровь его мученика сулит воскресение души и торжество Вера. Он умирает, дуя в рог; никакое сарацинское оружие его не трогает.

Роланд и его товарищи умирают, как христианские мученики и их тела. рассматриваются как таковые.Сердца Роланда, Оливье и Терпена вырезаны и вставлены в мрамор. шкатулка — мощевик, который использовался для частей тела святых.

верх


ВОПРОСЫ: ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Поэт судит действия «с точки зрения того, помогают они или вредят. крестовый поход. Так безрассудство Роланда, его dmesur превращаются в идеальную жертву. достойный прославления. Но желание Ганелона отомстить за телесные повреждения приводит его к совершению самых непростительных преступлений.»(Джентил, 50)

«Ганелон считает, что мстит одному человеку, в то время как на самом деле он предает святое дело »(Gentil, 94)

Являются ли действия Ганелона государственной изменой?

  • Ганелон говорит нет:
  • Роланд совершил против него определенные несправедливые мимо.
  • Он (Ганелон) публично бросил вызов Роланду, так что не было измена.
  • Жюри ровесников вафель.
  • Тьерри говорит, что Ганелон виновен, и борется с Пинабель, чтобы доказать это.
  • Тьерри побеждает, ПОЭТОМУ Ганелон — предатель и должен умереть (вместе с 30 его родственников).
  • Бог помогает Тьерри. Результат контролируется принципом успех — победитель прав, потому что он побеждает; он побеждает, потому что он прав.

верх


ЯЗЫЧНИКИ, ДЕМОНЫ И ИНОСТРАНЦЫ

Язычники как демонические:

Языческий мир представлен как демоническое зеркальное отражение Кристиан.Например, у язычников, как и у франков, двенадцать ровесников. Кроме того, пока Чарльз представлен как фигура Христа, Бланкандрен представлен как фигура антихриста. который готов отправить своего сына на верную смерть в качестве заложника, чтобы сохранить свой собственный честь и земли.

Сарацины поначалу описываются как весьма благородные люди, стоит как враг. В реальных битвах они демонические и гнилые. Когда они убиты, сатана уносит их души в ад, а ангел Гавриил уносит душа к небу.

Когда язычники проигрывают первую битву при Ронсево, они становятся разгневаться и низвергнуть идолов своих богов, потому что они не смогли защитить их:

Они бегут к Аполлону, в склеп,
оскорбить его, ужасно изувечить:
«О злой бог, зачем навлекать на нас такой позор?
Почему нашему королю ты позволил потерпеть поражение?
Вы плохо платите тем, кто служит вам хорошо! »
Забирают его скипетр и корону,
затем подвесить за руки к колонне,
и повалили на землю ногами их.
Они бьют его и крушат булавами.
Они снимают огненно-красный камень с Termagant
. и бросить Мухаммеда в канаву,
где свиньи и собаки будут грызть и топтать его. (laisse 187)

Обратите внимание на причудливую комбинацию Аполлона, Термаганта и Мухаммеда. В Поэт Роланд не знал других религий и не мог отличить одну от другой. что не мешало ему ненавидеть их всех.

Суть поэмы в том, что Карл Великий свергает язычника. религия, а также физическая армия; это христианская победа, крестовый поход.

Потому что языческие идолы считались населенными демонами, если не потомки древних языческих богов после завоевания Карлом Великим Сарагосы:

Он посылает тысячу французов через город
выследить все синагоги и мечети;
с железными булавами и топорами, которые они носят,
они разбивают чучела и всех идолов;
не останется ни колдовства, ни магии.(laisse 266)

Франки ненавидят, ненавидят и боятся всего, кроме французского и христианского.

Наконец, войска Карла Великого насильно крестили 100000 душ и убивать всех, кто сопротивляется, что, очевидно, было угодно их феодальному крестоносцу христианскому Богу.

Универсальная дуэль между добром и злом

Бог вмешивается трижды:

1 когда Роланд вот-вот умрет
2, когда Карл Великий сражается с Балигантом
3, когда Тьерри сражается с Пинабелем

Сражения при Ронсево — часть бесконечного мучительный крестовый поход христианского Запада против языческого Востока, который требует вечного бдительность и жертва со стороны христиан.

Этот вечный конфликт между христианским добром и языческим злом достигает пика в дуэль между Карлом Великим и Балиганом. В их битве участвуют все силы ислама. против всех сил христианского Запада:

Сам Карл Великий — фигура воинствующего христианства в Крестовые походы. Следовательно, Бог появляется в действии несколько раз, как в поединке между Чарльз и Балигант:

Чарльз шатается, почти готов упасть,
но Бог не желает, чтобы он был мертв или побежден.
Святой Гавриил поспешил на его сторону
и спросил: «Что ты делаешь, могущественный царь?»
Когда он слышит благословенный голос ангела, король Карл
больше не боится смерти;
его разум очищается, и его энергия возвращается.
Французским мечом он разбивает эмира
Язычники бегут — Бог не желает им оставаться

Балигант и Карл Великий — воплощение двух конфликтующих религии, ислам и христианство.Следовательно, Бог и ангелы вполне естественно получают вовлеченный.

Как мы видели, после победы Карла Великого он разрушает мечети и идолов ислама и насильственно крестит язычников, чтобы подчеркнуть христианские крестовые походы характер выигранной битвы.

верх


РАБОТ ЦИТАТА

Ауэрбах, Эрик. Мимесис . Princeton U.P. 1953 … 4-е изд. В мягкой обложке. 1974 г.

Епископ Моррис. Горизонт, книга середины Возраст. Нью-Йорк: американец Heritage Publishing Co., Inc., 1968.

Дуби, Жорж. Рыцарское общество. Пер. пользователя Cynthia Postan. Беркли: U. of California Press, 1977 г. Первое издание в мягкой обложке, 1980 г.

Хеер, Фредерих. Средневековый мир: Европа 1100-1350. Пер. из немец Джанет Сондхаймер.Нью-Йорк: паб Mentor Book. Новой американской библиотекой, 1962.

Холлистер, С, Уоррен. Средневековая Европа: краткий история. 1964. 3-й версия. Нью-Йорк: John Wiley & Sons, Inc., 1974.

Ле Жантиль, Пьер. Шансон де Роланд . Пер. Фрэнсис Ф. Бир. Кембридж: Гарвардский университет, 1969.

Менокал, Мария Роза. Роль арабского языка в средневековой литературе История. 1987. Первое издание в мягкой обложке: Филадельфия: Университет Пенсильвании. Press, 1990.

Песня Роланда . Перевод Фредерика Голдина. В Нортон Антология мировых шедевров : расширенное издание. Vol. 1. Быт. Редактор, Мейнард Мак. N. Y .: W. W. Norton & Co., 1995, стр. 1625-1678. Используется для любых котировки через laisse 176.

Песня Роланда. Новый перевод и введение Роберт Харрисон.Нью-Йорк: Книга наставника из Новой американской библиотеки, 1970. Используется для любых цитат. после laisse 176.

верх


(c) Дайан Томпсон: 14.08.1998; обновлено: 22.01.2009

Песня Роланда — История Карла Великого

— Реклама —

Анонимная Песня Роланда — самый известный древнефранцузский эпос, или шансон де жесте. Он был составлен c. 1090, но был написан почти 100 лет спустя.Самая старая письменная копия, обнаруженная Франциском Мишелем в 1835 году, сохранилась в оксфордском бодлианском MS Digby 23. Как и все chansons de geste, Песня Роланда была исполнена перед публикой менестрелем (или жонглером). Маловероятно, что все стихотворение было прочитано за один присест: оно состоит примерно из 4000 десятисложных строк, собранных в 291 стих или стих.

Почему эта песня так важна?

«Песня о Роланде» основана на исторических событиях, рассказанных Эйнхардом в его «Вите Кароли» девятого века.Карл Великий, император Священной Римской империи, вторгся в Испанию в 778 году, чтобы освободить страну от надвигающейся мусульманской угрозы. Витраж в Шартрском соборе предполагает, что императору было видение Святого Иакова, тело которого похоронено в Компостеле на западе Испании. Джеймс попросил Карла Великого освободить его дом от язычников. Вернувшись с битвы, франкская армия прошла через Пиренеи. Без предупреждения баски атаковали арьергард в Ронсево и зверски убили всех. Автор Песни о Роланде заменяет басков сарацинами, создавая эпос о религиозной войне между христианами и неверными.

Содержимое ценного источника

Песня Роланда разделена на две отдельные части. В первом рассказывается о смерти Роланда и его людей. Вторая описывает месть Карла Великого. Когда начинается стихотворение, император семь лет сражается в Испании. Франкская армия завоевала всю страну, за исключением одного города: Сарагосы, управляемой королем Марсилем и королевой Брамимондой. Следуя совету сарацинского лорда Бланкадрина, Марсил отправляет Карлу Великому сообщение, в котором объявляет о своем намерении стать вассалом императора и принять христианство.Карл Великий принимает предложение и должен выбрать посланника для отправки ко двору Марсила. Роланд — лучший рыцарь Карла Великого — назначает своего отчима Ганелона. Ошибочно полагая, что Роланд выбрал его для этой опасной миссии назло, Ганелон вступает в заговор против Карла Великого с язычниками. Он говорит Марсилу, что Карл Великий не будет продолжать сражаться, если сарацины убьют Роланда, который, вероятно, возглавит арьергард, когда франки маршируют через Пиренеи. Он и его люди будут наиболее уязвимы в узком и опасном проходе у Ронсево.Ганелон возвращается к Карлу Великому и ложно свидетельствует о добрых намерениях Марсила. Как и было предсказано, Роланд добровольно возглавит арьергард, и с ним идут сильнейшие вассалы Карла Великого, «двенадцать пэров», включая Оливье (лучшего друга Роланда) и архиепископа Терпина. В Ронсево на них нападают сарацины, которых намного больше. Оливье (охарактеризованный как мудрый) советует Роланду протрубить в рог и призвать Карла Великого к битве. Но Роланд (характеризуемый как гордый, храбрый и послушный) отказывается; поступить так — значит продемонстрировать слабость и поставить под угрозу жизнь императора.Арьергард храбро сражается и убивает множество врагов. В конце концов Оливье, Терпен и все франкские солдаты лежат мертвыми. Роланд трубит в рог (или олифант), пока его виски не лопаются, сигнализируя Карлу Великому о своем поражении. Перед смертью он пытается сломать свой меч, Дюрандаль, об окружающий черный камень, чтобы тот не попал в руки язычников (брешь в скале на границе между Францией и Испанией известна как Бреш де Роланд). Роланд умирает смертью героя: он ложится лицом к земле врага, и ангелы и святые сопровождают его душу на небеса.Карл Великий прибывает с остальной частью франкской армии. Переполненный горем, он решает отомстить за смерть своих людей. Бог чудесным образом заботится о том, чтобы солнце оставалось высоко в небе, чтобы враг не мог убежать под покровом ночи. Франки убивают оставшихся сарацинов, вытесняя их в реку Эбро; тысячи тонут. Король Марсил сбегает и обнаруживает, что Балигант, эмир Вавилона, прибыл, чтобы помочь сарацинам в войне. Балигант едет со своими людьми в Ронсево, где франки хоронят мертвых.Наступает великая битва. Когда Карл Великий убивает Балиганта, оставшиеся сарацины убегают; франки идут на Сарагосу и, наконец, захватывают город. Разгневанная на сарацинского бога за то, что тот бросил свой народ, королева Брамимонд сопровождает Карла Великого обратно во Францию. К концу стихотворения она принимает христианство по собственному желанию.

Когда франкская армия прибывает в Экс (столицу Карла Великого), император сообщает невесте Роланда Од о смерти Оливье и Роланда.Карл Великий предлагает ей своего сына в качестве замены. Из-за горя по Роланду Од падает в обморок, падает замертво и похоронен с большой честью. Тем временем Ганелон ждет суда за измену. Его родственник, Пинабель, защищает свою честь во время дуэли с другом Роланда, Тьерри. Тьерри, намного более слабый рыцарь, побеждает своего грозного противника. Франки интерпретируют это как знак того, что Бог открыл вину Ганелона. Они приговаривают Ганелона к смертной казни путем расчленения. В качестве меры предосторожности они также приговаривают к повешению 30 его родственников.Война наконец окончена, и франки готовятся к отдыху. Но в ту ночь, когда он спит, Карл Великий видит в видении ангела Гавриила, говорящего о том, что франки должны отправиться в новый крестовый поход. Утомленный битвой Карл Великий, тем не менее, покорно клянется исполнять волю Бога.

Свидетельство о добродетельном мужестве западного христианского мира

«Песнь о Роланде» была написана примерно в то же время, что и Клермонский собор (1095 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *