Герой нашего времени в сокращении: Лермонтов «Герой нашего времени» краткое содержание по главам – читать роман сокращенно онлайн

Лермонтов Герой нашего времени — краткое содержание

Лермонтов Год написания: 1840 Жанр: Роман


   Роман состоит из нескольких частей. Повествование ведется от первого лица. Автор находится на Северном Кавказе, где и происходят основные события. 

Бэла

   Автор знакомится с Максимом Максимычем – штабс-капитаном, ветераном Кавказской войны. Он рассказывает историю, действительно, произошедшую в его жизни. Штабс-капитан находился со своей ротой в Чечне. Однажды в крепости появляется Григорий Александрович Печорин – гвардеец, сосланный на Кавказ за провинность. Печорин проявляет интерес к дочери местного князя Бэле и решает похитить девушку с помощью ее брата Азамата. Азамат за помощь получает от Печорина коня удальца Казбича. Тот в отместку сам похищает Бэлу и в ходе погони убивает ее. 

Максим Максимыч

   Автор задерживается во Владикавказе и становится свидетелем встречи между Печориным и Максимом Максимычем.

Автор приходит к выводу, что Печорин схож с типичным портретом героя времени. Случайным образом в руки автора попадает дневник Печорина. Далее основное повествование идет из записей дневника. 

Тамань

   Печорин приезжает в Тамань и устраивается на постой в весьма подозрительном доме. Незрячий жилец ведет себя не как слепой. Ночью Печорин следит за ним. На берегу моря вместе со слепым оказывается женщина, они ждут некоего Янко. Тайна разрешается достаточно просто. Все трое занимаются контрабандой. Печорин раскрывает себя. Девушка, чтобы убрать свидетеля их тайны, замышляет его убить. План не срабатывает. Девушка и Янко решают покинуть Тамань, оставив слепого мальчика. Трехдневное приключение Печорина заканчивается. 

Княжна Мери

   Печорин проводит зиму в Ставрополе, там он знакомится с доктором Вернером и юнкером Грушницким. В мае они отправляются в Пятигорск. Среди курортного общества выделяется княжна Мери. Печорин решает поухаживать за княжной, несмотря на влюбленность в ее Грушницкого.

Ему удается добиться расположения Мери, а Грушницкий в ярости.  В Пятигорске появляется прошлая возлюбленная Печорина- Вера. Они начинают тайно встречаться, несмотря на замужество Веры и влюбленность в Печорина Мери. Грушницкий распускает слухи о том, что Печорин проводит свидания с княжной. Результатом становится дуэль, на которой Печорин убивает Грушницкого. Муж Веры что-то заподозрив увозит ее из Пятигорска. Печорин в смятении. Он признается Мери, что ухаживал за ней от скуки и уезжает.

Фаталист

   В заключительной главе Печорин поневоле становится палачом. В доме начальника гарнизона собирается офицерская компания для игры в карты. Поручик Вулич предлагает поучаствовать в опасной игре с судьбой. Вулич решает стрелять в себя, а присутствовавшим предлагает делать ставки на результат. Печорин заявляет: «Вы нынче умрете». Но все выстрелы дают осечку или промах. Вулич уходит с полными карманами золотых. Но на улице его зарубают шашкой. Предсказание Печорина сбывается.



Краткий пересказ «Герой нашего времени» в сокращении подготовил Олег Ников для читательского дневника.

Герой нашего времени.

список книг / Герой нашего времени.

Москва, Издательство «Правда», 1986 г.

Аудио роман Михаила Юрьевича Лермонтова «Герой нашего времени», повесть «Бэла». Впервые отдельным изданием вышел в Петербурге, в 1840 году, 27 апреля. Есть мнение, что начало работы над «Героем нашего времени» относится к концу 1837 года. Первое издание романа быстро разошлось, и Лермонтов стал готовить новое издание, которое вышло весной 1841 года. Но, учитывая первые отклики на роман, автор посчитал нужным написать к нему Предисловие, в котором сформулировал писательскую позицию. Это был своеобразный ответ критикам.

Лермонтов нарушает хронологическую последовательность составляющих роман повестей и располагает их таким образом, чтобы наиболее всесторонне дать характеристику Печорина сначала с чужих слов, потом через описание встречи с ним, и, наконец, через дневник самого героя. Таким образом, цикл самостоятельных повестей превращается в увлекательный психологический роман. Он открывается повестью «Бэла» (Из записок офицера о Кавказе), в которой на события, происходившие в крепости (Печорин и Бэла), читатель смотрит глазами Максима Максимыча. Повесть «Бэла» впервые печаталась в журнале «Отечественные записки» в 1839 году.
Следующая повесть «Максим Максимыч» — позволяет читателю взглянуть на Печорина глазами рассказчика. Спустя пять лет на Кавказе, проездом в Персию Печорин встречается с Максимом Максимычем и офицером-повествователем. В повести «Максим Максимыч» рассказывается об отставке Печорина и его возвращении в Петербург и о путешествии в Персию.
Затем следуют три повести составляющие «Журнал Печорина». Из них мы узнаём, что возвращаясь из Персии, Печорин умер. «Журнал Печорина» — это исповедь самого героя, подробная характеристика Печорина, его размышления, его беспощадная самооценка, исполненная глубокого психологизма, который подчинён раскрытию не только личной, но и общественной трагедии молодого поколения.
Хронологическая канва жизни Печорина оправдывает мысль о неизбежности смерти героя. В повести «Тамань» (1840) мы знакомимся с Печориным, вынужденным уехать из Петербурга на Кавказ. Товарищ Лермонтова М. И. Цейдлер, учившийся с ним в школе юнкеров, в своих воспоминаниях указал, что происшествие с Печориным, описанное в романе, случилось с самим Лермонтовым в 1837 году, когда он по пути в Пятигорск останавливался в Тамани и жил у казачки Царицыхи. Белинский высоко оценил поэтический характер «Тамани»: «Это словно какое-то лирическое стихотворение…» «Возьмите повесть Лермонтова «Тамань», в ней не найдёшь ни слова, которое можно было бы выбросить или вставить; вся она от начала до конца звучит одним гармоническим аккордом…» — писал Д. Григорович. А. П. Чехов повесть «Тамань» считал образцом прозы, по которому надо учиться писать. В письме к поэту Я. Полонскому в 1888 году он высказал мысль, что поэты, переходя к прозе прекрасно справляются с новой задачей. Лермонтовская «Тамань» и Пушкинская «Капитанская дочка» прямо доказывают тесное родство сочного русского стиха с изящной прозой.
(А. П. Чехов, ПСС и писем, т. 2, М., 1975, с. 177).
В «Княжне Мэри» описывается его жизнь в Пятигорске. За дуэль с Грушницким его отправляют в дальнюю крепость к Максиму Максимычу. Исследователи творчества Лермонтова стремились найти реальные прототипы для персонажей повести (Грушницкого, Мери и др.) Несомненно, что Лермонтов создавал художественно обобщенные образы, а не списывал «с натуры». Только образ доктора Вернера имеет реальный прототип — пятигорского врача Николая Васильевича Майера, человека передовых убеждений, связанного со ссыльными декабристами. Во взаимоотношениях Веры Лиговской и Печорина в известной мере отразилась история отношений Лермонтова с В. А. Лопухиной, вышедшей замуж за Бахметева.
Повесть «Фаталист» (1839) завершает «Журнал Печорина» и вместе оказывается финалом романа. Повесть написана раньше, чем сложился и выписался весь роман. Впервые она была опубликована ещё до выхода романа в «Отечественных записках». В ней Печорин отлучается на две недели в казачью станицу на Кавказе, где происходит описанный в повести «Фаталист» эпизод жизни героя.
По свидетельству первого биографа Лермонтова Висковатова, в основу повести положен реальный случай, о котором знал Лермонтов. В автографе повести отчетливо читается «Вуич», а не «Вулич». Вуич Иван Васильевич — реальное лицо, поручик лейб-гвардии Конного полка. Автор изменил фамилию при издании повести.
Вопрос о судьбе поколения, о характере молодого человека начала XIX века приковал внимание писателей. На Западе этот вопрос приобрёл особую остроту после Французской революции (1789-1793 годов) и краха наполеоновской империи. В России данная тема приобрела наибольшую актуальность после разгрома восстания декабристов (1825) и начавшегося кризиса идеологии дворянской революционности. В рукописи лермонтовского романа сохранилось первоначальное заглавие: «Один из героев начала века», перекликавшееся с нашумевшим романом французского писателя Альфреда де Мюссе «Исповедь сына века» (1836).
«Герой нашего времени» порождён общественно-историческими событиями 1830-х годов. Уже в «Маскараде» Лермонтов стремился понять и раскрыть драму современного поколения.
Ссылка на Кавказ в 1837 году свела писателя с осуждёнными декабристами: Майером, Палицыным, Лорером, Бестужевым, Одоевским. Общение с ними не обходилось без сравнивания прежнего поколения с людьми сегодняшними. Стихотворение «Дума» явилось своеобразным эпиграфом романа «Герой нашего времени».
Лермонтов сознательно соотносил свой роман с «Евгением Онегиным» Пушкина. Это было замечено Белинским, он писал: «…Это Онегин нашего времени, герой нашего времени; несходство их между собой гораздо меньше расстояния между Онегою и Печорою». Сравнительная характеристика Печорина и Онегина.
Предлагаем вашему вниманию аудио версию удивительного русского романа, одного из наиболее совершенных прозаических произведений Михаила Юрьевича Лермонтова. «Никто ещё не писал у нас такою правильною, прекрасною и благоуханною прозою» — таково мнение Н. В. Гоголя. В. Г. Белинский писал о романе «Герой нашего времени»: «Вот книга, которой суждено никогда не стариться, потому что при самом рождении её она была вспрыснута живою водою поэзии», и далее: «Взгляд наш упал на первую страницу — и страницы начали одна за другой переворачиваться под рукою.
..» Шан-Гирей писал: «У него (Лермонтова) не было чрезмерного авторского самолюбия; он не доверял себе, слушал охотно критические замечания тех, в чьей дружбе был уверен и на чей вкус надеялся».
Предлагаем вам читать брифли, критический материал, характеристики героев, краткое содержание глав; слушать онлайн или скачать аудио книгу М. Лермонтова «Герой нашего времени».


Аудио биография М. Ю. Лермонтова

2.96 MB
12+
скачать

Аудио биография русского поэта Михаила Юрьевича ЛЕРМОНТОВА для учащихся 6 — 9 классов. Годы жизни 1814 — 1841, родился в Москве. Детские годы провёл в пензенском имении бабушки Е. А. Арсеньевой в селе Тарханы. 1830 — 1832 годы — учился в Московском университете. В 1834 году окончил Петербургскую школу гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских…


Бэла, Предисловие

4.36 MB
16+
скачать

Аудио повесть М. Ю. Лермонтова «Бэла» — первая часть романа «Герой нашего времени», Предисловие. Это своеобразный ответ критикам. С. Бурачак в журнале «Маяк» (1840, т. IY) писал о том, что образ Печорина — это портрет самого Лермонтова. Или, С. Шевырёв в «Москвитянине» (1841, ч. 1, № «) писал, что Печорин — безнравственный и порочный человек -…


Бэла, Знакомство с Максимом Максимычем, Печориным, Азаматом, Бэлой

20.3 MB
16+
скачать

Аудио повесть Михаила Юрьевича Лермонтова «Бэла», часть 1, в которой автор представляет основных героев повести: Максима Максимыча, Григория Александровича Печорина, Азамата, Бэлу. «Я ехал на перекладных из Тифлиса,.. въехал в Койшаурскую долину… Я должен был нанять быков, чтоб втащить мою тележку на эту проклятую гору, потому что была уже…


Бэла, часть 2, Похищение Бэлы и Карагёза

19 MB
16+
скачать

Аудио повесть Михаила Юрьевича Лермонтова «Бэла», Похищение Бэлы и Карагёза. Характеристики Бэлы, Казбича, Арзамата, описание Карагёза. Бэла была хороша: высокая, тоненькая, глаза чёрные, как у горной серны, так и заглядывали к вам в душу. Печорин в задумчивости не сводил с неё глаз, и она частенько исподлобья на него посматривала. А из угла…


Бэла, часть 3

19.7 MB
16+
скачать

Аудио повесть Михаила Юрьевича Лермонтова «Бэла»: Печорин ухаживает за Бэлой. Способность русской души. Красота Кавказа, восхождение на Гуд-гору. Бэла сидела во второй комнате. Печорин нанял духанщицу ходить за пленницей и разговаривая, приучать её к мысли, что Бэла принадлежит Печорину. В том, что это будет так, Печорин не сомневался. «…Есть…


Бэла, часть 4, Печорин скучает

19.6 MB
16+
скачать

Аудио повесть Михаила Юрьевича Лермонтова «Бэла», Печорин скучает, его страсть к Бэле остыла. Бэла любит и страдает. «…Что началось необыкновенным образом, то должно так же и кончиться…» У Максима Максимыча не было своей семьи. О родителях он не имел известия лет двенадцать, женой по-молодости не обзавёлся, а теперь уже было не к лицу….


Бэла, часть 5, Казбич похищает и убивает Бэлу

14.9 MB
16+
скачать

Аудио повесть Михаила Юрьевича Лермонтова «Бэла», заключительная часть, в которой Казбич похищает и убивает Бэлу. Печорин уговорил Максима Максимыча поехать с ним на охоту на кабана. День был неудачным: кабана долго не могли найти, а когда нашли, кабан ушёл в камыши. Возвращались. Услышали выстрел, помчались к крепости. Оказалось, что Бэла,…


Повесть, Максим Максимыч

19.3 MB
16+
скачать

Аудио книга Михаила Юрьевича Лермонтова, роман «Герой нашего времени», повесть II, Максим Максимыч. Портрет Печорина глазами рассказчика. Максим Максимыч, узнав о приезде Печорина, прежнего его сослуживца, был очень рад этому известию и с нетерпением стал дожидаться Печорина: «…Максим Максимыч сел за воротами на скамейку… Старика огорчало…


Максим Максимыч

5.36 MB
16+
скачать

Аудио повесть «Максим Максимыч» из романа Михаила Юрьевича Лермонтова «Герой нашего времени» о том, как заразительна чёрствость человеческая. «…Давно уж не слышно было ни звона колокольчика, ни стука колёс по кремнистой дороге, — а бедный старик ещё стоял на том же месте в глубокой задумчивости… Он отвернулся, чтобы скрыть своё волнение,…

Что со всеми этими аббревиатурами? НЕА? СТЛ? Что они имеют в виду?

Некоторые из этих терминов используются в разговорах о жанре романтики и, конечно же, не являются эксклюзивными для этого сайта. Некоторые из них являются аббревиатурами, которые мы используем здесь для категорий или функций. Но если вы когда-нибудь задавались вопросом, что, черт возьми, что-то значит, надеюсь, этот список поможет.

Акронимы

GS vs STA: Good Shit vs Shit To Avoid – используется для составления списков книг по типам или характеристикам, как книг, которые нравятся людям, так и книг, которые людям не очень нравятся. Или, в некоторых случаях, ненавидел со страстью тысячи горящих солнц, наполненных ненавистью (или, как пытался исправить мой компьютер, «пайком ненависти»).0003

HaBO : Help a Bitch Out — вы помните сюжет, странный цвет волос персонажа, тени цвета фуксии на обложке, тот факт, что злодей был геем, издевался над своей лошадью и ел вымирающие виды. Вы помните название? Неа. Но почти каждый раз кто-то здесь точно знает, о какой книге вы говорите.

TSTL : Too Stupid to Live (часто используется для описания героинь, которые действительно чертовски тупы и бегают по переулкам в ночной рубашке, а НЕ потому, что они вот-вот превратятся в голодных, терзающих плоть волков) **

HEA — Happily Ever After **

HFN — Happy for Now **

DNF — «Did Not Finish» — рецензия на книгу, которую я не смог или не хотел закончить, и причины, по которым я не хотел его завершать. Несколько человек спорили со мной, что «DNF» — это не рецензия, но я думаю, что причины, по которым любой читатель не хочет продолжать читать книгу, являются ценным комментарием о книге и о том, что не сработало для этого читателя (и что может работать очень хорошо для другого читателя). Поэтому я включаю сюда обзоры DNF.

SBTN : Иногда вы можете увидеть, как люди называют сайт «SBTN», что означает «Умные суки, дрянные романы». Это потому, что когда мы с Кэнди запускали сайт, я купил URL-адрес и установил Expression Engine. Она сделала дизайн. Ее первоначальный дизайн имел заголовок, который гласил: «Умные суки, которые любят дрянные романы», а URL-адрес был… SmartBitchesTrashyBooks. Ага. Упс.

UST: Неразрешенное сексуальное напряжение (подробнее на TVTropes)

WTF: Вы знаете этот , верно? Иногда это WTF, иногда WTFery, но смысл ясен.

Терминология

Сюжет Моппет : маленький ребенок, у которого нет цели или развития, кроме как продвигать сюжет вперед. (Придумано и определено Red Headed Girl).

Картофельная ярость : гнев, который охватывает читателя, когда из ниоткуда появляется вопиющий и легко поддающийся исследованию анахронизм. Как картошку (еда Нового Света), которую подают викингу. (Возможно, придумано и определено Red Headed Girl в ее обзоре для Season in the Sun).

Мэри Сью Персонаж : см. определение в Википедии. Мэри Сью — самый лучший, самый особенный, самый блестящий, самый замечательный персонаж в мире, который не делает ничего плохого, его все обожают, у него нет недостатков, и он дает вам несколько искаженное, неприятное ощущение, что персонаж существует как исполнение желаний автора или читателя. потому что ни один человек не совершенен. Всегда. **

Purple Prose : см. определение в Википедии. Пурпурная проза в любовных романах чаще всего встречается в сексуальных сценах, где почерк может стать невероятно витиеватым, перегруженным и нагруженным нелепыми эвфемизмами, такими как «дышащий жеребец», «толкающий солдат» и любимое Сарой «он лопнул, как созревший». дыня внутри нее». **

Могучий Ван : сокращение для многих прославленных сил мужчины-члена в романах. От запутывания (после применения, если горбатая парочка не упомянута на обложке как история социального краха, скорее всего, не поймают) до исцеления (многие Могучие Ванги вернули героине оргазм или плодовитость, а возможно, и то, и другое), Могучий Ван — это чудо. Его наиболее узнаваемая сила — это сила волшебного жезла судьбы: цитируя Груди, «Могучий Ван часто предлагает Ключ к Истинной Любви. Хотя он может и не ожидать этого, Могучий Ван показывает, что героиня — его единственная и неповторимая. Он должен испытать оргазм, чтобы покончить со всеми оргазмами, момент сексуальной славы, который сообщит его мозгу из глубины его мужской части, что эта женщина для него…» (стр. 84.)

Magic Hoo-Hoo : AKA «Блестящий Hoo-Hah», «Волшебный Hoo-Hah» сокращение для столь же прославленных и многих сил женского полового органа, особенно влагалища. Волшебный Ху-Ху укрощает Могучего Вана и становится намагниченным истинным севером для компаса брюк героя с точки их первого сексуального контакта. Волшебное Ху-Ху приводит героя к моногамной привязанности, потому что испытав ее, герой не будет удовлетворен ничем и никем другим. **

** — эти термины, безусловно, не являются эксклюзивными для этого сайта и часто встречаются в обсуждениях романтических отношений во многих онлайн-сообществах.

Любые другие сокращения или термины, о которых вы всегда хотели спросить? Термины, которые вы считаете уникальными и, возможно, нуждаются в объяснении? Давай!

Книжный справочник блоггера по аббревиатурам, терминам и сленгу – Feed Your Fiction Addiction0003

На прошлой неделе я написал об OTP, и несколько человек сказали, что не знают аббревиатуру. Мне пришло в голову, что существует МНОГО терминов книжных блогов, которые не особенно очевидны. Когда я только начинал как блоггер, я часто недоуменно смотрел на слова или аббревиатуры, которые ничего для меня не значили. Черт возьми, даже сейчас я все еще сталкиваюсь с терминами, в которых не уверен. Я подумал, что было бы забавно попытаться собрать как можно больше из них и объяснить их… для тех из нас, кто только начинает, или для тех, кто не уверен, что некоторые из них означают!

Книжные условия отношений:

OTP: Одна настоящая пара (та пара, за которую вы будете болеть до скончания веков)
NOTP:  (произносится как NO-TP) В основном противоположность OTP. Ты , а не , хочешь, чтобы эта пара была вместе!
BROTP/Броманс:  Дружба (между парнями), которую вы обожаете!
Корабль: Если вы отправляете пару, это означает, что вы хотите, чтобы они сошлись (происходит от слова «отношения»).
HEA: Долго и счастливо
Книга Парень/девушка: Вымышленный мальчик (или девочка), которого вы только хотите, может стать вашей реальной любовью.
Инста-любовь/Инста-страсть: Явление, которое слишком часто случается в книгах, когда пара встречается и мгновенно влюбляется (или, иногда, похоть).
Любовный треугольник:  Когда главный герой не может выбрать между двумя романтическими партнерами — особенно неприятно, когда это растягивается на несколько книг в серии.
Slash Fiction: Тип фанфика, в котором два однополых персонажа объединены в пары (часто парни). Иногда косая черта может просто относиться к воображаемой паре двух персонажей одного пола (не обязательно в фанфиках).
OMYM/OWYM: Пожилой мужчина, более молодая женщина/Пожилая женщина, более молодой мужчина

Другие термины «Эмоции при чтении»:

«Чувства»: участвовали разные эмоции. Это высокая похвала — сказать, что книга подарила вам все чувства!
Похмелье от книги:  Когда книга оставляет вас эмоционально истощенным. Часто это приводит к тому, что читатель не может сразу перейти к другой книге, а иногда приводит к …
Спад в чтении/спад в ведении блога: Чувство отсутствия вдохновения читать и/или вести блог. А иногда просто спад, когда вы читаете ряд невпечатляющих книг или публикуете кучу скучных постов.
Читатель настроения/Чтец свободного диапазона: Кто-то, кто обычно берет книгу в зависимости от своего текущего настроения или просто берет то, что ему нравится в данный момент. Напротив, у многих блоггеров есть графики чтения (либо основанные на ARC для обзора, либо на задачах).

Условия чтения/рецензирования:

TBR: To-Be-Read. Книги, которые вы планируете прочитать, иногда в ближайшее время (а иногда просто все случайные книги, которые вы когда-либо хотели прочитать). Часто ссылается на полку на Goodreads
DNF: Не доделал. (Книга, которую вы начали читать, но не смогли дочитать.)
RTC: Предстоящий обзор
Запойное чтение: Чтение всех (или многих) книг серии подряд.
Спойлер: Все, что в вашем обзоре/обсуждении раскрывает важные детали книги.
TSTL: (Слишком глупо, чтобы жить) Герой или героиня, которые продолжают принимать очень плохие решения, чуть не погибают и не учатся на своих ошибках.
Клиффи: Клиффхэнгер. (Когда книга заканчивается посреди драматического момента, и вам нужно дождаться следующей книги, чтобы узнать, что происходит.)

Характер/сюжет Условия:

MC: Главный герой (в книге рассказывается от их POV).
POV: Точка зрения (точка зрения, с которой рассказывается книга).
POC/BIPOC: Цветные люди/черные, коренные жители и цветные люди
Дафна: Женский персонаж, которого все время нужно спасать (имеется в виду Дафна из Скуби-Ду )
Мэри Сью : Персонаж, который слишком совершенен и/или слишком хорош (что, как ни странно, произошло из пародийной истории Star Trek ).
Маниакальная пикси Девушка мечты:  Женский персонаж, изображаемый жизнерадостным и привлекательно причудливым, чья главная цель в повествовании – вдохновить главного героя-мужчину на большее понимание жизни.
Поворот: Неожиданное событие в книге, обычно резко меняющее направление сюжета или персонажей.
Info-Dump: Когда автор дает вам сразу много справочной информации через повествование или диалог.
Тест Бекделя: Относится к тому, как женщины представлены в книге. Обычно говорят, что книга «прошла», если в ней есть по крайней мере два персонажа женского пола, которые разговаривают друг с другом о чем-то другом, кроме мужчин.
Ненадежный рассказчик: Рассказчик, точка зрения которого не заслуживает доверия (может быть из-за лжи, дезинформации со стороны ведущего, проблем с психическим здоровьем или памятью и т. д.).

Жанры/Возрастные диапазоны:

PB: Книга с картинками.
MG: Средний класс (обычно рассчитан на возраст 8–12 лет).
YA: Young Adult (обычно ориентирован на читателей старшего школьного возраста или включает главных героев в этом возрастном диапазоне).
NA: Новый взрослый (как правило, ориентированный на студенческий возраст или только что закончивший колледж — или включает главных героев в этом возрастном диапазоне).
Contemp: Современная фантастика, что означает, что действие происходит в наши дни и, как правило, не имеет элементов магии, научной фантастики или фэнтези.
SF/F : Научная фантастика или фэнтези.
PNR: Паранормальный роман (обычно для взрослых).
UF/Paranormal: Urban Fantasy, опять же, обычно используется для описания игр для взрослых. YA и младше чаще называют паранормальными явлениями (или современным фэнтези).
Магический реализм/Современное фэнтези:  Книга, действие которой происходит в реальном мире с элементами магии или фантастики. (Некоторые скажут, что термин «магический реализм» следует ассоциировать только с книгами латиноамериканского происхождения.)
Стих Роман: Роман, написанный стихами (стихи). Должна быть полная повествовательная дуга (то есть не сборник стихов, а реальная история, написанная в стихах).

Формат/условия публикации:

ARC/Galley/Uncorrected Proof/eARC/DRC:  Все эти термины относятся к Advanced Reader’s Copy — (обычно незавершенной) копии книги, которую издатели предоставляют рецензентам. до даты публикации. eARC и DRC (Digital Review Copy) относятся к электронным копиям книги.
Физическая копия:  (Часто в отношении ARC) Означает, что у вас есть версия книги в твердом или мягком переплете, а не электронная книга.
Законченная копия/FC: Книга в окончательном опубликованном виде.
PB: Мягкая обложка.
HC: Твердый переплет.
Новое издание: Недавно выпущенная книга (обычно в текущем календарном году).
Backlist: 
Книга, выпущенная до текущего календарного года.
Самоиздание:
Публикуется автором (часто через Amazon).
Издается традиционно: Издается одним из крупнейших издательств.
Инди/малая пресса: Издается небольшим независимым издательством.
ISBN: Международный стандартный номер книги. Уникальный номер, идентифицирующий опубликованную книгу.
MS: Рукопись (копия книги, которая действительно написана или напечатана автором).
WIP: Работа в процессе (книга, над которой в настоящее время работает автор).
Рекламное объявление: Краткое содержание, которое вы найдете на обратной стороне книги и на таких сайтах, как Amazon и Goodreads.
Street Teams: Команда блоггеров и/или читателей, которые с энтузиазмом продвигают автора или серию. Иногда участники уличной команды получают от автора особые привилегии, например, первые ставки на ARC.
Поощрение за предварительный заказ/кампания: Специальное предложение, при котором автор или издатель рассылает особые подарки людям, оформившим предварительный заказ на определенную книгу. В моем блоге есть список текущих поощрений за предварительный заказ, который обновляется еженедельно!

Мемы:

Мем: Согласно Merriam-Webster, мем определяется как «идея, поведение, стиль или использование, которые распространяются от человека к человеку в культуре». В мире книжных блогов это обычно ссылка на тему, в которой участвует множество блоггеров и ссылаются на основной пост. Их много. Вот лишь некоторые из них, которые мне пришли в голову:

  • TTT: Десять лучших вторников. Каждую неделю новый книжный список десяти лучших.
  • CWW/WoW: Не могу дождаться среды (раньше было Ожидание среды) — перечисляет предстоящую книгу, которую блогер с нетерпением ждет.
  • Sunday Post: Подведение итогов за неделю.
  • StS: Складирование полок – Недавно приобретенные книги.
  • Понедельник! Что ты читаешь?:  Расскажите, что вы читаете на этой неделе.
  • Тизер, вторник:  Укажите тизер из книги, которую вы сейчас читаете.
  • Вот что Он Сказал в четверг:  Поделись строкой со своим нынешним бойфрендом-книгой.
  • Обложка Характеристика:  Каждую неделю меняется тип обложки.
  • Feature & Follow Friday: Мем, призывающий подписаться.

Тег:  Обычно пост со списком быстрых категорий или вопросов по теме. Блогер размещает свой пост, а затем «отмечает» других блоггеров, побуждая их также заполнить список.
Blog Hop/Giveaway Hop:  Ссылка, созданная таким образом, чтобы участники «перескакивали» из блога в блог, посещая многие из связанных сообщений. (Часто это делается с помощью розыгрыша, так что существует связь между множеством блогов, участвующих в розыгрыше, и люди могут перейти ко всем из них, чтобы принять участие во многих разных розыгрышах).
Buddy Read/Readalong: Когда группа из двух или более человек одновременно читает книгу, чтобы обсудить ее по ходу дела.
Секретная сестра OTSP: Ежемесячный книжный секретный сестринский проект, созданный несколькими блоггерами в рамках их рубрики «На той же странице».
Задание по чтению/ведению блога: Задача прочитать определенное количество книг, соответствующих определенным критериям, или выполнить какое-либо задание по ведению блога. В моем блоге ОГРОМНЫЙ список задач по чтению!

Экскурсии

Блог-тур: Организованный рекламный тур для книги, во время которого несколько блоггеров публикуют информацию о книге в своих блогах. Обычно туры проходят в течение короткого периода времени (обычно две недели или меньше), часто незадолго до даты выпуска. Блог-туры часто включают подарки (но не всегда). Остановки тура могут включать:

  • Spotlight: Экскурсионная остановка, которая просто предоставляет основную информацию о книге, такую ​​как обложка, описание, дата выпуска, информация об авторе, ссылки для покупки и т. д.
  • Гостевой пост: Где автор пишет короткий гостевой пост на тему, относящуюся к книге, которая включена в экскурсионную остановку.
  • Интервью: Интервью с автором (обычно вопросы пишет сам блогер).
  • Выдержка: Экскурсионная остановка, включающая отрывок из книги.
  • Рецензия:  Экскурсионная остановка, включающая рецензию на книгу.

Открытие обложки:  Организованное раскрытие обложки готовящейся книги, при этом обложка публикуется в блогах и социальных сетях.
Book Blitz: Этот тип тура обычно включает в себя розыгрыш подарков и множество сообщений в центре внимания (иногда все в один и тот же день или всего за пару дней до недели), но не содержит обзоров, гостевых постов, интервью и т. д.
Блиц в социальных сетях: Тур, который организован только для того, чтобы быть представленным в социальных сетях (просто в центре внимания).
Самая популярная публикация дня: Если туристическая компания говорит, что сообщение о туре должно быть вашим главным сообщением дня, это означает, что это должно быть последнее  сообщение, которое вы публикуете в этот день (большинство туристических компаний просят вас опубликовать к определенному времени, скажем, в 10 утра, так что это будет означать, что вы не можете публиковать другие сообщения после 10 утра в этот день).

Сокращения/термины для книг и социальных сетей:

NG: NetGalley (сайт, предоставляющий копии цифровых обзоров).
EW: Edelweiss (еще один сайт, предоставляющий копии для цифровых обзоров).
GR : Goodreads (сайт, где вы можете публиковать отзывы и многое другое!).
ФБ: Фейсбук.
BookTube: Книжные влоги (видеоблоги), размещенные на YouTube.
Bookstagram: лент Instagram, посвященных фотографиям книг.
TBD: Книгохранилище (эту аббревиатуру часто можно увидеть на международных раздачах).

Книжные конференции:

Существует ТОННА книжных конференций, но блоггеры говорят о них больше всего:

ALA : Американская библиотечная ассоциация (технически это название организации, но когда блоггеры говорят, что едут на ALA, они говорят о съезде организации, который проводится раз в два года. )
BEA/BookCon : Book Expo America (которую сейчас переименовывают в просто Book Expo, насколько я знаю). Book Expo — это главная конференция, которая открыта только для профессионалов отрасли (включая блоггеров, хотя их число ограничено больше, чем в прошлом). BookCon проходит сразу после BEA и открыт для публики.
RT Съезд книголюбов:  Это съезд романтических времен, который в основном посвящен романтике для взрослых (хотя в последние годы он расширился до юношеских). В нем есть множество секционных сессий для начинающих писателей, блоггеров и читателей, а также автографы авторов и множество веселых вечеринок и мероприятий!
Аполликон: Дженнифер Арментраут спонсирует эту конференцию.
YALLFEST: Конференция молодежи, которая проводится ежегодно в Чарльстоне, Северная Каролина.
YALC :   Британская литературная конвенция для молодежи.

Другие случайные термины:

Блогосфера: Сообщество блоггеров в целом. Книжная блогосфера — это сообщество книжных блоггеров.
Blogoversary: 
Годовщина вашего первого сообщения в блоге! (Много разных написаний для этого.)
Полка: Смесь «полка» и «селфи» — в основном изображение ваших книжных полок.
Книжный корешок Поэзия:  Создание стихотворения из названий ваших книг. Часто это делается с использованием фотографий всех книг, сложенных стопкой, чтобы показать стихотворение.
Фанфики: Художественная литература, написанная фанатами, в которой используются мир и/или персонажи опубликованного автора.
#ownvoices: Хэштег Твиттера, созданный для продвижения книг, написанных о маргинализированных группах людей и написанных авторами, принадлежащими к этим группам. В основном продвигает разные книги, написанные разными авторами.
Listicle: Письменное произведение или другой контент, полностью или частично представленный в виде списка (например, Top Ten Monday).
Партнерские ссылки: Если блогер использует партнерские ссылки, и вы совершаете покупку после нажатия на их ссылку, блоггер получит небольшую комиссию. Всегда хороший способ поддержать любимого блогера!
Auto-Buy Автор:  Автор, которого вы так любите, что купите (и прочитаете!) каждую его книгу, какой бы она ни была.

Сокращения названий книг:

Мы, книжные блогеры, занятые люди, и мы не можем постоянно печатать длинные названия книг, верно? Кроме того, при ограничении Твиттера в 140 символов такие заголовки, как Двор шипов и роз , просто чертовски непрактичны! Так что же нам делать? Сокращаем, конечно! ACoTaR — очень распространенный вариант, который я вижу постоянно (обратите внимание, что слова, написанные не с заглавной буквы в названии, часто не пишутся с заглавной буквы и в аббревиатуре). Но эту аббревиатуру можно увидеть постоянно, особенно в комментариях или когда уже однажды упоминалось название книги.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *