Валентин Круглов. Доклад «Литературные портреты в оде Г.Р. Державина «Фелица»
История создания оды «Фелица» интересна тем, что Гавриил Державин в желании угодить императрице взял за основу своего произведения её собственную работу, незадолго до того изданную маленьким тиражом. Естественно, у ярко талантливого стихотворца эта история заиграла более сочными красками, помимо этого, внеся в историю русского стихосложения новый стиль и сделавшая поэта знаменитостью.
Анализ оды
«Фелица» снабжена подзаголовком, который уточняет цель написания этого произведения. В нём говорится об обращении к премудрой царевне татарского мурзы, который поселился в Москве, но находится по делам в Санкт-Петербурге. Также чичтателя мистифицируют тем, что ода, якобы, переведена была с арабского языка. Анализ оды «Фелица» нужно начать с имени, которое не звучит родным ни русским, ни арабам.
Дело в том, что именно так назвала свою героиню Екатерина II в своей сказке о царевиче Хлоре.
Послужившая почвой итальянскому языку (тут можно вспомнить кого-нибудь вроде Кутуньо с возгласом «Феличита») латынь переводит слово «фелица» (Felitsa — felicitas) как счастье. Таким образом Державин с первой строки начал превозносить императрицу, далее не удержавшись и от сатиры в описаниях её окружения.
Уникальность произведения
Ознакомившись с кратким содержанием оды «Фелица», можно прийти к выводу, что автор нарушает все традиции, в которых обычно писались подобные произведения.
Поэт активно вводит разговорную лексику, не чурается нелитературных высказываний. Но самое главное отличие состоит в том, что он создает императрицу в человеческом обличье, отказываясь от ее официального образа. Примечательно, что многих текст смутил и потревожил, а вот сама Екатерина II была от него в восторге.
Художественный синтез
Анализ оды «Фелица» показывает установку на обыкновенную, принятую в те времена торжественную хвалебную оду к дате. Написанная традиционной строфикой оды — десятистишиями, и, как положено, четырёхстопным ямбом.
Но до Державина никто ещё не посмел слить два противоположных по целевой направленности жанра — величественную хвалебную оду и едкую политическую сатиру.
Первой была ода «Фелица». Державин как бы «шагнул назад» в своём новаторстве, судя по точно выполненным условиям жанра, хотя бы в сравнении со «Стихами на рождение», которые даже строфикой не разделены. Однако это впечатление пропадает, как только читатель одолевает первые несколько строф. Всё-таки даже композиция оды «Фелица» представляет собой гораздо более широкого порядка художественный синтез.
Сказка «Фелицы»
Интересно рассмотреть, что за мотивы подвигли Державина на сочинение этого «фанфика», что послужило первоосновой и достойна ли была эта тема продолжения. Судя по всему, достойна, и весьма. Екатерина II написала свою сказку для внука, пока что мальенького, но в будущем великого Александра I. В сказке императрицы речь идёт о киевском царевиче Хлоре, которого посетил киргизский хан, чтобы проверить, действительно ли царевич так умён и ловок, как о нём говорят.
Мальчик согласился пройти испытание и найти редчайший цветок — розу без колючек — и отправился в путь. В дороге, ответив на приглашение мурзы Лентяга (говорящее имя), царевич пытается противостоять соблазнам той роскоши и безделья, которыми его соблазняет Лентяг. По счастью, у этого киргизского хана была очень хорошая дочь, которую звали Фелицей, и ещё более хороший внук, которого звали Рассудок. Фелица отправила сына с царевичем, который вышел с помощью Рассудка к цели своего пути.
Державин, «Фелица»: сочинения краткое содержание
Отдельную нишу занимают гражданские оды, которые адресованы влиятельным государственным лицам: монархам и вельможам. Одним и самых ярких представителей этого поэтического жанра является ода «Фелица», краткое содержание ее будет представлено ниже. Поэт посвятил ее русской императрице Екатерине II.
Державин начал службу в Преображенском полку Санкт-Петербурга, этот момент совпал с началом его поэтической деятельности. Целых 40 лет он занимал различные гражданские и военные посты и даже состоял в секретной комиссии по поимке Емельяна Пугачева.
Затем был на службе у генерала А. А. Вяземского. В это самое время он и напишет свою знаменитую оду «Фелица». Краткое содержание этого произведения рассказывает о мудрой и доброй киргизской царевне, которую звали Фелица. Здесь она выступает как справедливая правительница, законодательница и милостивая монархиня.
Мост между сказкой и одой
Перед ними была крутая гора, без троп и лестниц. Видимо, царевич и сам по себе был достаточно упорен, потому что, несмотря на огромный труд и испытания, на вершину он всё-таки взобрался, где и украсил свою жизнь розой без шипов, то есть добродетелью. Анализ оды «Фелица» показывает, что, как в любой сказке, образы здесь условно-аллегорические, но у Державина в начале оды они встают очень крепко, и все одические зачины классических образцов, где непременно восхождение на Парнас и общение с музами, блекнут рядом с, казалось бы, простенькими образами детской сказочки.
Даже портрет Екатерины (Фелицы) дан абсолютно в новой манере, которая совершенно не похожа на традиционную хвалебную одопись.
Обычно в одах чествуемый персонаж предстаёт в мало выразительном образе богини, шествующей по торжественным гулким рифмовкам стиха с тяжёлой ритмической одышкой. Здесь же поэт воодушевлён, и — что самое главное — оснащён поэтическим мастерством. Стихи не хромают и не надуваются излишним пафосом. План оды «Фелица» таков, что Екатерина предстаёт перед читателем как умная, но простая и деятельная киргиз-кайсатская царевна. Хорошо играет на стройность построения этого образа и контраст — образ мурзы, порочного и ленивого, чем Державин пользуется на всём протяжении оды. Отсюда и небывалое жанровое разнообразие, которым отличается ода «Фелица».
Державин и императрица
Поза певца здесь тоже меняется по отношению к предмету воспевания, если рассматривать не только всю предыдущую русскую литературу, но даже и стихи самого Державина. Иногда в оде ещё проскальзывает некая богоподобность царицы, но при всём этом и при общей почтительности, которую демонстрирует ода «Фелица», содержание показывает и определённую короткость отношения, не фамильярность, но теплоту почти родственной близости.
А вот в сатирических строках Державин иногда может быть понят двойственно. Собирательные черты образа мурзы высмеивают всех по очереди вельмож Екатерины, причём именно здесь поэт не забывает и себя. Автоирония — тем более редкостный факт в поэзии тех лет. Авторское «я» не лишено лирики, но ясно даётся понять, что «Таков, Фелица, я развратен!», «Сегодня властвую собою, а завтра прихотям я раб». Появление в оде такого авторского «я» — факт огромного художественного значения. Ломоносов тоже начинал оды с «я», но как верноподданный раб, а у Державина автор — конкретный и живой.
Милосердная царица
Помощником для создания главного образа стал приказной документ, написанный Екатериной II. В этом своем «Наказе» она писала о необходимости смягчения некоторых законов о смертной казни, которые зачастую применялись из-за незначительные провинности. Поэтому свою героиню Фелицу Державин наделил таким милосердием и снисходительностью, как у Ее Величества Екатерины II.
Фелица в произведении прославляется в тем, что она прекратила преследования тех, кто имел смелость высказывать всякого рода оскорбления в ее адрес.
Об этом четко говорится в оде «Фелица». Краткое содержание описывает, что с первых строк оды можно узнать русскую правительницу Екатерину II. Так Державин рисует ее образ, в первую очередь, опираясь на присущие ей человеческие качества, и добавляет, что она с первых своих дней пребывания в России стала следовать ее обрядам и обычаям. В этом деле она очень даже преуспела и поэтому вызвала симпатии к себе дворовых вельмож и гвардейцев. Имеются сведения, что ода до слез тронула императрицу.
Державин проявил литературные новаторские способности и соединил в оде хвалебные и обличительные начала с сатирой, а тогда это было недопустимо. Мудрой Фелице и ее идеальному образу были противопоставлены нерадивые вельможи – «мурзы». В Екатерининском дворе ими были Г. А. Потемкин, граф П. И. Панин, графы Орловы, князь А. А. Вяземский и т. д.
Державин их так точно изобразил, что нетрудно было догадаться, о ком шла речь в его произведении.
Повествование от автора
Естественно, композиция оды «Фелица» не выдержала бы полновесную авторскую индивидуальность.
Державин чаще всего подаёт под авторским «я» условный образ певца, который обычно всегда присутствует в одах так же, как в сатирах. Но есть разница: в оде поэт играет только священный восторг, а в сатире только негодование. «Однострунные» жанры Державин объединил созданием живого человеко-поэта, с абсолютно конкретной жизнью, с многообразием чувств и переживаний, с «многострунной» музыкой стиха.
Анализ оды «Фелица» непременно отмечает не только восторг, но и гнев, хулу и хвалу в одном флаконе. По ходу успевает лукавить, иронизировать. То есть ведёт себя на протяжении всего произведения как совершенно нормальный и живой человек. И необходимо отметить, что эта индивидуальная личность обладает несомненными чертами народности. В оде! И теперь подобный случай был бы беспрецедентным, если кто-то в наше время писал бы одические стихи.
Идеалы Г.Р. Державина в оде «Фелица»
Ода «Фелица» была написана Г.Р. Державиным в 1782 году как своеобразный отклик на «Сказку о царевиче Хлоре», созданную Екатериной II.
В этой назидательной сказке императрица прославляет добродетель и рассудок, дает образец праведной жизни, секрет которой – в честности, трудолюбии и взаимной любви. Державин, создавая свою оду, использовал образы и мотивы этой сказки: с пересказа сюжета сочинения императрицы начинается вступление державинского произведения; образы Фелицы, Лентяя, Брюзги, Мурзы, Хлора, розы без шипов появляются в основной части; восточный колорит присущ финальной строфе оды. С помощью этих «заимствованных» элементов поэт создает новаторское произведение, в котором он выражает свои общественно–политические идеалы. В оде «Фелица» контрастно сосуществуют два стиля – высокий и низкий, торжественный и сатирический, идеальный и реальный. Высокое — одическое — связано в произведении с образом Фелицы, под личиной которой скрывается императрица Екатерина II. Важно, что до Гаврилы Державина образ императрицы в русской поэзии строился по законам, определенным Ломоносовым: монархиня изображалась как земное божество, сошедший с небес ангел, как собрание всевозможных добродетелей и совершенств, кладезь премудрости и источник милости.
Державин же отходит от этой традиции. Образ Екатерины II в произведении меняется – автор стремится показать многогранный, полнокровный образ выдающегося человека и государственного деятеля. В первой части оды Екатерина изображена как земная женщина. Державин воспевает ее демократизм, спокойный, ровный характер, женскую скромность. Особо он отмечает, что императрица любит ходить пешком, много читает, пишет, «не дорожа своим покоем». Создавая образ просвещенной монархини, Державин смотрит на Екатерину и ее деятельность через призму нравственных достоинств государыни: Но, кротости ходя стезею, Благотворящею душою Полезных дней проводишь ток. В отличие от императрицы, идеалом которой была естественность жизни и умеренность желаний, образ мурзы в оде соткан из мелких человеческих слабостей и страстей, не контролируемых разумом решений и действий. Это существо избалованное и чувственное, в котором плотское начало преобладает над духовным. Державин методично и подробно описывает образ жизни мурзы.
Интересно, что описание праздной жизни екатерининского вельможи в «Фелице» во многом предвосхитило изображение одного дня из жизни пушкинского Евгения Онегина. Так, мы видим, что после позднего пробуждения мурза пьет входивший тогда в моду кофе, курит трубку и мечтает о воинской славе. Его день занят пирами и любовными утехами, скачками и охотой. Вечер он проводит, совершая лодочные прогулки по Неве, а дома его ждут невинные семейные радости и чтение на сон грядущий. Кроме жизнелюба мурзы, Екатерина II противопоставлена в оде своему покойному мужу, царю Петру III. В отличие от мужа, Екатерина II, «храня обычаи, обряды, не донкишотствует собой». Придя к власти, эта немка во всех делах и начинаниях думала о благе России, писала свои литературные произведения и государственные указы по-русски и демонстративно ходила в русском capафане, не повторяя ошибок мужа, боявшегося и презиравшего русский народ. Во второй части оды Екатерина II изображается как выдающийся государственный деятель, философ на троне.
Поэт прославляет императрицу за заботу о благе Отечества, в частности, за создание Комиссии по составлению свода законов Российской империи, за разрешение частным лицам публиковать сатирические журналы, за умело проведенное административно-территориальное деление России, за отказ принять титул «Великой» и «Премудрой», «Матери Отечества», поднесенный ей Сенатом и российским дворянством. Образ просвещенной Екатерины II в этой части «Фелицы» противопоставлен образу невежественной Анны Иоанновны. Державин сознательно сравнивает именно этих монархинь: в их жизни было много сходного (тяжелое, безрадостное детство при провинцияальных дворах, неудачные браки, вдовство, восшествие на российский престол, увлечение фаворитами и т. п.). Однако одну из них в русской истории можно поставить в один ряд с Иваном Грозным и Петром I, другая известна как любовница конюшего Бирона. Существенное отличие этих правительниц, по мысли поэта,— в их нравственных качествах, в уровне их образования и воспитания. Это, в конечном итоге, определило и характер отношений между ними и Народом.
Во второй части оды изменяется не только образ Екатерины II, но и образ повествователя. Теперь он предстает в обличие верноподданного гражданина, человека, который облагодетельствован мудрой правительницей и искренне прославляет ее. При этом образ императрицы теряет свою связь с бытом, возвышается над проблемами частной жизни, обретает черты философа-гуманиста, просвещенного монарха. Здесь растет дистанция между Поэтом и Монархом, что в третьей части приводит к обожествлению героини оды: «Фелицы слава — слава Бога». Создавая образ «земной богини», Державин насыщал строфу реминисценциями и перифразами из Псалтыри и Евангелия, что подчеркивало «высоту» личности императрицы и ее государственных дел. Таким образом, в «Фелице» Державин вывел свой идеал правителя, охарактеризовав его как человека, общественного деятеля и государственную особу. Это идеал воплотился в образе Екатерины II, которая представлена в оде как глубоко нравственный и интеллектуальный человек, демократичный, но, в то же время, строгий в своих привычках и образе жизни.
Кроме того, Екатерина – прелестная и сильная женщина. Но, помимо этого, она идеал правителя, благодаря своим деяниям приближенная к статусу божества: Фелицы слава — слава Бога, Который брани усмирил; Который сира и убога Покрыл, одел и накормил; Который оком лучезарным Шутам, трусам неблагодарным И праведным свой свет дарит; Равно всех смертных просвещает, Больных покоит, исцеляет, Добро лишь для добра творит.
О жанрах
Ода «Фелица», содержание которой настолько богато противоречиями, словно тёплыми солнечными лучами согрета лёгкой разговорной речью из реальности быта, лёгкой, простой, иногда шутливой, что прямо противоречит законам этого жанра. Более того, здесь случился жанровый переворот, почти революция.
Надо пояснить, что русский классицизм не знал стихов как «просто стихи». Вся поэзия была строго поделена на жанры и виды, резко разграничена, и границы эти стояли незыблемо. Ода, сатира, элегия и другие виды стихотворного творчества никак не могли смешиваться друг с другом.
Здесь традиционные категории классицизма сломаны напрочь после органичного слияния оды и сатиры. Это касается не только «Фелицы», Державин делал это и раньше, и позже. Например, ода «На смерть князя Мещерского» — наполовину элегия. Жанры становятся полифоничными с лёгкой руки Державина.
Успех
Колоссальный успех достался этой оде сразу после опубликования: «У каждого умеющего читать по-русски она в руках очутилась» — по словам современника. Сначала Державин остерегался широко публиковать оду, пытался скрывать авторство (вероятно, изображённые и весьма узнаваемые вельможи были мстительными), но тут появилась княгиня Дашкова и напечатала «Фелицу» в журнале «Собеседник», где и сама Екатерина II не гнушалась сотрудничать.
Императрице ода очень понравилась, она даже плакала от восторга, велела немедленно разоблачить авторство и, когда это произошло, послала Державину золотую табакерку с дарственной надписью и пятьсот червонцев в ней. Именно после этого к поэту пришла настоящая слава.
сочинение по литературе на Сочиняшка.Ру
Ода «Фелица» была написана в 1782 году, относится к раннему периоду творчества Г. Державина. Это стихотворение сделало имя поэта знаменитым. К произведению автор подает подзаголовок-уточнение «Ода к премудрой Киргиз-кайсацкой царевне Фелице, писанная Татарским Мурзою, издавна поселившимся в Москве…» . Этим уточнением автор намекает на «Сказку о царевиче Хлоре», написанную Екатериной II, из которой взято и имя главной героини. Под образами Фелицы и вельмож «спрятаны» сама императрица Екатерина II и придворная знать. Ода не прославляет их, а высмеивает.
Тема стихотворения – шутливое изображение жизни императрицы и ее приближенных. Идея оды «Фелица» двойная: автор разоблачает пороки царицы, подавая идеализированный образ Фелицы и, вместе с тем, показывает, какими достоинствами должен обладать монарх. Дополняется идейное звучание произведения показом недостатков знати.
Центральное место в оде занимает образ царицы Фелицы, в которой поэт воплощает все прекрасные черты женщины и монарха: доброту, простоту, искренность, светлый ум.![]()
Достаточно внимания уделяется и приближенным царевны, которые озабочены богатством, славою, вниманием красавиц. За портретами, созданными Гавриилом Державиным в анализируемой оде, легко узнаются Потемкин, Нарышкин, Алексей Орлов, Панин и другие. Портреты характеризуются едкой сатирой, осмелившись их опубликовать, Державин очень рисковал, но он знал, что императрица относится к нему благосклонно.
Лирический герой остается почти незаметным среди галереи ярких сатирических образов, но его отношение к изображаемому видно отчетливо.
Иногда он осмеливается давать советы самой царевне-императрице: «Из разногласия — согласье // И из страстей свирепых счастье // Ты можешь только созидать». В конце оды из его уст звучит хвала Фелице и пожелание ей всех благ (такая концовка традиционна для оды).
Метафоры, эпитеты, сравнения, гиперболы – все эти художественные средства нашли себе место в стихотворении «Фелица», но привлекают внимание не они, а соединение высокого стиля и низкого. В произведении смешана книжная и разговорная лексика, просторечия.
Ода состоит из 26 строф, по 10 строк. В первых четырех строках куплета рифма перекрестная, далее – две строки с параллельной рифмой, последние четыре – с кольцевой. Стихотворный размер – четырехстопный ямб с пиррихием. Интонационный рисунок соответствует жанру оды: похвалы время от времени усиливаются восклицательными предложениями.
Ода «Фелица» – первое воплощение русского быта «забавным русским слогом», как отзывался о своем творении сам Державин.
Понравилось сочинение? А вот еще:
Литературный анализ оды «Фелица».
Гавриил Романович Державин, ода «Фелица»История создания оды «Фелица» интересна тем, что Гавриил Державин, в желании угодить императрице, взял за основу своего произведения ее собственное произведение, незадолго до его опубликования в небольшом тираже. Естественно, в ярко талантливом поэте этот рассказ заиграл более сочными красками, кроме того, внося новый стиль в историю русского стихосложения и делая поэта знаменитостью.
Анализ оды
«Фелица» снабжена подзаголовком, в котором указывается цель написания данного произведения. Имеется в виду обращение к мудрой царевне татарского мурзы, поселившегося в Москве, но находящегося по делам в Петербурге. Также мошенника озадачивает тот факт, что ода якобы была переведена с арабского языка. Анализ од «Фелица» следует начать с имени, которое не звучит ни по-русски, ни по-арабски.
Дело в том, что именно так Екатерина II называла свою героиню в своей сказке о царевиче Хлоре. Послужил почвой итальянского языка (тут можно вспомнить кого-то вроде Кутуньо с восклицанием «Феличита») латынь переводит слово «Фелица» (felicitas) как счастье.
Так Державин с первых строк начал превозносить императрицу, потом не удержался от сатиры в описаниях ее окружения.
Художественный синтез
Анализ оды «Фелица» показывает установку на обыденную, принятую в те времена торжественную хвалебную оду на сегодняшний день. Написана традиционной строчкой оды — десятидесятыми, и, как положено, четырехстопным ямбом. Но до Державина никто не решался слить воедино два противоположных жанра одной цели: величественную хвалебную речь и едкую политическую сатиру.
Первой была ода «Фелица». Державин как бы «отступил» в своем новаторстве, судя по точно выполненным условиям жанра, по крайней мере по сравнению со «Стихотворениями о рождении», в которых даже строфы не разделены. Однако это впечатление исчезает, как только читатель преодолевает первые несколько строф. Но даже композиция оды «Фелица» представляет собой гораздо более широкий порядок художественного синтеза.
Сказка «Фелицы»
Интересно рассмотреть, что побудило Державина написать этот «фанфик», послуживший первоосновой и достойна ли эта тема продолжения.
Судя по всему, достойно, и очень. Свою сказку Екатерина II написала для внука, пока еще маленького, но в будущем великого Александра I. В сказке императрицы речь идет о киевском князе Хлоре, который посетил хана хана, чтобы проверить, князь такой умный и ловкий, как о нем говорят.
Мальчик согласился пройти испытание и найти редчайший цветок — розу без шипов — и отправился в путь. По дороге, отвечая на приглашение мурзы Лентяга (говорящее имя), царевич пытается устоять перед соблазнами той роскоши и праздности, которыми его соблазняет Лентяй. К счастью, у этого киргизского хана была очень хорошая дочь, которую звали Феличе, и еще лучший внук, которого звали Рассудок. Фелица послала с князем сына, который вышел с помощью Разума к цели своего путешествия.
Мост между сказкой и одой
Перед ними была крутая гора, без тропинок и лестниц. Судя по всему, сам князь был достаточно настойчив, потому что, несмотря на свой колоссальный труд и испытания, он все-таки взобрался на вершину, где украсил свою жизнь розой без шипов, то есть добродетелью.
Анализ од «Фелицы» показывает, что, как и во всякой сказке, образы здесь условно-аллегоричны, но Державин в начале оды получает очень сильные и все одические начала классических образцов, где, конечно, Восхождение на Парнас и общение с музами меркнет Простыми, казалось бы, образами детской сказки.
Даже портрет Екатерины (Феличе) дан абсолютно в новой манере, совершенно отличной от традиционного восхваления. Обычно в оде благородный персонаж предстает в менее выразительном образе богини, марширующей по торжественным, гулким рифмам стиха с тяжелой ритмической одышкой. Здесь поэт одухотворен и, главное, вооружен поэтическим мастерством. Стихи не хромают и не раздуваются чрезмерным пафосом. Замысел од «Фелица» таков, что Екатерина предстает перед читателем умной, но простой и деятельной киргиз-кайсатской княгиней. Хорошо обыграна гармония построения этого образа и контраст — образ мурзы, злобного и ленивого, чем пользуется Державин на протяжении всей оды. Отсюда беспрецедентное жанровое разнообразие, которым отличается ода «Фелица».
Державин и императрица
Поза певца здесь тоже меняется по отношению к предмету пения, если рассматривать не только всю предыдущую русскую литературу, но даже стихи самого Державина. Иногда в одежде проскальзывает еще какая-то богоподобность царицы, но при всем этом и при общем благоговении, проявляемом одой «Фелица», в содержании видна и некоторая краткость отношения, не фамильярность, а теплота почти близкое родство.
Но в сатирических строках Державина иногда можно понять двояко. Собирательные черты образа Мурзы высмеивают поочередно всех екатерининских вельмож, и здесь поэт не забывает себя. Тем более редко встречается автоирония в поэзии тех лет. Авторское «Я» не лишено лирики, но четко прописано, что «Вот Фелица, я продажная!», «Сегодня я властвую собой, завтра я раб капризов». Появление такого авторского «я» в одежде – факт большого художественного значения. Ломоносов тоже начал оду с «я», но как верный раб, а державинский автор — конкретный и живой.
Повествование от автора
Естественно, композиция оды «Фелица» не выдержала полной авторской индивидуальности.
Державин часто подает под авторское «Я» условный образ певца, который обычно всегда присутствует как в одах, так и в сатирах. Но есть разница: в одежде поэт играет только священный восторг, а в сатире только негодование. Однострунные жанры Державин сочетал с творчеством живого человека-поэта, с абсолютно конкретной жизнью, с многообразием чувств и переживаний, с «многострунной» стиховой музыкой.
Анализ оды «Фелица» непременно отмечает не только восторженность, но и гнев, кощунство и похвалу в одном флаконе. Со временем умудряется лукавить, иронизировать. То есть ведет себя на протяжении всей работы как совершенно нормальный и живой человек. И надо отметить, что эта индивидуальная личность имеет несомненные черты национальности. В одежде! И вот такой случай был бы беспрецедентным, если бы кто-нибудь в наше время писал одические стихи.
О жанрах
Ода «Фелица», содержание которой так богато противоречиями, как теплые солнечные лучи, согретые легкой разговорной речью от действительности обыденной, легкой, простой, порой шутливой, что прямо противоречит законам этого жанра.
Более того, произошла жанровая революция, почти революция.
Следует пояснить, что русский классицизм не знал поэзии как «просто поэзии». Вся поэзия была строго разделена на жанры и виды, резко разграничена, и границы эти стояли непоколебимо. Ода, сатира, элегия и другие виды поэтического творчества не могли смешиваться друг с другом.
Здесь традиционные категории классицизма полностью ломаются после органического слияния оды и сатиры. Это касается не только «Фелицы», Державин делал это и раньше, и позже. Например, ода «На смерть князя Мещерского» — наполовину элегия. Жанры становятся полифоническими с легкой руки Державина.
Успех
Колоссальный успех пришел к этому платью сразу после выхода в свет: «У всех, кто умеет читать по-русски, она была в руках», — по словам современницы. Сначала Державин остерегался широко публиковать оду, стараясь скрыть авторство (вероятно, изображённые и весьма узнаваемые вельможи были злопамятны), но потом появилась княгиня Дашкова и напечатала Фелицу в журнале «Собеседник», где не постеснялась сама Екатерина II.
сотрудничать.
Ода очень понравилась императрице, она даже заплакала от восторга, приказала немедленно разоблачить авторство и, когда это случилось, прислала Державину золотую табакерку с посвящением и пятьсот червонцев в ней. Именно после этого к поэту пришла настоящая слава.
Национальные рассказы | История русской литературы
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicИстория русской литературыЛитературные исследования — WorldBooksJournals Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicИстория русской литературыЛитературные исследования — WorldBooksJournals Термин поиска на микросайте
Расширенный поиск
Иконка Цитировать Цитировать
Разрешения
- Делиться
- Твиттер
- Подробнее
Cite
Кан, Эндрю и другие,
«Национальные рассказы»
,
История российской литературы
(
Оксфорд,
2018;
онлайн Edn,
Oxford Academic
, 24 мая 2018
), Https://doi.
org/10.103/oso), Https://doi.org/10.103/oso), Https://doi.org/10.103/oso), /9780199663941.003.0017,
, по состоянию на 25 октября 2022 г.
Выберите формат Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicИстория русской литературыЛитературные исследования — WorldBooksJournals Термин поиска мобильного микросайта
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации Oxford AcademicИстория русской литературыЛитературные исследования — WorldBooksJournals Термин поиска на микросайте
Advanced Search
Abstract
В контексте более широкого стремления Просвещения к прогрессу в главе рассматривается трактовка абсолютизма и дискуссия о наследии Петра Великого — важная тема русской письменности екатерининского периода.
Писатели восемнадцатого века также использовали литературу (включая произведения о путешествиях) для изучения вопроса культурного прогресса и цивилизации. В восемнадцатом веке прогресс и Просвещение сформировали идею нации, и вопросы национальной идентичности оценивались по отношению к Европе. Чтобы идти в ногу с этими исследованиями, были разработаны новые формы письма, и глава содержит тематическое исследование 9 Николая Карамзина.0127 «Письма русского путешественника» , а в другом кейсе исследуются отношения между литературой, биографией и идеей философской жизни, рассмотренные Александром Радищевым.
Ключевые слова: миф о Петре Великом, просвещенный абсолютизм, национальное, политика, путевая литература, Карамзин, статус писателя, Радищев, прогресс
Предмет
Литературоведение – Мир
В настоящее время у вас нет доступа к этой главе.
Войти
Получить помощь с доступом
Получить помощь с доступом
Доступ для учреждений
Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок.
Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:
Доступ на основе IP
Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.
Войдите через свое учреждение
Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.
- Нажмите Войти через свое учреждение.
- Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
- При посещении сайта учреждения используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением.
Не используйте личную учетную запись Oxford Academic. - После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.
Вход с помощью читательского билета
Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.
Члены общества
Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:
Войти через сайт сообщества
Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:
- Щелкните Войти через сайт сообщества.
- При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом.
Не используйте личную учетную запись Oxford Academic. - После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.
Вход через личный кабинет
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. Смотри ниже.
Личный кабинет
Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.
Просмотр ваших зарегистрированных учетных записей
Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:
- Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.


Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.