Эссе маленькие трагедии пушкина: Сочинение: А.С.ПУШКИН «Маленькие трагедии» » Белая Калитва

Пушкин А.С. школьное сочинение по произведению на тему, Разное, Изображение человеческих страстей в «Маленьких трагедиях» А. С. Пушкина

Сочинение по произведению на тему: Изображение человеческих страстей в «Маленьких трагедиях» А. С. Пушкина

    «Маленькие трагедии» — действительно маленькие, короткие истории, но столь захватывающие, что прочитываешь их «одним вздохом». Сюжеты о Дон Жуане или о Моцарте и Сальери были известны и до Пушкина, не только он использовал их в своем творчестве, но именно Пушкин сумел преподнести эти легенды так ярко и выразительно, что они стали для большинства настоящей и непреложной истиной. Очень сильна эмоциональная сторона трагедий. Характеры героев, их поведение представлены чрезвычайно ясно. Читатель вместе с ними переживает их внутреннюю борьбу, сомнения, страх. Не зря на «Маленькие трагедии» написано множество музыкальных произведений, сняты фильмы, поставлены чудесные спектакли. Это творение Пушкина вдохновляет своими сильными образами, красивыми и жуткими сценами (пир во время чумы, приближение Каменного гостя. .). Есть здесь и страх, и любовь, и страсть, и предательство. Одна из таких трагедий — «Моцарт и Сальери». Смерть великого Моцарта была предметом разных произведений, есть различные ее интерпретации. Пушкин в своей версии взял за основу одну из человеческих страстей — зависть. Трагедия «Моцарт и Сальери» выглядит как картина, в которой второй план контрастнее первого. Так, именно Сальери является ее главным героем. Именно его мучительные переживания, страшная зависть не бездарного, но посредственного композитора — главная завязка сюжета. А на первом плане мы видим беззаботного гения, который с одинаковой легкостью резвится по балам, веселится с прекрасными девушками и пишет музыку. Музыку, которая безумно восхищает и подавляет Сальери. С одной стороны, он понимает, что перед ним гений, но с другой — он не может осознать такой несправедливости судьбы:

    Все говорят: нет правды на земле.

    Но правды нет и — выше.

    Сальери, который трудился всю свою жизнь, добился лишь незначительной части того, чем владеет этот юноша от природы.

Как-то Моцарт, чтобы позабавить Сальери, притаскивает с собой с улицы бродягу — скрипача. Тот, страшно коверкая, исполняет произведение Моцарта. Вместо смеха Сальери приходит в негодование:

    Мне не смешно, когда маляр негодный

     Мне пачкает Мадонну Рафаэля…

    Его еще больше задевает отношение Моцарта к своей музыке. Моцарт исполняет ему несколько «новых своих мыслей», и Сальери в который раз удивлен и возмущен беспечностью гения:

    Ты с этим шел ко мне

    И мог остановиться у трактира

    И слушать скрипача слепого! — Боже!

    Ты, Моцарт, недостоин сам себя.

    Никогда раньше Сальери не был завистлив, но Моцарт уничтожает его своим совершенством. Он перечеркивает все созданное Сальери за всю его жизнь. И Сальери признается самому себе:

    . А ныне — сам скажу — я ныне Завистник.

    Я завидую; глубоко, Мучительно завидую. —

    О небо! Где ж правота, когда священный дар,

     Когда бессмертный гений — не в награду

    Любви горящей, самоотверженья,

    Трудов, усердия, молений послан —

    А озаряет голову безумца,

    Гуляки праздного? О Моцарт, Моцарт!

    Муки Сальери, его нестерпимая душевная боль, его страсть — зависть к Моцарту выпирает со второго плана, пульсирует, настораживает. И однажды все-таки прорывается на поверхность. Сальери решает отравить своего кумира и мучителя, считая это своим долгом:

    Нет! Не могу противиться я доле,

     Судьбе моей: я избран, чтоб его

    Остановить — не то мы все погибли,

    Мы все, жрецы, служители музыки,

    Не я один с моей глухою славой…

    Невольно вспоминается здесь библейский сюжет, когда Иуда принимает на себя миссию предать Христа. Моцарт предчувствует свою смерть, по странному совпадению он пишет заказ — реквием. В трактире он заговаривает об этом с Сальери, рассказывает о странном заказчике и признается:

    Мне день и ночь покоя не дает

    Мой черный человек. За мною всюду

     Как тень он гонится. Вот и теперь

    Мне кажется, он с нами сам-третей Сидит.

    Вообще если поинтересоваться источниками, то таинственный заказчик реквиема был скорее пронырливым, чем роковым. Потому что причиной его таинственности было желание купленный реквием выдать за свое произведение. Но у Пушкина эта фигура предстает черным человеком, вестником смерти. И нельзя сказать, что он не прав. Как известно, у всего есть две стороны. Любой мистике можно найти объяснение. Но зачастую именно необъясненное и является истинным. Страшный человек действительно сидит с ними третьим — это замысел Сальери, который не медлит подать Моцарту бокал с ядом. Его не смущает вопрос Моцарта: «Ах, правда ли, Сальери, что Бомарше кого-то отравил?» И одна из самых значительных фраз трагедии:

    Он же гений,

    Как ты да я. А гений и злодейство —

    Две вещи несовместные. Не правда ль?

    И вот уже отравленный Моцарт играет свой великий реквием, теперь уже несомненно посвященный ему самому. Он уходит. Сальери один. Он выполнил свой долг, но что же теперь? Что изменилось? Сальери остается посредственным композитором, а музыка Моцарта продолжает звучать, восхищая миллионы людей. А к Сальери приходит страшное осознание:

    Ты заснешь

    Надолго, Моцарт! Но ужель он прав

    И я не гений? Гений и злодейство

    Две вещи несовместные. Неправда:

    А Бонаротти? или это сказка

    Тупой бессмысленной толпы — и не был

    Убийцею создатель Ватикана?

Сочинение по сюжету поэмы Пушкина «Маленькие трагедии»

«Маленькие трагедии» — одно из самых замечательных созданий Пушкина. В небольших по объему произведениях поэт отразил целые исторические эпохи, воссоздав их колорит с помощью выверенного сочетания художественных деталей. В результате строжайшей экономии выразительных средств каждая деталь воспринимается во взаимодействии с другими, многократно увеличивая свою смысловую нагрузку. С предельной психологической достоверностью Пушкин изобразил человека в самых потаенных проявлениях его противоречивой сущности, наиболее напряженных жизненных ситуациях. В маленьких трагедиях поставлены сложнейшие философско-психологические проблемы. Известный критик С. Бонди так оценил эмоциональный накал и идейную насыщенность «драматических очерков»: «Поставленные в них с необыкновенной резкостью и остротой психологические, исторические и философские проблемы развиваются в этих произведениях во всей трагической противоречивости». Каковы же историко-психологические предпосылки создания «маленьких трагедий»? С помощью каких художественных средств и литературных приемов Пушкину удалось достигнуть драматического накала и пронзительного лиризма? Каково значение этих произведений в литературно-историческом процессе?

Первоначальный замысел «маленьких трагедий» возник в 1826 году, переломном в истории социально-политического развития России. Разгром выступления декабристов на Сенатской площади ознаменовал конец эпохи подъема национально-демократического движения и начало периода безвременья, реакции, подавления свободомыслия и свободолюбия. В конце июля 1826 года, когда Пушкин томился после южной ссылки в напряженном ожидании разрешения своей судьбы, переполненный чувством тревоги за судьбу друзей — участников декабрьского переворота, — в Михайловское пришли две трагические, хоть и несоизмеримые по масштабам, вести. Известие о смерти Амалии Ризнич — давней возлюбленной поэта — произвело на Пушкина тягостное впечатление. Нежная, обаятельная, игривая, она была для поэта воплощением самой жизни. Еще большее впечатление произвело на поэта известие о казни пятерых декабристов, духовно близких ему людей. Пушкин рассчитывал на великодушие и дальновидность царя: помилование означало бы начало просвещенного, мудрого правления. Драматическое противостояние человека и мира, личности и общества, стремление индивида разорвать путы предопределенности и утвердить свое представление о предназначении человека, пусть даже ценой преступления, и безжалостная месть реального мира за нарушение установленного порядка предопределили замысел «маленьких трагедий». Эта идея, возникшая в момент острых драматических личных переживаний и трагедии в жизни страны, легла в основу произведения.

Герои «маленьких трагедий» идеализируют свой мир и себя. Они проникнуты верой в свое героическое предназначение, утверждая свое право на удовлетворение желаний, логически убедительно и даже поэтически убеждают в обоснованности своих позиций. Но их правота односторонняя: они не утруждают себя попыткой осознать жизненную позицию другого человека. Вера героев в свое избранничество, в абсолютную оправданность собственного взгляда на мир как единственно правильного вступает в непримиримый конфликт с реальным миром. Мир представляет собой сложную систему общественных отношений, которая неизбежно подавляет малейшую попытку посягнуть на ее устои. Индивидуалистическое самосознание героев и враждебный миропорядок являются основой конфликта маленьких трагедий. Попытки героев преодолеть жесткие требования общественной системы практически всегда оканчиваются поражением, но их искренняя вера в торжество своих представлений о справедливости, бескомпромиссная борьба за утверждение своих идей вызывают сочувствие и интерес.

Почему же Пушкин, отражая современные социально-психологические тенденции, воплотил их в заимствованных сюжетах? Почему не обратился непосредственно к русской действительности? Принято считать, что главным основанием послужила интимность многих переживаний, и воплощение их в известных сюжетах должно было отвлечь читателя от вольных или невольных параллелей с подлинной жизнью поэта. Действительно, общеизвестная скупость отца Пушкина и финансовые затруднения поэта накануне женитьбы наложили свой отпечаток на психологию героев «Скупого рыцаря». Сложные взаимоотношения поэта с невестой, его неоднократное сватовство придают дополнительный смысл «Каменному гостю». Упреки в несерьезном поведении, пренебрежительном отношении к собственному таланту не раз слышал сам Пушкин, и критические замечания Сальери в адрес Моцарта («Ты, Моцарт, недостоин сам себя», «гуляка праздный») воспринимаются как отклик поэта на заявления не понимающих его восприимчивую, жизнерадостную натуру современников.

Но элемент шифровки деталей биографии поэта, породившей эту литературную мистификацию, — не главный в выборе сюжетов пьес. Главный мотив обращения к известным авторам и эпохам — хорошо знакомая подготовленному читателю культурная и историческая среда. Например, история «бессовестного развратника и безбожника» Дон Гуана неоднократно воплощалась в художественных произведениях, и у читателей сложилось представление о времени, об особенностях быта, нравов, психологической атмосфере описываемых событий. Это позволяло Пушкину, опустив многие детали, создать скупыми драматическими средствами пластически осязаемую картину жизни, эпохи. Небольшое упоминание Альбера о рыцарском турнире в воображении читателя перерастает в хорошо знакомую картину жизни Испании времен позднего средневековья: турниры, прекрасные дамы, готические замки с башнями, жадные ростовщики и экзотические купцы. Легенда об отравлении известным композитором Сальери гениального Моцарта будоражила умы современников Пушкина, а значит, и истоки и характер трагедии были хорошо известны читателям. Все это значительно увеличивало смысловую нагрузку художественных деталей, ведь упоминание известной бытовой подробности хорошо знакомой эпохи тут же неизбежно накладывалось на уже усвоенную читателем систему образов, и так воссоздавался весь культурно-исторический фон описываемого времени.

Таким образом, автор не только прозорливо увидел и точно воплотил зарождающиеся проявления индивидуализма, впоследствии подвергнутого развернутому психологическому анализу Достоевским, но и талантливо нарисовал с помощью минимума литературных приемов картины жизни различных эпох.

Проницательный читатель, современник Пушкина, безусловно, видел связь исторического материала с современностью. Наступившая в стране реакция угнетала человеческую индивидуальность, унифицировала личность, и воссоздание в «драматических очерках» ярких, героических характеров, противопоставивших себя общему миропорядку, воспринималось прогрессивной аудиторией как протест против мертвящей российской действительности, как глоток свободного воздуха в затхлой атмосфере,

Поставив героев в пограничную ситуацию выбора ими жизненного пути, Пушкин до предела обострил драматическую напряженность. Новаторские по форме, организации драматургического материала, с ограниченным внешним действием и большим внутренним, лирическим и философским содержанием, проникающие в глубины человеческой психологии, «маленькие трагедии» до настоящего времени вызывают неизменный интерес.

 

Маленькие трагедии

Маленькие трагедии



8 октября 2000 г.
Джод Кафтан

МАЛЕНЬКИЕ ТРАГЕДИИ
Александр Пушкин.
Йельский университет, ткань, 26 долларов; бумага, 13 долларов.

«Маленькие трагедии» Александра Пушкина — это драмы по умолчанию. Написанные в стихах в творчески плодотворный период 1830-х годов, эти четыре сжатые пьесы, которые в последние годы перестали издаваться на английском языке, возможно, никогда не предназначались для постановки в коммерческом театре. Им не хватает подходящей сценической постановки, а также четкого музыкального направления. несмотря на то, что в трех спектаклях актеры должны исполнять музыку. Во введении переводчик Нэнси К. Андерсон предполагает, что Пушкин задумывал пьесы как эквивалент камерной музыки, исполнявшейся до небольшие аудитории. Поскольку Пушкин решил писать свои пьесы в стихах, современный читатель может относиться к ним скорее как к поэзии, чем к драме. В отличие от романтизма «Евгения Онегина», эти четыре повествования часто напоминают короткие моральные пьесы средневековья. Все четыре пьесы заканчиваются резко, и остается послевкусие мелодрамы. Критические эссе Андерсона конкретизируют культурный контекст пьес, но им не хватает понимания, которое может смягчить их поспешные сюжетные линии и внезапные решения. Возможно, этим проблемам и послужил бы естественный лиризм Пушкина, если бы Андерсон позволила ему сформировать свой перевод, более импрессионистический, чем верен родному языку автора.

Вернуться на главную страницу книг




Дом | Индекс сайта | Поиск по сайту | Форумы | Архивы |

Торговая площадка

Быстрые новости | Страница один плюс | Международный | Национальный/Нью-Йорк | Бизнес | Технология | Наука | Спорт | Погода | Редакция | Оп-ред | Искусство | Автомобили | Книги | Диверсии | Рынок труда | Недвижимость | Путешествовать

Помощь/Отзыв | Объявления | Услуги | Нью-Йорк сегодня

Copyright 2000 The New York Times Company

Александр Пушкин Критические очерки — eNotes.

com

Драмы Александра Пушкина представляют собой интересный этап развития его писательской карьеры, поскольку они были написаны в период перемен после некоторых из его лучших текстов и более длинных стихов и до его более поздних прозаических произведений. Они содержат многие элементы, такие как развитие персонажей и их взаимодействие, которые являются центральными для написания прозы. Однако они были задуманы и написаны в стихах, а не в прозе, и персонажи должны быть согласованы и изображены в рамках этой формальной схемы. драматические произведения Пушкина, особенно Маленькие трагедии удачно сочетают формальную строгость поэзии с глубоким анализом характеров, который оказал такое влияние на более позднюю русскую литературу.

Борис Годунов

Хотя « Борис Годунов » и не является одним из величайших произведений Пушкина, это интересная и важная пьеса. Пушкин воспринимал ее прежде всего как пример для позднейших писателей, проявляя большее внимание к самой литературной форме, чем к предмету. Спектакль был основан на шекспировской модели. Подобно своему прославленному предшественнику, Пушкин небрежно наблюдал три единства времени, места и действия. Он писал свою пьесу, как и драмы Уильяма Шекспира, белым стихом, иногда вводил прозаические диалоги и часто менял сцены.

«Борис Годунов» — это пьеса-хроника, в центре которой — царствование царя Бориса Годунова, премьер-министра и державы за престолом во время правления его зятя Федора. Борис был избран на престол после смерти Федора на выборах, которые его враги назвали фальшивыми. Предполагалось также, что он убил в 1591 году младшего брата Федора Димитрия, единственного оставшегося в живых члена династии Рюриков.0093 История государства российского , источник Пушкина, в 1816-1829 гг. Хотя царствование Бориса началось на хорошей ноте, в конце концов он столкнулся с проблемами, усугубившимися великим голодом 1601-1603 годов. Когда его популярность пошла на убыль, он стал легкой добычей претендентов на трон. На этой ноте начинается пьеса.

«Борис Годунов» начинается с заговорщицкой беседы двух бояр, за которой следует сцена в Кремле, в которой бояре подтверждают право Бориса на власть. Действие почти сразу переносится на Чудов монастырь и монаха Григория Отрепьева, будущего Лжедмитрия и Самозванца на престол. Услышав об убийстве ребенка Димитрия, который был бы его современником, Григорий решается на план, чтобы сбежать от мертвящей рутины монастыря. Он будет утверждать, что Дмитрий все-таки выжил и является никем иным, как им самим. Надев светское одеяние, он бежит из монастыря. Его перехватывают на границе с Литвой, но он убегает в Литву (в то время объединенную с Польшей). С помощью поляков и помощи недовольных бояр, которым безразлична его истинная личность (включая предка Пушкина, Афанасия Пушкина), он в конце концов восходит на русский престол.

В Кракове Григорий встречает и влюбляется в прекрасную Марину Мнишек, единственную, кому он раскрывает свою истинную личность. Пристрастие Марины к нему связано с ее собственными политическими амбициями, а не с привязанностью. Ее презрительный отказ от его внимания побуждает его, в свою очередь, гордиться ею, что вызывает ее уважение и открывает ей глаза на возможность того, что он действительно сможет достичь своей цели. Стремясь подчинить себе потенциально опасного соседа, Польско-Литовское королевство оказывает военную поддержку притязаниям Претендента и вторгается в Россию. Борис полагает, что иностранная помощь для преодоления этой угрозы ему не понадобится, и совершает роковую ошибку, отказываясь от помощи шведского короля.

Претендент использует недовольство местных вооруженных сил, и Украина поднимает восстание. Со смертью Бориса (от сердечного приступа) бояре свободны в действиях; Князь В. В. Голицын приказал убить жену и сына Бориса. Торжествующий Самозванец въезжает в Москву, и пьеса заканчивается тем, что боярин Мосальский увещевает народ приветствовать царя Димитрия Ивановича, но этот приказ встречает молчание. Пушкин действительно хотел, чтобы народ откликнулся; это один из случаев, когда вмешательство цензора привело к более желательному финалу.

Поскольку Пушкин считал, что Борис несет ответственность за убийство Дмитрия, в пьесе восхождение Самозванца изображается как возмездие за преступление Бориса. Один из великих штрихов пушкинской характеристики — смерть Бориса с чистой совестью, принявшего положенное ему наказание. Тем не менее его вина возлагается на собственного сына, которого убивают в конце пьесы.

Диалогический стиль Пушкина жестче, а его метрическая структура менее адекватна в 9009 году.3 Борис Годунов , чем в четырех пьесах, собранных на английском языке как Маленькие трагедии . Его главные герои менее интересны и сложны. «Борис Годунов » приобрел больший статус как опера Петровича Мусоргского, чем как пьеса. Хотя это и не величайшая драма Пушкина, она подготовила почву для более поздних трагедий.

По мнению критика Д. С. Мирского, « маленьких трагедии» Пушкина являются «драматическими исследованиями» характеров и ситуаций, как их называл сам Пушкин. Написанные белым стихом, их можно считать скорее скрытыми драмами, чем театральными постановками. Их краткость позволила Пушкину сосредоточиться на одной кульминационной ситуации, освещающей главных героев.

Алчный рыцарь

Скупой рыцарь предположительно является сценой из одноименной пьесы англичанина Ченстона. Возможно, Пушкин перепутал его имя с именем писателя Уильяма Шенстона, автора «Школьная учительница » (1742), но не этой пьесы. Как и другие Little Tragedies , The Covetous Knight имеет достаточно простой сюжет. Бедный рыцарь Альберт не может заплатить за новый шлем и стесняется появляться в кольчуге, когда другие рыцари одеты в атлас и бархат. Его проблемы были бы облегчены, если бы его жадный отец, барон, скупой рыцарь с большим количеством золота, одарил бы его сына. Слуга Альберта Иван пытался занять деньги у еврейского ростовщика Соломона, но безуспешно. Внезапно появляется Соломон, не желающий давать денег в долг, но с планом помочь Альберту получить крупную сумму. Познакомившись с аптекарем, Соломон признается Альберту, что несколько безвкусных, бесцветных капель яда в вине барона сделают сына богатым человеком. Альберт испытывает отвращение и прогоняет Соломона.

Когда начинается вторая сцена, барон в своем хранилище готов бросить еще несколько золотых монет в шестой из своих сундуков с сокровищами. Он размышляет о силе, которую представляют его деньги. Он не только может управлять искусствами и «свободным гением», но и сама добродетель подчиняется ему, и ему подчиняется «кровавое злодейство». Он злорадствует над страданиями, которые он причинил, преступлениями, которые он заставил других совершить. Когда наступает момент открыть сундук, его охватывает страх. Когда он вставляет ключ в замок, его охватывает странное чувство, и он чувствует себя убийцей, вонзающим нож в тело жертвы. Это предвестие его собственной смерти.

Альберт посещает замок барона со своим другом герцогом, который пообещал Альберту, что попытается вырвать немного денег у алчного отца. Барон клевещет на своего сына, утверждая, что Альберт хотел убить его или, по крайней мере, жаждал его смерти. Когда Альберт, которого спрятали, врывается в комнату, чтобы кричать, что заявления его отца — ложь, герцог изгоняет его из своего присутствия. После этого барон действительно умирает, задыхаясь, требуя свои ключи. Причина его смерти в пьесе не объясняется; казалось бы, это было следствием его собственной жадности. Возможно, Альберт действительно отравил его.

Моцарт и Сальери

Самая короткая из Маленьких трагедий Моцарт и Сальери , основанная на легенде о том, что Сальери отравил Моцарта. В начале пьесы Сальери произносит монолог, рассказывая о целеустремленности, с которой он посвятил себя своему искусству. Но теперь, вкусив успеха, он завидует своему другу Моцарту. Сальери особенно мучает отсутствие серьезного прилежания Моцарта и его любовь к глупостям и розыгрышам.

Входит Моцарт в сопровождении слепого скрипача, который играет для них что-то «из Моцарта», и Сальери потрясен, увидев, что его соперник добровольно оскверняет его искусство. Моцарт принес Сальери новое произведение. Он просит Сальери представить, что он, Моцарт, с красивой женщиной или другом, «может быть, с тобой», а затем внезапно видит тьму или могилу. Затем он играет. Это блестящий прообраз фактического исхода сюжета. Сальери горячо отвечает: «Ты, Моцарт, бог, и сам этого не знаешь; / знаю, я». В этом он выражает суть их отношений, ибо Моцарт, казалось бы, играет со своим божественным даром, который Сальери признает, но не разделяет. Сальери приглашает Моцарта отобедать с ним, и Моцарт уходит, чтобы договориться.

После ухода Моцарта Сальери произносит свой второй длинный монолог. Он полон решимости избавиться от Моцарта, который затмил своих собратьев-композиторов и настолько великий гений, что никогда не мог оставить музыкальных наследников. Сальери достает пузырек, который он всегда носит с собой на случай, если захочет покончить жизнь самоубийством, решив вместо этого использовать его, чтобы отравить Моцарта.

Эти двое встречаются, и Моцарт нехарактерно серьезен. При нажатии он показывает, что думал о своих Реквиемная месса . Сальери выражает удивление по поводу выбора Моцартом столь торжественного произведения, после чего последний рассказывает ему странную историю. Незнакомец, одетый в черное, поручил Моцарту написать заупокойную мессу, а затем исчез. Моцарт закончил произведение, но мужчина так и не вернулся, чтобы забрать его, и Моцарт не хочет расставаться со своей работой. Затем Моцарт показывает, что чувствует постоянное присутствие человека в черном и чувствует, что он сидит с ними за столом. Человек — это смерть, а Реквиемная месса на похороны Моцарта.

Включение Пушкиным этого эпизода служит не только предзнаменованию финала пьесы, но и выявлению различия между двумя главными героями. Сальери знает, что Моцарт достаточно одарен, чтобы предчувствовать собственную судьбу. Он предлагает им откупорить бутылку шампанского (чтобы лучше отравить соперника) или прочитать «Женитьба Фигаро» (1786), явная попытка польстить и отвлечь своего врага. Гениальный Моцарт слеп к тому факту, что его «друг» ненавидит его, охвачен ревностью и, возможно, испытывает искушение убить его. Моцарт намекает на неспособность Сальери ладить со своими коллегами-музыкантами, упоминая, что Бомарше был другом Сальери. Он невинно спрашивает, действительно ли Бомарше кого-то отравил, и получает небрежный ответ от Сальери. Затем Сальери наливает яд в стакан Моцарта и предлагает ему выпить. Моцарт произносит ироническую речь: «За твое/ Здоровье, друг, за душевную связь/ Соединяющую Моцарта и Сальери,/ Двух сыновей гармонии». Он пьет за здоровье своего убийцы, который по своей неискренности, именно по отсутствию связывающих их связей, убил его. Сальери внес в жизнь Моцарта предельную дисгармонию. Затем Моцарт играет часть своих Реквиемная месса , и Сальери плачет от боли и удовольствия, огорченный трагедией, но одновременно испытывающий облегчение. Назвав их обоих «жрецами красоты», Моцарт говорит, что плохо себя чувствует и идет домой умирать. Драма Пушкина вдохновила Питера Шаффера на создание пьесы « Амадей » (пр. 1979), которая, в свою очередь, послужила основой для одноименного оскароносного фильма (1984).

Каменный гость

Каменный гость , часто считающийся величайшей игрой из Маленькие трагедии , по мотивам легенды о Дон Жуане. Дон Хуан был изгнан из Мадрида за убийство командира муниципального гарнизона. Он идет к памятнику убитому и встречает Донью Анну, его вдову. Скрывая свою истинную личность, он привлекает ее внимание и возбуждает ее интерес. Они договариваются о встрече у нее дома. Он говорит, что желает только смерти у ее ног, иронично ссылаясь на свою более позднюю судьбу. После ее отъезда он приглашает приехать и статут. Когда он кивает в знак согласия, он приходит в ужас.

Дон Хуан приходит к Донье Анне, говорит ей, кто он на самом деле, и клянется (с кажущейся искренностью), что любит ее. Вслед за этим появляется сама статуя и просит дона Хуана подать ей руку. Он погибает, когда статуя давит его. Подобно тому, как «Скупой рыцарь» рассказывает о бесчеловечном влиянии скупости, а Моцарт и Сальери касается смертоносной силы зависти, так и в «Каменный гость» человек сталкивается с фатальными последствиями крайних эмоций.

Пир во время чумы

Пир во время чумы — перевод Пушкиным одной сцены из пьесы Город чумы (1816) шотландского писателя Джона Уилсона; перевод в целом точен. Две песни сцены, однако, оригинальны. Сюжет прост. Группа молодых мужчин и женщин устраивает пир во время чумы. Главные герои состоят из оратора, певицы Марии, Луизы, молодого человека и священника. В начале сцены молодой человек трогательно отзывается о Джексоне, так недавно одном из их числа и весёлом пополнении в их компании. Он жертва чумы, и его кресло оставлено пустым в знак уважения.

Песня Мэри — первая; в отличие от белого стиха диалога, он написан четырехстопным хореем. Мария воспевает горе, принесенное чумой, сосредоточив внимание на смерти своего альтер-эго, Дженни: «Прошу тебя, не подходи,/ К телу Дженни;/ Не прикасайся к мёртвым губам,/ Уходи далеко от нее.» Она помнит, как ее родители любили слушать ее пение, каким невинным был ее голос до чумы. Молодой человек хочет свободную, динамичную песню, которая отвлечет их от печали. После этого сам оратор поет в честь чумы, отмечая опьянение ее дыхания. Его песня белым стихом сильно напоминает песни Шекспира.

Появляется старый священник и упрекает их в том, что они нечестивые безумцы, празднующие «безбожный пир». «Ты ли, — напоминает он говорящему, — три недели тому назад на коленях/ Рыдая, обнимал тело своей матери». Говорящий покидает пир и погружается в глубокие задумчивости, пока остальные продолжаются. Подобно Моцарту и Сальери , Пир во время чумы содержит предположение, что те, кто наделен творческим порывом, ревностно преследуются менее одаренными. Действительно, все четыре из Маленькие трагедии можно рассматривать как защиту искусства и свободы, независимо от того, угрожает ли им тирания официального контроля или зависть бездарных.

Водяная нимфа

Остальные драматические произведения Пушкина — «Водяная нимфа» и «Сцены из рыцарских времён» (сцены из рыцарских времен) — остались незаконченными и были изданы фрагментами. Первый касается соблазнения дочери мельника принцем. Когда он покидает ее, чтобы жениться на ком-то более подходящем его положению, она бросается в Днепр. Она становится водяной нимфой, а годы спустя ребенок-нимфа, от которого она была беременна, заманивает отца на гибель, не указанную в конце сцены. Хотя пьеса написана белым стихом, она очень напоминает более поздние прозаические сказки Николая Гоголя и, как и они, частично основана на украинской народной легенде. отличается от Маленькие трагедии и из Сцены из рыцарских времён , а также наличием родного, а не западноевропейского сеттинга.

Сцены из рыцарских времён

Сцены из рыцарских времён — это пьеса с пустым стихом, похожая на Скупой рыцарь . Не только сеттинг в средневековой Западной Европе, но и главные герои похожи. После того, как рыцарь Альберт случайно убил своего жениха Джейкоба сильным ударом руки в перчатке, Фрэнсис соглашается занять место Джейкоба. Из друга и равного Альберта (хотя он и беден) Франциск становится подчиненным и слугой. Это различие подчеркивается использованием Альбертом фамильярной формы местоимения «вы» с Фрэнсисом, в то время как последний должен отвечать формальной, уважительной формой местоимения.

Прекрасная сестра Альберта, Клотильда, высмеивает любовь Франциска к ней, и тлеющая обида Франциска взрывается, когда Альберт ожидает, что он будет дворецким, а не женихом. Он уходит в ярости. Он возвращается домой и находит своего отца мертвым. Не имея другого выхода, Фрэнсис превращается в разбойника с большой дороги вместе с другими разочарованными и устраивает засаду на Альберта и Ротенфельда.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *