Дон кихот 2 часть: Читать онлайн «Дон Кихот. Часть 2» — де Сервантес Сааведра Мигель — RuLit

Читать онлайн «Дон Кихот. Часть 2» — де Сервантес Сааведра Мигель — RuLit

Мигель де Сервантес

Славный рыцарь Дон-Кихот Ламанчский

Том II

Глава I

О том, как священник и цирюльник беседовали с Дон-Кихотом о его болезни

Сид Гамед Бен-Энгели рассказывает во второй части этой истории, а именно при описании третьего выезда Дон-Кихота, что священник и цирюльник почти целый месяц не посещали его для того, чтобы не вызвать в нем воспоминания о недавних событиях. Несмотря на это, они часто наведывались к племяннице и экономке и убеждали их как можно лучше ухаживать за Дон-Кихотом, давая ему есть такие кушанья, которые целительно действуют на ум и сердце, так как от расслабления последних, как можно заключить по зрелому размышлению, и возникла его болезнь. Те отвечали, что они не забывают этого и на будущее время, насколько хватит сил, будут заботиться о его здоровье; что они замечают являющиеся по временам у их господина светлые минуты, когда он бывает в полном рассудке.

Оба друга были чрезвычайно обрадованы этим известием, полагая, что этим они обязаны счастливой мысли увезти его очарованным домой на телеге, запряженной волами, как это было рассказано в последней главе первой части этой большой и правдивой истории. Поэтому они решили навестить его и посмотреть, как подвигается его выздоровление, в котором они все еще сомневались; они сговорились между собой не затрагивать в разговоре ничего такого, что касалось бы странствующего рыцарства, чтобы как-нибудь неосторожно опять не разбередить едва начавшие заживать раны.

Когда они вошли к нему, он сидел на своей кровати, одетый в камзол из зеленой фланели, с пестрой толедской шапочкой на голове, и был так худ и изнурен, что, казалось, на нем была только одна кожа да кости. Он принял их очень ласково; они осведомились у него относительно его здоровья, и он отвечал на все их вопросы очень разумно и в самых изысканных выражениях. В разговоре они коснулись между прочим и так называемых политических и государственных вопросов, при чем, беседуя, старались искоренить то то, то другое злоупотребление; отменяли один старый обычай и вводили на его место другой – новый, – короче сказать, каждый из троих собеседников изображал из себя в это время нового законодателя, нечто в роде второго Ликурга или новоиспеченного Солона; и таким образом они до такой степени преобразовали на словах государство, что его, в конце концов, нельзя было узнать.

О каждом предмете, про который шла речь, Дон-Кихот говорил так разумно, что оба друга, испытывавшие его, более не сомневались в совершенном восстановлении его рассудка. Племянница и экономка присутствовали при этом разговоре и не знали, как благодарить Бога за то, что их господин рассуждал так здраво. Но священник переменил свое первоначальное намерение не затрагивать ничего, что касалось бы рыцарства, так как он вполне хотел убедиться в действительности выздоровления Дон-Кихота. Поэтому он рассказал одну за другой несколько новостей из столичной жизни и, между прочим, что, как ему передавали за достоверное, турки выступили в поход с большим флотом; неизвестно, в чем состоит их намерение и над какою страной разразится эта гроза; но так как страх нападения турок почти из года в год овладевает христианским миром, то его величество король повелел привести в оборонительное положение как берега Неаполя и Сицилии, так и остров Мальту.

Дон-Кихот ответил на это:

– Его величество поступает как предусмотрительный воин, вовремя заботясь об оборони своих владений, для того, чтобы враг не напал на них врасплох. Если бы он, однако, захотел послушаться моего совета, то я рекомендовал бы ему такую меру, которая, по всей вероятности, в эту минуту менее всего может прийти ему в голову.

Услышав эти слова, священник сказал про себя:

– Помилуй Бог тебя, бедный Дон-Кихот! Кажется, ты с высочайшей вершины твоего сумасшествия стремишься низринуться в глубокую пропасть твоего простодушия. Цирюльник же, который напал на ту же самую догадку, спросил его, в чем собственно заключается та мера, которую он считает такою целесообразной, и не принадлежит ли она к числу тех необдуманных проектов, которые так часто представляют на одобрение государей.

– Мой проект, господин брадобрей, – сказал Дон-Кихот, – не будет необдуманным, напротив, он очень обдуман.

– Я не говорю ничего, – возразил цирюльник, – я хотел только сказать, что большая часть планов, которые представляются на усмотрение его величества, или невыполнимы, или просто несуразны, или даже могут быть вредны как для короля, так и для государства.

– Мой план, – ответил Дон-Кихот, – нельзя назвать ни невыполнимым, ни несуразным; напротив, он самый легкий, самый лучший, самый удобоисполнимый и самый короткий, который рождался когда-либо в чьей-либо изобретательной голове.

Дон Кихот. 2 часть. Краткое содержание

Вверившись заботам ключницы и племянницы, Дон Кихот восстанавливал здоровье после странствий, описанных в первой части романа (см. её краткое содержание). Цирюльник и священник целый месяц не навещали его, чтобы не напоминать о прежних его приключениях. Но потом священник всё же пришёл к Дон Кихоту. Тот выглядел совершенно здоровым умственно, но лишь до тех пор, пока беседа не коснулась подвигов рыцарей. Тогда стало ясно, что Кихот с прежней страстностью думает о них. (См. также биографию Мигеля Сервантеса и статью «Дон Кихот» – анализ.)

 

Сервантес. Дон Кихот. 2 часть. Краткое содержание. Слушать аудиокнигу

 

От Санчо Пансы он узнал, что в Испании появилась книга под названием «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», написанная неким Сидом Ахметом Бенинхали, и она пользуется в народе большим успехом. Дон Кихот пригласил к себе учёного бакалавра Самсона Карраско и расспросил его о книге. Карраско рассказал, что ею зачитываются все от мала до велика. После этого разговора Дон Кихот решил, что ему непременно нужно продолжить свои приключения. Родственники пробовали удержать его дома, но не смогли.

Перед тем, как отправиться в дорогу, опять вместе с Санчо, Рыцарь Печального Образа захотел получить благословение своей дамы сердца. Он прибыл в Тобосо, и там признался Санчо, что никогда не видел Дульсинею, а влюбился в нее только по слухам. Полагая, что с Дульсинеей встречался ранее посылавшийся к ней с любовным письмом Санчо, Дон Кихот требовал, чтобы оруженосец указал дорогу к замку дамы его сердца. Санчо не хотел признаться рыцарю, что писем к Дульсинее он не возил, и, увидев трёх подъезжавших на ослицах крестьянок, сказал Дон Кихоту, что одна из них – Дульсинея, а две другие – её фрейлины. Дон Кихот пал на колени перед поселянкой грубоватого вида, которую Санчо выдавал за Дульсинею. Та, неотёсанная и некрасивая, грубо закричала на него. Санчо стал разъяснять своему господину, что крестьянка выглядит и ведёт себя так из-за чар злого волшебника. Дон Кихот поверил объяснению, и они с Санчо продолжили путь.

Во время отдыха в лесу рядом с Дон Кихотом и Санчо расположились на привал двое мужчин, один из которых называл себя Рыцарем Зеркал. Он рассказал, что ради благосклонности дамы своего сердца, Касильдеи Вандальской, задумал одолеть всех рыцарей Испании и мира, в том числе знаменитого Дон Кихота. Кихот тут же бросился на него и едва не прикончил. Но оруженосец Рыцаря Зеркал завопил, что его господин – это знакомый Кихоту бакалавр Самсон Карраско, который переоделся для того, чтобы вернуть Рыцаря Печального Образа домой. Кихот не поверил этим словам. Он решил, что коварные чародеи просто заменили облик Рыцаря Зеркал обликом Карраско.

В дороге Дон Кихот встретил благородного идальго Диего де Миранда. Они поехали дальше вместе и вскоре заметили повозку, которая тащила клетку с двумя львами. Дон Кихот потребовал, чтобы клетку открыли, и собирался изрубить огромного льва в куски. Лев, однако, поленился выйти из клетки. Дон Кихот тоже не стал входить к нему, а удовлетворился тем, что провозгласил свою победу над животным и присвоил себе новое прозвание – Рыцаря Львов.

Вслед за этим странники прибыли в одно село, где молодую красавицу Китерию выдавали замуж за местного богача Камачо. Перед самым венчанием вдруг появился давно и горячо влюблённый в Китерию бедняк Басильо. Он сказал, что не сможет жить без неё, и у всех на глазах вонзил себе в грудь острый клинок. Священник подбежал исповедовать несчастного юношу перед смертью, однако Басильо заявил, что согласится на исповедь, только если священник обвенчает его с Китерией и он умрёт её супругом. Все уговаривали Китерию сжалиться над страдальцем, ибо он сейчас умрёт, и она всё равно сыграет свадьбу с богатым Камачо. Китерия подала Басильо руку, но как только священник обвенчал их, Басильо вскочил на ноги здоровым. Оказалось, что он по сговору с Китерией разыграл обманное самоубийство, чтобы не допустить её свадьбы с Камачо. Пробыв трое суток в селе, где случилась эта занятная история, Дон Кихот и Санчо отправились дальше.

Дон Кихот посчитал, что его новым подвигом должен стать спуск в глубокую пещеру Монтесиноса. Санчо и один студент крепко обвязали храброго рыцаря верёвками, и он полез в пещеру. Когда веревка была размотана на всю длину, Дон Кихот внизу не подавал признаков жизни. Санчо и студент не без труда вытянули его наверх. Дон Кихот пребывал в обморочном состоянии, его с трудом растолкали. Придя в сознание, он стал уверять, что видел на дне пещеры героев рыцарских романов и заколдованную Дульсинею.

На постоялом дворе по пути Дон Кихот глядел на кукольное представление. В этой пьесе добрых героев преследовали злодеи. Пожалев несправедливо обижаемых, Дон Кихот кинулся с мечом на сцену и перебил немало кукол. Во время дальнейшего странствия он увидел лодку на реке Эбро – и вообразил: её оставили здесь нарочно, чтобы проезжавший рыцарь мог отправиться в лодке на помощь кому-нибудь из невинно страждущих. Дон Кихот и Санчо влезли в лодку и, поплыв на ней, угодили к опасному водовороту, который создавали колеса стоявшей на реке мельницы. Прибежавшие мукомолы хотели спасать их, однако Дон Кихот принял их за злодеев, которые заточили в темнице знатную особу, и стал махать мечом. Он и Санчо едва уцелели в этой передряге.

Выехав среди заката на зелёный луг, Дон Кихот и Панса встретили герцога и герцогиню, занимавшихся соколиной охотой. Эти аристократы читали первую часть книги о Рыцаре Печального образа и пригласили его в свой замок – вроде бы как почётного гостя, но на самом деле чтобы потешиться над старым чудаком.

В замке некий переряженный в волшебника Мерлина субъект, услышав от Санчо, что знаменитая Дульсинея Тобосская заколдована злым чародеем, сказал, что заклятие можно снять, если Санчо сам огреет себя плёткой три тысячи триста раз. Санчо хотел уклониться от такого испытания, но герцог в обмен на согласие подвергнуться ему пообещал Пансе исполнить его давнишнюю мечту – сделать его губернатором острова.

Санчо вскоре действительно отправили на остров Баратарию в должности губернатора. Он не знал, что это лишь розыгрыш и что все слуги на острове тоже в нём участвуют. Санчо тут же пришлось приступить к исполнению губернаторских обязанностей, выносить приговоры по тяжбам, а потом и защищать Баратарию от якобы напавших на неё неприятелей. Ему принесли два щита и привязали их один спереди, а другой сзади. Устремившись в таком виде на битву, Санчо упал и не мог подняться, зажатый щитами. Вокруг себя он слышал крики и звон оружия, по его щиту ударяли мечами. Наконец кто-то воскликнул, что враги разгромлены. Санчо подняли и поздравляли со славной победой. Однако он тут же забрался на своего осла и поехал к Дон Кихоту, поняв, что не рождён для власти и сражений и что губернаторская должность – не для него.

Дон Кихоту между тем наскучила бездельная жизнь у герцогов. Он покинул их замок и вместе с Санчо отправился навстречу новым подвигам. В Барселоне Кихот сразился с неким рыцарем Белой Луны и потерпел поражение. Этим рыцарем вновь оказался автор книги о нём – бакалавр Самсон Карраско. По рыцарским обычаям победитель мог требовать, чтобы побеждённый исполнил любое его желание, и Карраско настоял на том, чтобы Дон Кихот вернулся домой и не выезжал оттуда в течение года.

И самому Кихоту уже надоели странствия. Прибыв в родные места, он решил позабыть о рыцарстве и стать пастухом. Эту его мысль одобрил и верный Санчо. Дон Кихот вскоре скончался, проклиная на смертном одре фантазии рыцарских романов. Перед кончиной он простился с друзьями и испустил дух спокойно, по-христиански – совсем не так, как странствующие паладины.

 

© Авторское право на эту статью принадлежит владельцу сайта «Русская историческая библиотека». Любые виды её копирования и воспроизведения без согласия правообладателя запрещены!

 

Дон Кихот, вторая часть. Авторское посвящение второй части – Глава VII. Резюме и анализ

Авторское посвящение второй части

Сервантес предлагает свой роман графу Лемосскому, говоря: что он отправляет Дон Кихота обратно в мир, чтобы «очистить отвращение и тошноту, вызванные другим Дон Кихотом, который был бегает по миру, маскируясь под Вторую часть». Сервантес говорит, что отклонил предложение императора Китая стать ректором колледжа кастильского языка, в котором История «Дон Кихот » станет основным учебником. Поскольку император не послал аванса, Сервантес отослал своего посланника и решил поручить свою работу графу Лемосу.

Пролог

Сервантес представляет вторую часть, рассказ о третья экспедиция Дон Кихота, понося автора, который опубликовал фальшивое продолжение первой части романа «Дон Кихот». Сервантес предлагает что если читатели столкнутся с этим автором, они должны рассказать ему историю о человеке, который с помощью полой трости надул собаку к изумлению прохожих. Ответ мужчины на вопрос аудитории должен был спросить их, считают ли они, что взорвать собака.

Сервантес также хочет, чтобы читатель рассказал анекдот о человеке, который таскал с собой тяжелую плиту, которую бросал на собак на улице. Однажды владелец собаки избил мужчину, заставив его тоже боится уронить плиты на других собак. Сервантес предлагает автору также бойтесь публиковать плохие книги. Сервантес защищает его честь против личного пренебрежения, нанесенного другим автором, говоря, что хотя он может быть беден и калека, но он заработал его раны в бою и гордится ими.

Глава I

Сервантес говорит нам, что Cide Hamete Benengeli продолжается его рассказ о приключениях Дон Кихота, рассказывая о священнике и визит цирюльника к Дон Кихоту после месяца, когда он не виделся его. Дон Кихот поначалу кажется вменяемым, но когда священник становится заговорил о рыцарстве, становится ясно, что Дон Кихот не отказался от намерения стать странствующим рыцарем.

Глава II

Санчо приходит к Дон Кихоту, чтобы узнать, когда они снова отправятся на поиски приключений, но племянница и экономка пытается не пустить Санчо в дом. Дон Кихот приказывает им впустить Санчо, а затем спрашивает Санчо о репутации Дон Кихота. в деревне. Санчо говорит ему, что многие считают его сумасшедшим. Он затем рассказывает Дон Кихоту об издании книги их предыдущие приключения. В книге столько подробностей, что Санчо Удивительно, что писатель мог узнать обо всех них. Дон Кихот думает, что писатель — мудрый чародей, но Санчо говорит: писатель — мавр по имени Сиде Амете Баклажан. Санчо отправляется в деревню, чтобы найти студента Сэмпсона Карраско, у которого он слышал о книге.

Глава III

Пока Санчо приводит Сэмпсона, Дон Кихот размышляет, что Мавританский чародей, написавший книгу, должен либо хотеть его сорвать или превозносить его. Он сетует на то, что автор мавр, потому что он не верьте, что мавры когда-либо говорят правду. Приходит Сэмпсон и рассказывает Дон Кихот о книге и ее авторе Сиде Амете Бененхели. Он также упоминает, что книга была переведена на христианский язык. языки. Сэмпсон критикует роман за анекдотические отступления. в котором Дон Кихот не играет никакой роли, но говорит, что всем нравится тем не менее прочтите роман. Он также упоминает несколько текстовых несоответствия относительно появления и исчезновения Даппл. Санчо говорит, что может объяснить эти несоответствия, но убегает с боль в животе.

«Дон Кихот, часть 2» Мигеля де Сервантеса

Гениальный дворянин Мистер Кихот Ламанчский

2.5 — 2 оценки — 0 отзывов

предметы: Художественная литература, Классическая художественная литература

Описание

Алонсо Кихано — мелкий землевладелец, который прочитал так много рыцарских историй, что погрузился в фантазии и пришел к убеждению, что он странствующий рыцарь. Вместе со своим компаньоном Санчо Пансой самопровозглашенный Дон Кихот де ла Манча отправляется на поиски приключений. Его «леди» — Дульсинея дель Тобосская, воображаемый объект его куртуазной любви, созданный из соседней крестьянки охваченным иллюзией « рыцарем ».

Это продолжение было опубликовано через десять лет после оригинального романа, и хотя первая часть была в основном фарсовой, вторая более серьезная и философская на тему обмана. В нем исследуется концепция понимания персонажа, о котором он написан, идея, широко исследованная в 20 веке.

Первая часть «Дон Кихота» также доступна.


834 страницы, со временем чтения ~12,75 часов (208 686 слов), и впервые опубликован в 1620 г. Это без DRM издание, опубликованное epubBooks, 2017.

Отзывы сообщества

Ваш обзор

Зарегистрируйтесь или войдите в систему, чтобы оценить эту книгу и оставить отзыв.

Других рецензий на эту книгу пока нет.

Отрывок

Cide Hamete Benengeli, во второй части этой истории и в третьей вылазке Дон Кихота, говорит, что викарий и цирюльник почти месяц не видели его, чтобы они не вспомнили или не вернули ему в память то, что имело место. Однако они не преминули навестить его племянницу и домоправительницу и велели им заботиться о том, чтобы обращаться с ним с вниманием и давать ему утешительную пищу и то, что полезно для сердца и мозга, откуда, ясно видеть, все его несчастья продолжались. Племянница и экономка ответили, что так и сделали, и намеревались сделать это со всей возможной тщательностью и усердием, ибо они могли заметить, что их хозяин то и дело начинает подавать признаки того, что он в здравом уме.

Это очень обрадовало священника и цирюльника, ибо они пришли к выводу, что поступили правильно, увезя его заколдованным на телеге, как описано в первой части этой великой и точной истории, в последняя его глава. Поэтому они решили нанести ему визит и проверить улучшение его состояния, хотя считали почти невозможным, чтобы оно могло быть; и они договорились не касаться каких-либо вопросов, связанных со странствующими рыцарями, чтобы не подвергать себя риску вновь открыть раны, которые все еще были такими нежными.

После этого они пришли посмотреть на него и нашли его сидящим в постели в зеленом байковом жилете и красной толедской кепке, и таким иссохшим и иссохшим, что он выглядел так, как будто он превратился в мумию. Они были очень радушно приняты им; они спрашивали его о его здоровье, и он говорил с ними о себе очень естественно и очень хорошо подобранным языком. В ходе беседы они принялись обсуждать то, что они называют государственным искусством и системами правления, исправляя одни злоупотребления и осуждая другие, реформируя одни обычаи и отменяя другие, каждый из трех устанавливал нового законодателя, современного Ликурга, или новенький Солон; и они настолько полностью переделали государство, что, казалось, бросили его в печь и вынули нечто совсем иное, чем вложили; и обо всех предметах, которыми они занимались, Дон Кихот говорил с таким здравым смыслом, что двое экзаменаторов были вполне убеждены, что он совершенно оправился и в полном уме.

Племянница и экономка, присутствовавшие при разговоре, не могли найти слов, чтобы выразить свою благодарность Богу за то, что он так ясно увидел своего хозяина; викарий, однако, изменив свой первоначальный план, который заключался в том, чтобы не касаться вопросов рыцарства, решил тщательно проверить выздоровление Дон Кихота и посмотреть, было ли оно подлинным или нет; и так, переходя от одного предмета к другому, он, наконец, перешел к известиям, пришедшим из столицы, и, между прочим, сказал, что считается достоверным, что турок спускается с сильным флотом и что никто не знал, какова его цель и когда разразится великая буря; и что весь христианский мир опасался этого, что почти каждый год призывает нас к оружию, и что его величество позаботился о безопасности побережья Неаполя и Сицилии и острова Мальта.

На это Дон Кихот ответил: «Его Величество поступил как благоразумный воин, вовремя позаботившись о безопасности своих владений, чтобы враги не застали его неподготовленным; но если бы мой совет был принят, я бы порекомендовал ему принять меры, о которых в настоящее время его величество, без сомнения, очень далек от мысли».

В тот момент, когда священник услышал это, он сказал себе: «Боже, храни тебя в своих руках, бедный Дон Кихот, ибо мне кажется, что ты бросаешься с высоты своего безумия в глубокую бездну своей простоты».

Но цирюльник, у которого было то же подозрение, что и у священника, спросил Дон Кихота, что он посоветует относительно мер, которые, по его словам, следует принять; ибо, может быть, это окажется тем, что придется добавить к списку многих дерзких предложений, которые люди имели обыкновение предлагать князьям.

— Мой, мастер бритв, — сказал Дон Кихот, — будет не дерзким, а, наоборот, уместным.

— Я не это имел в виду, — сказал цирюльник, — но опыт показал, что все или большинство средств, предлагаемых его величеству, либо невозможны, либо абсурдны, либо вредны для короля и королевства. ».

— Моя, однако, — ответил Дон Кихот, — не невозможна и не абсурдна, а самая легкая, самая разумная, самая быстрая и самая быстрая, какая только может прийти в голову всякому проектировщику.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *