Глава 3 евгений онегин краткое содержание: «Евгений Онегин», глава 3 – краткое содержание

Содержание

«Евгений Онегин», глава 3 – краткое содержание

Узнав про любовь Ленского к Ольге, Онегин захотел познакомиться с ней и её семьёй. Ленский отвёз Евгения в гости к Лариным, где их ждал гостеприимный приём. Увидев обеих сестёр, Онегин сразу обратил внимание на Татьяну и по дороге домой выразил Ленскому удивление, что он увлёкся не ею, а Ольгой.

 

Евгений Онегин. Глава 3. Краткий пересказ. Слушать аудиокнигу

 

После этого визита среди соседей пошли сплетни: Онегин думает жениться на Татьяне. Этот слух дошёл и до неё самой. Вначале Татьяна была раздосадована, но потом сердце юной чувствительной девушки стала тайком теснить неизъяснимая отрада:

 

Давно ее воображенье,
Сгорая негой и тоской,
Алкало пищи роковой;
Давно сердечное томленье
Теснило ей младую грудь;
Душа ждала… кого-нибудь…

 

Татьяна всё сильнее мечтала о Евгении, который казался ей похожим на героев ранее прочитанных романов.

Свои душевные тайны Татьяна поверяла лишь верной няне. Теперь она стала расспрашивать старушку про её молодость, но няня рассказала: ни о какой любви она тогда и думать не могла, а венчалась по воле родителей. Татьяна призналась няне, что влюблена.

Татьяна Ларина. Художник М. Клодт, 1886

 

Не в силах сдержать чувства, она написала простодушное письмо Евгению с признанием в любви с первого взгляда:

 

Я к вам пишу – чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать…

 

Излив горячую и чистую страсть, Татьяна со слезами вручала Онегину свою судьбу:

 

Я жду тебя: единым взором
Надежды сердца оживи
Иль сон тяжелый перерви,
Увы, заслуженным укором!

 

С исписанным листком бумаги она в задумчивости сидела до утренней зари, а потом попросила, чтобы няня послала внука отнести послание Евгению.

День и два ей не было никакого ответа. Но вот в гости к Лариным вновь приехал Ленский, а вскоре сообщили и о прибытии Онегина. При этом известии Татьяну охватило страшное волнение. Она почти в беспамятстве выбежала в сад. Изнеможённо сидя на скамье, Татьяна слышала любовную песню деревенских девушек, собиравших ягоды. С трудом поднявшись, она наконец пошла назад к дому – и в аллее столкнулась с Евгением.

 

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека.

 

«Евгений Онегин» очень краткое содержание романа Пушкина

За 5 секунд

Молодой столичный циник отвергает любовь искренней, чистой девушки. Спустя время он понимает, что совершил непростительную ошибку, но уже слишком поздно – его возлюбленная замужем за другим.

Очень кратко

Молодой повеса, циничный и холодный Евгений Онегин страдает от скуки в столице. Прелести светской жизни давно изучены, соблазны – испробованы, и нет ничего, что могло бы заинтересовать скучающего дворянина.

Онегин получает известие о смерти дяди, и отправляется в глубинку разобраться с наследством. Он заводит дружбу с юным Владимиром Ленским, с которым обнаруживает много общего. Ленский приводит друга в дом Лариных, чтобы познакомить со своей невестой – юной кокеткой Ольгой. Старшая сестра Ольги, Татьяна, отличается умом, начитанностью, глубиной и нравственной чистотой. Она влюбляется в Онегина, и решается написать ему любовное письмо. Евгений холодно реагирует на признание в любви и сообщает, что не приемлет серьезных отношений. На одном из приемов скучающий Онегин начинает ухаживать за Ольгой Лариной. Оскорбленный Ленский вызывает друга на дуэль, и погибает от его руки. Евгений вынужден навсегда покинуть деревню.

Спустя много лет Онегин встречает на балу в Москве Татьяну – роскошную и уверенную в себе светскую даму. Он понимает, что упустил в своей жизни самое важное. Евгений признается в любви Татьяне, но та отвергает его. Она не собирается марать честь мужа, несмотря на то, что до сих пор любит Онегина.

Полезные ссылки

Посмотрите, что у нас есть еще:

Тест по пересказу

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    
  • Светлана Гулько

    16/16

  • Арсений Савиченко

    16/16

  • Ольга Сергеевна

    13/16

  • Татьяна Брославец

    15/16

  • Руслан Родцевич

    14/16

  • Макс Синьков

    16/16

  • Ирина Буланенко

    15/16

  • Наталья Белова

    15/16

  • Ольга Усова

    15/16

  • Анна Барунова

    12/16

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4.1. Всего получено оценок: 3712.

«Евгений Онегин» анализ произведения Пушкина – история создания, жанр, тема, план романа

По мнению В. Г. Белинского, роман Пушкина «Евгений Онегин» можно смело назвать «энциклопедией русской жизни». Из этого произведения можно, как из достоверного источника, узнать фактически все, что касается той эпохи, вплоть до того, чем питались, и как одевались люди. В нем отражены жизнь и быт русского народа, атмосфера того времени. Предлагаем ознакомится с кратким анализом произведения по плану «Евгения Онегина». Данный материал можно использовать для работы на уроках литературы в 9 классе, а также, при подготовке к ЕГЭ.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Евгений Онегин.

Год написания

– 1823 – 1830 гг.

История создания – Работа над романом длилась более семи лет, как говорил сам поэт, он был создан на основе его размышлений и оценки происходящих событий в родном государстве.

Тема – Главной темой «Евгения Онегина» является неразделенная любовь. Здесь задействованы и все сопутствующие жизни человека темы – дружба, любовь, верность и разочарования.

Композиция – Стихотворный роман, состоящий из восьми глав.

Жанр – Сам А. С. Пушкин жанр «Евгения Онегина» определил романом в стихах, выделяя лиро – эпическое содержание.

Направление – Реализм, но в начальных главах еще присутствует направление романтизма.

История создания

История создания «Евгения Онегина» началась в 1823 году, когда поэт находился в ссылке. В это время писатель уже отказывается от романтизма как от ведущего способа передачи смысла произведений, и начинает работать в реалистическом направлении.

События романа охватывают период правления Александра Первого, развитие русского общества в период первой четверти девятнадцатого века. Создание произведения посвящено драматической судьбе дворянского сословия.

На фоне всех происходящих событий развивается любовный сюжет романа, переживания главных героев, влияние среды на их судьбы и мировоззрение. Завершение романа выпало на «золотую» пору расцвета творчества поэта, когда эпидемия холеры задержала его в имении Болдино. В романе ясно отражены его гениальное мастерство, творческий подъем, придавший сочинению неповторимую глубину содержания.

Создание отдельных глав соответствовало определенным периодом жизни автора, и каждая из них может служить как самостоятельным произведением, так и быть частью всего романа. Долгие годы написания пришлись на период с 1823 по 1830 г., книга издавалась по мере написания частей, полностью роман увидел свет уже в 1837 году.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тема

Основной идеей романа является безответная любовь Татьяны к Онегину. В книге Пушкина полно и красочно отображены все сферы жизни общества России того периода. Автор показал жизнь и быт русской деревни, светское столичное общество, типичные портреты героев, мода и вкусы людей того времени.

Главный герой романа, молодой дворянин Евгений Онегин, разочарован в жизни. Его дядя оставил ему имение. Пресытившись светской жизнью, Евгений уезжает в село. Здесь он знакомится с Ленским, они много общаются. Ленский познакомил Евгения с семьей Лариных. Сам Ленский влюблен в Ольгу, молодую ветреную красавицу, у которой есть сестра Татьяна, полная ее противоположность. Это образованная молодая девушка, воспитанная на романах. Ее чистая, романтическая душа жаждет светлой любви, искренней и верной. Молодая девушка решается на сильный поступок: она объясняется в любви герою своей мечты, воплощенного в образе Онегина. Молодой дворянин отвергает любовь девушки. Трудно представить, какие чувства охватывают девушку после слов Онегина. Это боль, стыд, разочарование. Это огромный стресс для девушки, выросшей в полной уверенности о настоящих чувствах книжных героев.

Ленский же готов бороться за свою любовь, он вызывает Онегина на дуэль после того, когда Онегин начал открыто ухаживать за Ольгой. Молодой человек погибает. Через несколько лет, встретившись с уже замужней Татьяной, он понимает, он понимает, что упустил настоящую любовь. Он объясняется Татьяне, но теперь она отвергает его любовь. Девушка высоко нравственна, и она никогда не пойдет на измену. Основная мысль романа состоит в том, чтобы показать проблематику любовных отношений. Чувства героев, их переживания, отразили сущность общества того времени. Проблема человека в том, что он подчинен мнению людей. Татьяна отвергает любовь Евгения, так как боится осуждения высшего общества, в кругах которого она теперь вращается.

Подводя вывод в «Евгении Онегине» анализа произведения, можно выделить главную суть романа – человек, духовно опустошенный, попадает под влияние общества, не стремясь к самоутверждению. Конфликт человека и общества подчинен одному, тому, что общая сила подавляет и уничтожает одного индивидуума, если он не идет к сопротивлению против системы.

Всегда остается актуальным то, чему учит это произведение – способность сделать свой собственный выбор, и жить полной жизнью.

Композиция

Произведение Пушкина, особенности композиции которого подчеркивают глубокий смысл содержания. Стихотворный роман состоит из восьми частей.

Первая глава романа знакомит с главным героем, освещает его столичную жизнь. Во второй главе происходит завязка сюжетной линии второй темы романа – знакомство молодого, жизнедеятельного поэта Ленского с Онегиным. В третьей главе прослеживается завязка основной темы произведения, где Евгений знакомится с Татьяной. Действие развивается: девушка пишет письмо, происходит ее разговор с Онегиным. Евгений ухаживает за невестой друга, тот вызывает его на дуэль. Снится вещий сон Татьяне.

Кульминация романа – Владимир погибает на дуэли, Ольга выходит замуж за другого, Татьяну выдают замуж за солидного генерала.

Развязка – встреча Татьяны с Онегиным, их объяснение, где девушка, продолжающая любить Евгения, отвергает его. Сам финал имеет открытость, нет конкретной определенности.

В главах поэмы существуют лирические экскурсы, и не отходящие от основного сюжета, но, в тоже время, являющиеся обращением автора к читателю. Изначально поэт задумывал 9 глав, но жесткие рамки цензуры заставили поэта убрать одну из глав, а все свои мысли и чувства заключить между строк, и использовать лирические отступления. Поэтому и все главы и поэма в целом, имеют как-бы незавершенный вид, какую-то недосказанность.

Главные герои

О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Евгения Онегина».

Жанр

Любовная линия сюжета романа – это эпическое начало, в нем происходит развитие действия. Размышления автора и его отступления – начало лирическое, и поэт дает определение своему произведению, как «лиро-эпический» роман в стихах.

Во время создания романа, поэт уже отказался от романтизма, начиная новый виток творчества, и роман «Евгений Онегин» получил реалистическое направление.

Несмотря на то, что финал романа не слишком оптимистичен, он написан таким живым и звучным языком, что читатель с оптимизмом смотрит в будущее, искренне верит в благородные порывы и настоящие чувства. «Евгений Онегин» – поистине выражение силы и мощи таланта непревзойденного русского поэта и писателя, великого гения Александра Сергеевича Пушкина.

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    
  • Светлана Гулько

    16/16

  • Арсений Савиченко

    16/16

  • Ольга Сергеевна

    13/16

  • Татьяна Брославец

    15/16

  • Руслан Родцевич

    14/16

  • Макс Синьков

    16/16

  • Ирина Буланенко

    15/16

  • Наталья Белова

    15/16

  • Ольга Усова

    15/16

  • Анна Барунова

    12/16

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4.3. Всего получено оценок: 5939.

«Евгений Онегин» краткое содержание для читательского дневника по роману Пушкина (9 класс) – сюжет, отзыв, главная мысль, непонятные слова

«Евгений Онегин» – одно из самых известных драматических произведений А. С. Пушкина, вошедшее в золотой фонд русской литературы. Это история о неразделенной любви, которая отразилась на всей жизни главных героев.

Краткое содержание «Евгений Онегин» для читательского дневника

Время и место сюжета

Действие романа происходит в 20-х годах XIX века в России. Поначалу описывается жизнь главного героя в Петербурге, затем – в уединенной деревушке. Финальная встреча Онегина и Лариной происходит спустя несколько лет в Петербурге.

Главные герои

Евгений Онегин – молодой богатый дворянин, прекрасно образованный, красноречивый, светский человек.

Татьяна Ларина – красивая, умная, начитанная, серьезная девушка.

Владимир Ленский – юный мечтатель, поэт, друг Онегина.

Ольга Ларина – младшая сестра Татьяны, полная ее противоположность, веселая, ветреная кокетка.

Обратите внимание, ещё у нас есть:

Сюжет

К двадцати четырем годам знатный дворянин Евгений Онегин, холодный и циничный прожигатель жизни, успел порядком устать от светского общества. Ему представилась возможность развеять скуку в деревне, куда его пригласил тяжело больной дядя. По приезду в глубинку Евгений застал родственника уже мертвым, и все наследство старика досталось единственному племяннику. Онегин принялся разбираться с делами.

В деревне Онегин вел достаточно уединенный образ жизни. Он свел знакомство с юным поэтом Ленским, который стал для него прекрасным собеседником. Однажды Ленский пригласил друга в дом Лариных, чтобы познакомить со своей невестой Ольгой. От скуки Евгений согласился на эту поездку. У Лариных он познакомился со старшей сестрой Ольги, умницей и красавицей Татьяной, которая сразу же влюбилась в столичного повесу.

Будучи тонкой натурой, чье представление о любви было почерпнуто из французских романов, Татьяна написала Онегину трогательное признание в своих чувствах. На следующий день молодые люди встретились, и Евгений холодно ответил, что не готов к отношениям, и посоветовал девушке впредь не быть такой откровенной с незнакомыми людьми.

Вскоре из-за глупой выходки Онегин и Ленский крупно поссорились. В сердцах Владимир вызвал своего вчерашнего приятеля на дуэль, и тот убил его. После этого события Онегин покинул деревню. Ветреная Ольга недолго горевала после смерти жениха, и вскоре вышла замуж. Татьяна часто бывала в опустевшем доме Евгения, читала его книги, и спустя некоторое время начала понимать его истинный характер.

Вместе с матерью Татьяна переехала в Москву, где вышла замуж за генерала. Спустя время на одном из приемов Онегин увидел Татьяну – это была все еще прекрасная, уверенная в себе женщина. Неожиданно для себя он понял, что горячо любит ее. Евгений признался ей в своих чувствах, но Татьяна, которая все эти годы продолжала любить его, отказала – она уважала мужа и не собиралась предавать его.

Вывод и свое мнение

В своем произведении А. С. Пушкин честно, без прикрас описал нравственные проблемы своего времени, главной из которой стал выбор между долгом и личным счастьем. После долгих размышлений и поисков самого себя, Онегин пришел к выводу, что истинное счастье – найти родственную душу. Он понял, что единственным таким человеком в его жизни была Татьяна, однако к этому моменту молодая женщина была уже замужем. Будучи честной, цельной натурой, она добровольно отказалась от личного счастья с Евгением, чтобы не запятнать честь мужа, которого глубоко уважала.

Главная мысль

Неразделенная, несчастная любовь – верная подруга чутких, ранимых, глубоко чувствующих людей, которые изначально обречены на страдания.

Авторские афоризмы

«…Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ей…»

«…И жить торопится, и чувствовать спешит…»

«…Привычка свыше нам дана: Замена счастию она…»

«…Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь…»

«…Мы почитаем всех нулями, А единицами – себя…»

«…Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой…»

Толкование непонятных слов

Занемог – заболел, почувствовал себя плохо.

Повеса – человек, ведущий праздный, эгоистический легкомысленный образ жизни.

Бал – собрание многочисленного общества лиц обоих полов для танцев.

Мазурка – польский народный танец.

Латынь – латинский язык, язык древних римлян, употреблялся в Римской империи.

Рогоносец – мужчина, которому изменила или систематически изменяет его жена.

Новые слова

Наследник – лицо, вступающее в имущественные или другие права по смерти другого лица.

Педант – человек, отличающийся чрезмерной аккуратностью, точностью, формализмом.

Эпиграмма – небольшое сатирическое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо или общественное явление.

Эпиграф – цитата, помещаемая во главе сочинения или его части с целью указать его дух, его смысл, отношение к нему автора.

Кокетка – женщина, стремящаяся нравиться и привлекать внимание мужчин своей внешностью и манерами.

Тест по роману

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    
  • Светлана Гулько

    16/16

  • Арсений Савиченко

    16/16

  • Ольга Сергеевна

    13/16

  • Татьяна Брославец

    15/16

  • Руслан Родцевич

    14/16

  • Макс Синьков

    16/16

  • Ирина Буланенко

    15/16

  • Наталья Белова

    15/16

  • Ольга Усова

    15/16

  • Анна Барунова

    12/16

Рейтинг читательского дневника

Средняя оценка: 4. 4. Всего получено оценок: 7423.

Краткое содержание «Евгений Онегин» по главам: краткий пересказ

Краткое содержание романа «Евгений Онегин» по главам: краткий пересказ (роман в сокращении)

Глава 1: Онегин приезжает в деревню


Евгений Онегин — молодой богатый дворянин из Петербурга. Онегин умеет обольщать женщин. В обществе его считают милым и умным собеседником. Онегин — сирота, у него нет ни родителей, ни братьев и сестер. Родители Онегина умерли до начала событий, описанных в романе.

В этой главе автор описывает обычный день из жизни Онегина. Онегин спит допоздна. Вечером он посещает театр и успевает побывает на каком-нибудь балу. После балов и вечером Евгений возвращается домой под утро и снова спит до обеда. И так каждый день. Несмотря на насыщенную жизнь, Онегин страдает от хандры и скуки.

Внезапно у Онегина умирает дядя, который оставляет ему в наследство имение в провинции. Онегин приезжает в деревню дяди, которая теперь принадлежит ему. Евгений сначала занимается хозяйством, но вскоре и от этой жизни ему становится скучно.

Автор упоминает о том, что сам он был лично знаком с Евгением. .

Глава 2: Онегин знакомится с Ленским

Онегин и Ленский.
«Меж ими все рождало споры и
к размышлению влекло».
Художники А. И В. Ружо

Онегин живет в деревне, но ни с кем не общается. Он избегает своих соседей, скучных провинциальных помещиков. В это время Онегин знакомится с одним из своих соседей по деревне – умным и добрым юношей Владимиром Ленским.  Онегин и Ленский проводят много времени вместе и становятся друзьями. Ленский рассказывает Онегину о своей любви к одной милой девушке — Ольге Лариной.

Здесь автор подробно рассказывает читателям о сестрах Лариных — Ольге и Татьяне, а также обо всей семье Лариных. Ленский знаком с Лариными еще с детства, и его давно считают женихом Ольги. 

Глава 3: Онегин знакомится с Татьяной Лариной

Онегин просит Ленского познакомить его с Ольгой. Ленский и Онегин едут в гости к Лариным. При первой встрече Татьяна влюбляется в Онегина. Онегин замечает интересную Татьяну, но ничего к ней не чувствует.

С этих пор Татьяна думает об Онегине все время и грустит. Татьяна разговаривает со своей няней. Няня Татьяны рассказывает ей свою историю жизни. В эту ночь Татьяна не ложится спать и пишет письмо к Онегину. 

Татьяна ждет от Онегина ответа, но тот не приезжает и ничего не отвечает Татьяне. Наконец Онегин приезжает к Лариным. Татьяна и Онегин неожиданно встречаются наедине в саду. Это — вторая встреча Татьяны и Онегина.



Глава 4: Онегин отвергает любовь Татьяны

В саду Онегин произносит Татьяне свою исповедь. Он говорит Татьяне, что не готов к браку, не способен любить и не может быть ей хорошим мужем. Онегин советует Татьяне сдерживать свои чувства. Но после этой встречи Татьяна еще больше влюбляется в Онегина. Она тоскует и грустит.

Онегин живет отшельником в деревне, скучает и хандрит по-прежнему. Наступает зима. Ларины собираются праздновать именины Татьяны. Через 2 недели также назначена свадьба Ленского и Ольги. 

Глава 5: Именины Татьяны

Январь. Наступают святки. Татьяна гадает: она кладет зеркало под подушку, чтобы увидеть будущего мужа во сне. Татьяне снится сон, в котором Онегин убивает Ленского ножом. Татьяна несколько дней переживает об этом страшном сне.

Наступают именины Татьяны. Приезжают гости. Среди гостей – Онегин. Это третья встреча Татьяны и Онегина.

Евгений скучает на именинах. Он злится при виде грустной и влюбленной Татьяны. Он решает отомстить Ленскому за этот вечер. Чтобы отомстить, Онегин танцует несколько танцев с Ольгой и мило с ней беседует. Ленский злится на Онегина и Ольгу и уезжает с именин. 

Глава 6: Дуэль Онегина и Ленского

Ленский просит своего соседа Зарецкого быть его секундантом на дуэли. Зарецкий едет к Онегину и передает ему вызов на дуэль от Ленского. Онегин понимает, что он неправ, но при этом он не отказывается от дуэли.

Накануне дуэли влюбленный Ленский едет повидаться с Ольгой Лариной. В душе он прощает Ольгу за ее танцы с Онегиным, но из гордости все-таки решает участвовать в дуэли. В этой главе Пушкин приводит читателям стих Ленского, посвященный Ольге.

Утром в назначенном месте Онегин и Ленский встречаются на дуэли. Онегин ранит Ленского под грудь. Раненный Ленский умирает на месте. Онегин в ужасе увозит тело друга с места дуэли. Ленского хоронят, на его могиле ставят простой памятник. 

Глава 7: Татьяна в Москве на «ярмарке невест»

Весна. Ольга быстро забывает Ленского. Она выходит замуж за офицера (улана) и едет с ним далеко в полк. Татьяна и ее мать остаются в деревне. Татьяна все так же любит Онегина.

Однажды Татьяна гуляет по округе и видит господский дом Онегина. Она просит слуг пустить ее внутрь дома Онегина. Татьяна в доме Онегина рассматривает его вещи и думает о нем. Татьяна просит у слуг разрешения посещать дом Онегина, чтобы здесь читать книги, принадлежащие Онегину. Через день Татьяна снова приходит в дом Онегина. Она читает любимые книги Онегина. Благодаря отметкам в книгах Татьяна лучше узнает душу Онегина.

Тем временем в обществе говорят, что Татьяне пора замуж. Но Татьяна отказывает всем женихам, потому что она любит Онегина. Мать Татьяны решает ехать с ней в Москву на «ярмарку невест», чтобы выдать замуж. Татьяна грустит: не хочет покидать деревню и природу ради города.

Зима. Татьяна и ее мать едут 7 суток в Москву со своими вещами. В Москве они останавливаются у тетки Татьяны – княжны Алины, кузины матери Татьяны.

В Москве Татьяна посещает балы и вращается в высшем обществе Москвы. Она все так же любит Онегина и грустит о нем. На одном из вечеров какой-то генерал замечает Татьяну (позже читатель узнает, что этот генерал женится на Татьяне).

Глава 8: Встреча Татьяны и Онегина в Петербурге

Проходит несколько лет. Онегин возвращается из путешествия домой в Петербург. Однажды он приезжает на бал, где видит красивую строгую даму. Он узнает в этой даме Татьяну Ларину. Татьяна 2 года назад стала женой князя N, который приходится родственником Онегину. Теперь Татьяна Ларина — богатая и уважаемая княгиня.

Онегин влюбляется в «новую», недоступную Татьяну, но та как будто не замечает Евгения. Евгений пишет письмо Татьяне, но не получает ответа. Он шлет еще несколько писем, но Татьяна по-прежнему молчит.

Весна. Онегин мучается от любви. В отчаянии он приезжает к Татьяне домой. Она сидит одна и плачет. Это – последняя встреча Онегина и Татьяны. Татьяна упрекает Онегина за то, что тот полюбил ее только сейчас, когда она стала богатой и знатной дамой. Татьяна признается Онегину, что все еще любит его, но навсегда останется верна своему мужу-генералу. Татьяна просит Онегина не преследовать ее и уходит из комнаты.

Конец.

Это было краткое содержание романа «Евгений Онегин» Пушкина по главам: краткий пересказ основных событий и фактой из произведения, роман в сокращении.

Смотрите: Все материалы по роману «Евгений Онегин»

Евгений Онегин — краткое содержание по главам романа Пушкина

Настройки

Размер шрифта

Столичный франт и повеса Евгений Онегин оказывается в деревне неслучайно. Он приезжает принять наследство, доставшееся от дяди. Здесь происходит его знакомство с Ленским и семьей Лариных. Младшая Ларина, Ольга, невеста Ленского. Старшая Татьяна влюбляется в Онегина, но любовь остается безответной. Приревновав Онегина к своей невесте, Владимир вызывает его на дуэль, в результате чего погибает от смертельной раны. Краткое содержание романа в стихах «Евгений Онегин» по главам раскроет две основные сюжетные линии произведения. Первая любовная, являющаяся центральной о трагичной любви Онегина и Татьяны. Вторая второстепенная о дружбе Ленского с Онегиным.



Главные герои

Евгений Онегин – молодой дворянин. Образован. Воспитан. Видный собой юноша. Всегда одевается с иголочки. Умеет вести себя в обществе. Нравится женщинам.

Татьяна Ларина – старшая сестра Ольги Лариной. Девушка 17 лет. Спокойна, рассудительна. Любит одиночество. Большую часть времени проводит за чтением книг.

Владимир Ленский – молодой помещик. Натура мечтательная и романтичная. Поэт. Друг Онегина и жених Ольги Лариной.

Ольга Ларина – младшая в семье Лариных. Невеста Владимира Ленского. Общительная, жизнерадостная девушка. Любит жизнь и наслаждается ей.

Глава первая

Знакомство с Евгением Онегиным, молодым дворянином из Петербурга, прибывшему к смертельно больному дяде, доживающему последние деньки.

Когда-то семья Онегиных была богата. Сам Евгений считался завидным женихом. Отец Евгения любил жить на широкую ногу, не отказывая себе ни в чем. Постоянные балы, устраиваемые у них дома, загнали мужчину в долги. От прежнего состояния не осталось и следа.

Родители давно умерли, родных братьев и сестер у него не было. Евгений остался сиротой. Тоска и непонятная хандра стали его постоянными спутниками, хотя жизнь молодого парня была насыщенной.

В обществе его приняли на ура. Красавчик. Образован, воспитан. Женщины кружились вокруг него роем, желая обратить на себя внимание. На светских вечерах он был звездой. Болтал на французском языке, как на родном. Станцевать мазурку, да без проблем. Мог поддержать разговор на любую тему, но больше всего парень любил амурные дела. Дамы, несмотря на семейное положение, теряли голову, забывая о мужьях, когда Евгений оказывался рядом.

Просыпался Онегин ближе к вечеру. Потом театры, балы, танцы до утра. Снова сон до обеда. Каждый день похож на предыдущий. Внезапно ему все надоело. Он начинает искать занятие по душе. Пробовал писать, но толку не было. У него ни черта не получалось. Решил увлечься литературой, но книги не смогли принести должного удовлетворения. Из некогда общительного юноши, Евгений превращался в занудного, скучного парня, предпочитавшему родной дом, ранее любимому светскому обществу.

Раньше в планы Евгения входил отъезд за границу, но смерть отца нарушила их. Наследство разлетелось на погашение отцовских долгов. Пришлось остаться в Петербурге.

Неожиданно Онегин получает приглашение от дяди в деревню. Дядя находился при смерти и желал увидеть племянника. Пока Евгений собирался, дядя скончался, оставив имение в подарок, куда входили заводы, огромные земли и леса.



Глава вторая

Место, куда приехал Онегин, было весьма живописно. Дом у реки, вокруг дивный сад. Живи да радуйся, но Евгений и здесь заскучал. Желая себя развлечь, придумал новые порядки в своих владениях. Нововведения не понравились соседям. Они перестали с ним общаться. Онегин был этому рад. Он не хотел, чтобы к нему не лезли с разговорами и набивались в друзья.

Знакомство с Владимиром Ленским встряхнуло и оживило Онегина. Молодой помещик был натурой романтичной. Любил писать стихи. Витал в облаках и пытался найти смысл жизни.

Ребята много времени проводили вместе. Так и сдружились.

В Онегине Ленский нашел хорошего слушателя. С радостью декламировал ему свои стихи. Они часто рассуждали на философские темы. В один из вечеров во время разговора Владимир признается другу, что влюблен. Его музой была Ольга Ларина. В деревне все знали, что молодые люди увлечены друг другом. Ольга и Владимир дружили с детства. За глаза их давно называли жених и невеста.

У Ольги была родная сестра Татьяна. Полная ее противоположность. Девушка все время проводила с книгой у окна, когда ее ровесники беззаботно развлекались.

Мать сестер княжна Полина в свое время была отдана замуж за нелюбимого. Так решили родители. Ее мужем стал Ларин. Женщина погоревала над судьбой, но вскоре смирилась и привыкла. Сам Ларин прожил недолго, оставив вдовой супругу с двумя дочерями на руках.

Глава третья

Владимир так увлеченно рассказывал Онегину о семье Лариных, что Евгению стало интересно, что это за люди, и он напросился к ним в гости.

Ольга не произвела на него никакого впечатления. Татьяна показалась ему интересной девушкой, но влечения к ней не было.

Зато Татьяна после приезда Онегина была не похожа на себя. Дни и ночи девушка думала о Евгении, представляя в мыслях, как они гуляют вечером вдвоем по тенистой аллее. Он читает стихи, а она восхищенными глазами смотрит на предмет обожания.

Девушка решила первой признаться в чувствах. Она пишет Онегину признание на французском языке.

Утром через няню просит доставить письмо до адресата. Два дня прошло в томительном ожидании ответа. Владимир успокаивает девушку, говоря ей, что Онегин собирался к ним с визитом.

Увидев его на пороге, Татьяна испугалась, убежав в сад. Отдышавшись немного и придя в себя, она выходит к нему навстречу, но вместо ответного признания, слышит исповедь Онегина, где он ясно дает понять, что к браку не готов.



Глава четвертая

Евгения письмо Татьяны зацепило. Он понял, что девушка влюблена. В разговоре с ней он пытается донести до нее, что не хочет обманывать и дает понять, что между ними не может быть серьезных отношений. Это было благородно с его стороны. Честный и достойный поступок.

Татьяна после разговора в саду стала еще печальней. Любовь из сердца не вырвать. Девушка страдала от несчастной любви.

Зато между Ольгой и Владимиром складывалось все хорошо. Молодые люди все время проводили вместе. Дело двигалось к свадьбе.

В жизни Онегина ничего не менялось. Он ни с кем не общался, грустил и хандрил. В один из вечеров заскочил Владимир с новостью о том, что у них скоро с Ольгой свадьба.

Между делом Ленский вспоминает, что Ларины настаивали на том, чтобы Онегин был среди гостей, приглашенных ради именин Татьяны. Отказ не принимался.

Глава пятая

Татьяна верила в приметы. Зимой, как все девушки, всегда гадала. В один из Крещенских вечеров, следуя правилам гаданья, Татьяна под подушку кладет зеркало и загадывает желание.

Сон, приснившийся ей, был страшным. Во сне Онегин убил Ленского. Татьяна, в ужасе проснувшись, долго не может прийти в себя и дать объяснение увиденному. Несколько дней девушка переживает. Перерыла все толкователи снов, но растолковать сон не получалось.

Настал день именин. Все приглашенные были в сборе. Онегин среди них. Даже на празднике было видно, что он откровенно скучает. Раздражение вызывала виновница торжества своим грустным видом и влюбленным взором. Как назло за столом его посадили напротив Татьяны.

Онегин разозлился на друга, пригласившего его сюда. В отместку он решает приударить за Ольгой, намеренно только ее приглашая на танец.

Ревность взыграла в крови Владимира. Он взбешен. Последней каплей стал отказ Ольги танцевать с ним медленный танец. Оказывается, танец она уже пообещала Онегину.

Владимир уезжает. В голове его проносится мысль о дуэли. Это был единственный выход.



Глава шестая

После отъезда Владимира, Онегину стало неинтересно ухаживать за его невестой. Он возвращается домой.

Утром на пороге появился курьер с запиской от Ленского, вызывающего его на дуэль. Евгений отказываться не стал, хотя в душе немного сожалел, что надсмеялся над чувствами друга. По условиям дуэли встреча должна состояться у мельницы до рассвета.

Перед дуэлью Владимир решает нанести визит Ольге. Девушка его встретила, как ни в чем не бывало. Он понял, что погорячился, обвиняя ее в легкомыслии.

Вечером Ленский не находил себе места, бродя по квартире и не зная чем себя отвлечь от тяжких дум. Он пишет стихи невесте, где просит ее не забывать его и в случае смерти хоть иногда приходить к нему на могилу.

Онегин видимо переживал не так сильно, как товарищ. Он проспал и не явился вовремя к назначенному месту. Владимир был на месте и ждал начала дуэли. Юноши стреляются. Ленский не успел даже прицелиться, как Онегин выпустил пулю. Рана оказалась смертельной. Владимир умирает. Онегин не может прийти в себя, глядя на тело друга. На могиле был установлен простой памятник.

Глава седьмая

Недолго лила горькие слезы Ольга по жениху. Новой любовью младшей Лариной стал бравый офицер. Девушка вскоре вышла замуж и уехала в полк.

В жизни Татьяны ничего не изменилось. Они с матерью остались в деревне, и уезжать никуда не собирались. Девушка продолжала страдать по Онегину, мечтая о встрече с ним.

Однажды ноги сами вывели ее к дому Евгения. Слуги встретили девушку дружелюбно. Впустили в дом, разрешив зайти в комнату хозяина.

Татьяна с любовью перебирает вещи любимого. Читает книги из библиотеки. По заметкам на полях пытается лучше узнать, что он был за человек. Какие мысли его посещали, чем он жил и о чем мечтал. В этом доме девушка стала частой гостьей. Мать Татьяны переживала за дочь. В ее возрасте уже пора иметь семью и детей, а Татьяна всех женихов отвергает, не давая никому шансов.

Было принято решение отвезти Татьяну на «ярмарку невест». Поездка в Москву была назначена на зиму. Семь дней в пути. Дорога утомила Татьяну. Девушка жалела об отъезде. Если бы не маменька с навязчивой идеей выдать ее замуж, никогда бы не уехала из деревни.

Остановиться пришлось у тетки, княжны Полины, являющейся кузиной матери Татьяны.

Каждый день вместе с матерью они посещали балы. Море кавалеров, танцы, музыка, но ничто не радовало Татьяну. Она все так же грустила, вспоминая Онегина.

На одном из вечеров, на Татьяну обратил внимание немолодой генерал. Тетушка настоятельно рекомендовала ей не игнорировать его ухаживания.



Глава восьмая

Последняя встреча Онегина и Татьяны произойдет спустя много лет. Онегин вернулся в Петербург. Как всегда, не смог пропустить приглашения на бал. Среди толпы его взор остановился на красивой, строгой даме. В ее чертах он узнал ту самую Татьяну, когда-то влюбленную в него без памяти.

Она уже не та девочка, не сводившая с него глаз. Теперь Татьяна замужняя дама, богата и уважаема.

Все поменялось местами. Теперь не она искала встречи с ним. Онегин влюбился в нее новую, недоступную и такую притягательную. Татьяна наоборот игнорировала его ухаживания и давала понять, что он ей неинтересен. Даже записки, которые она получала от него оставались без ответа.

Для Онегина такие страдания впервой. Он мучается от безответной любви. Не в силах ждать ответа, он сам, без приглашения едет в дом Татьяны. Это было нормальным, ведь ее муж был родственником Онегина.

Татьяна была в доме одна. Она сидела и плакала у окна. В руках было его письмо, где он признавался ей в чувствах. Онегин падает перед ней на колени.

Татьяна просит Евгения встать с пола и начинает вспоминать ему прошлое. Теперь ее очередь выговориться, как это сделал он много лет назад в саду.

Она говорит Евгению, что понимает его повышенный интерес к ее персоне. Сейчас она видная, светская дама. Если бы он полюбил ее раньше, все могло сложиться по-другому. Сейчас у нее крепкая семья и своего мужа она никогда не бросит, хотя таких чувств, как к Онегину к нему не испытывает. Есть уважение, внимание, забота, но страсти между супругами никогда не было. Женщина просит оставить ее в покое и больше не появляться в ее жизни.

Онегин уходит, пораженный ее словами, словно громом. Одинокий и потерянный, упустивший свое счастье. Только сейчас он понял, что единственный человек, любивший его по-настоящему, навсегда для него потерян.

Евгений Онегин — краткое содержание по главам, пересказ. Александр Сергеевич Пушкин

Глава первая

Евгений Онегин, молодой дворянин, едет из Петербурга в деревню к своему всерьез занемогшему дяде. В шутливой форме дается характеристика героя:

«Имел он счастливый талант
Без принужденья в разговоре
коснуться до всего слегка,
с ученым видом знатока.
Хранить молчанье в важном споре
И возбуждать улыбку дам
Огнем нежданных эпиграмм…»

В глазах света он был «ученый малый, но педант»:

«Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха…»

«Высокой страсти не имея
Для звуков жизни не щадить,
Не мог он ямба от хорея,
Как мы ни бились, отличить.
Бранил Гомера, Феокрита;
Зато читал Адама Смита,
И был глубокий эконом,
То есть умел судить о том,
Как государство богатеет,
И чем живет, и почему
Не нужно золота ему,
Когда простой продукт имеет…»

Более всего Онегин преуспел в изучении «науки страсти нежной»:

«Как рано мог он лицемерить,
Таить надежду, ревновать,
Разуверять, заставить верить,
Казаться мрачным, изнывать,
Являться гордым и послушным,
Внимательным иль равнодушным!..»

Интересна манера одеваться у Онегина:

«Острижен по последней моде;
Как dandy лондонский одет. ..»

Образ жизни героя типичен для всех молодых людей его круга. Поздно проснувшись, он отправляется на прогулку, далее в ресторан, из ресторана — в театр, затем на бал и, наконец, уже под утро возвращается домой. Однако:

«…рано чувства в нем остыли;
Ему наскучил света шум;
Красавицы недолго были
Предмет его привычных дум;
Измены утомить успели;
Друзья и дружба надоели…»

Молодой человек пытается заняться литературной деятельностью, но из этой затеи ничего не выходит, так как «труд упорный ему был тошен». По словам повествователя, он знакомится с Онегиным именно в это время и собирается пуститься с ним в путешествие. Но умирает отец Евгения, имущество которого достается полностью кредиторам. Вскоре Онегин получает известие о том, что при смерти находится его дядя, желающий оставить племяннику наследство. Приехав в деревню, Онегин узнает, что дядя уже скончался, а он стал «заводов, вод, лесов, земель хозяин полный».

Глава вторая

Онегин решает обосноваться в деревне и провести здесь некоторые преобразования: например, заменяет крестьянам барщину легким оброком. С ближайшими соседями отношений не поддерживает. Но вскоре в свою деревню приезжает помещик Владимир Ленский, романтик и неисправимый идеалист:

«Красавец, в полном цвете лет,
Поклонник Канта и поэт».

В семье соседей Лариных Ленский принят как жених дочери Ольги. Вскоре Онегин и Ленский становятся друзьями:

«Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой.
Сперва взаимной разнотой
Они друг другу были скучны;
Потом понравились; потом
Съезжались каждый день верхом,
И скоро стали неразлучны.»

Ленский рассказывает Онегину о своей любви к Ольге Лариной. Автор описывает помещичий быт и жизнь семьи Лариных, дает портреты обеих сестер. Ольга была:

«Всегда скромна, всегда послушна,
Всегда как утро весела,
Как жизнь поэта простодушна,
Как поцелуй любви мила,
Глаза как небо голубые;
Улыбка, локоны льняные,
Движенья, голос, легкий стан
Все в Ольге… Но любой роман
Возьмите и найдете, верно,
Ее портрет. ..»

Старшая сестра «звалась Татьяной»:

«Ни красотой сестры своей,
Ни свежестью ее румяной
Не привлекла б она очей.
Дика, печальна, молчалива,
Как лань лесная боязлива,
Она в семье своей родной
Казалась девочкой чужой».

Оканчивается глава лирическим размышлением о смене поколений.

Глава третья

Ленский проводит все свободное время у Лариных. Онегин хочет быть представленным их семье, и Ленский обещает все устроить. Большое впечатление на Онегина производит Татьяна. Теперь Ларины прочат его в женихи старшей дочери. Татьяна влюбляется в молодого человека. Начитавшись французских романов, она действует как одна из их героинь — пишет письмо возлюбленному и передает его с няней:

«Я к вам пишу — чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.
Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б надежду я имела.
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Все думать, думать об одном
И день и ночь до новой встречи…

…Вся жизнь моя была залогом
Свиданья верного с тобой;
Я знаю, ты мне послан богом,
До гроба ты хранитель мой…

Ты в сновиденьях мне являлся,
Незримый, ты мне был уж мил,
Твой чудный взгляд меня томил,
В душе твой голос раздавался
Давно…

Вообрази: я здесь одна,
Никто меня не понимает,
Рассудок мой изнемогает,
И молча гибнуть я должна.
… Кончаю! Страшно перечесть…
Стыдом и страхом замираю…
Но мне порукой ваша честь,
И смело ей себя вверяю…»

Однако, Онегин не похож на романтического героя. Два дня от него нет ответа. Ленский уверяет, что он обещал быть на днях. Татьяна видит подъезжающего Онегина, пугается, убегает в сад.

Глава четвертая

Онегин размышляет над письмом Татьяны. Он тронут, понимая, что ее чувства очень искренни, но он не хочет обманывать наивную девушку. Евгений принимает решение объясниться. Татьяна слушает его, «чуть жива» от смущения.

«Я вас люблю любовью брата
И, может быть, еще нежней.
Послушайте ж меня без гнева:
Сменит не раз младая дева
Мечтами легкие мечты;
Так деревцо свои листы
Меняет с каждою весною.
Так, видно, небом суждено.
Полюбите вы снова: но…
Учитесь властвовать собою;
Не всякий вас, как я, поймет;
К беде неопытность ведет».

В то же время роман Ленского и Ольги развивается очень быстро. Онегин продолжает жить в деревне. Приближается осень. Ленский приезжает на ужин к Онегину, и передает ему приглашение на именины Татьяны. Он счастлив: уже назначена дата его свадьбы с Ольгой Лариной — через две недели после именин.

Глава пятая

Глава открывается описанием зимы в деревне. Наступают святки — время для гаданий, в которые Татьяна верит. На ночь она кладет под подушку зеркало и ложится спать, чтобы увидеть вещий сон. Ей снится, что она идет по шатким мосткам и боится оступиться. Из сугроба вылезает медведь, протягивает лапу. Она опирается на нее и переходит ручей. Медведь поднимает обессилевшую девушку и вносит в шалаш. Татьяна видит Онегина в окружении чудовищ, она открывает дверь в комнату, свечи гаснут. Онегин заступается за Татьяну, на которую нападают чудовища. Входят Ольга и Ленский. Онегин убивает Ленского. В ужасе Татьяна просыпается.

К Лариным съезжаются гости. Появляются и Ленский с Онегиным. Татьяна в смущении. Онегин, не выносящий «траги-нервических явлений, девичьих обмороков, слез» досадует на Ленского за то, что тот притащил его на эти именины, и, решив отомстить ему, все время приглашает танцевать Ольгу. Взбешенный Ленский уезжает.

Глава шестая

Онегин отправляется домой, другие гости остаются в доме Лариных. Утром сосед Онегина, помещик Зарецкий, приносит записку от Владимира с вызовом на дуэль. Евгений сожалеет о своем поведении на именинах, но принимает вызов, так как боится общественного мнения.

Владимир Ленский перед дуэлью видится с Ольгой. Девушка ведет себя так, как будто накануне ничего особенного не произошло. Вернувшись домой, Ленский проверяет пистолеты, берется за чтение Шиллера, затем бросает книжку и до утра пишет лирические стихи о любви.

Онегин просыпает назначенное для дуэли время и приезжает с опозданием. Договариваются стрелять друг в друга одновременно. Онегин стреляет первым и убивает бывшего друга. Далее следует рассуждение, как сложилась бы судьба Ленского, останься он жив. Быть может, Ленский «для блага мира или для славы был рожден», а может «расстался б с музами, женился, в деревне счастлив и богат носил бы стеганый халат».

Глава седьмая

Ольга недолго горевала о погибшем женихе. Вскоре она увлеклась неким уланом, за которого и вышла замуж. Онегин, чтобы избежать пересудов, отправился в заграничное путешествие. Однажды Татьяна случайно заходит в усадьбу Онегина, внимательно читает его книги и начинает лучше понимать человека, в которого влюблена.

После отъезда Ольги с мужем, мать принимает решение вывезти Татьяну в Москву, чтобы устроить судьбу младшей дочери. В лирическом отступлении говорится о скверных российских дорогах, и описываются подмосковные пейзажи.

В Москве — бесконечные балы, на которых Татьяна скучает. Она мечтает вернуться в деревню, но на девушку обращает внимание важный генерал.

Глава восьмая

На одном из светских раутов появляется Евгений Онегин, который много путешествовал и теперь вернулся в Москву. На балу он встречает даму в сопровождении генерала:

«Она была нетороплива,
Не холодна, не говорлива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех,
Без этих маленьких ужимок,
Без подражательных затей…
Все тихо, просто было в ней.

Никто б не мог ее прекрасной
Назвать; но с головы до ног
Никто бы в ней найти не мог
Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовется vulgar…»

В этой даме Евгений узнает Татьяну. Выясняется, что она замужем за князем, давним его приятелем. Князь знакомит Онегина с женой. Татьяна ничем не выдает своих чувств. Спустя несколько дней Евгений едет в гости к князю. Он теперь безнадежно влюблен в Татьяну, «законодательницу зал»:

«Сомненья нет: увы! Евгений
В Татьяну как дитя влюблен;
В тоске любовных помышлений
И день, и ночь проводит он».

Онегин пишет одно за другим Татьяне письма, в которых объясняется в любви к ней. Однако та остается холодна. Наконец Евгений приезжает в дом генерала без приглашения и застает Татьяну одну, плачущей над его письмами.

«В тоске безумных сожалений
К ее ногам упал Евгений;
Она вздрогнула и молчит,
И на Онегина глядит
Без удивления, без гнева…

Его больной, угасший взор,
Молящий вид, немой укор,
Ей внятно все. Простая дева,
С мечтами, сердцем прежних дней,
Теперь опять воскресла в ней».

Татьяна упрекает Онегина в том, что теперь, когда она богата и знатна, имеет успех в свете, только тогда он полюбил ее.

«Тогда — не правда ли? — в пустыне,
Вдали от суетной молвы,
Я вам не нравилась. .. Что ж ныне
Меня преследуете вы?
Зачем у вас я на примете?
Не потому ль, что в высшем свете
Теперь являться я должна;
Что я богата и знатна,
Что муж в сраженьях изувечен,
Что нас за то ласкает двор?
Татьяна признает, что любит Онегина:
Я вас люблю (к чему лукавить?),
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.
Она ушла. Стоит Евгений,
Как будто громом поражен…
Но шпор внезапный звон раздался,
И муж Татьяны показался,
И здесь героя моего,
В минуту злую для него,
Читатель, мы теперь оставим,
Надолго… навсегда».

Евгений Онегин Глава 3 Сводка и анализ

Сводка

Глава использует цитату из французского поэта Жака Клиншама де Мальфилатра — «Она была девушкой, она была влюблена» — чтобы заявить о своей теме: любовь Татьяны к Онегину.

Ради удовольствия от семейной жизни Лариных и, конечно же, из любви к Ольге Ленский часто навещает их домочадцев. Онегин находит это любопытным и поэтому сопровождает Ленского в один из его обычных визитов. По дороге домой Онегин, к большому неудовольствию Ленского, отмечает отсутствие у Ольги интереса, особенно по сравнению с особым обаянием Татьяны.

Вскоре распространился слух о возможной женитьбе Онегина и Татьяны, что будоражит саму Татьяну. Она давно ждала любви из многих прочитанных романтических романов и теперь считает Онегина проявлением своих надежд.

Эта вновь возникшая любовь заставляет Татьяну еще дальше отдаляться от повседневной жизни в созерцательную меланхолию, наполненную тоской и волнением. Ее жизнь становится сюрреалистичной и похожей на сон, когда лунный свет освещает ее сидение или прогулку.Она объясняет свою ситуацию медсестре, но запутавшаяся старуха не может дать ей ни совета, ни утешения.

В отчаянии Татьяна всю ночь пишет письмо Онегину, в котором признается в своей искренней любви, а затем на рассвете няня передает письмо мальчику, который, в свою очередь, доставляет его Онегину. После того, как Ленский приходит один, но с обещанием Онегина приехать позже, Татьяна с тревогой ждет на своем обычном месте у окна.

Когда она слышит, как приближается карета Онегина, она убегает к скамейке в саду, где крепостные девушки поют, собирая ягоды.Проходит какое-то время, и Татьяна начинает возвращаться домой — но почти сразу встречает Онегина с его «горящими глазами» (III.41). В этот момент Пушкин уходит от читателей, извиняясь перед следующей главой.

Анализ

Глава начинается с стихомифии — диалога коротких, быстрых строк, которым обменялись Онегин и Ленский. Включая такой отрывок, Пушкин демонстрирует свое мастерство и приспособляемость к жесткой форме своей онегинской строфы, которую он может использовать для развернутых кинематографических описаний окружающей среды, психологических размышлений и, здесь, даже чистого диалога.Как оказалось, все это важные составляющие того, что станет великим русским романом.

После визита двух молодых людей в дом Лариных Онегин рассказывает Ленскому свое впечатление о двух девушках Лариных: Татьяна кажется очень задушевной и загадочной, а Ольга проста и неинтересна. Наивный Ленский обиделся, что неудивительно, но Пушкин, судя по его представлению о двух девушках в предыдущей главе и более поздней измене Ольги Ленскому, определенно соглашается с суждением Онегина и ожидает, что читатель тоже поступит так же.

Интересно Онегин описывает обеих девушек, сравнивая их с произведениями искусства: Татьяна похожа на Светалану, меланхоличную героиню баллады Василия Жуковского, а Ольга похожа на женщин, нарисованных фламандцем Энтони Ван Дейком. Как всегда, существует контраст между Россией и Европой; Одна только характеристика Татьяны как русской и Ольги как европейца указывает на предпочтения Онегина и Пушкина. Действительно, всю оставшуюся часть романа и особенно ближе к концу Пушкин будет восхвалять Татьяну и выказывать ей сочувствие и любовь.

Онегин хорошо понимает привычку Татьяны печально сидеть у окна, которую Пушкин тоже должен был счесть важной из-за ее частого повторения. Однако сравнение Онегиным лица Ольги с «той дурацкой луной, которую ты видишь / В этом дурацком небе, который ты чтишь», связывает самый значительный символ Татьяны, луну, с ее сестрой и, более того, в негативном свете (III.5). Это единственный случай, когда Онегин резко критикует невинные взгляды Ленского на поэзию и любовь.Как упоминалось в предыдущей главе, когда эти двое впервые встретились, Онегин решает смириться с молодостью своего друга, не видя причин работать против соответствующего возрасту образа мышления. Тем не менее, эта конфронтация, которая заканчивается оскорблением Ленского, предвещает позднее соблазнение Ольги Онегином назло Ленскому — единственный раз, когда Онегин действует против невиновности Ленского, и эти двое расходятся друг с другом.

Еще одна очень показательная строчка в замечании Онегина: «Если бы я был поэтом, брат, я бы выбрал вместо него старшего…» (III.5). Вспоминая описание Онегина как строго не поэта и более позднее близкое превращение Онегина в поэта во время его депрессии, читатель найдет эту строку весьма предвещающей.

Простота эпиграфа главы «Девушка была, влюблена» характеризует любовь Татьяны как искреннюю и естественную. Интересно, что ее любовь, кажется, возникает из-за того, что она выслушивает сплетни соседей о матче между ней, всегда невосприимчивой к мужчинам, и Онегиным. Кроме того, она воспитывает эту любовь в своих французских любовных романах, вбирая в себя роль героини, а Онегина — любовника героини.

Несмотря на всю эту кажущуюся надуманность, любовь Татьяны честна; она «так честно и бесхитростно прислушивается к зову страсти», в отличие от знатных дам, искусных в искусстве любви, с которыми Пушкин и Онегин знакомы и недовольны (III.24). Ее лихорадочная голова контрастирует с холодной манипулятивной рациональностью этих флиртов (да и с холодностью Онегина).

В двух строфах перед тем, как она напишет свое исповедание Онегину, «луна» упоминается четыре раза, первый и последний раз просто «сияющая», а два других — как «соблазнительный луч» или «магическое проклятие» — очень много. созвучная мечтательной, эмоциональной, а не церебральной атмосфере любви Татьяны (III.20, 21).

Само ее письмо похоже на то, что описал Пушкин, который говорит, что перевел письмо с французского Татьяны на русский: честно и очень эмоционально. Тон подавляюще умоляющий; Татьяна выражает все свои надежды и мечты об их любви, но не ждет от него ничего, кроме столь же честного ответа. Ближе к концу она пишет о том, как много она на самом деле его не знает: «Ты ангел моего спасения / Или адский демон искушений?» (II. Письмо Татьяны).Впоследствии, после того, как Онегин отправится в свое путешествие, Татьяна прочитает его книги, чтобы найти ответ на этот вопрос, который она держит в самом начале своей любви к нему.

Стоит упомянуть одну из многих прекрасных деталей, которые включает в себя Пушкин, любовь Татьяны к Онегину меняет сами привычки, которые ее определяют. Сидя у окна после отправки письма, Татьяна рассеянно рисует инициалы Онегина на туманных оконных стеклах и ждет его экипаж.

Когда он действительно прибывает, она убегает вглубь своего сада, как своего рода невинный и застенчивый побег.Подобно тому, как Пушкин представил Татьяну любительницей природы и как раньше она бродила при лунном свете (во время более поздней блуждающей прогулки при лунном свете она прибудет в имение Онегина), так и Татьяна теперь находит утешение в природе.

Внезапное появление Онегина в саду, а затем резкое заявление Пушкина: «Я чувствую себя слишком усталым /… / Я говорил так долго, что потребовалось / немного прогуляться, немного отдохнуть и поиграть; / Я закончу как-нибудь в другой день »наверняка удивит и запутает читателя (III.41). Пушкин, конечно, не собирается создавать дешевый эффект клиффхэнгера, но его характерная «легкость» может быть истолкована как таковая. В каком-то смысле Пушкин насмехается над читателем, чье сердце начало бы биться вместе с сердцем Татьяны, когда Онегин прибывает за то, что эмоционально вложил себя в рассказ слишком глубоко. В конце концов, Пушкин показывает в романе четкое мета-осознание литературы и ее уловок для воздействия на эмоции читателей. К тому же, как упомянул Пушкин в своем посвящении, произведение задумано «полусюмористическим».«

Евгений Онегин: резюме, характеры и анализ

Рисунок Пушкина о Онегине и о нем самом

Главы I-IV

Первые две главы Онегина представляют контраст между городской и сельской культурой . В главе I каждая строфа функционирует как небольшая декорация, открывая окно в петербургское общество. По мере того, как Евгений Онегин переходит от балета к театру, мы узнаем о его образовании (незначительное), его репутации (неопределенная) и его финансах (плохо).Когда его отец умирает, Онегин остается только с долгами, поэтому он уезжает к своему богатому умирающему дяде в деревню.

Глава II знакомит нас с персонажами «очаровательного уголка страны» (строфа 1). Онегин ненавидит это. Здесь (как намекает Пушкин в эпиграфе Горация «», восхваляющем сельскую местность) людей не тронет стремительный, сплетничий мир, к которому привык Онегин. От скуки Онегин дружит с поэтом-идеалистом Владимиром Ленским. Этот резкий контраст — между окружающей средой и персонажами — будет определять события романа.

Роман ускоряется в третьей и четвертой главах. Через Ленского Онегина знакомят со своими деревенскими соседями, Лариными, семьей с двумя дочерьми. Ленский обручен с младшей дочерью Ольгой. Старшую сестру Татьяну сразу привлекает Онегин. Ей он кажется воплощением всех героев романтической литературы. Она импульсивно пишет ему письмо, в котором признается в любви. Она ждет его ответа, ожидая, что он определит ее будущую жизнь.

Завершив главу III, Пушкин, наконец, рассказывает нам, как Онегин реагирует на признание Татьяны в главе IV.Их разговор до боли узнаваем для любого, кто был в подобной ситуации, когда ему приходилось произносить (или слушать!) Речь, начинающуюся: «Я думаю, ты молодец, но …» Онегин не может ответить на чувства Татьяны, но он нежный. говоря ей об этом. Это не останавливает деревенские сплетни о них; Достаточно того, что он холостяк, живущий по соседству. Другое знаменательное событие главы — объявление о помолвке Ленского с Ольгой. Как замечает Пушкин, в долгие сельские зимы нечего делать, кроме сплетен и выпивки.

Главы V – VIII

Главы V и VI сравнительно короткие, и в них описывается апогей , , или поворотный момент драматического действия поэмы. Порой болезненные контрасты в темпераменте утонченного, циничного Онегина и наивного Ленского достигают апогея.

В первой части пятой главы Татьяне снится зловещий сон. Позже, на вечеринке в ее честь, свободные городские манеры Онегина вызвали скандал. Он танцует с невестой Ленского Ольгой. Дважды. Современному читателю это может показаться неважным.Для Онегина это не кажется таким уж большим делом. Но социальные танцы в девятнадцатом веке предоставляли неженатым мужчинам и женщинам единственную возможность для физического контакта и личного разговора. Увидев, как Онегин флиртует с невестой, Ленский убегает.

Онегин стреляет в Ленского на дуэли

В течение долгой ночи, когда вечеринка затягивается, Ленский решается вызвать Онегина на дуэль.Лаконичный, резкий язык стихотворения в главе VI отражает стремительный темп событий и их зловещий исход. Это особенно заметно в двадцать девятой строфе, полностью посвященной заряжанию пистолетов Ленского и Онегина. Когда Онегин убивает Ленского, заканчивается его собственная молодость.

Глава VII посвящена последствиям роковой встречи Онегина и Ленского. Татьяна уезжает из семьи и любимой природы в Москву. Ее опыт городского общества как хаотического и поверхностного отражения Онегина из первой главы.

В главе VIII мы узнаем, что Татьяна производит большое впечатление в обществе, хотя сама она не впечатлена. Когда Онегина снова представляют, он ошеломлен изысканностью Татьяны и узнает, что она замужем — уже два года — за принцем. Он пытается поговорить с ней, но «язык умер» (строфа 19). Он пишет ей признание в любви, ее зеркало. В муках она отказывается от него, потому что замужем. Поэма заканчивается неоднозначной нотой: муж Татьяны застает ее наедине с Онегиным.

Главные герои

  • Евгений Онегин — молодой высокомерный денди. Несмотря на то, что его читали и много путешествовали, он получил небрежное образование. Ему чуть больше двадцати, и он не знает, что делает со своей жизнью. Как комментирует Пушкин в главе VIII, он не наслаждается своей молодостью, пока она у него есть. Московскому обществу — и многим читателям — он кажется человеком, всегда играющим определенную роль.
  • Владимир Ленский — очаровательный придурок. Он был в немецком университете, рассаднике романтического движения и, соответственно, полон романтических мыслей и идеалов.
  • Ольга Ларина более прагматична; хотя и чувственна, она не обладает богатым воображением. Онегин жестоко называет ее «немой луной на немом горизонте» (III: 5).
  • Татьяна Ларина , напротив, чувствительна к неисправности. Из главных героев романа она наиболее тесно связана с природой и, как следствие, с русскими традициями.

Краткое содержание урока

Пушкинский Евгений Онегин необычный по форме, роман в стихах.Он также отличается симметрией повествования и сатирической тональностью. Повсюду Пушкин противопоставляет городское общество деревенскому и, соответственно, космополитическую изысканность русским традициям. Отношение романа к романтическому движению сложно и неоднозначно. Поэт Ленский и идеалистка Татьяна читают романы и стихи. К лучшему или к худшему, это формирует их восприятие реальности. Сам Онегин предстает — не только в воображении Татьяны — своего рода романтическим антигероем.Он отвергает Татьяну, флиртует с ее сестрой и убивает своего друга, не проявляя сильной страсти. Он заявляет Татьяне о любви, но непонятно, насколько искренне это чувство. Поэма заканчивается неоднозначно.

Пушкин, Александр (1799–1837) — Евгений Онегин: Глава 3

Евгений Онегин

В третьей главе

Перевод А.С. Кляйна © Copyright 2009 Все права защищены.

Эта работа может быть свободно воспроизведена, сохранена и передана, в электронном или ином виде, для любых некоммерческих целей .Применяются условия и исключения.


В третьей главе

Elle étoit fille, elle étoit amoureuse.

Malfilâtre


Она была девушкой, она была влюбчива.

1.

«Ты снова уезжаешь? Ох уж эти поэты! »

До свидания, Юджин, мне пора уходить ».

«Я тебя не задержу, но где это,

Вы зря тратите вечера? »

— «У Лариных.«Как очень странно.

Тебе не до смерти скучно, Боже милостивый,

Убивая там часы дремоты? »

— «Вовсе нет». — «Ну, заявляю,

Я этого не вижу. Вот что вы найдете

Я представляю (скажем, если я прав):

Простая русская сцена, ночью,

Гостеприимный, семейный,

Чай, и варенье, и болтовня бесконечная,

О погоде, урожае и скоте… »

2.

«Я не понимаю, что в этом такого плохого».

«Ах, скука, вот что плохо, мой друг».

«Ненавижу модные тусовки,

Все в конце концов вернутся домой,

Где мы можем… — Ах, элегия!

Господи, хватит, хватит! Пожалей!

Вы действительно идете? И так быстро?

Но послушай, Ленский, когда я увижу

Эта Филлис такая интересная,

Этот кумир для ума и пера,

Ваши слезы, стихи и так далее, когда? …

Представьте меня ». « Ну, вы шутите ».

«Нет» — «С удовольствием». — «Когда?» — «Сегодня вечером.

Они будут рады приветствовать вас ».

3.

«Пойдем». Они уходят без промедления,

Приезжайте и сердечно встречайте,

Относятся к доброму

Со старомодным гостеприимством.

Боюсь, полированный стол сияет

Эти консервы появляются,

Кувшины клюквенного сока и все такое

Индивидуальные требования. Они сидели и сидели,

И прошло время, как люди,

Вежливо упоминая разные темы,

Наполнение молчания сплетнями:

Время тянулось медленно или летело,

Пока (большое спасибо зачать),

Они выходят; Ленкси не хочет уходить.

4.

Домой они идут кратчайшим путем,

Так как уже поздно, а ехать быстро:

Читатель, знаешь, что они говорят?

Тогда послушайте сейчас, по секрету, вместе со мной.

«Милый Онегин, ты зеваешь».

«Привычка Ленский». «Жизнь скучна тебе,

Больше, чем обычно? — Нет, то же самое.

Слишком темно для вождения, некоторые утверждают,

Нажмите на! Андрюшка, шустрее, шустрее!

Ах, эта дурацкая деревня!

Итак: Госпожа Ларина, пока мы едем,

Я нашел честного старого доброго,

Хотя этот клюквенный сок может убить:

По крайней мере, от этого мне станет плохо ».

5.

«А скажите, кто была Татьяна?»

«Тот, кто сидел у окна,

Печально, как Жуковский Светлана ,

Как будто у нее было личное горе »

«Вы действительно можете любить младшую?»

— Почему нет? — Ну, я бы предпочел ее сестру,

Если бы я был поэтом, как ты

Ольга намного менее жива,

Как и эти Мадонны Ван Дейка,

Довольно да, с этим круглым лицом,

Как глупая луна в космосе,

Глупый горизонт почитает.’

Владимир считал его совершенно неправым,

И все же дипломатичный, молчал.

6.

Между тем первая сессия Онегина

У Лариных был произведен

На всех без исключения сильное впечатление,

Соблазнились все соседи.

Спекуляциям не было конца,

Ходят слухи,

Шутки и придирчивые комментарии тоже,

Татьяна была суженой: некоторые знали!

Некоторые утверждали, что брак был согласован,

Сказал вполне положительно,

Хотя временно задерживается,

Модные кольца им нужны.

Что касается судьбы Ленского, вы знаете,

Все это было решено давно.

7.

Татьяна с досадой слушала,

Ко всему этому; тем не менее, невиновный,

Почувствовал непередаваемый восторг,

По крайней мере, неохраняемый момент.

В ее сердце пустила мысль,

Итак, семя начинает начинаться

Нагретый теплом весны,

А время питает вещь.

Ее мечты давно заставили ее тоску,

Для этой роковой пропитания,

Горят тоской, обстоятельствами,

В одиночестве ее сердце горело,

Раздавленный юношеским мраком,

Ее душа ждала… но кого?

8.

Тот, кого ждал… .он здесь;

Ее глаза открыты, это он!

Теперь днем ​​и ночью он появится

Во сне, в том лихорадочном, одиноком

Говорите о нем, и бесконечно

Все объявляет и волшебным образом

Его присутствие: доброта — досада,

Слуга выглядит чистым раздражением.

Погрузившись в глубокую меланхолию,

Она не обращает внимания на своих гостей

Проклинает их часы безделья,

Их посещения — нежеланная глупость,

Ненавидит скуку их визита,

Их склонность сидеть и сидеть.

9.

Теперь с большей концентрацией,

Она сладкие романы читает,

Находит более глубокое очарование,

В этих нежных соблазнительных взглядах!

Каждый плод воображения,

Прекрасное творение каждого писателя,

Cottin’s Malek-Adhel , de Krudener’s de Linar ,

Любительница романа Руссо Julie Womar ,

Вертер , рожденный мучеником,

И бесподобный Grandison ,

Кто меня усыпляет, все были как одно;

Единое изображение как бы:

Глупый мечтатель видит их целыми

В облике Онегина и в душе.

10.

И видит себя героиней

Из всех авторов, которыми она восхищается,

Clarissa , Julie или Delphine ;

Бродит среди лесных хоров

Бродит какой-то опасный объем,

Сквозь его страницы стремительно прочесывает,

Чтобы найти свою страсть и свою мечту,

Ее переполненное сердце, отблеск любви.

Она вздыхает и в себе обладает

Чужая радость, чужая печаль,

Небольшая записка для ее героя

В уме она пишет, обращается.

Но наш, хоть он и один,

Конечно, это не Грандисон.

11.

В высоком стиле прошлого,

Автор романтической фантастики.

Пришлось представить своего героя как

Образец чистого совершенства.

Всегда несправедливо преследуемый,

Его персонаж был казнен

Чтобы показать ум и грацию,

Чуткое и красивое лицо.

Его сердце вечно горело восторгом,

Чистая преданность его желание,

Готовятся к жертвенному огню:

И всегда в последней главе

Порок был безжалостно подавлен,

В то время как добродетель завоевала благородную корону.

12.

Но сейчас наши умы несколько затуманены,

Кивать заставляет нас мораль, а не грех;

Даже в книгах добродетель безвкусна,

И даже там, наконец, побеждает порок.

Все пиломатериалы Британской музы

Теперь сон молодой девушки нарушает,

Ее кумир, кем восхищаться,

Вампир кровосос,

Мельмот , путешественник Матурина,

Corsair или Странствующий еврей,

Nodier’s Jean Sbogar тоже.

Лорд Байрон с проницательным отчаянием,

Показывает безнадежный эгоизм

Как мрачный романтизм.

13.

Друзья мои, какой в ​​этом смысл?

Возможно, по какому-то божественному указу,

Свежий демон будет населять

Я, и конец моим стихам.

Тогда бросив вызов ужасному Аполлону,

Пути скромной прозы я пойду

Пишите романы установленными способами

Чтобы заполнить мои угасающие дни.

В моей сказке нет страха и угрозы,

Нет скрытой агонии злодея,

Простая русская семья

Этим своих читателей я буду полакомиться,

Чары любви: и мои стихи

Наши древние обычаи будут повторяться.

14.

Я запишу честную речь

Старого дяди или какого-то отца,

Потом у ручья, под буком

Захватывающая встреча молодых влюбленных;

Жестокая ревность, грустная разлука,

Слезы примирения,

Вторая ссора, потом вздыхают,

Затем к алтарю, мало-помалу….

Я вспомню слова тоски,

Произнесенные в те дни блаженства,

Во время, далекое от этого,

У ног моей госпожи лежит,

Слова, которые текли с моего языка,

Потеряли теперь эту силу молодости.

15.

Татьяна, дорогая Татьяна!

Разделяю те слезы, которые волнуют:

В руки монстра моды,

Теперь вы распоряжаетесь своей судьбой.

Мой милый, ты обречен на гибель,

Но сначала, какие надежды ты будешь лелеять,

Ослепленный, ошеломленный мрачными радостями,

Вы выпьете яд, который использует любовь,

Вы узнаете его блаженство, его желания,

Пока такие сны преследуют тебя,

Думая о каждом месте, которое вы просматриваете

Приютить свидания влюбленных стремится;

В то время как повсюду суждено найти,

Ваш настоящий соблазнитель в вашем уме.

16.

Преследуемая любовной болью, Татьяна,

Уходит в сад, гуляет

Глаза опущены, до томления,

Мешает ей даже двигаться.

Ее грудь вздымается, щеки пылают,

Внезапно пылая от стыда,

Дыхание на ее губах остекленело,

Рев в ушах, глаза затуманены …

Наступает ночь, и луна патрулирует

Небесный свод.Рядом с ее комнатой,

Соловей из лесного мрака

Его богатая звучная каденция катится.

Татьяна, в темноте лежит,

Ее няня тихо вздыхает.

17.

«Я не могу спать, медсестра; душно!

Открой окно и сядь рядом со мной ».

«Что такое Таня, родная?» «Это пустяк:

Медсестра, мне скучно, расскажите мне историю.’

«История, Таня? В мое время,

Я знал счеты и счеты в рифму,

Это были старые сказки, басни, загруженные

С злыми духами прекрасная дева;

Таня, прошло, память моя,

Все, что я знал, было забыто. Да,

Время сделано, это работа, я должен признаться,

Я запуталась! »…« Но медсестра, скажи мне,

Когда ты был молодым, давным-давно,

Вы были влюблены? Я должен знать! »

18.

«Таня! Что за идея! В те дни,

Мы никогда не слышали этого слова. Один вздох

И свекровь моя, благослови ее пути,

Преследует меня, готов умереть ».

Тогда как вы вышли замуж? — Таня,

Теперь на то была воля божья, Ваня,

Был просто парнем, если бы вы могли видеть

Тогда нам и мне было всего тринадцать.

Сваха две недели пыталась

Чтобы убедить моих родителей, не меньше,

Тогда отец благословил меня и сказал «да».

О, ты должен был слышать, как я плачу,

Все еще плакали, когда они разворачивали мои волосы,

И спел меня в церковь. Какая пара! »

19.

«Итак, я присоединился к другой семье,

Народ моего мужа … слышишь?

«Ах, медсестра, медсестра, я так несчастна,

Мне кажется, я болен, милый,

Я хочу рыдать, хочу плакать …! »

— «Моя малышка, тебе нужно поспать.

О, Боже! Что я могу тебе подарить, доченька …

Дай окроплю тебя, принеси святой воды,

У тебя лихорадка… — Нет, я не болею:

Я… медсестра, видите ли… я влюблен ».

— «О, дитя мое, Небеса выше,

Да сохранит нас Господь добрый! »-

Знак креста, который она сделала

Над девушкой и трепетом молился.

20.

«Я влюблена», — вздыхает Татьяна,

Тихим шепотом стонет.

«Дорогой, тебе нехорошо», — отвечает,

Медсестра. ‘Это любовь. Оставь меня в покое.’

А тем временем грезится грустная луна,

На бледной красоте девушки поблескивает,

Сияет наверху своим безмятежным светом

Посеребренные распущенные волосы, яркие слезы,

Скамейка рядом с ней, где медсестра

В косынке и в стеганом платье,

Сидит наша героиня, завороженная.

И весь мир лежит внизу,

Купался в заколдованном свете луны.

21.

Таня смотрит на лунную сферу,

Ее душа в далеких краях блуждает,

А потом ясно просвечивает внезапная мысль:

«Медсестра, иди». Она быстро обдумывает:

«Принесите мне чернила и бумагу, нарисуйте

Этот стол ближе; Я буду уверен

Чтобы поспать позже.А теперь спокойной ночи.

Один, в тишине. Луна проливает свет.

Опершись на локоть, теперь она ручками,

Все время думая о Юджине,

Простое письмо, свободное от лукавства,

Это говорит о невиновности молодой девушки.

Письмо готово, сложено, запечатано …

Татьяна! Чье имя раскрывается?

22.

Я знал женщин, гордых и холодных,

Чистый, как зимний лед, такой твердый,

Непостижимо даже для смелых,

Строго, далекого и холодного.

Я подивился их высокомерию,

Железная добродетель, взгляд холодный,

Держаться подальше от них, клянусь,

И эта надпись на их лбу,

Тот, что у ворот Аида: сдача

Надеюсь, все, кто сюда входит.’

Их утешает наш страх,

Они ненавидят, когда мы нежные.

Вы, может быть, видели на берегу Невы,

Им подобных, один или несколько.

23.

И я тоже видел других красоток

Окруженный преданными преданными,

Безразлично ни мне, ни тебе,

Для вздохов, похвалы или лести.

И все же я был поражен, обнаружив

Они часто притворяются, что передумали,

Пугая робкую любовь прочь

Возродив его на следующий день:

Хотя бы видимость сочувствия,

По крайней мере, их слова кажутся больше,

Добрее и нежнее, чем раньше.

Так бы легковерные слепо,

Молодые и любящие, продолжай снова,

Эта роковая сладость, хотя и напрасная.

24.

Зачем тогда считать Таню виновной?

Потому что ее простота, кажется,

Не ведает обмана, и все же она

Полностью верит в свои мечты?

Или потому, что ее любви не хватает искусства,

Следит за побуждениями своего сердца?

Потому что она доверчивая и честная

И небеса благословлены,

С глубоким воображением,

Воля пламенная, ум живой,

Душа для огня страсти создана,

Дух настроен на все творение?

Конечно, тогда вы можете простить,

Горячее желание любить и жить?

25.

Татьяна не крутая кокетка,

Любит на полном серьезе,

Поддается ему, как ребенок, пока

Полный невинности и сладости.

Она никогда не спорила: давай задержимся

Увеличивайте ценность любви, найдите способ

Чтобы запутать его глубже в нашей сети.

Сначала пробуди его тщеславие и позволь

Его надежда, развертывание неуверенности,

Исчерпайте его, позвольте ему сомневаться,

Пока не угаснет пламя;

Тогда спокойно возбуди его ревность,

Дабы не устать от удовольствий, свобода победила,

Он заканчивает борьбу и сделал.

26.

Теперь я в затруднении,

Поскольку, чтобы сохранить репутацию,

Я должен дать ей письмо без ошибок,

По-русски чествуя наш народ.

Но Таня все это так плохо написала,

Никогда не читаю русских газет, к сожалению,

Никогда, даже в молодости,

Свободно говорила на родном языке.

И поэтому она писала, конечно, по-французски …

Что делать? Как мы все знаем,

Ни одна дама никогда не соизволила показать

Ее любовь такова, потому что, несмотря на ее силу,

Наш великий язык в своей гордости,

Никогда с буквами не был союзником.

27.

Я знаю: они хотят заставить наших девушек

Читать по русски.Ах, какой ужас!

Могли бы вы представить себе эти золотые кудри,

Перед ней «Журнал Измайлова»!

Не правда ли, мой товарищ поэт,

Эти милые существа, о, вы это знаете,

Для кого, чтобы искупить наши преступления,

Мы написали все эти секретные рифмы,

Кому были посвящены наши сердца,

Разве они не искалечили нашу речь,

Наш русский язык, и все же каждый

Вина была очаровательной, хотя и раздражала?

Иностранный язык скользит,

Обычно между губ.

28.

Пусть я никогда не встречусь на балу,

По входной ступеньке или на ней,

Ученый в желтой шали,

Академик в шляпе!

Как розово-красные губы без улыбки,

Русский без таких недостатков мерзок,

Не хватает очарования. Новое поколение,

Красавиц, с криками прессы,

Может еще нас к грамматике приучить,

Сделайте поэзию своим занятием;

Что касается меня….они не мои пути,

Мое сердце с добрыми старыми временами.

29.

Их неверная и неосторожная болтовня,

Их ошибки произношения,

Еще добавить эмоций к делу,

Размешайте то же старое сладкое ощущение.

У меня нет сил на покаяние,

Французский все еще входит в предложение,

Как грехи, которые репетирует молодежь,

Или легкие стихи Богдановича.

Достаточно. Пришло время для этого письма,

Написано моей чистой молодой красавицей,

Я дал слово, и это мой долг,

Хотя было бы лучше пустые страницы;

Нам не нужны рифмы Парни

В эти гораздо менее нежные времена.

30.

Певец Праздников и меланхолии,

Баратынский, ты был сейчас со мной,

Я могу совершить дерзкое безумие

И попроси свою Музу поклониться,

Займитесь своим чародейским умением,

Переведи мою Танюшку, с волей,

В стихах, которые поразили бы нас,

Все эти иностранные слова и фразы.

Где ты сейчас? Это ваше право,

Я уступаю свое в знак уважения …

Но нет, под небом Финляндии,

Вдали от похвалы, вздыхает он,

Среди унылых скал предпочтение.

По духу он меня бросает

Ко всем моим печальным страданиям.

31.

Письмо Таяны здесь передо мной,

Я отношусь к нему как к сокровищу священному,

Прочтите это скрытно, с грустью,

И никогда полностью не измерить ее.

Кто такую ​​нежность внушал,

Язык сдачи, редкое излишество?

Кто научил ее этой сильной эмоции,

Эта искренняя речь дала представление,

Такой очаровательный и такой опасный?

Я не знаю, но вот мой перевод,

Бледный, неполный, имитация,

Живая работа, как сомнительная

Как звучал аир Вебера Freischütz ,

Нервными руками, наполовину подчиненным разуму.

ПИСЬМО ТАТЬЯНЫ ОНЕГИНУ

«Я пишу — что еще сказать?

Как мне добавить к признанию?

Я знаю, что сегодня это в твоей власти

Наказать меня своей насмешкой.

Тем не менее, сострадание сыграло свою роль

В мыслях ты ждала,

И не бросай меня на произвол судьбы.

Сначала я хотел молчать,

Таким образом, вы никогда бы не услышали

Одно слово: стыд или несчастье.
Если бы я оставил надежду, довольствуйтесь

Чтобы увидеть тебя, но раз в неделю,

Будьте в вашем присутствии, слышите, как вы говорите,

Произнеси пару слов приветствия,

А потом, пока тебя не было,

Имейте это, чтобы думать и думать,

День и ночь, до нашей следующей встречи.

Говорят, ты нелюдимый

К сожалению, эта страна утомляет вас;

А мы … никак не светим,

Хотя мы вас приветствуем, так что с радостью.

Зачем ты пришел, чтобы нас побеспокоить?

Заблудились в нашем сельском одиночестве?

Я бы не знал тебя, поэтому

Избавился от этого глубокого беспокойства,

Со временем (кто знает?) Я мог бы посмотреть

Мой мир с невозмутимостью,

Эта лихорадка, рожденная некогда прошлой юностью,

Нашел другого, наконец обслужил,

С уважением, как жена и мать.

Другой? …. Нет, нет ничего

На земле, но тебя обожает мое сердце!

Это было предназначено только судьбой …

Это воля Небес: я твоя.

Моя жизнь до сих пор была залогом

О нашей пророческой встрече: да,

Бог послал тебя ко мне, я признаю,

До могилы мы будем отдыхать …

Ты явился мне во сне,

Моя душа слышала твой голос ясно,

Пока еще неизвестно, я любил тебя,

Взбудораженный взглядом постороннего, кажется,

Давно….Это не был фантом!

Вы появились, и мгновенно

Мои сердца пылали, я кричала: «Это он»,

В своих мыслях я онемел.

Не правда ли? Я часто слышал тебя:

В тишине, ты не говорил со мной,

В благотворительных делах, на всем протяжении

Я знал часы мучительной молитвы,

Когда у меня так сильно болела голова?

И сейчас, в этот самый момент,

Разве это не ты, этот посланный с небес

Видение, стоящее у моей кровати,

Глубоко, в полупрозрачной ночи

Чтобы принести с любовью и утешением ярким,

Свежая надежда, которой питается мое сердце?

Ты тогда мой ангел-хранитель,

Или искуситель мой, сила зла:

Разве не сомневаюсь, я слеп,

Возможно, это все тщеславие,

Вымыслы глупого ума,

Моя другая судьба….

Пусть будет так! Моя судьба теперь лежит

В твоих руках, мое направление,

Слезы текут из моих глаз,

Прошу вашего покровительства …

Представьте себе это. Здесь некого лелеять

Я, или пойми мой стон,

Мой разум в муках, я один:

Безмолвно я обречен на гибель.

Я жду тебя: один взгляд повернулся

Ко мне, разбуди надежду в моем сердце,

Или заставь эту болезненную мечту уйти

Говорите упрек, который я заслужил!

Дрожу перечитывать….должен закончиться!

Мое сердце замирает от стыда и ужаса …

Я должен зависеть только от тебя

Смело веря в вашу честь… »

32.

Татьяна стонет, потом вздыхает,

Письмо дрожит в ее руке;

Вафля, предназначенная для запечатывания, высохла,

Все еще дрожит на ее языке.

Голова опускается, звезды стареют,

Ночная сорочка сползает с плеча,

Скоро рассвет принесет новый свет,

Луна больше не светит так ярко,

Сияние умирает: там юдоль

Сияет туманом. Здесь ручей

Превращается в серебро. Из этого сна,

Пастушья трубка будит долину.

Наступает утро: темнота кончилась,

Для моей Татьяны все едино.

33.

Она едва замечает рассвет,

Сидит с опущенной головой, все еще держит

Печать с ее вензелем,

Расположен над складками письма.

Медсестра, старая Филипевна,

Входит тихо и тревожит ее,

Несу завтрак на подносе,

«Пора растить моего ребенка; это день:

А теперь, но ты уже встал!

Смотри, моя ранняя пташка, моя дорогая,

Спаси нас, как хорошо ты выглядишь!

Прошлой ночью ты испугал меня!

Я вижу, от твоего беспокойства не осталось и следа,

Красное, как мак, твое светлое лицо.’

34.

— «О, медсестра, вы мне не откажете».

«Конечно, не дорогая, только скажи …»

— «Не думай… правда… не обвиняй меня…

Никаких подозрений… медсестра, слушайся ».

Мое милое дитя, потому что Бог свят ».

— «Тогда пошли своего внука, и он

Должен тайно отнести это письмо О …

Нашему соседу … он, знаете ли,

И никогда не произноси ни слова об этом,

И он никогда не должен упоминать обо мне … »-

«Для кого, моя дорогая, кто это?

Я знаю, что я медлителен, и мне не хватает ума,

Но у нас столько соседей, почему

Я не смогу их сосчитать, если попробую.’

35.

— «Медсестра, как ты медленно догадываешься!» —

«Милая моя, ну я старею;

Старушка, Таня, и мой разум… Дай бог,

Раз хозяину не надо было ругать,

Когда я был молод, простое предложение… »

— «Медсестра, теперь вопрос не в этом,

Какое все это имеет отношение ко мне,

Это письмо здесь, разве ты не видишь,

Это для Онегина.’ — ‘Да, в самом деле,

Не сердись на меня, моя милая,

Мой разум … Но ты бледен как полотно:

Дитя, тебе что-то нужно? »

— «Медсестра, ничего, нормально себя чувствую.

А теперь иди, возьми эту мою заметку ».

36.

День ускользает, а ответа нет,

Еще один день, и все еще нет знака,

Одетая на рассвете, вздыхает,

Тень, бледная.Ах, для одна строка !

А вот и ухажер Ольги, Ленский:

«Скажи мне, появится ли твой друг?»

Спрашивает любопытная Ларина,

«Кажется, он забыл нас!»

Таня краснела, дрожала.

«Он обещал, что приедет сегодня,

Возможно, письмо вызвало некоторую задержку »,

Она услышала ответ нашего Ленского;

Таня опустила, как будто слышала,

Темный упрек в каждом слове.

37.

Наступают сумерки, самовар блестит

Украшает стол кипятком,

Он светится и шипит, нежно дымясь,

Пар обволакивает фарфоровый горшок.

Ольга там, тихонько заполняет

Сияющие чайные чашки никогда не проливаются

Капля того темного ароматного ручья;

Слуга вручает сливки.

Татьяна у окна парит,

Дыхание на ледяном стекле,

Теперь она снова задумалась;

На запотевшем стекле тень,

Я вижу, ее мизинец начертан,

Священные буквы O и E.

38.

Ее душевная боль похожа на болезнь,

Ее глаза затуманены, наполнены слезами,

Звук копыт! …Отправлено на заморозку

Ее. Скачут, приближается.

«Евгений! Ах! ‘- Свет, как призрак

Татьяна летит, Быстрее веры,

От крыльца до двора, мгновенно,

Не оглядываясь ни на мгновение,

Мимо цветов, по лужайке,

Мимо моста и пруда она останавливается,

Ни в чем, ни на тропинке, ни в озере, ни в рощице,

Сирень ломает, торопясь,

Через границы набирает поток,

И на блеске деревенской скамейки

39.

Опускается на отдых…

«Вот Евгений!

О боже, что он должен думать обо мне? »

Ее сердце все еще в агонии,

По-прежнему несет надежду, мрачную мечту.

Она дрожит, горит от страха:

Это он сейчас? Она не слышит.

Вдали поет хор девушек

Собирать ягоды вечером,

(Как сказал им их хозяин,

Не смея останавливаться, потому что тогда

Понятно, что они их не едят,

Лукаво воруя один или два;

Умная схема деревенской песни,

Предотвращая их неправильные поступки!)

ПЕСНЯ ДЕВОЧКИ

Приходите, девицы, милые девицы,

Уходите, миленькие мои,

Ноги его сладко, сейчас и аккуратно,

Сладко ступай по траве!

Спой песню, развяжи волосы,

Песня, которую мы любим, веселая песня,

И нарисуй нам красивого парня,

Нашему танцу, нашему хору.

Когда мы видим его, когда он рядом с нами,

Когда мы видим, как приближается наш парень,

Окружим его мгновенно,

Шкуру его спелой красной вишней,

Малина, сладкая красная смородина:

Подслушивающий, не смей

Слушай нашу секретную песню,

Никогда не шпионьте за тем, что мы делаем,

То, что мы поем, не для вас!

40.

Татьяна слышит их далекий хор,

Но едва понимает их искусство,

Ожидая там, ее щеки в огне,

Пытается успокоить ее бьющееся сердце,

Но все еще стучит в ушах,

Все еще пульсирует яростно,

И пламя в ее щеке.

Так бедная бабочка будет искать

Чтобы бить еще раз свое радужное крыло,

Неистовый и трепетный, пойманный

Какой-то нерадивый парень для спорта,

Или заяц трепещет, бедняга,

Взгляд из далекого поля

Охотник у живой изгороди, замаскированный.

41.

Наконец она внезапно вздохнула,

И снова поднялся со скамейки,

Обернулся и увидел перед собой: «Почему,

Это Евгений, его ясно видит,

Стоя там, его глаза горят,

Как молния в его лице играет.

Она останавливается, словно опаленная пламенем,

Прижился к земле от стыда.

Но конец этой встречи,

Так неожиданно, я не дам,

Не хватает сил жить этим,

После такого неустанного труда,

Прогулка действительно подошла бы мне лучше всего,

Прежде чем размышлять об остальном.


(PDF) «Евгений Онегин» Александра Сергеевича: фрактальный анализ изучение

ситуаций.Это понятие специфичного для сайта знания пытается предложить поправку к евроцентрической тенденции

универсализации знаний вокруг западных центров и мест знаний, которые

являются привилегированными в ущерб другим, претендуя на то, чтобы быть единственными сайтами «рациональности» и

«научное знание». Признание других мест и центров ведет к поистине многополярному миру

глобальных знаний, собранных из всех источников человеческих усилий (Nabudere, 2003: 8).

Лингвистическая предпосылка как единица анализа

Как указывалось ранее, единицей анализа для данной статьи является лингвистическая предпосылка, которая может быть определена как неявное предположение о мире или фоновое убеждение, на котором основана истинность

.

ведомые петли. Лингвистические предпосылки для этого исследования взяты из тем, созданных Пушкиным (писателем)

в «Евгении Онегине». Темы автора здесь — это априорные особенности, такие как

, ясное и неоспоримое изменение предметного фокуса, для определения типов лингвистических

предпосылок, обнаруживаемых в исследуемом тексте.Хотя существует множество других формулировок «темы»

, из которых можно выбрать, в данной статье используются темы автора, потому что темы были у автора изучаемого текста

, а не самого текста. Другие формулировки «темы» включают в себя темы

предложений, темы дискурса, пулы пресуппозиций, релевантность и тематическое выступление, границы темы

маркеров, абзацы, паратоны, представление содержания дискурса, содержание дискурса на основе позиции

и рассказ — их обсуждение выходит за рамки данной статьи.Таким образом, понятие

«тема» в настоящей статье рассматривается как относящееся к репрезентациям содержания дискурса.

При выборе темы авторов в качестве единицы записи серьезно учитывались легкость определения тем и

соответствия между ними и категориями контента. При выборе

руководствовалось осознанием того, что если единица записи слишком мала, например, слово (или буква алфавита

, как в исследовании Маркова), то в каждом случае вряд ли будет какая-либо из категорий контента.

Кроме того, небольшие записывающие устройства могут скрывать контекст, в котором появляется конкретный контент.

С другой стороны, большая единица записи, такая как абзац, затруднит выделение отдельной категории

содержимого, которым она обладает. Для данной статьи подходят два метода.

Во-первых, это четкое и неоспоримое изменение фокуса объекта. Во-вторых, было обнаружено, что тематизация

использовалась для представления новых персонажей, идей, событий, объектов и т. Д.

Наконец, чтобы удостовериться в надежности единицы кодирования, использованной для статьи, были предприняты попытки

продемонстрировать межкодировочную надежность: то есть два или более аналитика, использующих одинаковые процедуры и определения

, соглашаются категории контента, примененные к анализируемому материалу. Четверо русских лингвистов

, в состав которых входят эксперт по русскому языку и литературе, и группа, состоящая из кафедры и двух профессоров кафедры языков

, все из которых предпочитают оставаться анонимными, получили

на русском и английском языках. образец текстов из «Евгения Онегина», чтобы определить, какие утверждения

выражают «порядок» или «беспорядок».

67

Африкология: Журнал панафриканских исследований, том 11, номер 3, февраль 2018 г.

Любовь во время холеры, глава 3 цитирует Евгения Онегина, википедия

как писать главы создать увлекательную главу 3 теперь роман

.

христианское богословие pdf бенни блаунт министерства

.

отслеживание пандемии инфекций от холеры до лихорадки Эбола и далее к

. Коробка для птиц

от Джоша Малермана trivia on books ebook by trivion books

.

15 Габриэль Гарсиа Маркес цитирует

.

Рекордная газета 27 марта 1890 года по Рекордному выпуску

.

любовь во время холеры Габриэль гарсиа Маркес

.

любовь во время холеры, сводный анализ главы 2 из

.

любовные истории, которые любят писатели

.

любовь во время холеры 2007 imdb

.

любовь во время холеры сводные цитаты исследование com

.

взаимопомощь фактор эволюции. Петр Кропоткин

.

pdf Практика

.

габриэль гарсиа маркес электронная книга с биографией ангелы буссоне

.

стандарт биткойнов критический обзор ищет альфа

.

15 Габриэль Гарсиа Маркес цитирует

.

карта призраков глава 3 сводный анализ следователя от

.

очерка из жизни на гавайских островах 1861 1918 г. под ред.

.

трое мужчин в лодке — Джером К Джером

.

читатели габриэль гарсиа маркес отдают дань уважения книгам хранителя

.

— современная история Японии со времен Токугава до наших дней

.

Рекордная газета 24 апреля 1890 года по Рекордному выпуску

.

любовь во время холеры, сводный анализ главы 1 из

.

цитата в скобках обработка длинных цитат учитель

.

Евгений Онегин википедия

.

краткое содержание и анализ детей Ирены Неординарный рассказ

.

pdf связь дискурса и практики в туризме морских черепах и

.

amazon com любовь во время холеры книжный клуб опры

.

us expatriate handbook содержание baldwin trust group

.

pdf из редколлегии качество в хирургии из качества

.

находит свое место в космосе от Галилея до Сагана и далее

.

pdf Празднование или оплакивание патриархальной любви случай любопытного

.

amazon com любовь во время холеры книжный клуб опры

.

дело адвокатов для бога simplebooklet com

.

любовь во время холеры сводные цитаты исследование com

.

красная графиня 3 записи о лицах и событиях, упомянутых в

.

моделирование на основе данных в науках о здоровье springerlink

.

рабочий лист викторины Любовь во время холеры synopsis study com

.

ovc essentials откровенный анализ детей ловцов к

.

находит свое место в космосе от Галилея до Сагана и далее

.

трое мужчин в лодке — Джером К Джером

.

часть первая в gómez pereira s lt i gt antoniana margarita lt i gt

.

любовь во времена холеры википедия

.

искр любви во времена холеры учебное пособие

.

зоология СМИ и управление отходами энергия животных и

.

любовь во время холеры, сводный анализ главы 1 из

.

современной арабской литературы в истории арабской письменности

.

pdf Прогресс Гаити в выполнении 10-летнего плана ликвидации

.

wallace a r 1905 моя жизнь запись событий и мнений

.

Обещание омелы Ричарда Пола Эванса Общая информация о книгах

.

pdf Маркес «След твоей крови на снегу»

.

любовь во время холеры Габриэль гарсиа Маркес

.

возврат к сопротивлению

.

любовь во время холеры глава 3 джонатан чу на прези

.

amazon com любовь во время холеры книжный клуб опры

.

любовь в латинской америке springerlink

.

как писать главы создать увлекательную главу 3 теперь роман

.

глава 6 рисование графиков статистики обучения с помощью учебного пособия

.

дизайн повествовательной информации по поведению

.

проект гутенберг электронная книга о домашней жизни в россии николая гоголя

.

Межкультурный менеджмент в деловом общении Аргентины

.

как писать главы создать увлекательную главу 3 теперь роман

.

научная корреляция

.

любовь во время холеры 2007 imdb

.

15 Габриэль Гарсиа Маркес цитирует

.

любовь во времена холеры викторины Gradesaver

.

Образцы литературных эссе «Евгений Онегин»

Чарльз Джонстон и Владимир Набоков — самые известные переводчики «Евгения Онегина», потому что они сосредоточились на разных аспектах текста и в итоге получили совершенно разные интерпретации одного и того же произведения. Джонстон, британский дипломат и переводчик русской поэзии, написал то, что многие считают лучшим сохранением онегинской строфы и лиризма Пушкина в переводе.Набоков, сам известный русский писатель, общеизвестно осудил несколько переводов «Евгения Онегинина» на несколько языков до (и после) решения написать свой собственный, чтобы исправить проблемы, которые он обнаружил в других. Набоков считал, что переводы в стихах приносят в жертву смысл и верность синтаксису для мелодии и структуры рифмы, и поэтому написал свой перевод прозой (хотя его работа по-прежнему звучит поэтично из-за словарного запаса Пушкина). Помимо перевода романа, Набоков написал более 1000 страниц комментариев и включил отброшенные строфы, строки и даже расширение, которое Пушкин начал под названием «Путешествие Онегина», в конечном итоге опубликовав четыре тома работы.

Пушкин начинает каждую главу с короткой цитаты, которая служит заголовком и ключом к содержанию главы. Некоторые из этих фраз изначально появились на русском языке, хотя он также включает несколько на французском, одно на итальянском и одно на английском (от его любимого Байрона). Джонстон и Набоков перевели только русские цитаты, потому что, например, несмотря на популярность французского в России на момент публикации романа, он все еще был иностранным языком и должен сохраняться как таковой.На протяжении всего романа оба переводчика также соглашаются, что Юджин вместо русского Евгения будет относиться к герою, хотя Джонстон несколько раз переключается, чтобы извлечь пользу из лишнего слога. Следует задаться вопросом о выборе англизированного имени Онегина, особенно Набокова, поскольку его фамилия остается такой же, как и имена других персонажей в книге, но переводчики, похоже, приняли Евгений Онегин за стандарт.

Набоков и Джонстон демонстрируют разницу в стилях в первом вопросе третьей главы.Набоков выбирает самый прямой перевод русского слова куда (обычно переводится на английском языке 21 века как «куда»), несмотря на странную формальность слова «Иссушить?» как самостоятельный вопрос на английском языке. Джонстон говорит более непринужденно: «Ты поехала?» что лучше соответствует его переводу остальной части строки и в целом более свободному переводу. Оба явно сохраняют чувство движения, описываемое русским словом, хотя их тона немного различаются, и эта характеристика сохраняется на протяжении всего романа.»Увядать?» подразумевает, что Онегин знал, что Ленский планировал куда-то поехать, но не знает, куда он идет, в то время как «Вы уезжаете?» передает легкое чувство удивления по поводу самого ухода Ленского. Четыре строчки спустя переводы представляют более значительную разницу в значении. Когда Ленский сообщает о своем пункте назначения, Набоковский Онегин отвечает: «Ну, это прекрасно», а Джонстон говорит: «Но как загадочно». Джонстон явно позволил себе некоторые вольности с этой строкой, чтобы рифмовать ее со следующей, поскольку русские слова не подразумевают тайны, и читатель остается задаваться вопросом, почему именно таинственным является то, что Ленский навещал соседей.

Сразу после вечера с соседями Джонстон и Набоков используют разные приемы, чтобы представить разговор Онегина и Ленского в вагоне. Джонстон сообщает читателю, что она подслушивала этот разговор втайне, а Набоков предлагает читателю присоединиться к нему и подслушивать разговор, происходящий в этот самый момент. Набоков сохраняет у Пушкина чувство товарищества с читателем, как будто рассказчик идет с ней рядом с повествованием, объясняя каждую деталь.Джонстон остается неформальным, обращаясь непосредственно к читателю, но представляет рассказ как законченный, а свой рассказ как просто пересказ.

В нескольких местах Джонстон использует пассивное описание, где Набоков выбирает активное. Станца XXV обсуждает привычку других молодых девушек играть с чувствами своих поклонников, а Джонстон говорит: «Мы возьмем тщеславие и позволим надежде укусить его». Набоков привлекает девушек к действию со словами: «Давайте сначала уколоть тщеславие надеждой». Это может быть еще одним примером случая, когда Джонстону понадобилось больше слогов, чем дословный перевод слов, что вынудило его переставить слова, поскольку слова Пушкина совпадают со словами Набокова.Позже, в строках 28-30 письма Татьяны, Татьяна из Джонстона представляет свою жизнь, если бы Онегин не посетил его, и пишет, что «в роли добродетельной матери и верной жены была бы [она] сыграна», по сравнению с Татьяной Набокова, которая могла бы «Была верной женой и добродетельной матерью». По словам Джонстона, Татьяна не играет никакой роли в собственной жизни, говоря, как будто она всего лишь актриса и должна следовать указаниям своего режиссера, становясь добродетельной матерью и верной женой. Это звучит так, как будто появление Онегина изменило ее жизнь к лучшему, и теперь ее не заставят выполнять роль, которую она не хочет.Татьяна Набокова звучит горько, потому что она была бы довольна, если бы вышла замуж за другого и родила детей, а если бы он не навещал ее, она могла бы прожить жизнь так, как она ожидала, без волнения и замешательства, которые она испытывает.

Одна из самых важных деталей в письме Татьяны — сложнее всего перевести на английский язык. В русском, как и во многих других языках, есть два разных местоимения для «ты»: формальное и неформальное. Правила относительно того, какое местоимение использовать, могут быть сложными, но обычно люди используют формальное местоимение до тех пор, пока не будут хорошо знакомы и взаимно не решат переключиться на неформальное.Это делает письмо Татьяны еще более опасным, потому что она постоянно использует неофициальные местоимения, что является серьезным нарушением этикета по отношению к человеку, которого она почти не встречала, но английские читатели никогда не узнают об этом. Джонстон переводит все местоимения на стандартный разговорный английский, даже не намекая на ее излишне интимный адрес. Набоков старается использовать устаревшее английское неформальное «ты», когда Татьяна признается: «Я твоя», хотя он переводит на «ты» всю оставшуюся часть письма, чтобы соответствовать остальной части романа и избегать резкого звучания из-за распространенное в Англии заблуждение, что «ты» означает формальность.

Начиная с первой строфы, Джонстон склоняется к более агрессивному стилю перевода. Когда ему предлагаются варианты, он обычно выбирает английский перевод, который звучит резко или имеет отрицательный оттенок. Обсуждая маршрут Ленского, Джонстон заставляет его опровергнуть пренебрежительное высказывание Онегина: «Нельзя ли так серьезно убивать каждый вечер?» с раздраженно звучащим «Вы ошибаетесь», добавляя конфликт и напряжение в сцену, которая остается легкой в ​​оригинале. (Набоков вернее русским словам Пушкина: «Тебе не трудно каждый вечер убивать время?» И «Ни в коей мере»).Другой пример появляется в строфе II, когда Джонстон пишет: «Ради бога, так и будет», по сравнению с словами Набокова: «Да, старина, ради бога». Пушкин действительно пишет «Ради бога» по-русски, хотя Онегин использует уменьшительное для Ленского, которое не переводится на английский (грубо переводится как «милый» или «дорогой», но в русском слове отсутствует какой-либо романтический / гендерный оттенок), ведущая Набоков, чтобы выровнять предложение, заменив «Бог» на «добро» и выбрав выражение нежности, которое не звучит так интимно, в то время как Джонстон просто убирает фамильярность.

В четвертой и пятой строфах Пушкин использует одно и то же прилагательное для описания местности, через которую проезжают Ленский и Онегин, а также любовного увлечения Ленского, но оба раза не употребляет прилагательное в одном и том же смысле (на основе русского языка, этот критик назвал бы страну «глупой» на английском языке, а девушку — «глупой»). Набоков берет это и использует один перевод русского прилагательного, который подходит для обоих описаний, «глупый», а Джонстон выбирает два разных дескриптора: «довольно глупый» и «тупой».«Онегин Набокова» производит впечатление отстраненного, видя страну и ее людей глупыми и мелочными, в то время как «Онегин» Джонстона довольно злобно насмехается и, кажется, видит в стране все, что недостойно его интеллекта. Позже, в строфе VII, Джонстон изображает Татьяну после встречи с Онегиным, как воображающую их свадьбу «Несмотря на себя», что, хотя и сопоставимо по значению, имеет негативный оттенок по сравнению с нейтральной фразой Набокова о том, что она «не могла не думать» об их матче. . И снова выбор слов Джонстона вводит конфликт, на этот раз внутренний, когда он предполагает, что Татьяна пытается не влюбиться в Онегина, но все равно влюбляется, как будто она слишком слаба, чтобы остановить себя.Фраза Набокова выглядит так, будто она неосознанно начинает представлять союз, не осознавая, что влюбляется, пока не становится слишком поздно.

В разговоре о героях и пороке в XII строфе Джонстон пишет: «Даже в романах порок улавливает нас, да, даже там его торжество растет», в отличие от Набокова: «Порок привлекателен и в романе, и там, по крайней мере, он торжествует ». Джонстон подразумевает, что, будучи такой могущественной силой, порок побеждает в реальном мире и даже в вымышленном, тогда как Набоков представляет порок как не более чем искушение в жизни людей, что, по крайней мере, порок побеждает в романах, потому что он никогда не побеждает больше нигде.Слова Пушкина в этом случае представляют собой проблему с переводом и могут использоваться в поддержку любой интерпретации из-за использования им русского существительного, которое не имеет собственного реального значения, но, скорее, подчеркивает слово перед ним (в этом предложении « там »), что двусмысленно могло означать« даже там »или« там, по крайней мере », не оставляя ни Набокова, ни Джонстона более« правильными », но заставляя их использовать свои собственные интерпретации, расхождение которых не вызывает удивления.

Оба переводчика выполнили в точности то, что они намеревались сделать, работая над «Евгением Онегиным».Набоков написал английскую версию, используя наиболее точные переводы слов и фраз с русского, гарантируя существование английского перевода, верного смыслу Пушкина, а Джонстон создал перевод, который сохранил звуковую красоту стиха Пушкина, но при этом передал смысл рассказа. точно, если не совсем идеально. Джонстон и Набоков рассказывают одну и ту же общую историю, но их стили перевода представляют несколько разных персонажей из-за несовершенного характера перевода, который требует от мужчин использовать свое собственное отношение к тексту при выборе языка.Разнообразие переводов дает английским читателям варианты, основанные на том, что они считают важным в тексте, а пуристы, которым нужно все (но недостаточно, чтобы выучить русский язык), они могут просто прочитать оба.

Страница в оперную сцену: Изменения Чайковского в адаптации «Неадаптируемого» Пушкина «Евгений Онегин»

«От страницы до оперной сцены» рассматриваются истории — реальные или выдуманные, старые и новые — которые вдохновили оперы, а также то, как эти повествования были отредактированы и драматизированы, чтобы соответствовать новой среде.В выпуске этой недели — первом — рассматриваются произведения Александра Пушкина и Петра Ильича Чайковского «Евгений Онегин».

В возрасте 26 лет поэт, прозаик и «отец русской литературы» Александр Пушкин опубликовал первую главу того, что впоследствии стало его великим произведением. «Евгений Онегин» (или неанглициализированный, но менее распространенный Евгений Онегин ), роман, написанный в «сонетах Пушкина», будет опубликован в восьми главах между 1825 и 1832 годами. Тем не менее, он стал огромным литературным успехом в России. его кажущаяся непереводимость сделала его менее известным в других странах, чем прозаические произведения Толстого или Достоевского.

К 1837 году Пушкин будет мертв, погиб на дуэли. В 1879 году русский композитор-романтик Петр Ильич Чайковский адаптирует это произведение к своей самой известной опере. Это не было немедленным успехом — московская публика знала большие куски книги наизусть, поэтому адаптация его либретто казалась меньше по сравнению — но заслужила место в каноне благодаря своей пышной музыке и проницательным психологическим портретам.

Сюжет «Евгения Онегина» относительно прост.Онегин, скучающий петербургский грабитель, недавно унаследовал имение от дяди. Уезжая за город, он дружит с соседским поэтом Владимиром Ленским и семьей невесты Ленского Ольги. Татьяна, старшая сестра Ольги, безумно влюбляется в Онегина и пишет ему любовное письмо, которое он тактично, но холодно отвергает. Несколько месяцев спустя, на праздновании именин Татьяны, Онегин обижается на Ленского за то, что тот привел его, и заигрывает с Ольгой в отместку. Ленский вызывает Онегина на дуэль, во время которой поэт убит.Затем история переносится на несколько лет вперед, когда Онегин возвращается из заграничной поездки и находит Татьяну замужем в московском обществе. Осознав свою любовь, он пытается признаться в этом — но Татьяна, несмотря на собственные неослабевающие чувства, должна его отвергнуть. Роман заканчивается, и занавес опускается.

Несмотря на небольшой состав и относительно простое действие, роман не особенно хорошо поддается адаптации из-за сложной поэтической композиционной структуры и всеведущего рассказчика. Его восемь глав линейны (за исключением воспоминаний в первой главе), но они различаются по охватываемому времени и любым промежуткам во времени между ними.При адаптации «Евгения Онегина» для сцены Чайковский сократил действие до трех действий и семи сцен, все линейно, и открывает не умирающим дядей Онегина (и нетерпением героя на самом деле), а нежной струнной темой Татьяны и любящей семьей. динамический. Он сам написал либретто из стихов Пушкина, но в некоторых случаях делал грамматический и драматический выбор, переводя слова от третьего лица к первому.

Три дополнительных области подчеркивают необдуманность интерпретационного выбора Чайковского, убирая часть сардонического тона книги в пользу откровенно романтического, глубоко человечного произведения.

Ты против тебя

В русском языке есть две версии «ты»: «Вы», формальная форма или форма множественного числа, и «Ты», неформальная, личная, всегда единственная форма. Поскольку большая часть романа рассказывается от третьего лица, Чайковскому приходилось выбирать, как его герои будут обращаться друг к другу. Единственный сдвиг, взятый непосредственно из романа, есть в письме Татьяны, когда она начинает и заканчивается формальным вы, но переключается на ты, когда ее уносят эмоции — вызывающая воспоминания картина молодой любви.

Чайковский использует этот канонический переключатель и адаптирует его также для ариозо первого акта Ленского — его заявления «Я люблю вас» («Я люблю тебя» — формально) переходят в «Я люблю тебя» («Я люблю тебя» — неформально). к концу. Ленский, Онегин и Ольга переключаются между вы и ты во время ссоры в день именин — Ленский начинает свои вызовы другим с формального, но по привычке возвращается к неформальному, Онегин переключается на формальный только после того, как вызов окончен, а Ольга остается дома. неформально, поскольку она не видит причин для перемен.И в финальной сцене Онегин переключается с формального на неформальный после того, как Татьяна признается, что все еще любит его, но сохраняет формальную дистанцию ​​до последнего, неформального глагольного времени «Прощай навек» «Прощай навсегда».

Это мелкие изменения, которые оставляют многое на усмотрение певцов, но они дают ключ к пониманию того, как меняются отношения, что крайне важно в такой интимной драме, как эта.

Дуэль

Ключевым отличием между рассказами Пушкина и Чайковского являются именины Татьяны, ведущие к дуэли Онегина и Ленского.В «Пушкине» Ленский покидает вечеринку в тихом гневе, когда Онегин заигрывает с Ольгой, отправляя свой вызов через Зарецкого на следующее утро, а на следующий день они вступают в дуэль. Между вызовом и дуэлью Ленский отправляется в гости к семье Лариных, где Ольга приветствует его, как будто ничего не случилось. Сцена тихо разрушительна, резко подчеркивая бессмысленность решения молодых людей. Но дуэль должна продолжаться, и наступает трагедия:

«Это уж слишком. Ленский этого не вынесет.

Проделки женщин! Услышь его проклятие!
Он выходит, зовет свою лошадь,

И уезжает. Пистолеты теперь исправят его;

Две пули и один выстрел

Внезапно решит свою судьбу »

Версия Чайковского — это скорее взрыв насилия, чем секретный роман, заканчивающийся смертью. Ленский наедине противостоит Ольге за то, что она выбрала Онегина и Онегина из-за его неосторожного поведения, прежде чем вызвать Онегина на дуэль перед гостями на праздновании именины.Завершается он грандиозным ансамблевым номером, и дуэль происходит уже на следующее утро. Визит Ленского заменяется его знаменитой арией, оплакивающей его потерянную молодость и любовь, но на этом пути смерть неизбежна.

Обе версии играют быстро и свободно с дуэльным этикетом дня — с чем Пушкин был бы хорошо знаком — и при этом достигают разных целей. В обеих версиях Зарецкий пренебрегает объявлением Ленского победителем, когда Онегин опаздывает, и позволяет Онегину назначить своего камердинера своим секундантом — пренебрежение к благородной дуэльной культуре.То, что Зарецкий не попросил у Онегина извинений, еще более отчетливо виден в книге, что могло привести к примирению, а не к кровопролитию. Смысл этой оплошности вызывает споры: является ли это комментарием к бессмысленным социальным давлениям вокруг чести или статус Онегина как более старой и, возможно, более богатой партии рассматривается как нечто неприкосновенное?

Превосходное сценическое мастерство Чайковского развеивает недоверие. В опере полностью игнорируется та секретность, которую требовали дуэли с грандиозным финалом Второго Акта, Сцены 1.Но огромное противостояние и эмоциональное число, которое позволяет каждому из главных героев делиться своими личными и публичными горестями, создают гораздо лучшую драму, чем письмо, доставленное на следующее утро.

Как это закончится

И роман, и опера внезапно заканчиваются; Онегин один, брошенный ныне замужней Татьяной, и, похоже, в тупике в жизни. Однако предыдущие строфы и сцена раскрывают совершенно другой тип противостояния и горя. Пушкинская Татьяна говорит без перерыва, вторя тому, что Онегин отверг ее любовное письмо много лет назад.Она уезжает внезапно и окончательно, и собственные чувства Онегина уступают размышлениям рассказчика Пушкина о природе любви и жизни — и короткому, нежному прощанию с его антигероем, которое соответствует искрометному тону рассказа.

«Благословен тот, кто уходит немного рано

Банкет жизни без еды

Или видя дно его чашки,

Кто преждевременно роняет свой роман,

Внезапно прощаюсь

Как я Евгений Онегин.”

Напротив, финальная сцена Чайковского представляет собой длинный дуэт, в котором оба персонажа отстаивают свои дела. Первоначальные рассуждения Татьяны и вопросы о мотивах Онегина прерываются его пламенным признанием в любви и утверждениями, что еще не поздно. При этом более поздние признания Татьяны, что она все еще любит его, взятые непосредственно из Пушкина, превращаются в разговор о любви и долге и в потрясающий душераздирающий дуэт для двух главных исполнителей.

Как и в дуэльной адаптации, условность и реализм уступают возможностям постановочной драмы, доказывая умение Чайковского адаптировать «неадаптируемый» текст.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *