Горе от ума краткий текст: Грибоедов «Горе от ума» краткое содержание по действиям – читать пересказ комедии онлайн

Краткое содержание произведения «Горе от ума»

Произведение начинается с утреннего визита служанки Лизы к барышне. Софья не сразу отворила дверь, ведь девушка на протяжении всей ночи беседовала со своим возлюбленным – Молчалиным, по совместительству секретарем ее отца.

Лиза, чтобы ускорить прощание молодых людей, переводит часы. Тут же и появляется Фамусов. Недоумевая, что его секретарь делает в комнате с дочерью, он получает объяснение, где Молчалин врет о том, что возвращался с прогулки и решил зайти к Софье.

Лиза советует Софье впредь осторожней, чтобы не допустить разных слухов. Но служанка считает, что чтобы не произошло, у молодых людей нет совместного будущего, потому как Фамусов точно не разрешит дочери выйти замуж за бедного, незнатного человека.

У Фамусова же уже был претендент на сердце дочери – полковник Скалозуб. Софья же не желает этого брака. Невольно героиня вспоминает и свою юношескую любовь к Александру Чацкому, веселому и умному человеку. Но Софья смогла убедить себя, что это была вовсе и не любовь, а лишь привязанность и детская дружба, ведь они вместе росли. Но тут в двери входит слуга, сообщая о приезде того самого Чацкого. Молодой дворянин вернулся из-за границы к Софье. Они не виделись три года.

Девушка встретила парня бесчувственно, ведь ее сердце уже занято. Чацкий при разговоре с Фамусовым расхваливает его дочь, после чего спрашивает, кто же претендент на сердце Софьи. На что он получает место ответа совет с призывом к службе государству. Тогда Чацкий и произносит свою известную фразу: «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Между мужчинами возникает спор, Фамусов рассказывает о своем дяде, который дослужился до почетного чина лишь из-за своего своевременного умения «прислуживать». Каждый остается при своем мнении.

После разговора становится известно, что приедет Скалозуб, от которого так в восторге Фамусов. В завязавшемся между тремя мужчинами разговоре отец Софьи осуждает Чацкого, тот монологом отвечает, что не ему его судить.

Внезапно прибегает дочь Фамусова и со страхом в глазах сообщает, что Молчалин упал с лошади, после чего теряет сознание. Чацкий замечает в окно, что Молчалин в порядке, он понимает, кто занял его место в сердце девушки. Лиза посоветовала Софье больше внимания обращать на Чацкого, чтобы отвести подозрения от Молчалина, который наедине кокетничает с Лизой.

После Чацкий спрашивает у Софьи, кого же она любит, Скалозуба или Молчалина. Мужчина говорит, что все еще испытывает к ней чувства. Вечером был запланирован бал, съехалось множество гостей. Софья, пораженная гордостью Чацкого, пускает слух на балу, что тот «не в своем уме». Весть разлетелась быстро. Чацкий, рассуждая о неоправданных надеждах в Москве, высказывает все, что думает о преклонении к французам. Все гости тут же отпрянули от него танцевать.

Но вот бал подошел к концу, гости собираются уезжать, Чацкий не стал исключением. Еще не зная, кто пустил слух о нем, он замечает Софью. Прячась от нее, он подслушал признание любви Молчалина к Лизе. Впрочем, услышал не он один, негодующая Софья тоже все поняла. Молчалин бросается к ней с извинениями, но девушка в свою очередь приказывает парню уезжать на следующий же день.

Чацкий завел разговор с Софьей, спрашивая, нужно ли было менять их любовь на «это». Тут появляется Фамусов, и выдает, кто пустил слух. Чацкий решает покинуть Москву.

Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума»

В русской литературе есть произведения, судьба которых – никогда не увянуть, быть всегда интересными, актуальными, злободневными и востребованными новыми поколениями читателей. Одно из них – бессмертная комедия Грибоедова.

Перечитываем «Горе от ума» снова

Комедия Грибоедова «Горе от ума», краткое содержание которой, по сути, сводится к описанию трёх дней пребывания Чацкого в Москве, произвела настоящий фурор среди читателей. Написанная в 1824-м году, за год до восстания декабристов, она буквально взорвала общественность своим крамольным содержание, а главный герой её, Пётр Андреевич Чацкий, воспринимался как истинный революционер, «карбонарий», глашатай прогрессивных общественно-политических взглядов и идеалов.

Читая комедию «Горе от ума» (краткое содержание), мы возвращаемся в барскую Москву начала 19-го века. Утро в доме Фамусова, богатого барина, живущего по традициям крепостнической старины. Он держит целый штат слуг, которые боятся его пуще огня, дом его, хлебосольный, всегда открыт для знатных семейств и их отпрысков, он даёт регулярно балы и стремится выдать дочь Софью за богатого, родовитого помещика, «архивного юношу» с хорошим наследством или бравого военного при высоких чинах.

Анализируя драматургическое произведение «Горе от ума», краткое содержание которого мы анализируем, нельзя не уловить иронии, с которой поэт относится к Фамусову. Он появляется на сцене в тот момент, когда служанка Лиза стучится к Софье, молодой барышне своей, чтобы предупредить о наступлении утра. Ведь Софья влюблена в секретаря её отца, «безродного» Молчалина, и если он застанет «парочку», гнев его будет поистине ужасен. Именно это и происходит, но Софье удаётся выкрутиться и отвести недовольство отца от себя и возлюбленного.

Фамусов в годах, доволен собой и считает свою персону достойным образцом для подражания. В этом смысле он произносит перед дочерью нравоучительную тираду, попутно браня новые моды и законы, которые дают молодёжи слишком много воли, а также заставляют подражать заграничным образцам в платьях, манерах поведенья, образования.

Действия в «Горе от ума» — краткое содержание отражает это — стремительно развиваются по законам драматургии. Одна сцена динамично сменяет другую, и вот уже Лиза и Софья одни. Дочь Фамусова не нахвалится Молчалиным, его робостью, кротким, тихим нравом, музицированием, которым они занимались всю ночь. Лизе же куда более по душе прежний друг госпожи – Чацкий, который уже три года путешествует за границей. По отзывам Лизы, он умён, остёр на язык, с ним забавно и интересно. Но для Софьи Чацкий – воспоминание о полудетских годах, не более, и чувствительность Молчалина ей сейчас куда ближе жалящего остроумия Петра Андреевича.

Неожиданно слуга объявляет о прибытии самого Чацкого. Едва появившись в гостиной, он бросается перед Софьей на колени, целует руку, восторгается её красотой, спрашивает, рада ли она ему, не забыла ли. Софья смущена таким натиском, ведь герой ведёт себя так, словно не было трёх лет разлуки, словно они расстались только вчера, знают друг о друге всё и также близки, как в детстве.

Далее разговор переходит на общих знакомых, и Софья убеждается, что Чацкий всё так же критически настроен к обществу, высмеивает всех и каждого, что язык его стал ещё острее и безжалостнее. Коснувшись Молчалина, он иронично замечает, что тот, должно быть, сделал уже карьеру – нынче «бессловесные» в почёте и фаворе. Чем больше энтузиазма в словах героя, тем суше и осторожнее отвечает ему девушка. Одна из последних её реплик – шёпот в сторону: «Не человек – змея!»

Чацкий озадачен и, отправляясь домой переодеться с дороги, ломает голову над главным для него вопросом: «Как к нему на самом деле относится Софья, не разлюбила ли, а если чувства остыли, то кем сейчас занято её сердце?»

Далее, если анализировать в «Горе от ума» (краткое содержание) по действиям, то ключевым эпизодом будет визит Скалозуба — солдафона, делающего карьеру по головам товарищей, грубого неуча, не умеющего выразить свои мысли и не знающего толком ничего, кроме устава. Однако Фамусов привечает его, ведь полковник – отличная партия для Софьи! Приход Чацкого нарушает идиллию. Герой спорит с ними, опровергает монолог Фамусова о том, что жить надо по-старинке, как Максим Петрович, фамусовский дядя. Тот путём низкопоклонства, ханжества, унижений и лести получил прибыльное место при дворе. Павел Афанасьевич судит нынешнее время, не уважающее старину, «отцов», и пугается Чацкого, когда тот произносит свой знаменитый монолог «А судьи кто?» С криком, что молодой человек «карбонарий», хочет проповедать «вольность» и не признаёт власти, он убегает из комнаты.

Ещё один важный эпизод – Софья видит, как падает с лошади Молчалин, и сама едва не падает в обморок от волнения — этим она выдаёт себя с головой. Но Чацкий не верит, что эта девушка, с её умом, образованием и умением разбираться в людях, могла увлечься таким ничтожеством. Побеседовав с Молчалиным наедине, Пётр Андреевич убеждается в подлости, мелочности, трусости, подхалимстве собеседника и приходит к выводу: избранник Софьи не он.

В «Горе от ума» читать краткое содержание последнего действия стоит особенно внимательно. На бал к Фамусову собрался весь цвет барской Москвы. Каждый герой выписан Грибоедовым мастерски, колоритно, а все вместе они представляют обобщённую картину самодержавно-крепостнического общества в худшем его проявлении: ретроградстве, раболепии, невежестве и необразованности, откровенной глупости и подлости. Потому все с таким удовольствием верят слуху Софьи о сумасшествии Чацкого, подхватывают его и разносят по городу.

В ужасе бежит молодой человек из Москвы, куда он не «ездок больше». Посрамлена и Софья, убедившаяся в том, насколько ничтожен, подл и пуст Молчалин. Но самое главное, повержен Фамусов — нарушен покой степенного барства. Ведь Чацкий – это первая ласточка, и следом придут другие — жить крепостники так, как привыкли, уже не смогут.

ЩЕНОК | The New Yorker

ТИБОР КАРПАТИ

Мари уже дважды указывала на сияние осеннего солнца на идеальном кукурузном поле, потому что сияние осеннего солнца на идеальном кукурузном поле напомнило ей дом с привидениями… не дом с привидениями, который она когда-либо видела на самом деле, а мифический дом, который иногда возникал у нее в голове (с соседним кладбищем и котом на заборе) всякий раз, когда она видела сияние осеннего солнца на идеальном и т. д. и т. д., и она хотела убедитесь, что если бы у детей был соответствующий мифический дом с привидениями, который появлялся в их сознании всякий раз, когда они видели великолепие и т. д. и т. д., он возникал бы сейчас, чтобы они все могли испытать его вместе, как друзья, как в колледже друзья в поездке, без марихуаны, ха-ха-ха!

Но нет. Когда она в третий раз сказала: «Вау, ребята, посмотрите», Эбби сказала: «Хорошо, мама, мы поняли, это кукуруза», а Джош сказал: «Не сейчас, мама, я заквашиваю свой хлеб». Хлеба», что ее вполне устраивало; у нее не было проблем с этим, Noble Baker был предпочтительнее Bra Stuffer, игры, которую он просил.

Ну кто мог сказать? Может быть, у них даже не было никаких мифических виньеток в голове. Или, может быть, мифические виньетки, которые были у них в голове, полностью отличались от тех, что были у нее в голове. И в этом была прелесть, потому что, в конце концов, они были своими маленькими людьми! Ты был просто сторожем. Им не нужно было чувствовать, что вы войлок; их просто нужно было поддержать в ощущении того, что они чувствовали.

Тем не менее, вау, это кукурузное поле было такой классикой.

«Ребята, когда я вижу такое поле?» она сказала. «Я почему-то думаю о доме с привидениями!»

«Режущий нож! Режущий нож!» — крикнул Джош. «Ты нимрод-машина! Я выбрал это!»

Говоря о Хэллоуине, она вспомнила прошлый год, когда их колонна кукурузных стеблей опрокинула тележку для покупок. Боже, как они над этим смеялись! О, семейный смех был золотым; у нее не было ничего подобного в детстве, папа был таким суровым, а мама такой стыдливой. Если бы тележка мамы и папы опрокинулась, папа в отчаянии пнул бы тележку, а мама целеустремленно удалилась бы, чтобы подкрасить губы, дистанцировавшись от папы, в то время как она, Мари, нервно взяла бы этого ужасного пластикового армейца, которого она d назвал Брейди в ее рот.

Что ж, в этой семье смех поощрялся! Прошлой ночью, когда Джош напугал ее своим GameBoy, она брызнула зубной пастой на зеркало, и они все расхохотались, катаясь по полу с Гучи, и Джош сказал с такой ностальгией в голосе: «Мама, помнишь, когда Гучи был щенком?» Именно тогда Эбби расплакалась, потому что, ей всего пять лет, она не помнила Гучи щенком.

Отсюда и эта Семейная Миссия. А что касается Роберта? О, Господи, благослови Роберта! Здесь был человек. У него не было бы никаких проблем с этой Семейной Миссией. Ей нравилось, как он говорил «Хо-хо!» всякий раз, когда она приносила домой что-то новое и неожиданное.

» Хо Хо! » сказал Роберт, возвращаясь домой, чтобы найти игуану. «ХО ХО!» — сказал он, вернувшись домой и обнаружив хорька, пытающегося забраться в клетку с игуаной. «Кажется, мы счастливые операторы зверинца!»

Она любила его за его игривость — можно было принести домой бегемота, которого вы положили на кредитную карту (и хорек, и игуана пошли на кредитные карты), и он просто сказал «Хо-хо!» и спросите, что это существо ело и сколько часов спало, и как, черт возьми, они собирались назвать маленького мерзавца.

Сидя на заднем сиденье, Джош издал звук гит-гит-гит , который он всегда издавал, когда его пекарь был в режиме выпечки, пытаясь засунуть свои буханки в духовку, отбиваясь от различных голодных обитателей, таких как лиса с вздутый желудок; например, волшебный Робин, который невероятно уносил Буханку прочь, пронзенный копьем в клюве, всякий раз, когда ему удавалось сбросить Дыхательный Камень на вашего Пекаря — всему этому Мари научилась за лето, изучая руководство Благородного Пекаря, пока Джош спал. .

И это помогло, действительно помогло. В последнее время Джош стал менее замкнутым, и когда она подошла к нему сзади, пока он играл, и сказала, типа: «Ого, дорогой, я не знала, что ты умеешь делать Пумперникель» или «Дорогая, попробуй Зазубренный клинок, он режет быстрее». . Попробуй, выполняя «Запри окно», — он протягивал свою бесконтрольную руку и ласково шлепал ее, а вчера они от души посмеялись, когда он случайно сбил ее очки.

Чтобы ее мать могла прямо сказать, что балует детей. Это были не избалованные дети. Это были любимые детей. По крайней мере, она никогда не оставляла одного из них стоять в снежной буре два часа после танцев в младших классах. По крайней мере, она ни разу в пьяном виде не огрызалась на одного из них: «Я вряд ли считаю тебя подходящим для колледжа». По крайней мере, она никогда не запирала одного из них в чулане (в чулане!), развлекая буквально землекопа в гостиной.

О, Боже, как прекрасен мир! Осенние краски, эта блестящая река, это свинцовое облако, указывающее вниз, как закругленная стрела, на полуреконструированный Макдональдс, стоящий над I-9. 0 как замок.

На этот раз все будет по-другому, она была в этом уверена. Дети будут ухаживать за этим питомцем сами, так как щенок не чешуется и не кусается. («Хо-хо!» — сказал Роберт, когда игуана впервые укусила его. «Я вижу, у вас есть мнение по этому поводу!»)

Спасибо, Господи, подумала она, пока «лексус» летел через кукурузное поле. Вы дали мне так много: борьбу и силы, чтобы преодолеть их; благодать и новые возможности каждый день распространять эту благодать вокруг. И мысленно она запела, как иногда делала, когда чувствовала, что мир прекрасен и что она наконец нашла в нем свое место: «Хо-хо, хо-хо!»

Кэлли отдернула штору.

Да. Потрясающий. Это все еще было решено, поэтому идеально подходит для .

Там ему было чем заняться. Двор мог быть целым миром, как ее двор, когда она была ребенком, был целым миром. Через три отверстия в ее деревянном заборе она могла видеть Эксон (отверстие один) и угол аварии (отверстие два), а третье отверстие на самом деле было двумя отверстиями, которые, если вы выровняли их правильно, ваши глаза сделали бы это странное пересечение. и вы могли бы сыграть «Боже мой, я такой высокий», пошатываясь, скрестив глаза, говоря: «Мир, чувак, мир».

Когда Бо станет старше, все будет по-другому. Тогда ему понадобится свобода. Но сейчас ему просто нужно было не быть убитым. Однажды они нашли его далеко на Тестаменте. И это было через I-90. Как он пересек I-90? Она знала, как. метнулся. Вот так он переходил улицу. Однажды из Хайтаун Плаза им позвонил совершенно незнакомый человек. Даже доктор Брайл сказал это: «Келли, этот мальчик умрет, если ты не возьмешь это под контроль. Он принимает лекарство?»

Ну, иногда он был, а иногда нет. Лекарства заставляли его скрежетать зубами, и его кулак внезапно начинал стучать. Так он разбивал тарелки, а однажды — стеклянную столешницу, и на его запястье наложили четыре шва.

Сегодня ему не понадобилось лекарство, потому что он был в безопасности во дворе, потому что она починила его так идеально .

Он практиковался в бросках, набивая свой шлем Yankees камешками и бросая их в дерево.

Он поднял голову, увидел ее и сделал то, что послал воздушный поцелуй.

Милый человечек.

Теперь ей нужно было беспокоиться только о щенке. Она надеялась, что дама, которая звонила, действительно появится. Это был славный щенок. Белый, с коричневым вокруг одного глаза. Милый. Если дама появится, она определенно этого захочет. И если она возьмет его, Джимми сорвется с крючка. В тот раз он ненавидел делать это с котятами. Но если бы никто не взял щенка, он бы это сделал. Ему придется. Потому что он чувствовал, что когда ты сказал, что собираешься что-то сделать, и не сделал этого, дети попали в наркотики. Кроме того, он вырос на ферме или, во всяком случае, рядом с фермой, и любой, кто вырос на ферме, знал, что вы должны делать то, что должны делать в отношении больных животных или лишних животных — щенок не болен, просто дополнительный.

Краткий анализ романа Уильяма Блейка «Трубочист» — Интересная литература

Литература

Доктор Оливер Тирл

Есть два стихотворения Уильяма Блейка «Трубочист». Первое появилось в Songs of Innocence в 1789 году, а второе стихотворение, также называемое «Трубочист», было включено в Songs of Experience в 1794 году. Как и многие из самых знаменитых стихотворений Блейка, «Трубочист» — в обе версии — использует довольно простой язык, хотя некоторые слова анализа могут помочь пролить свет на смысл этих двух стихотворений. Начнем с первого стихотворения «Трубочист», написанного в 1789 г.объем, а затем несколько слов анализа.

Трубочист (из Песни невинности )

Когда умерла моя мать, я был очень молод,
И мой отец продал меня, пока еще мой язык
Едва мог кричать «плакать!» плакать! плакать! плачь!»
Так я твои трубы чищу и в копоти сплю.

Там маленький Том Дейкр, который плакал, когда его голова,
Вьющаяся, как спина ягненка, была выбрита: поэтому я сказал:
«Тише, Том! не обращай внимания, потому что, когда твоя голова непокрыта,
Ты же знаешь, что сажа не может испортить твоих белых волос.

Так он и замолчал; и в ту же ночь,
Когда Том спал, ему представилось такое зрелище, —
Что тысячи дворников, Дик, Джо, Нед и Джек,
Все они были заперты в черных гробах.

И пришел ангел, у которого был светлый ключ,
И он открыл гробы и освободил их всех;
Потом по зеленой равнине скачут, смеются, бегут,
И умываются в реке, и сияют на солнце.

Тогда нагие и белые, все их сумки оставлены позади,
Они поднимаются на облака и резвятся на ветру;
И ангел сказал Тому, если он будет хорошим мальчиком,
Он будет иметь Бога своим отцом, и никогда не будет хотеть радости.

И вот проснулся Том; и мы поднялись в темноте,
И с сумками и кистями принялись за работу.
Хотя утро было холодным, Том был счастлив и тепл;
Так что, если все будут выполнять свой долг, им нечего бояться зла.

В первом «Трубочисте», из Songs of Innocence , молодой трубочист рассказывает сон, который приснился другому трубочисту по имени Том Дакр. Во сне Тома Дакра ангел вытащил всех мальчиков из гробов и перенес их на солнечный луг (то есть в рай).

Там они были вымыты дочиста: мы полагаем, что это не только физическая, но и духовная чистка, предвосхищающая знаменитый рассказ Чарльза Кингсли о трубочисте, совершающем водное духовное путешествие (в его романе «Младенцы воды» ).

Послание и смысл, в общем, ясен: единственный выход из болезненной и ужасной деградации и страданий трубочистов — через смерть и надежду на покой в ​​загробной жизни. Довольно мрачный вывод, но если учесть трудности, выпавшие на долю бедняков, и особенно детей бедняков в конце восемнадцатого века, то легко понять, как религиозное спасение и избавление от боли и страданий, ставшее возможным благодаря смерти, могли восприниматься как

только решение таких трудностей.

Как это часто бывает в поэзии Блейка, ребенку в стихотворении дается голос, и его страдания начинаются еще до того, как он начинает говорить: младенчество (от латинского, буквально означающего «неспособный говорить») неоднократно встречается в творчестве Блейка. Здесь, говорит нам мальчик, «мой отец продал меня, пока мой язык /
едва мог плакать». Как и в других своих стихах, Блейк дает голос безмолвным.

А как насчет второго стихотворения под названием «Трубочист», написанного Блейком и опубликованного пятью годами позже? Вот

прочее «Трубочист»:

Трубочист (из «Песни опыта» )

Маленькая черная штучка среди снега,
Плачущий «плачь! плачь!» в нотах горя!
‘Где твои отец и мать? Скажи!’ –
‘Они оба пошли в церковь помолиться.

‘За то, что я был счастлив на вереске,
И улыбался среди зимнего снега,
Они одели меня в одежду смерти,
И научили меня петь ноты горя.

‘И поскольку я счастлив, танцую и пою,
Они думают, что не причинили мне никакого вреда,
И ушли славить Бога, его священника и царя,
Которые составляют рай из наших страданий».
, взрослый говорящий встречает молодого трубочиста, брошенного в снегу. Он — «черная тварь» (даже не человек, заметьте: просто «вещь») среди белого снега. Если белизна символизирует чистоту, то чернота закопченного ребенка резко контрастирует с окружающим снегом. Ребенок говорит взрослому, что он один, потому что его родители ушли в церковь помолиться и оставили его на произвол судьбы, потому что он казался счастливым среди снега.

Родители ребенка, таким образом, продали мальчика в рабство, но Блейк остроумно отмечает, что они не считают себя за это злом: в конце концов, они пользуются поддержкой церкви и государства, так как правительство позволяет маленьким мальчикам быть проданными в смертельную тяжелую жизнь трубочистами. Блейк, конечно, этого не одобряет, и тот факт, что рассказчиком этого второго стихотворения «Трубочист» является взрослый, разговаривающий с невинным маленьким ребенком, оставленным дрожать в снегу, подчеркивает несправедливость ситуации.

«Потому что я был счастлив на вереске / И улыбался среди зимнего снега»: дети наслаждаются свободой, которую дает дикая открытая вересковая степь, и снег для них в новинку, чтобы играть.

Но это не значит, что они хотят, чтобы их оставили кормиться на заснеженной пустоши, без еды, крова и родителей, которые могли бы их поддержать. В результате того, что его бросили таким образом, ребенок усвоил «ноты горя», трудности и страдания мира.

Как следует читать «Трубочист»? И какой «Трубочист»? Обе? Чтение двух стихотворений рядом друг с другом, каждое из которых называется «Трубочист» и в то же время предлагает такие разные взгляды на предмет, порождает несколько иную интерпретацию или анализ, чем если бы мы читали любое из них по отдельности.

Показательно, конечно, что второе стихотворение произносит взрослый, поскольку это одна из «песен опыта» Блейка, а соответствующая «песня невинности» один ребенок рассказывает о другом. Взрослые должны знать лучше: говорящий, который находит трубочиста в снегу в последнем стихотворении, находится в лучшем положении, чтобы помочь мальчику и изменить общество, допускающее такие страдания, чем мальчик, говорящий в первом стихотворении.

О Уильяме Блейке

Уильям Блейк (1757–1827) — один из ключевых английских поэтов конца восемнадцатого и начала девятнадцатого веков. Иногда его объединяют с романтиками, такими как Уильям Вордсворт и Сэмюэл Тейлор Кольридж, хотя большая часть его работ стоит отдельно от них, и он работал отдельно от поэтов озера.

Ключевыми темами Блейка являются религия (стихи из его стихотворения Милтон послужили текстом для патриотического английского гимна «Иерусалим»), бедность и бедняки, а также бедственное положение самых обездоленных или угнетенных в обществе. Он не поэт-натуралист в том смысле, в каком его собратья-романтики: он редко пишет, имея в виду сельскую местность в качестве основной темы, но использует, например, богатую символику розы и червя, чтобы создать стихотворение, которое символически наводит на размышления и явно о других вещах (грехе, религии, стыде, жестокости, зле).

По форме и языку поэзия Блейка может показаться обманчиво простой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *