Горе от ума афоризмы действие 4: 4 « » .. – Dslov.ru

Горе от ума – афоризмы по действиям 🤓 [Есть ответ]

А впрочем, он дойдет до степеней известных

Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):

А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных.

А потому, что патриотки.

Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):

А дочек кто видал, всяк голову повесь!..
Французские романсы вам поют
И верхние выводят нотки,
К военным людям так и льнут,
А потому, что патриотки.

А смешивать два эти ремесла / Есть тьма искусников — я не из их числа

Слова Чацкого (д. 3, явл. 3):

Когда в делах — я от веселий, прячусь;
Когда дурачиться — дурачусь;
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников — я не из их числа.

А судьи кто?

Слова Чацкого (д.2, явл.5):

А судьи кто? - За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен очаковских и покоренья Крыма.

Ах, злые языки страшнее пистолета

Слова Молчалина (д. 2, явл. 11).

Ба! знакомые все лица

Слова Фамусова.

(д. 4, явл. 14).

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

Слова Чацкого (д. 1, явл. 7).

Бывают странны сны, а наяву страннее

Слова Фамусова (д. 1, явл. 4).

В деревню, в глушь, в Саратов!

Слова Фамусова, обращенные к дочери (д. 4, явл. 14):

Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми;
Подал ее от этих хватов.
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,
Там будешь горе горевать,
За пяльцами сидеть, за святцами зевать.

В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь

Слова Молчалина (д. 3, явл. 3).

Век нынешний и век минувший

Слова Чацкого (д. 2, явл. 2):

Как посравнить, да посмотреть 
Век нынешний и век минувший: 
Свежо предание, а верится с трудом.

Взгляд и нечто

Слова Репетилова (д. 4, явл. 4):

В журналах можешь ты, однако, отыскать 
Его отрывок, взгляд и нечто. 
О чем бишь Нечто? — Обо всем.

Влеченье, род недуга

Слова Репетилова, обращенные к Чацкому (д. 4, явл. 4):

Пожалуй, смейся надо мною. ..
А у меня к тебе влеченье, род недуга,
Любовь какая-то и страсть,
Готов я душу прозакласть,
Что в мире не найдешь себе такого друга.

Времен очаковских и покоренья Крыма

Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):

А судьи кто? — За древностию лет 
К свободной жизни их вражда непримирима. 
Сужденья черпают из забытых газет 
Времен Очаковских и покоренья Крыма.

Всё врут календари

Слова старухи Хлестовой (д. 3, явл. 21).

Вы, нынешние, ну-тка!

Слова Фамусова, обращенные к Чацкому (д. 2, явл. 2).

Где, укажите нам, отечества отцы, / Которых мы должны принять за образцы?

(действ. 2, явл. 5).

Герой не моего романа

Слова Софьи (д. 3, явл. 1):

Ч а ц к и й
Но Скалозуб? Вот загляденье: 
За армию стоит горой, 
И прямизною стана, 
Лицом и голосом — герой...
		С о ф ь я
Не моего романа.

Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль

Слова Репетилова (д. 4, явл. 6)

Да умный человек не может быть не плутом

Слова Репетилова (д. 4, явл. 4), который говорит об одном из своих товарищей:

Ночной разбойник, дуэлист,
В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,
И крепко на руку нечист;
Да умный человек не может быть не плутом.
Когда ж об честности высокой говорит,
Каким-то демоном внушаем:
Глаза в крови, лицо горит, 
Сам плачет, и мы все рыдаем.

Дверь отперта для званных и незванных

Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):

Дверь отперта для званных и незванных, 
Особенно из иностранных.

Дистанция огромного размера

Слова полковника Скалозуба о Москве (д. 2, явл. 5).
В оригинале: Дистанции огромного размера.

Для больших оказий

Скалозуб произносит речь относительно планов по «реформе» системы образования в России (д. 3, явл. 21):

Я вас обрадую: всеобщая молва, 
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий; 
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два; 
А книги сохранят так: для больших оказий.

Дома новы, но предрассудки стары

Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):

Дома новы, но предрассудки стары. 
Порадуйтесь, не истребят
Ни годы их, ни моды, ни пожары.

Есть от чего в отчаянье прийти

Чацкий, прерывая Репетилова, говорит ему (д. 4, явл. 4):

Послушай, ври, да знай же меру; 
Есть от чего в отчаянье прийти.

Афоризмы из пьесы А.С.Грибоедова «Горе от ума» (из книги Н.Ашукина «Крылатые слова»)

 

Афоризмы из комедии А.С.Грибоедова
«Горе от ума»
(из книги Н.Ашукина «Крылатые слова»)

«Крылатые слова» – одно из средств образной и выразительной литературной речи. Они представляют собой лаконичные формулировки идей и понятий и характеризуют многообразные общественные отношения.


              Здесь собраны афоризмы из комедии А.С.Грибоедова.

Источник: книга «Крылатые слова» Н.С.Ашукина и М.Г.Ашукиной.

Выражение «Крылатые слова» восходит к Гомеру, в поэмах которого «Илиада» и «Одиссея» оно встречается много раз: «…Он крылатое слово промолвил…», «…Между собой обменялись словами крылатыми тихо…» Гомер называл слова «крылатыми» потому, что из уст говорящего они как бы летят к уху слушающего. Этим термином обозначают вошедшие в нашу речь краткие цитаты из литературных источников, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и литературных персонажей, ставшие нарицательными.


А

А вас, сударь, прошу я толком / Туда не жаловать ни прямо, ни проселком!


Цитируется как форма запрета кому-либо являться куда-либо.
Слова Фамусова (действ. 4, явл. 14).

А впрочем, он дойдет до степеней известных
Иносказательно о недостойном человеке, который угодничеством, лестью и показным смирением добивается своих целей, поскольку этому благоприятствуют как взгляды и интересы начальства, так и общественная атмосфера в целом (сарк.).
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):
А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных.

А потому, что патриотки
Иронический комментарий к чьим-либо попыткам оправдать свои простые житейские расчеты высокими патриотическими словами.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):
А дочек кто видал, всяк голову повесь!..
Французские романсы вам поют

И верхние выводят нотки,
К военным людям так и льнут,
А потому, что патриотки.

А смешивать два эти ремесла / Есть тьма искусников – я не из их числа

Цитируется как форма отказа заниматься одновременно разными, часто взаимоисключающими вещами.
Слова Чацкого (д. 3, явл. 3):
Когда в делах – я от веселий, прячусь;
Когда дурачиться – дурачусь;
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников – я не из их числа.

А судьи кто?
О презрении к мнению авторитетов, которые ничуть не лучше тех, кого эти судьи пытаются порицать, критиковать и пр.
Слова Чацкого (д.2, явл.5):
А судьи кто? – За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен очаковских и покоренья Крыма.

А у меня, что дело, что не дело, / Обычай мой такой: / Подписано, так с плеч долой
Иронически о бюрократическом ведении дел в учреждении.


Слова Фамусова (действ. 1, явл. 4).

Ах, злые языки страшнее пистолета
Слова Молчалина (д. 2, явл. 11).

Б

Ба! знакомые все лица
Используется для выражения удивления при неожиданной встрече с кем-либо (шутл.-ирон.).
Слова Фамусова. (д. 4, явл. 14).

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

Иронически о том, кто излишне, безосновательно доверчив или о том, кто слишком обольщается своими радужными планами и надеждами.
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7).
Вероятно, это выражение представляет собою парафраз из Евангелия от Марка (гл. 16, ст. 16): «Кто будет веровать и креститься, спасен будет».

Бывают странны сны, а наяву страннее
Иносказательно о странном, удивительном развитии событий, которое кажется невероятным. Иносказательно о странном, удивительном развитии событий, которое кажется невероятным.

Слова Фамусова (д. 1, явл. 4).

В

В деревню, в глушь, в Саратов!
Иносказательно о желании оставить городскую суету, «ворох дел, суматоху явлений», найти спокойный приют, где можно подумать, сосредоточиться, отдохнуть, перевести дух.
Слова Фамусова, обращенные к дочери (д. 4, явл. 14):
Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми;
Подал ее от этих хватов.
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,
Там будешь горе горевать,
За пяльцами сидеть, за святцами зевать.

В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь
Используется как комментарий к поведению человека, который по ряду причин (робость, страх перед вышестоящими) не имеет своего, личного мнения по тому или иному вопросу или боится его заявлять, отстаивать, аргументировать. В. Г. Белинский (статья «Стихотворения М. Лермонтова»): «…Толпа есть собрание людей, живущих по преданию и рассуждающих по авторитету, другими словами – из людей, которые не могут сметь свое суждение иметь».


Слова Молчалина (д. 3, явл. 3).

Век нынешний и век минувший
Иносказательно о прошлом и настоящем времени в порядке их сравнения.
Слова Чацкого (д. 2, явл. 2):
Как посравнить, да посмотреть
Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом.

Взгляд и нечто
Иронически о расплывчатых рассуждениях без основательного знания предмета.
Слова Репетилова (д. 4, явл. 4):
В журналах можешь ты, однако, отыскать
Его отрывок, взгляд и нечто.
О чем бишь нечто? – Обо всем.


Влеченье, род недуга

Шутливо-иронически о бессознательном, не контролируемом разумом пристрастии к чему-либо или кому-либо.
Слова Репетилова, обращенные к Чацкому (д. 4, явл. 4):
Пожалуй, смейся надо мною…
А у меня к тебе влеченье, род недуга,
Любовь какая-то и страсть,
Готов я душу прозакласть,
Что в мире не найдешь себе такого друга.

Времен очаковских и покоренья Крыма

Иронически о чем-то безнадежно устаревшем, относящимся к давним, незапамятным временам.
Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):
А судьи кто? – За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима.
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма.

Всё врут календари
Цитируется иронически по поводу всякого рода газетных прогнозов, метеосводок, предсказаний астрологов, толкований сонников и т. п.
Слова старухи Хлестовой (д. 3, явл. 21).

Вы, нынешние, ну-тка!
Цитируется как упрек и одновременно вызов молодому поколению от лица старшего: может ли молодежь сделать что-то достойное в своей жизни, как это сделали старики (ирон.).
Слова Фамусова, обращенные к Чацкому (д. 2, явл. 2).

Г

Где, укажите нам, отечества отцы, / Которых мы должны принять за образцы?
Цитируется по поводу «столпов общества», отечественной «элиты» и «отцов отечества», которые вовсе не соответствуют таким самоназваниям (ирон. ).
Слова Чацкого, обращенные к Фамусову (действ. 2, явл. 5).

Герой не моего романа
Иносказательно: не в моем вкусе.
Слова Софьи (д. 3, явл. 1):
Ч а ц к и й
Но Скалозуб? Вот загляденье:
За армию стоит горой,
И прямизною стана,
Лицом и голосом – герой…
С о ф ь я
Не моего романа.

Д

Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль
Употребляется как иронический комментарий по поводу чьих-либо пристрастий к низкопробным зрелищам, развлечениям, а также, как невысокая оценка такого рода развлечений (пренебр.).
Слова Репетилова (д. 4, явл. 6).
Предполагают, что эта фраза была заимствована А. С. Грибоедовым у водевилиста первой четверти XIX в. А. И. Писарева (1803—1828).

Да умный человек не может быть не плутом
Цитируется как иронический комментарий к чьим-либо неблаговидным поступкам или циничным жизненным принципам.
Слова Репетилова (д. 4, явл. 4), который говорит об одном из своих товарищей:
Ночной разбойник, дуэлист,
В Камчатку сослан был, вернулся алеутом,
И крепко на руку нечист;
Да умный человек не может быть не плутом.
Когда ж об честности высокой говорит,
Каким-то демоном внушаем:
Глаза в крови, лицо горит,
Сам плачет, и мы все рыдаем.

Дверь отперта для званных и незванных
Иносказательно о так называемом открытом доме, куда можно прийти в любое время без приглашения, о хозяине, принимающем всех без разбора, о доме—«проходном дворе», где бывают сомнительные личности и пр. (неодобр.).
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):
Дверь отперта для званных и незванных,
Особенно из иностранных.

День за день, завтра (нынче), как вчера
Иносказательно о рутинном, однообразном течении времени.
Слова Молчалина (действ. 3, явл. 3):
Ч а ц к и й
А прежде как живали?
М о л ч ал и н
День задень, завтра, как вчера.
Ч а ц к и й
К перу от карт? И к картам от пера?..

Дистанция огромного размера
Употребляется шутливо применительно к большой, несоизмеримой разнице между чем-либо.
Слова полковника Скалозуба о Москве (д. 2, явл. 5).
В оригинале: Дистанции огромного размера.

Для больших оказий
Иносказательно: для особых, торжественных, редких случаев (шутл.-ирон.).
Скалозуб произносит речь относительно планов по «реформе» системы образования в России (д. 3, явл. 21):
Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по-нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.

Дома новы, но предрассудки стары
Иносказательно: о внешних переменах и неизменной внутренней сущности чего-либо (неодобр.).
Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):
Дома новы, но предрассудки стары.
Порадуйтесь, не истребят
Ни годы их, ни моды, ни пожары.


Е

Есть от чего в отчаянье прийти
Употребляется как характеристика сложного, запутанного положения дел; как реакция на неприятные обстоятельства (ирон.).
Чацкий, прерывая Репетилова, говорит ему (д. 4, явл. 4):
Послушай, ври, да знай же меру;
Есть от чего в отчаянье прийти.

З

Злые языки страшнее пистолета!
Смысл выражения: нравственные страдания, которые навлекают на человека клеветники, злопыхатели и т. д., бывают порой страшнее физических мук и самой смерти.
Слова Молчалина (действ. 2, явл. 11): «Ах, злые языки страшнее пистолета!»

И

И вот – общественное мнение!
Иносказательно о вздорности слухов, домыслов, сплетен, предрассудков, которые не стоит принимать во внимание (ирон., презрит.).
Слова Чацкого (д. 4, явл. 10):
Через какое колдовство
Нелепость обо мне все в голос повторяют!
Чье это сочиненье!
Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют –
И вот общественное мненье!

И дым отечества нам сладок и приятен
Иносказательно о любви, привязанности к своему отечеству, когда даже мельчайшие признаки своего, родного вызывают радость, умиление.
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):
Опять увидеть их мне суждено судьбой!
Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?
Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым отечества нам сладок и приятен.

К

Кричали женщины: ура! /И в воздух чепчики бросали
Употребляется как шутливо-ироническая характеристика общественного подъема.
Слова Чацкого (д. 2, явл. 5).

М

Мильон терзаний
Шутливо-иронически: применительно ко всякого рода нервным, долгим, разнообразным хлопотам, а также к тяжелым раздумьям, сомнениям относительно какого-либо важного дела.
Слова Чацкого (д. 3, явл. 22):
Да, мочи нет: мильон терзаний
Груди от дружеских тисков,
Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
А пуще голове от всяких пустяков.
Выражение стало крылатым благодаря получившей широкую известность статье «Мильон терзаний» (1872) писателя Ивана Гончарова (1812—1891), который переосмыслил в ней грибоедовское выражение в духе своего времени — терзания духовные, нравственные.

Минуй нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь
Иносказательно: лучше держаться подальше от особого внимания людей, от которых зависишь, поскольку от их любви до их ненависти — один шаг.
Слова горничной Лизы (д. 1, явл. 2):
Ах, от господ подалей;
У них беды себе на всякий час готовь,
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.

Молчалины блаженствуют на свете!
Презрительно: о ситуации, когда процветают не яркие, незаурядные личности, а серые, безликие конформисты, чиновники-карьеристы, пресмыкающиеся перед своим начальством.
Слова Чацкого (д. 4, явл. 13).

Н

На всех московских есть особый отпечаток

Иносказательно о том, что типично для всех москвичей, что отличает их от жителей иных русских городов. Употребляется (сообразно позиции говорящего) либо в качестве одобрения, либо как порицание этих особых черт москвичей.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5).

Не поздоровится от этаких похвал
Иносказательно о бестактных, неумных похвалах, которые приносят больше вреда, нежели пользы.
Слова Чацкого (д. 3, явл. 10).

Нельзя ли для прогулок / Подальше выбрать закоулок
Иносказательно: просьба не мешать, не заходить, не приходить куда-либо.
Слова Фамусова (д. 1, явл. 4).

Ну, как не порадеть родному человечку?
Иронически о семейственности, кумовстве, протекционизме.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):
Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
Ну, как не порадеть родному человечку?

О

О Байроне, ну о матерьях важных
Шутливо-иронически о какой-либо важной, «ученой» теме разговора.
Репетилов рассказывает Чацкому о «тайных собраниях» некоего «серьезнейшего союза» (д. 4, явл. 4):
Вслух громко говорим, никто не разберет.
Я сам, как схватятся о камерах, присяжных,
О Байроне, ну о матерьях важных,
Частенько слушаю, не разжимая губ;
Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.

П

Подписано, так с плеч долой
Слова Фамусова, обращенные к его секретарю Молчалину, который принес бумаги, требующие особого рассмотрения и подписи (д. 1, явл. 4):
Боюсь, сударь, я одного смертельно,
Чтоб множество не накоплялось их;
Дай волю вам, оно бы и засело;
А у меня что дело, что не дело,
Обычай мой такой:
Подписано, так с плеч долой.

Пойду искать по свету, / Где оскорбленному есть чувству уголок!
Обычно шутливо-преувеличенно о своей обиде, разочаровании.
Слова Чацкого (д. 4, явл. 14):
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!
Карету мне! Карету!

Помилуйте, мы с вами не ребята, / Зачем же мнения чужие только святы?
Иносказательно: совет уважать себя и свое собственное мнение, свое право мыслить самостоятельно.
Слова Чацкого (д. 3, явл. 3).

Послушай, ври, да знай же меру!
Шутливо-иронический совет умерить свою фантазию, хоть как-то сообразовывать свои выдумки с требованиями правдоподобия.
Слова Чацкого, обращенные к Репетилову (д. 4, явл. 4).

Поспорят, пошумят и разойдутся
Иронический комментарий к пустым, бессмысленным разговорам, дискуссиям.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5) о старичках-фрондерах, которые
… придерутся
К тому, к сему, а чаще ни к чему;
Поспорят, пошумят и… разойдутся.

Пофилософствуй – ум вскружится
Употребляется обычно как форма шутливого (ироничного) отказа обсуждать какие-либо сложные, заумные (с точки зрения говорящего) вопросы.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 1):
Куда как чуден создан свет!
Пофилософствуй – ум вскружится;
То бережешься, то обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится!

При мне служащие чужие очень редки; / Все больше сестрины, свояченицы детки
Фраза-символ семейственности, кумовства, круговой поруки.
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5).

Привыкли верить мы, / Что нам без немцев нет спасенья
Цитируется как комментарий по поводу слепого преклонения перед иностранным опытом, отсутствия чувства собственного достоинства, веры в собственные силы (ирон., неодобр., презрит.).
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):
Как с ранних пор привыкли верить мы,
Что нам без немцев нет спасенья!

Прошедшего житья подлейшие черты

Иносказательно о прошлом, которое возмущает говорящего и к которому он не хочет возврата.
Слова Чацкого (д. 2, явл. 5):
И где не воскресят клиенты-иностранцы
Прошедшего житья подлейшие черты.
Рабское, слепое подражанье
Чацкий об обожании всего иностранного:
Чтоб истребил Господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья.

Р

Рассудку вопреки, наперекор стихиям
Слова Чацкого (д. 3, явл. 22), который говорит о «чужевластье мод», заставляющих россиян перенимать европейскую одежду – «рассудку вопреки, наперекор стихиям».

С

Свежо предание, а верится с трудом
Слова Чацкого (д. 2, явл. 2):
Как посравнить, да посмотреть
Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом.

Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой
Слова Фамусова о московских барышнях (д. 2, явл. 5).

Служить бы рад, прислуживаться тошно
Слова Чацкого (д. 2, явл. 2):
Ф а м у с о в
Сказал, бы я, во-первых: не блажи,
Именьем, брат, не управляй оплошно,
А, главное, поди-тка послужи.
Ч а ц к и й
Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Смешенье языков: французского с нижегородским
Слова Чацкого, который иронизирует над галломанией русского дворянства, которая часто сочеталась с плохим знанием того же французского языка (д. 1, явл. 7):
Здесь нынче тон каков?
На съездах, на больших, по праздникам приходским?
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?

Счастливые часов не наблюдают
Слова Софьи (д. 1, явл. 4):
Л и з а
Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
Валит народ по улицам давно;
А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
С о ф ь я
Счастливые часов не наблюдают.

Сюда я больше не ездок!
Слова последнего монолога Чацкого (д. 4, явл. 14):
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок…
Карету мне, карету!

Т

Тот скажи любви конец, / Кто на три года в даль уедет
Слова Чацкого (д. 2, явл. 4).

У

Уж коли зло пресечь, / Забрать все книги бы да сжечь
Слова Фамусова (д. 3, явл. 21).

Ум с сердцем не в ладу
Так Чацкий говорит о себе в разговоре с Софьей (д. 1, явл.7)

Умеренность и аккуратность
Слова Молчалина, который так описывает главные достоинства своего характера (д. 3, явл. 3).

Ученье – вот чума; ученость – вот причина

Слова Фамусова (д. 3, явл. 21):
Ну вот, великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье – вот чума; ученость – вот причина.

Учились бы, на старших глядя
Слова Фамусова (д. 2, явл. 2):
Спросили бы, как делали отцы?
Учились бы, на старших глядя.

Ф

Фельдфебеля в Вольтеры дать
Слова Скалозуба (д. 2, явл. 5):
Я князь – Григорию и вам
Фельдфебеля в Вольтеры дам,
Он в три шеренги вас построит,
А пикнете, так мигом успокоит.

Французик из Бордо
Слова Чацкого (д. 3, явл. 22):
В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами. ..

Ч

Числом поболее, ценою подешевле
Слова Чацкого (д. 1, явл. 7):
Хлопочут набирать учителей полки
Числом поболее, ценою подешевле.

Что говорит! и говорит, как пишет!
Слова Фамусова о Чацком (д. 2, явл. 2).

Что за комиссия, создатель, / Быть взрослой дочери отцом!
Слова Фамусова (д. 1, явл. 10).
Здесь «комиссия» – от французскоко слова commission, означающего «поручение» (обязанность).

Что скажет Марья Алексевна?
Слова Фамусова – финальная фраза пьесы (д. 4, явл. 15):
Ах, боже мой! Что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!

Что слово – приговор!
Слова Фамусова (д. 2, явл. 5):
А наши старики? как их возьмет задор,
Засудят о делах: что слово – приговор!

Чтобы иметь детей, / Кому ума недоставало?
Слова Чацкого (д. 3, явл. 3):
Ах! Софья! Неужли Молчалин избран ей!
А чем не муж? Ума в нем только мало;
Но, чтоб иметь детей,
Кому ума недоставало…

Ш

Шел в комнату, попал в другую
Фамусов, застав Молчалина около комнаты Софьи, сердито спрашивает его (д. 1, явл. 4):
«Ты здесь, сударь, к чему?»
Софья, оправдывая присутствие Молчалина, говорит отцу:
Я гнева вашего никак не растолкую,
Он в доме здесь живет, великая напасть!
Шел в комнату, попал в другую.

Шумим, братец, шумим!
Слова Репетилова (дейст. 4, явл. 4):
Ч а ц к и й
Да из чего, скажи, беснуетесь вы столько?
Р е п е т и л о в
Шумим, братец, шумим…
Ч а ц к и й
Шумите вы – и только?..

Я

Я глупостей не чтец, / А пуще образцовых
Слова Чацкого (д. 3, явл. 3).

Я странен, а не странен кто ж?

Слова Чацкого (д. 3, явл. 1):
Я странен, а не странен кто ж?
Тот, кто на всех глупцов похож;
Молчалин, например…


«Горе от ума». Действие 1, явление 2. Художник Д. Кардовский. 1912

 

Лучшие цитаты о СРЕДЕ от главного члена семьи Аддамс

Среда Аддамс снова в фантастической форме в своем сериале на Netflix. Среда приглашает нас в дикую прогулку, показывая нам новую версию этого печально известного члена семейки Аддамс. От исследования ее диких способностей до раскрытия темных семейных тайн, это шоу дает нам здоровую дозу убийств, тайн и хаоса. Но самым приятным аспектом этого, несомненно, является едкое остроумие и язвительные комментарии Среды. Она стреляет словесно и не пропускает ни одного встречного. И мне это в ней очень нравится. Итак, в честь ее способности словесно разрезать людей пополам, давайте отметим лучшие остроты, камбэки и интригующие цитаты из сериалов Netflix от Уэнсдей Аддамс.

Netflix

Перейти к Среда Цитаты из: Серия 1 // Серия 2 // Серия 3 // Серия 4 // Серия 5 // Серия 6 // Серия 7 // Серия 8

Серия 1 – “ Ребенок среды полон горя»

«Ужасно. Все бы знали, что я не справился с заданием».

Среда сидит в машине со своими родителями, когда Мортиша рассказывает о своем недавнем… проявлении мести. После того, как ее мать спрашивает ее, как покушение на убийство будет выглядеть в ее послужном списке, Среда наносит ответный удар отличным ответом. И тогда мы действительно знаем, что нас ждет дикая поездка.

«У меня начинается крапивница, а затем плоть отслаивается от моих костей».

Среда Аддамс прибывает в Академию Невермор и начинает шквал острот и цитируемых ответов в своем новом «доме» со стилем. Энид спрашивает ее, что произойдет, если у нее сработает «цветовая аллергия». Несмотря на аллергию на цвет, эта цитата Уэнсдей Аддамс, безусловно, красочна.

«Меня не интересуют племенные подростковые клише».

Энид рассказывает Среде о социальных группах Nevermore. Но Среда быстро дает ей понять, что она не планирует приспосабливаться… или оставаться там надолго. Ее стремление быть жуткой и сумасшедшей — даже по меркам изгоев — достойно восхищения.

«На самом деле я разделываю тела своих жертв на филе, а затем скармливаю их своему зверинцу домашних животных».

Дети Невермора настороженно относятся к этому ребенку, полному горя. И мы получаем это. Они думают, что она убийца, и она играет это с совершенством.

«Я считаю социальные сети высасывающей душу пустотой бессмысленных утверждений».

Я имею в виду, что эта цитата Аддамса в среду и фантастическая острота не являются неправильными. Связи в Интернете могут быть хорошими, но вы должны восхищаться ребенком поколения Z, который понимает, что социальные сети в основном воняют.

Vlad Cioplea/Netflix

«Значит, вы руководствовались скрытым рыцарством, инструментом патриархата, чтобы извлечь из меня вечную благодарность?»

Только Среда отреагировала бы на то, что кто-то таким образом спас ей жизнь. Она напоминает Ксавьеру, что предпочла бы спасти себя. Это также показывает, что они встречались друг с другом раньше и имеют связь через своих бабушек, которые обманывали людей в возрасте двадцати лет.

«…Я вижу мир как место, которое нужно терпеть, и моя личная философия — убить или быть убитым».

В эту среду цитата Аддамса кажется, будто она у нас в голове. Пожалуйста, не произносите наши мысли вслух своему терапевту.

Эпизод 2 – «Горе одинокому номеру»

«Мне нравится колоть. Социальная часть не очень».

 Должна понравиться эта умная игра на просьбу Энид в среду «нанести удар по общению». Увы, на данный момент нет никакого реального удара ножом.

«Я знаю, что я упрямый, целеустремленный и одержимый. Но это все черты великих писателей… И серийных убийц».

Каждый писатель чувствует себя немного призванным этим. Но это правда. Эта цитата Среды Аддамса проникает в нас всех.

«Я веду себя так, как будто мне все равно, не нравлюсь ли я людям. В глубине души… я тайно наслаждаюсь этим».

О, мисс Торнхилл. Вы действительно думали, что Уэнсдей Аддамс признается в своих чувствах? Будь серьезен, нормальный учитель.

«Для протокола: я не верю, что я лучше всех остальных. Просто я лучше тебя».

Первый враг Среды — не кто иной, как светская сирена Бьянка. Мы видели, как они дрались в первом эпизоде, но Среда Аддамс порезала ей колени прямо перед гонкой этой поистине культовой остротой.

Эпизод 3 – «Друг или горе»

«Давайте оценим, а? Сумка на голове для оптимальной дезориентации, запястья связаны достаточно туго, чтобы перекрыть кровообращение, и я понятия не имею, буду ли я жить или умру. Это определенно моя вечеринка…»

Этот эпизод начинается с того, что Среда надеется, что ее похитил кто-то зловещий. Но, увы, это всего лишь группа «школьных клоунов», которые хотят, чтобы она присоединилась к их тайному обществу. Какой облом.

«Я могу съесть девочек-скаутов на завтрак. На самом деле у меня есть дядя, который попал в тюрьму за это».

Есть только один дядя, который сделал бы такую ​​жуткую вещь…

«Используйте слова «маленькая» и «девочка», чтобы обратиться ко мне снова, и я не могу гарантировать вашу безопасность».

У Среды есть острые слова для всех, включая очень странного и дикого человека, живущего в заброшенных остатках дома для собраний паломников. И, конечно же, он не в безопасности после того, как Существо вытащило его.

«Я не верю ни в рай, ни в ад. Но я верю в месть. Я обычно подаю его теплым с оттенком боли».

Ах, мы любим запах статуи расиста, горящей посреди городского праздника. Среда Аддамс произносит эту цитату за кадром, прежде чем отомстить изгоям прошлого. Люблю это видеть.

Netflix

«Если неприятности означают противодействие лжи, десятилетия дискриминации, столетия обращения с изгоями как с гражданами второго сорта или того хуже…»

наш главный герой с косичками и директор Уимс. Она все о том, чтобы причинять неприятности, и я поддерживаю это стремление.

«Если он разобьет тебе сердце, я пристрелю его».

Наверняка эта линия станет популярной среди лучших друзей по всему миру. Кто не любит странную дружбу, такую ​​как Энид и Среда? Эта цитата Среды Аддамса пугает нас, но согревает наши сердца.

«Я не верю в обязательную волонтерскую работу, приукрашенную историю или счастливый конец. Но больше всего… я не верю в совпадения».

Стрела. Эта линия говорит сама за себя.

Эпизод 4 – «Горе, что за ночь»

«Что это за антиутопический адский пейзаж?»

Этот вопрос — единственный, который можно задать, когда ваш сосед по комнате ведет вас в Hawte Kewture. Даже если ты не такой темный, как Среда, это место похоже на разрекламированную версию заведения Клэр.

«Я не виноват, что не могу расшифровать вашу эмоциональную азбуку Морзе».

О, среда. В этот момент Тайлер предельно ясно дает понять, что пытается быть больше, чем просто другом, а она вообще не может этого понять. Кроме того, эта цитата Среды Аддамс из шоу Netflix относится ко многим из нас, кто скучает по очень очевидному флирту.

«Слушай, такие люди, как я и ты, мы разные. Мы оригинальные мыслители, бесстрашные аутсайдеры в этой огромной выгребной яме подросткового возраста. Нам не нужны эти бессмысленные обряды посвящения, чтобы подтвердить, кто мы есть».

Одни из лучших отношений в этом сериале — между Средой и Юджином. Из всех людей на свете она становится его единственным другом. Это одна из редких милых вещей, которые она говорит в первом сезоне.

Нетфликс

«Они даже не смогли купить настоящую свиную кровь. Это всего лишь краска».

Если вы собираетесь сыграть сцену Кэрри на танцах, убедитесь, что вы полностью готовы. Я тоже разочарован тем, что из разбрызгивателей лилась не свиная кровь.

Эпизод 5 – «Ты пожинаешь то, что страдаешь»

«…ты научил меня быть сильным и независимым. Как ориентироваться в мире, полном предательства и предрассудков. Благодаря тебе я понимаю, насколько важно никогда не терять себя из виду. Так что, что касается отцовства, я бы сказал, что вы были более чем адекватны.

Этот великолепный диалог подчеркивает уникальные отношения Среды с ее отцом. Это редкий момент, когда она искренне выражает свою любовь и восхищение чем-то помимо смерти и пыток.

«Мой аппетит ускользает от меня, Мать. Точно так же правда ускользает от вас».

Ну как же мы любим этот лучик солнца!

Эпизод 6 – «Quid Pro Woe»

«Я лез в черную пасть смерти, чтобы связаться с родственником».

Позор Энид за прерывание (неудачного) сеанса в среду. Кроме того, что странно прерывать в первую очередь.

«Я не всегда был против дней рождения. Каждый напоминает мне, что я на год ближе к холодным объятиям смерти».

Реакция Среды на ее неожиданную вечеринку по случаю дня рождения была именно такой, какой она должна быть. Причина, по которой она любит дни рождения, согласуется с ее преданностью болезни.

«Каждый день посвящен мне».

Поместите цитату Аддамса из этой среды на футболку, Нетфликс! Честно говоря, мы все должны любить себя так сильно. (Ну, может быть, не до такой степени, чтобы подвергнуть опасности и оттолкнуть наших друзей.)  

Vlad Cioplea/Netflix

«Я подумал, что, поскольку у вас больше нет старой вендетты, на которой можно зацикливаться, вы можете раскрыть какое-нибудь настоящее преступление».

Этого удара заслуживает шериф Галпин. Оставь Гомеса в покое и делай свою работу, приятель.

«Я не закапываю топоры. Я точу их».

Нулевые банкноты. Резкий ответ, на самом деле.

«Мне не нужна ни ваша помощь, ни ваша жалость. У меня уже есть мама и терапевт. Это достаточно мучений даже для меня.

Вот это ожог. Мисс Торнхилл поймала среду не на ту сторону, и это закончилось болью.

Эпизод 7 – «Если ты еще не огорчишь меня»

«Мне нравятся похороны. Я разбивал их с тех пор, как стал достаточно взрослым, чтобы читать раздел некрологов».

Что ж, теперь нам нужно шоу о маленьких приключениях Среды на громких похоронах. Эта цитата из среды действительно открывает дверь для еще одного спин-оффа Netflix. Но ей совсем не нравится это из-за ее разочарования.

«Если тебя обнаружат, я откажусь от тебя и получу награду, связанную с твоей поимкой».

 О, как мы любим дядю Фестера… и Среда тоже. Но не заблуждайтесь, она обязательно возместит его несчастье, если это будет необходимо.

Vlad Cioplea/Netflix

«Поскольку по какой-то причине я не могу понять или потворствовать, я вам, похоже, нравлюсь».

Среда — «эта» девушка среди пары парней, несмотря на то, что не хочет их внимания. В том числе и Ксавье, который продолжает хотеть быть ее другом по откровенно непонятным причинам.

«Друзья — это обуза, и ими можно эксплуатировать. Это делает их слабыми».

В этой цитате Аддамса из среды есть доля правды. С другой стороны, жизнь без любви и веселья дружбы не стоила бы жизни, что Среда неохотно понимает.

«Я буду игнорировать вас, растопчу ваше сердце и всегда буду ставить свои нужды и интересы на первое место».

По крайней мере, она честна. И даже с ее прямым ответом Тайлеру, он все равно хочет встречаться и целовать ее.

«Конечно, первый мальчик, которого я поцелую, окажется психически больным монстром-убийцей. Наверное, у меня есть тип».

Ну блин. Как только мы подумали, что наш болезненный милый влюбился в крутого норми, он оказался хайдом.

Эпизод 8 – «Убийство в горе»

«Просто легкая пытка. Не волнуйся, я не оставлю следов».

Она сообщает об этом экипажу перед тем, как ударить Тайлера электрошокером. И, честно говоря, она должна была сделать гораздо больше. Но увы, на нее настучали и испортили момент.

«Каждый раз, когда меня начинает тошнить при виде радуги или когда я слышу поп-песню, от которой у меня идет кровь из ушей, я буду думать о тебе».

Оооо Среда. Это ее способ сказать, что она любит Энид, прежде чем она подумает, что направляется домой.

Vlad Cioplea/Netflix

«Вы не можете разбудить мертвых. Поверь мне, я пытался».

Ну-ну-ну. Какой поворот. Мисс Торнхилл на самом деле Лорел и та, кто контролирует Тайлера. После того, как она похищает Среду и раскрывает свой план по возрождению Джозефа Крэкстоуна, Среда дает веселый ответ.

«Ваше спектральное зрение нарушено? Я умираю.»

Даже находясь на грани смерти, Среда Аддамс полна сарказма и забавных цитат в своем шоу на Netflix. Она говорит это Гуди, которая, кажется, дает ей инструкции, как убить Крэкстоуна (снова).

«Станет ли сегодняшний сталкер завтрашним врагом?»

Ну, так будет? Видимо да. Среда Второй сезон официально выходит на Netflix с новыми комментариями от нашего любимого подростка-сыщика. А пока мы можем насладиться этими цитатами лучшего члена семейки Аддамс.

Первоначально опубликовано 23 ноября 2022 г.

Макбет Акт 4, Сцена 3 Перевод

Макбет Акт 4, Сцена 3 Перевод | Шекклира, LitCharts

Также ознакомьтесь с нашим подробное резюме и анализ этой сцены

Посмотрите наш резюме и анализ этой сцены

Оригинал

Перевод

Входят МАЛКОЛЬМ и МАКДУФ.

Входят МАЛКОЛЬМ и МАКДУФ.

МАЛКОЛЬМ

Давайте отыщем какую-нибудь уединенную тень и там Плачем наши печальные груди пустые.

МАЛКОЛЬМ

Давай найдем какое-нибудь уединенное тенистое место, куда мы сможем пойти и поплакать от всего сердца.

МАКДУФ

Давайте лучше Держим смертный меч и, подобно добрым людям, Оседлаем наше падение и рождение. Каждое новое утро Воют новые вдовы, плачут новые сироты, новые печали Ударяют небеса в лицо, так что оно звучит, Как если бы оно чувствовало с Шотландией и кричало Словно слог скорби.

МАКДУФ

Вместо этого давайте крепко держаться за наши мечи и защищать нашу павшую страну, как благородные люди. Каждое утро воют новые вдовы и плачут новые сироты. Новые печали взлетают к небесам, так что само небо отзывается криками и словно чувствует боль Шотландии.

МАЛКОЛЬМ

То, во что я верю, я буду оплакивать; Что знаю, верь, а что могу исправить, Как найду время другу, так и сделаю. То, что вы сказали, может быть так случайно. Этот тиран, чье имя вызывает у нас волдыри на языке, Когда-то считался честным. Вы любили его хорошо. Он еще не коснулся тебя. Я молод, но ты можешь заслужить от него что-то через меня и мудрость, Чтобы принести в жертву слабого, бедного, невинного ягненка, Умилостивить разгневанного бога.

МАЛКОЛЬМ

Я отомщу за все, что считаю неправильным. Я буду верить во все, что знаю, правда. И когда придет время, я исправлю все, что смогу. То, что вы мне сказали, может быть правдой. Этот тиран, чье имя настолько ужасно, что у нас на языке появляются волдыри, когда-то считался честным. Вы с ним были большими друзьями. Он еще не сделал ничего, чтобы навредить вам. Я неопытен, но вы могли бы завоевать благосклонность Макбета, предав меня, а затем предложив ему, как жертвенного ягненка разгневанному богу.

МАКДУФ

Я не предатель.

МАКДУФ

Я не предатель.

МАЛКОЛЬМ

Но Макбет есть. Добрая и добродетельная натура может отступить В имперской атаке. Но я буду просить вашего прощения. То, чем вы являетесь, мои мысли не могут транспонировать. Ангелы по-прежнему ярки, хотя самые яркие пали. Хотя все нечистое могло бы носить чело изящества, Тем не менее, изящество должно выглядеть так.

МАЛКОЛЬМ

Но Макбет есть. Даже человек с хорошей и добродетельной натурой мог подчиниться приказу этого короля. Все же прошу прощения. Мои страхи не меняют того, кто ты есть на самом деле. Ангелы по-прежнему светлы, даже несмотря на то, что Люцифер, самый яркий ангел, упал с небес. Хотя все зло пытается замаскироваться под добро, добро также должно продолжать выглядеть хорошо.

МАКДУФ

Я потерял надежду.

МАКДУФ

Мои надежды потеряны.

МАЛКОЛЬМ

Может быть, даже там, где я нашел свои сомнения. Почему в этой грубости ты оставил жену и ребенка, Эти драгоценные мотивы, эти крепкие узлы любви, Не простившись? Я прошу вас, Пусть не моя ревность будет вам бесчестием, Но моя собственная безопасность. Вы можете быть по праву справедливым, Что бы я ни думал.

МАЛКОЛЬМ

Возможно, вы потеряли надежду там же, где и я подозревал вас. Почему вы оставили свою жену и ребенка — самое ценное в вашей жизни, на защиту которых вас должны побуждать крепкие узы любви — в этом опасном месте, даже не попрощавшись? Умоляю вас, не принимайте мое подозрение за оскорбление. Я просто должен защитить себя. Ты можешь быть по-настоящему честным, независимо от того, что я думаю.

МАКДУФ

Кровь, кровь, бедная страна! Великая тирания, заложи свою основу уверенно, Ибо добро не осмеливается остановить тебя. Носи свои обиды; Титул указан. Прощай, господин. Я не был бы злодеем, как ты думаешь, За все пространство, что в руках тирана, И богатый Восток вдобавок.

МАКДУФ

Кровь, кровь, моя бедная страна! Ужасный тиран, будь удобен в своем положении, потому что хорошие люди боятся противостоять тебе. Наслаждайтесь тем, что вы украли, потому что ваш титул в безопасности!

[МАЛКОЛЬМУ] До свидания, милорд. Я не был бы злодеем, каким вы меня считаете, даже если бы мне предложили все королевство Макбета и богатства Востока.

МАЛКОЛЬМ

Не обижайся. Я говорю не так, как в абсолютном страхе перед вами. Я думаю, что наша страна тонет под игом. Она плачет, она истекает кровью, и каждый новый день к ее ранам прибавляется новая рана. Я думаю, вместе с тем Правая рука была бы поднята; И вот из милостивой Англии я предлагаю Из хороших тысяч. Но несмотря на все это, Когда я наступлю на голову тирана Или надену ее на свой меч, все же моя бедная страна Будет иметь больше пороков, чем было раньше, Больше страданий и более разнообразных путей, чем когда-либо, Клянусь тем, кто придет на смену .

МАЛКОЛЬМ

Не обижайся. Не то чтобы я полностью тебе не доверял. Я согласен, что Шотландия тонет под тиранией Макбета. Шотландия плачет, она истекает кровью, и каждый день к ее ранам прибавляется новая рана. Я также думаю, что многие мужчины будут сражаться за меня, если я вернусь, чтобы претендовать на трон. А Англия обещала дать мне многотысячное войско. Но при всем при этом, когда я наступлю ногой на голову Макбета или его голова на мой меч, моя бедная страна будет в еще худшем состоянии, чем прежде. Он будет страдать больше и во многих отношениях при короле, который сменит Макбета.

МАКДУФ

Каким он должен быть?

МАКДУФ

И кто бы это мог быть?

МАЛКОЛЬМ

Я имею в виду себя, в ком я знаю Все детали порока так привиты, Что, когда их откроют, черный Макбет Покажется чистым, как снег, и бедное государство Почитает его, как ягненка, будучи по сравнению с моим безграничным вредом.

МАЛКОЛЬМ

Я имею в виду себя. Я знаю, что у меня так много дурных качеств, что, когда они будут раскрыты, злой Макбет покажется чистым, как снег, а бедная Шотландия будет думать о нем, как о милом ягненке по сравнению со мной и моей бесконечной злобой.

МАКДУФ

Не в легионах Ужасного ада может прийти дьявол более проклятый Во зле превзойти Макбета.

МАКДУФ

Во всем аду нет дьявола более проклятого, чем Макбет.

МАЛКОЛЬМ

Я дарую ему кровавый, Роскошный, жадный, лживый, лживый, Внезапный, злобный, привкус всякого греха, Который имеет имя. Но нет дна, нет В моем сладострастии. Твои жены, твои дочери, Твои матроны и твои служанки не могли наполнить Резервуар моей похоти и моего желания Все препятствия континента устояли бы, Что противились моей воле. Лучше Макбет, Чем такой царствовать.

МАЛКОЛЬМ

Я признаю, что он буйный, развратный, жадный, лживый, вспыльчивый, злой и виновный во всех грехах, которые имеют имя. Но нет конца, абсолютно никакого конца моей сексуальной греховности. Ваши жены, ваши дочери, ваши старухи и ваши молодые женщины не могли удовлетворить глубины моей похоти. Мое желание сокрушит все и всех, кто противостоит мне. Лучше пусть правит Макбет, чем кто-то вроде меня.

МАКДУФ

Безграничная невоздержанность В природе тирания. Это было Безвременное опустошение счастливого трона И падение многих королей. Но не бойся пока Взять на себя то, что принадлежит тебе. Вы можете передавать свои удовольствия в большом количестве И все же казаться холодным; время, когда вы можете так обмануть. У нас достаточно желающих дам. В вас не может быть того стервятника, чтобы поглотить столько, Кто желает величия посвятить себя, Находя его таким склонным.

МАКДУФ

Чрезвычайная похоть может захлестнуть мужчину. Это привело к падению многих королей в ранее счастливых королевствах. Но не бойтесь брать корону, которая принадлежит вам. Вы можете тайно удовлетворять свои желания, но при этом выглядеть добродетельным на публике. Вы можете скрыть правду от всех. В Шотландии более чем достаточно желающих женщин. Не может быть, чтобы твоя похоть была настолько велика, что ты прошел бы через всех женщин, желающих переспать с королем, как только они узнают о его интересе к ним.

МАЛКОЛЬМ

Вместе с этим растет В моей самой неуравновешенной привязанности Такая безудержная жадность, что, будь я королем, Я бы отнял дворян за их земли, Желая его драгоценностей и чужого дома. И мое большее обладание было бы соусом, Чтобы заставить меня голодать больше, чтобы я затевал Ссоры несправедливые против добрых и верных, Истребляя их из-за богатства.

МАЛКОЛЬМ

Помимо похоти, я еще и ненасытно жаден. Если бы я был королем, я бы забрал земли знати, украл драгоценности одного и захватил дом другого. И все, что я брал, вызывало во мне еще большее желание украсть, пока я не стал создавать необоснованные споры с моими добрыми и верными подданными, чтобы я мог забрать их богатство.

МАКДУФ

Эта алчность Вонзается глубже, растет с более пагубным корнем, Чем похоть, кажущаяся летом, и она была Мечом наших убитых королей. Но не бойтесь; У Шотландии есть яды, чтобы заполнить вашу волю, Из ваших собственных. Все это носимо, С прочими грациями взвешено.

МАКДУФ

Эта жадность, которую вы описываете, еще хуже, чем похоть, потому что она не пройдет, когда вы покинете свою юность, и она привела к смерти многих королей. Но не бойтесь. В Шотландии достаточно богатства, чтобы вы были удовлетворены даже одним своим доходом. Эти плохие качества терпимы, если сравнить их с вашими хорошими качествами.

МАЛКОЛЬМ

Но у меня их нет. Царские милости, Как справедливость, истина, сдержанность, постоянство, Щедрость, настойчивость, милосердие, смирение, Преданность, терпение, отвага, сила духа, Я не наслаждаюсь ими, но изобилую В разделении каждого отдельного преступления, Действуя много способы. Нет, если бы у меня была сила, Я бы влил в ад сладкое молоко согласия, Взбудоражил бы вселенский мир, смешал бы Все единство на земле.

МАЛКОЛЬМ

Но у меня нет хороших качеств. У меня нет ни одного качества, необходимого для царя, как-то: справедливости, правдивости, умеренности, последовательности, великодушия, настойчивости, милосердия, смирения, преданности, терпения, отваги и отваги. Наоборот, я полон всякого рода греха, и каждого из них по-разному. Нет, если бы у меня была сила, я бы взял сладкое молоко мира и вылил его в ад. Я бы разрушил всякий мир, положил конец всякому единству на земле.

МАКДУФ

О Шотландия, Шотландия!

МАКДУФ

О, Шотландия, Шотландия!

МАЛКОЛЬМ

Если такой годен для управления, говорите. Я такой, как я говорил.

МАЛКОЛЬМ

Если кто-то вроде меня достоин править, скажи мне. Я именно такой, каким я себя описал.

МАКДУФ

Готов управлять? Нет, не жить. — О несчастная нация, С безымянным тираном, кровавым скипетром, Когда ты снова увидишь свои здоровые дни, С тех пор, как самый истинный потомок твоего престола По его собственному запрету стоит проклятым И хулит свой род? — Твой царственный отец Был самым святым королем. Королева, родившая тебя, Чаще на коленях, чем на ногах, Умирала каждый день своей жизни. Прощай! Эти злодеяния, которые ты повторяешь на себе, Изгнали меня из Шотландии. — О грудь моя, Твоя надежда кончается здесь!

MACDUFF

Соответствует правилу? Нет, даже жить не годится. О, жалкая страна, которой правит кровожадный тиран, не имеющий права править, когда же увидишь ты мирные дни, если твой законный наследник престола обвинит себя в том, что он проклят и позорит королевскую семью? Твой царственный отец Дункан был добродетельным королем. Царица твоя мать чаще молилась на коленях, чем стоя, и жила благочестивой жизнью. До свидания. Зло, в котором ты себя обвиняешь, навсегда изгнало меня из Шотландии. О, сердце мое, твоя надежда заканчивается здесь!

МАЛКОЛЬМ

Макдуф, эта благородная страсть, Дитя честности, Стерла из моей души черные угрызения совести, Примирил мои мысли С твоей доброй правдой и честью. Дьявольский Макбет Многими из этих поездов пытался склонить меня к своей власти, и скромная мудрость вырывает меня из доверчивой поспешности. Но Господь Всевышний Сделай дело между мной и тобою, ибо даже сейчас я подчиняюсь Твоему руководству и Не выражаю собственного унижения, здесь отрекаюсь от пороков и упреков, которые я возлагал на себя, За то, что чужды моей природе. Я до сих пор Неизвестен женщине, никогда не отрекался от клятвы, Едва возжелал того, что принадлежало мне, Ни разу не нарушил своей веры, Дьявола не предал своему ближнему и радовался истине не меньше, чем жизни. Мое первое ложное высказывание Было о себе самом. То, что я есть на самом деле, принадлежит тебе и моей бедной стране. И действительно, перед твоим приближением Старый Сивард с десятью тысячами воинственных воинов Уже в какой-то момент направлялся. Теперь мы будем вместе, и случай добра Станет нашей законной ссорой! Почему ты молчишь?

МАЛКОЛЬМ

Макдуф, этот благородный порыв может быть только продуктом честности, и он удалил из моей души сомнения, которые у меня были насчет вас, доказав мне вашу честь и правдивость. Дьявольский Макбет испробовал множество заговоров, чтобы заманить меня в свою власть, поэтому я должен быть осторожным и не слишком торопиться, чтобы доверять кому-либо. Но пусть Бог покажет вам мою правдивость сейчас! Я позволю тебе направлять себя и заберу назад все те ужасные вещи, которые я говорил о себе. Все недостатки, которые я себе описал, на самом деле чужды моему характеру. Я еще не спал с женщиной и никогда не нарушал обета. Я даже не забочусь о своем собственном имуществе, не говоря уже о том, что принадлежит кому-то другому. Я никогда не нарушал обещания и даже не предал бы дьявола. Я люблю правду так же сильно, как люблю жизнь. Та ложь, которую я сказал о себе, — это первые ложные слова, которые я когда-либо сказал. Истинное я готово служить вам и нашей бедной стране. На самом деле, прежде чем вы пришли сюда, старый Сивард с десятью тысячами готовых к бою солдат как раз отправлялся в Шотландию. Теперь мы будем сражаться с Макбетом вместе, и наши шансы на успех так же велики, как и причины, побуждающие нас действовать! Почему ты молчишь?

МАКДУФ

Такие приятные и нежеланные вещи одновременно «Трудно примириться.

МАКДУФ

Трудно понять такую ​​внезапную перемену в вашей истории.

Входит ДОКТОР.

Входит ДОКТОР.

МАЛКОЛЬМ

Ну, больше анон.—Выходит король вперед, прошу вас?

МАЛКОЛЬМ

Что ж, скоро мы поговорим об этом подробнее.

[ВРАЧУ] Не могли бы вы сказать мне, король Эдуард идет?

ДОКТОР

Да, сэр; Есть команда несчастных душ, Которые остаются его лекарством. Их болезнь убеждает Великое испытание искусства, но от его прикосновения — Такую святость дало ему небо — Они скоро исправятся.

ДОКТОР

Да, сэр. Несчастная группа больных ждет, пока он их исцелит. Их болезнь не поддается усилиям медицины, но когда Эдвард прикасается к ним — благодаря священной силе, данной ему небесами, — они исцеляются.

МАЛКОЛЬМ

Благодарю вас, доктор.

МАЛКОЛЬМ

Спасибо, доктор.

ДОКТОР уходит.

ДОКТОР уходит.

МАКДУФ

Что за болезнь он имеет в виду?

МАКДУФ

Какое заболевание он имеет в виду?

МАЛКОЛЬМ

Это называется злом. Самое чудесное дело в этом добром короле, Которое я часто видел с тех пор, как я здесь, в Англии. Как он молит небо, Сам лучше знает, но странно посетивших людей, Всех опухших и язвенных, жалких глазу, Одно отчаяние хирургии он исцеляет, Вешая им на шею золотую печать, Облекая святыми молитвами. И, как говорится, Последующей королевской семье он оставляет Исцеляющее благословение. С этой странной добродетелью Он имеет небесный дар пророчества, И различные благословения висят вокруг его престола, Которые говорят ему, полному благодати.

МАЛКОЛЬМ

Это называется зло. Много раз во время моего пребывания в Англии я видел, как добрый король Эдуард совершал невероятное чудо. Только он может сказать, как молит небеса об этих дарах. Он исцеляет людей, страдающих этой странной болезнью, всех опухших и язвенных, жалких на вид и не поддающихся хирургическому вмешательству, накладывая им на шею золотую монету и вознося над ними святые молитвы. И говорят, что он передаст эту благословенную исцеляющую силу своим царственным потомкам. Вдобавок к этой странной силе он обладает даром пророчества, а также различными другими способностями, характеризующими его как человека, исполненного Божьей благодати.

Входит РОСС.

Входит РОСС.

МАКДУФ

Смотрите, кто сюда приходит?

МАКДУФ

Смотри, кто идет?

МАЛКОЛЬМ

Мой соотечественник, но я его не знаю.

МАЛКОЛЬМ

Он одет как шотландец, но я его не знаю.

МАКДУФ

Мой всегда нежный кузен, добро пожаловать сюда.

МАКДУФ

Мой всегда благородный родственник, добро пожаловать.

МАЛКОЛЬМ

Теперь я его знаю. Боже мой, пораньше удали Средства, которые делают нас чужими!

МАЛКОЛЬМ

Теперь я узнаю его. Дорогой Бог, да поскорее ты измени обстоятельства, разделяющие нас!

РОСС

Сэр, аминь.

РОСС

Аминь на это, сэр.

MACDUFF

Стенды Шотландии, где это сделал?

MACDUFF

Является ли Шотландия такой, какой она была раньше?

РОСС

Увы, бедная страна! Почти боится узнать себя. Ее нельзя назвать нашей матерью, но нашей могилой, где ничего, Но кто ничего не знает, однажды увидят улыбающимся; Где вздохи, и стоны, и вопли, которые разрывают воздух, Произносятся, а не отмечаются; где жестокая печаль кажется современным экстазом. Погребальный звон Едва ли спросят о ком, и жизни хороших людей Исчезают раньше, чем цветы в их шапках, Умирают или прежде, чем они заболевают.

РОСС

Увы, бедная страна! Он почти слишком напуган, чтобы даже узнать себя. Шотландия больше не наша родина. Это наша могила, где улыбаются только те, кто ничего не знает. Где вздохи, стоны и крики рассекают воздух, но никто не обращает внимания. Где жестокая печаль является общей эмоцией. Когда звонят похоронные колокола, люди больше не спрашивают, кто умер. Жизнь хороших людей короче, чем увядают цветы на их шляпках. Они умирают еще до того, как заболеют.

МАКДУФ

О, отношение! Слишком мило и в то же время слишком верно!

МАКДУФ

О, ваш отчет слишком точен и слишком верен!

МАЛКОЛЬМ

Что за новое горе?

МАЛКОЛЬМ

Какие последние плохие новости?

РОСС

Часовой возраст Шипит динамик. Каждая минута кишит новой.

РОСС

Каждый час приносит новые плохие новости. Каждая минута рождает какую-то новую гадость.

МАКДУФ

Как поживает моя жена?

МАКДУФ

Как моя жена?

РОСС

Да ну.

РОСС

Она в порядке.

МАКДУФ

И все мои дети?

МАКДУФ

И все мои дети?

РОСС

Ну тоже.

РОСС

У них тоже все хорошо.

МАКДУФ

Тиран не нарушил их покой?

МАКДУФ

Тиран Макбет не пришел за ними?

РОСС

Нет, они были в полном покое, когда я их оставил.

РОСС

Нет, они были в покое, когда я их оставил.

МАКДУФ

Не скупитесь на слова. Как дела?

МАКДУФ

Не стесняйтесь говорить. Что случилось?

РОСС

Когда я пришел сюда, чтобы передать вести, Которые я тяжело перенес, Прошел слух О многих достойных парней, которые отсутствовали; Что, по моему убеждению, было скорее свидетелем того, Что я видел власть тирана в движении. Сейчас время помощи. Твой глаз в Шотландии Создал бы солдат, заставил бы наших женщин сражаться, Чтобы избавиться от их ужасных страданий.

РОСС

Когда я шел сюда, чтобы сообщить вам новости, которые тяготят меня, я услышал слухи, что многие хорошие люди вооружены и идут сражаться с Макбетом. Я понял, что слухи были правдой, когда увидел армию Макбета в движении. Сейчас то время, когда нам нужна ваша помощь. Ваше присутствие в Шотландии вдохновит больше мужчин и женщин на борьбу с тиранией Макбета.

МАЛКОЛЬМ

Да будет их утешением Мы идем туда. Милостивая Англия одолжила нам доброго Сиварда и десять тысяч человек; Старший и лучший солдат, которого нет в том, что христианский мир выдает.

МАЛКОЛЬМ

Пусть утешаются — мы возвращаемся в Шотландию. Милостивый король Эдуард одолжил нам благородного лорда Сиварда и десять тысяч солдат. Во всех христианских странах нет более опытного и успешного солдата, чем Сивард.

РОСС

Могу ли я ответить Этот комфорт с подобным. Но у меня есть слова, Которые выли бы в воздухе пустыни, Где их не уловил бы слух.

РОСС

Хотел бы я ответить на эти хорошие новости своими собственными. Но у меня есть новости, которые следует провозгласить в небо бесплодной пустыни, где их никто не услышит.

MACDUFF

Что их беспокоит? Общая причина, или это плата-гореИз-за какой-то одной груди?

МАКДУФ

О чем новости? Касается ли это всех или это горе, принадлежащее только одному человеку?

РОСС

Честный не ум, Но в нем есть доля горя, Хотя главная часть Принадлежит тебе одному.

РОСС

Ни один честный человек не мог удержаться от того, чтобы разделить с собой горе, но мои новости относятся к вам одному.

МАКДУФ

Если это мое, Не скрывай это от меня. Быстро дай мне это.

МАКДУФ

Если это для меня, не скрывайте это от меня. Быстро, скажи мне.

РОСС

Пусть ваши уши не пренебрегают моим языком навеки, Который овладеет ими самым тяжелым звуком, Который они когда-либо слышали.

РОСС

Надеюсь, ваши уши не будут вечно ненавидеть мой язык за то, что я говорю эти вещи, самые печальные новости, которые они когда-либо слышали.

МАКДУФ

Гум! Я догадываюсь об этом.

МАКДУФ

О нет! Я могу догадаться, что вы собираетесь сказать.

РОСС

Твой замок застигнут врасплох, твоя жена и дети Убиты жестоко. Чтобы рассказать образ, Были, на карьере этих убитых оленей Чтобы добавить смерть вас.

РОСС

Ваш замок попал в засаду. Ваша жена и дети были жестоко убиты. Если бы я описал их убийства, это убило бы и тебя, а твое тело добавило бы в кучу.

МАЛКОЛЬМ

Боже милостивый! Какой мужчина! Не надвигай шляпу на брови. Подари слова печали. Печаль, которая не говорит, Шепчет сердцу горя и велит ему разбиться.

МАЛКОЛЬМ

Милостивый рай!

[МАКДУФУ] Ну же, мужик, не скрывай своего горя. Выразите свою печаль словами. Горе, которое прячется в тишине, прошепчет в твоем сердце и разобьет его.

МАКДУФ

Мои дети тоже?

МАКДУФ

Мои дети тоже?

РОСС

Жена, дети, прислуга, все, что можно было найти.

РОСС

Твоя жена, твои дети, твои слуги — все, кого они смогли найти.

МАКДУФ

А я должно быть оттуда!Мою жену тоже убили?

МАКДУФ

А меня не было! Мою жену тоже убили?

РОСС

Я сказал.

РОСС

Как я уже сказал.

МАЛКОЛЬМ

Успокойся. Сделаем нас лекарями великой мести, Чтобы излечить от этой смертельной печали.

МАЛКОЛЬМ

Успокойтесь. Давайте сделаем лекарство из мести, чтобы облегчить ваше ужасное горе.

МАКДУФ

У него нет детей. Все мои красотки? Ты сказал все? О адский коршун! Все? Что, все мои хорошенькие цыплята и их матка Одним махом?

МАКДУФ

У него нет детей. Все мои маленькие дети? Ты сказал все? О, ястреб из ада! Все они? Что, всех моих детей и их мать убило одним смертоносным махом?

МАЛКОЛЬМ

Спорьте как мужчина.

МАЛКОЛЬМ

Сражайся как мужчина.

МАКДУФ

Я сделаю это, Но я должен чувствовать это и как мужчина. Я не могу не помнить таких вещей, Что были мне дороже всего. Небо смотрело на, И не встало на их сторону? Грешный Макдуф, Они все были поражены за тебя! Ничто из того, что я есть, Не за их собственные недостатки, но за мои, Пал бойню на их души. Небеса упокой их сейчас.

МАКДУФ

Я сделаю это. Но я также должен чувствовать это как мужчина. Я не могу не вспомнить о тех вещах, которые были для меня самыми дорогими. Небеса только что смотрели, как умирает моя семья, и отказались им помочь? Грешный Макдуф, из-за тебя их убили! Какими бы злыми я ни был, их убили не из-за их собственных недостатков, а из-за моих. Пусть они теперь покоятся на небесах.

МАЛКОЛЬМ

Будь этим точильным камнем твоего меча. Пусть печаль превратится в гнев. Не затупляй сердце, рассерди его.

МАЛКОЛЬМ

Пусть все это наточит твой меч. Пусть горе станет гневом. Не сдерживайте свое сердце. Пусть бесится.

МАКДУФ

О, я мог бы играть в женщину глазами И хвастаться языком! Но, кроткие небеса, Сократите все антракты. С фронта на фронт Приведи этого демона Шотландии и меня. В пределах длины моего меча поставил его; если он сбежит, небо и ему простит.

МАКДУФ

О, я могла бы плакать, как женщина, хвастаясь местью! Но, кроткие небеса, прекратите всякую задержку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *