“Горе от ума” – цитаты, афоризмы и высказывания персонажей Грибоедова
Великое произведение А. С. Грибоедова содержит в себе множество афористичных высказываний. Цитаты («Горе от ума») можно разделить на несколько тематических групп: преемственность поколений, образование, светское общество, служба, общественное мнение.
Преемственность поколений
Фамусов считает, что связь родителей и детей очень велика: «У нас уж исстари ведется, Что по отцу и сыну честь». Герой уверен, что именно родители являются примером для своих детей: «Не надобно иного образца, Когда в глазах пример отца».
Образование
Если Чацкий уезжает из России, чтобы получить хорошее образование, то Фамусов об «учености» другого мнения: «Ученье – вот чума, ученость – вот причина». Герой считает, что чтение книг не приведет к добру: «Вот молодость!.. – читать!.. а после хвать!..». Фамусов предлагает следующее решение: «Уж коли зло пресечь: Забрать все книги бы да сжечь».
Светское общество
Наиболее известны цитаты из «Горе от ума», посвященные общественным принципам того времени. Чацкий, рассуждая об общественном порядке, говорит следующее: «Дома новы, но предрассудки стары». Главный герой заметил следующие закономерности: «Молчалины блаженствуют на свете!». Говоря о Молчалине, Чацкий уверен: «А впрочем, он дойдет до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных».
Главный герой комедии замечает, что находится в обществе, где важными являются только богатства и чины. Известны следующие высказывания Фамусова, который рассуждает о женихах Софьи: «Кто беден, тот тебе не пара», «Богат, и на богатой был женат».
Служба
Все фамусовское общество ценит положение людей в обществе, их карьерный рост. Один Чацкий уверен: «Чины людьми даются, А люди могут обмануться».
Он признается, что мог бы служить, однако у него есть причины этого не делать: «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Данные высказывания стали настоящими афоризмами.Общественное мнение
Для представителей общества Фамусова общественное мнение играет большую роль. Молчалин очень боится того, что о нем скажут другие люди: «Ах! злые языки страшнее пистолета».
Софья, которая не хочет выходить замуж за Скалозуба, говорит про мнение других людей так: «Что мне молва? Кто хочет, так и судит». Она принимает следующую позицию: «Мне все равно, что за него, что в воду».
По поводу мнения других высказывается и главный герой комедии А. С. Грибоедова. Когда он узнает о том, что его приняли за сумасшедшего, он произносит следующее: «Поверили глупцы, другим передают, Старухи вмиг тревогу бьют – И вот общественное мненье!».
Данная статья, которая поможет написать сочинение «Цитаты «Горе от ума»», рассмотрит известные высказывания из произведения А. С. Грибоедова на разные темы.
Посмотрите, что еще у нас есть:
Тест по произведению
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
Даня Яскин
10/15
Варвара Перфильева
15/15
Асхаб Тамаев
10/15
Манэбу Юичиро
15/15
Иван Таныгин
15/15
Елена Сергеевна
12/15
Рина Тангриев
14/15
Ольга Богданова
14/15
Диана Ильицкая
9/15
Максим Свиридов
14/15
Фамусовское общество в комедии «Горе от ума»: характеристика московского общества
Фамусов иЧацкий. Художник М. Башилов |
Фамусовское общество в комедии «Горе от ума» — это настоящая галерея живых ярких образов.
В этой статье представлено описание фамусовского общества в комедии «Горе от ума» Грибоедова: характеристика московского общества и его типичных представителей.
Статья содержит фрагмент из книги С. Бураковского ««Горе от ума» А. С. Грибоедова. Разбор комедии для учащихся» (1891 г.).
Смотрите:
— Краткое содержание пьесы
— Все материалы по комедии «Горе от ума»
«Комедия «Горе от ума» прежде всего замечательна, как художественная картина русского общества двадцатых годов нынешнего столетия, представленная в целом ряде живых типов, между которыми Фамусов является, так сказать, центральной фигурой.
По своему общественному положению Фамусов — богатый чиновник, занимающий видное место в Москве. Он представитель минувшего века, то есть второй половины царствования Екатерины II, когда большинство людей смотрело на службу, как на источник личного возвышения и обогащения, и совершенно оставляло в стороне заботу о нравственном долге, об общественном благе и тому подобных предметах. Так же смотрел на службу и Фамусов, и поэтому он боится, чтобы не накопилось много бумаг, говоря Молчалину:
«. ..А у меня, что дело, что не дело, // Обычай мой такой: // Подписано, так с плеч долой…»
Служебные занятия мало интересуют Фамусова: с большей любовью и вниманием он следит за тем, где и когда ему придется быть на званом обеде с форелями или на крестинах, о чем он приказывает своему лакею Петрушке записывать в календарь, серьезно думая, что занят весьма важным делом.
В службе Фамусов на первом плане ставит служение не делу, а лицам, которые выше его по положению и от которых зависит возвышение его собственной чиновничьей карьеры; лесть и низкопоклонничество, унижение перед сильными — вот те средства, которые он совершенно искренно рекомендует каждому молодому человеку, желающему служить.
Идеалом Фамусова в этом случае является его покойный дядя Максим Петрович, серьезный и надменный екатерининский вельможа, который ради того только, чтобы подслужиться, «сгибался в перегиб» и который на одном из придворных собраний, вызвав улыбку императрицы своими нечаянным падением, чтобы угодить ей, нарочно свалился два раза, забывая и старческие годы, и надменность своего нрава.
Искательство и низкопоклонство настолько вошли в плоть и кровь Фамусова, чтобы он не может понять безнравственности подобных средств и называет Чацкого карбонарием, то есть бунтовщиком, опасным человеком, за то, что тот отнесся к ним с насмешкой. Фамусов держит Молчалина за его деловитость, но вообще окружает себя на службе родственниками, о чем откровенно признается Скалозубу:
«…При мне служа́щие чужие очень редки; // Всё больше сестрины, свояченицы детки; // Один Молчалин мне не свой, // И то затем, что деловой. // Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, // Ну как не порадеть родному человечку!..»
Общество, представленное в комедии, называет себя образованным. Таким же считает себя и Фамусов, как один из видных его членов. Но в кружке московского барина под образованием разумеют один лишь внешний лоск, а вовсе не то, что делает человека развитым в умственном и нравственном отношении.
Фамусов в сущности враг просвещения: науку он считает главной причиной того, что в его время развелось много безумных людей, дел и мнений, видит в чтении один лишь вред и потому с полною откровенностью предлагает для пресечения зла собрать все книги и сжечь.
Вследствие отсутствия в Фамусове истинного образования в нем развилось ложное понятие о достоинствах человека вообще: он дорожит не нравственными качествами людей, а их знатностью и богатством, умением и сноровкой приобретать высокое положение в свете; он не считает унизительным для чести человека самое постыдное раболепство.
Мнимая образованность Фамусова, его понятия о нравственности лучше всего выражаются в его отношениях к дочери. Как отец, Фамусов заботится о воспитании Софьи, но эта заботливость является у него не вследствие глубокого сознания важности самого дела, а единственно потому, что этого требует свет. На образование он смотрит с одной внешней стороны: подобно всем московским отцам того времени, он хлопочем, главным образом, о том, чтобы, как выразился Чацкий:
«. ..набирать учителей полки, // Числом поболее, ценою подешевле?..» <…>
Свои родительские обязанности Фамусов старается показать и в заботливости о замужестве дочери; но и здесь обнаруживает те же ложные понятия, которые господствовали во всем светском обществе тогдашней Москвы:
«…Вот, например, у нас уж исстари ведется, // Что по отцу и сыну честь; // Будь плохенький, да если наберется // Душ тысячки две родовых, – // Тот и жених…»
«Кто беден, тот тебе не пара», замечает Фамусов Софье, когда та рассказывает сон. Ему решительно все равно, что Софья ненавидит полковника Скалозуба, он прочит его в женихи, потому что выбор этот будет вполне одобрен светом.
Мнения последнего у Фамусова стоят на первом плане: увидив Софью наедине с Чацким, он возмущается не самим поступком, а единственно тем, что о нем узнает княгиня Марья Алексеевна, как видно, считавшаяся первой сплетницей в Москве.
Комизм характера Фамусова заключается в том, что воспитанный во лжи своего общественного положения, он действует добродушно, от чистого сердца, убежденный в превосходстве своей философии, и не понимает вреда, который творит вокруг себя своим образом действий.
К центральной фигуре Фамусова примыкает целый ряд других, в которых комедия осмеивает различные недостатки русской жизни.
По своим понятиям и развитию все лица, составляющие кружок Фамусова, более или менее сходны друг с другом, но как характеры каждая из фигур отличается особыми качествами, представляет отдельный тип, прекрасно олицетворяющий ту или иную черту русского общества.
Самым лучшим выразителем и последователем служебной политики Фамусова является подчиненный ему чиновник Молчалин. Низкопоклонничество и беззастенчивая лесть, доведенная до пошлости и гадливости — вот главнейшие черты Молчалина. В откровенной беседе с Лизой он сам признается в том, что:
«…Мне завещал отец: // Во‑первых, угождать всем людям без изъятья. ..»
И Молчалин старается беспрекословно применять к делу отцовское наставление: не чувствуя никакого расположения к Софье, он ухаживает за ней только потому, что она дочь его начальника; гладит собачку Хлестовой, играет с этой старухой в карты в надежде на то, что при случае она замолвит за него словечко близким ей влиятельным особам.
Кроме лести в Молчалине представлена еще одна комическая черта: он отказывается иметь свои собственные суждения о предметах, мотивируя это тем, что молод и в небольших чинах, и глупо гордится двумя своими талантами: умеренностью и аккуратностью. Одним словом, Молчалин — это типический представитель того разряда глупых, но практически ловких дельцов и плутов, которые ради личного интереса и расчета способны на всякую низость.
Не умнее Молчалина и полковник Скалозуб, этот, по выражению Лизы:
«…И золотой мешок, и метит в генералы…» <…>
И действительно, глупость — особенно выдающаяся черта Скалозуба. Он может говорить только о службе, о мундирах, выпушках, погончиках и петличках и совершенно не понимает насмешки Чацкого на счет пристрастия москвичей к блеску военного мундира, серьезно думая, что тот защищает армию.
Фамусов в одном месте комедии говорит:
«…Кто хочет к нам пожаловать, – изволь; // Дверь отперта для званых и незваных, // Особенно из иностранных; // Хоть честный человек, хоть нет, // Для нас равнёхонько, про всех готов обед…»
И в самом деле, на вечер к нему съезжаются люди разнообразных положений, взглядов и профессий, люди, образующие собою замечательную галерею всевозможнейших отступлений от нормальной духовной жизни. … Грибоедов изображает Горича, Загорецкого, Репетилова и других.
Недавно бодрый и живой человек, Горич теперь, по выражению Чацкого:
«…Муж‑мальчик, муж‑слуга, из жениных пажей…»,
то есть человек совершенно опустившийся, потерявший всякую энергию и самостоятельность, поступающий и даже мыслящий так, как хочет его супруга.
Загорецкий — шулер и картежник; он ухаживает за дамами, сообщает им разные новости, но с единственной целью при посредстве их … найти доступ в общество, где бы ему можно было применить на практике свои шулерские замыслы.
Для Загорецкого не существует понятия о чести о благородстве; он, например, ничуть не смущается, когда Горич рекомендует его как плута, сплетника и шулера… Комизм характера Загорецкого выражается, между прочим, и в том еще, что в беседе с Репетиловым … он выставляет себя ужасным либералом, много пострадавшим за прямоту и смелость своих мнений и взглядов.
В фигуре Загорецкого есть нечто сходное с гоголевским Хлестаковым: подобно последнему, он представляет собой ходячую ложь, при чем он, также как и Хлестаков, лжет искренне, с некоторой горячностью. <…>
Другие черты московского общества олицетворяются Грибоедовым в фигуре Репетилова… . Репетилов — кутила и болтун. Болтая всякий вздор о самом себе, он завирается. .. В беседе с Чацким Репетилов признается, что принадлежит к какому-то «секретнейшему союзу», в котором, по его словам, принимает участие «сок умной молодежи».
Но из его речей не видно, в чем выражается ум членов его кружка; напротив, все эти Воркуловы, Удушьев и т.д. такие же пустые люди, как и сам Репетилов, схватившие только верхушки европейского образования, люди в сущности невежественные, шумящие на собраниях в английском клубе и без умолку болтающие о Байроне… <…> Репетилов хорошо олицетворяет собою этих деятелей.
Таковы главные из мужских типов в комедии Грибоедова, прекрасно олицетворяющие собой те комические черты русской жизни…
Ложные понятия о воспитании и образовании и полнейшее отсутствие разумных идеалов, без которых жизнь обращается в пустое времяпровождение, полное мелочных интересов, отразились и на женской половине московского общества, представленного в комедии Грибоедова.
Перед нами, как живые, рельефно и тонко обрисованные типы московских дам и девиц, во многом унаследовавших традиции прошлого века. <…> На самом деле и дамы, и девицы, представленные в комедии, решительно не обнаруживают чего-то особенного в умственном отношении.
Маменьки заняты сплетнями, пересудами или житейскими расчетами в роде, например, ловли богатых женихов для своих дочерей, а дочери, которых Фамусов называет благовоспитанными, всецело погружены в модные наряды…
Характерна, например, Хлестова, свояченица Фамусова. Самоуверенность ее суждений, ухаживание за ней Молчалина показывают, что эта особа занимает видное место в обществе, тем не менее главное ее занятие — это сплетня. Хлестова глубоко чтит свои дворянские привилегии, но выражает их, между прочим, тем, что крепостных людей ставит на одну доску с животными:
«…От скуки я взяла с собой // Арапку девку да собачку…» <…>
Княгиня Тугоуховская ездит по балам, чтобы ловить женихов для своих шести дочерей. Завидев Чацкого, она приказывает глухому мужу звать его к себе на вечер, но когда узнает, что Чацкий не богат и не камер-юнкер, то кричит:
«. ..Князь, князь! Назад!..»
А княжны, как только встречаются с Натальей Дмитриевной, так и начинают болтать о нарядах.
Весьма типична графиня бабушка. Это еле дышащая, ветхая, глухая старушка… тем не менее она приезжает к Фамусову на вечер ради своей внучки, старой девы, которая, однако, потеряла уже надежду иметь жениха и находит утешение только в том, что вымещает свою злобу на знакомых девицах помоложе ее.
Светская пустота в соединении с приторной сентиментальностью прекрасно олицетворяются в личности Натальи Дмитриевны Горич. По наружности это очень добрая и милая особа; она внимательна к своему мужу, заботится о его здоровье, умоляет его отойти подальше от двери, чтобы не простудиться, и называет его не иначе как «мой прелестный муж». В действительности Наталья Дмитриевна воплощенное лицемерие: она помыкает своим мужем, заставляет его ради собственного удовольствия дежурить за полночь, пускаться по команде в пляс и мало того, ставит его даже ниже лакея.
Все указанные выше женские типы относятся к разряду второстепенных, главным же лицом, героиней всего произведения является дочь Фамусова Софья. Многие черты этого характера объясняются с одной стороны ненормальным воспитанием, которое получали девицы в то время, с другой — дурным примером среды, в которой им приходилось жить.
Французские книжки сентиментального направления, фортепиано, танцы и стихи — вот какого рода предметы полагались в основу женского образования в те времена. Отцы и матери не могли или … не находили досуга сами заниматься воспитанием своих дочерей и всю заботу об этом возлагали на наемных гувернанток, которых прекрасно характеризует … мадам Розье… Само собой разумеется, что подобного рода воспитание не могло иметь хорошего влияния. <…>
… Софья, хотя она далеко выше и по уму и сердцу других женщин своего круга, должна была подвергнуться влиянию тех же условий жизни. Лишившись матери и находясь на попечении отца, который тяготился взрослой дочерью. .. Софья воспитывается под надзором наемной француженки, не имевшей, разумеется, никакого призвания в педагогической деятельности.
Единственным средством для умственного развития Софьи были сентиментальные французские романы, из которых она и почерпала свои воззрения на жизнь и людей; но эти романы не давали ей никаких положительных знаний, ни учились ее мыслить, а, напротив… возбуждали праздную мечтательность.
…Вот ее выбор падает на Молчалина. Увлекшись им, Софья в своей слепоте не замечает вовсе, насколько нравственно низок любимый ею человек; напротив, она находится в нем большие достоинства, которые ей нравятся: застенчивость, робость, редкое смирение. <…> Софья, без сомнения, ошиблась в своей любви… Заблуждения Софьи — это плоды влияния окружающей ее среды, где… господствовали ложь и отсутствие всякого намека на идеи и убеждения. По природе своей Софья стоит неизмеримо выше других женщин.
Наивны, без сомнения, ее отношения к Молчалину, но в любви ее к этому человеку много искренности. Ей нельзя также отказать и в уме, по крайней мере, она менее, чем другие, конфузится от речей Чацкого, нередко весьма находчиво и ловко возражает на его сарказмы…
…Таким образом… комедия Грибоедова дает нам картину жизни и нравов русского общества, его, так сказать, культурных слоев. Если исключить Софью и Чацкого… то все остальные лица представляют … толпу людей, в среде которой царит полное непонимание честности и благородства и жизнь которых вертится на одном лишь стремлении к удовлетворению мелкого, пошлого эгоизма.»
(С. Бураковский, книга ««Горе от ума» А. С. Грибоедова. Разбор комедии для учащихся», глава «Фамусов и его кружок», 1891 г.)
Это было описание фамусовского общества в комедии «Горе от ума» Грибоедова, характеристика типичных представителей московского общества.
Смотрите: Все материалы по комедии «Горе от ума»
55 Известные цитаты барда ✔️
Некоторые цитаты Уильяма Шекспира известны своей красотой, некоторые цитаты Шекспира — их повседневными истинами, а некоторые — своей мудростью.
Будучи самым цитируемым английским писателем, Шекспир создал более чем свою долю знаменитых цитат. Мы часто говорим о цитатах Шекспира как о том, что говорит нам мудрый Бард, но мы должны помнить, что некоторые из его самых мудрых слов произнесены его самыми большими дураками. Например, и «ни заемщиком, ни кредитором быть», и «самому себе быть верным» — от глупого, словоохотливого и весьма бесчестного Полония в «Гамлете».
Хотя трудно однозначно сказать, какие цитаты из Шекспира являются самыми известными, мы изучили опросы, опубликованные по всему миру, объединили их с отзывами пользователей веб-сайта и добавили свой собственный взгляд на слова Шекспира, и теперь можем предложить то, во что мы верим. быть 50 самых известных цитат Шекспира всех времен (в произвольном порядке!).
1. «Быть или не быть: вот в чем вопрос»
(«Гамлет», акт 3, сцена 1)
2. «Весь мир — театр, и все мужчины и женщины — только актеры». . У них есть свои выходы и свои входы; И один человек в свое время играет много ролей».
(Как вам это понравится, Акт 2, Сцена 7)
3. «Ромео, Ромео! Почему ты Ромео?»
(«Ромео и Джульетта», действие 2, картина 2)
4. «Сейчас зима нашего недовольства»
( Ричард III, действие 1, картина 1)
5. «Это кинжал, который я вижу перед собой рукоятью к моей руке?»
(«Макбет», Акт 2, Сцена 1)
6. «Дама слишком много протестует, мне кажется
(«Гамлет», акт 3, сцена 2)
7. «Берегись мартовских ид».
(«Гамлет», акт 3, сцена 1)
9. «Если музыка будет пищей любви, играй дальше». в имени? Роза под любым другим названием пахла бы так же сладко».
(«Ромео и Джульетта», акт 2, сцена 2)
11. «Лучшее в доблести — осмотрительность»
(Генрих IV, часть 1, акт 5, сцена 4)
12. «Не все то золото, что блестит».
(Купец) Венеции, Акт 2, Сцена 7)
13.
«Друзья, римляне, соотечественники, внемлите мне: я пришел похоронить Цезаря, а не восхвалять его»(Юлий Цезарь, Акт 3, Сцена 2) )
14. «Крик «Хаос!» и спустить псов войны’
(Юлий Цезарь, Акт 3, Сцена 1)
15. Лошадь! лошадь! мое королевство за коня!»
(Ричард III, Акт 5, Сцена 4)
16. «На небе и на земле, Горацио, есть больше вещей, чем можно вообразить в вашей философии».
(Гамлет , действие 1, картина 5)
17. «Любовь смотрит не глазами, а умом;
(«Сон в летнюю ночь», действие 1, сцена 1)
18. «Сравнить ли мне тебя с летним днем? Ты красивее и сдержаннее».
(Сонет 18)
19. «Неспокойна голова, носящая корону»
(Генрих IV, часть 2, действие 3, сцена 1)
20. «Краткость — это душа остроумие.’
(Гамлет, Акт 2, Сцена 2)
21. «Этот королевский трон королей, этот остров со скипетром.
.. Этот благословенный участок, эта земля, это королевство, эта Англия».(Ричард II, Акт 2, Сцена 1)
22. «Какой свет бьется вон из того окна?»
(«Ромео и Джульетта», акт 2, сцена 2)
23. «Некоторые рождаются великими, некоторые достигают величия, а некоторым величие навязывается»
(Двенадцатая ночь, акт 2, сцена 5) )
24. «Трусы умирают много раз перед смертью; доблестный никогда не вкусит смерти, кроме одного раза».
(Юлий Цезарь, Акт 2, Сцена 2)
25. «На полных саженях пять лежит твой отец, из его костей сделаны кораллы. Это жемчужины, которые были его глазами. Ничто из того, что увядает, но претерпевает морское превращение во что-то богатое и странное».
(«Буря», действие 1, сцена 2)
26. «Человек может умереть только один раз».
(«Король Лир», действие 1, сцена 4)
28. «Хрупкость, имя тебе женщина». 2)
29.
«Если вы уколете нас, у нас не будет крови? Если ты нас пощекочишь, разве мы не посмеемся? Если вы отравите нас, мы не умрем? И если вы обидите нас, неужели мы не отомстим?»(Венецианский купец, Акт 3, Сцена 1)
30. «Я тот, кто любил не разумно, а слишком сильно»
(Отелло, Акт 5, Сцена 2)
31. «Мы такие вещи, из которых состоят сны, и наша маленькая жизнь окружена сном»
(«Буря», Акт 4, Сцена 1)
32. «Жизнь всего лишь ходячая тень, плохой игрок , который расхаживает и суетится на сцене, а потом его больше не слышно; это история, рассказанная идиотом, полная шума и ярости, ничего не значащая».0009
(Макбет, Акт 5, Сцена 5)
33. «Будь верен самому себе, и оно должно следовать, как ночь за днем, тогда ты не сможешь быть лживым ни с кем из людей»
(Гамлет, действие 1, картина 3)
34. «Et tu, Brute?»
(Юлий Цезарь, действие 3, картина 1)
35.
«Нет ничего ни хорошего, ни плохого, кроме мышления».(«Гамлет», Акт 2, Сцена 2)
36. «Ничего из ничего не выйдет».0009
(«Король Лир», Акт 1, Сцена 1)
37. «Путь настоящей любви никогда не бывает гладким»
(«Сон в летнюю ночь», Акт 1, Сцена 1)
38. «Господи, что за дураки эти смертные!»
(«Сон в летнюю ночь», действие 1, картина 1)
39. «Вина, дорогой Брут, лежит не в звездах, а в нас самих, что мы
(Юлий Цезарь, Акт 1, Сцена 2)
40. «Позволь мне не допускать препятствий к браку истинных умов».0009
(Сонет 116)
41. «Зло, которое делают люди, живет после них; Добрых часто хоронят вместе с их костями». Акт 1, Сцена 2)
43. «Ни заемщиком, ни кредитором быть; ибо ссуда часто теряет и себя, и друга, а ссуда притупляет остроту хозяйства».
(«Гамлет», акт 1, сцена 3)
44. «Мы знаем, кто мы есть, но не знаем, кем мы можем быть»
(«Гамлет», Акт 4, Сцена 5)
45.
«Отрубить ему голову!»(Ричард III, Акт 3, Сцена 4)
46. «Несчастье знакомит человека с незнакомцами».
(Двенадцатая ночь, Акт 3, Сцена 4)
48. «Некоторых Купидон убивает стрелами, некоторых ловушками».
(Много шума из ничего, Акт 3, Сцена 1)
49. «Я не могу сказать, как его, черт возьми, зовут»
(Виндзорские проказницы, Акт 3, Сцена 2)
50. «Мы видели лучшие дни»
(Тимон Афинский, акт 4, сцена 2)
51. «Я человек, против которого больше грешат, чем грешат»
(Король Лир, акт 3, Сцена 2)
Как вы думаете, какие известные цитаты Шекспира отсутствуют в приведенном выше списке? По его собственным словам, Шекспир, может быть, и не родился великим, но ему, безусловно, удалось достичь величия! Дайте нам знать ваши любимые цитаты Уильяма Шекспира в разделе комментариев ниже.
Цитаты Александра Поупа — BrainyQuote
Цитаты Александра Поупа — BrainyQuoteанглийский — Поэт 21 мая 1688 г. — 30 мая 1744 г.
Человеку свойственно ошибаться; прощать, божественное.
Александр Поуп
Надежда вечно рождается в человеческой груди: человек никогда не бывает, но всегда должен быть благословлен.
Александр Поуп
Не будь первым, кто испытывает новое, И не последним, кто отбрасывает старое.
Александр Поуп
Вся природа есть не что иное, как неизвестное тебе искусство.
Александр Поуп
Злиться — значит мстить себе за ошибки других.
Александр Поуп
За формы правления пусть соревнуются дураки; то, что лучше всего администрируется, является лучшим.
Александр Поуп
Честь и стыд ни от чего не восстают. Исполняй свою роль хорошо: в этом вся честь.
Александр Поуп
Действуй хорошо со своей стороны, в этом вся честь.
Александр Поуп
Научи меня чувствовать чужое горе, скрывать вину, которую я вижу, что милость я к другим проявляю, что милость проявляю ко мне.
Александр Поуп
Небольшое обучение — опасная вещь; Пейте до дна, или не отведайте пиерианского источника.
Александр Поуп
Глупцы спешат туда, куда ангелы боятся ступить.
Александр Поуп
Прелести поражают взгляд, но заслуги покоряют душу.Александр Поуп
Блажен человек, который ничего не ожидает, ибо он никогда не разочаруется — таково было девятое заповедь блаженства.
Александр Поуп
Похвала незаслуженная, это замаскированная сатира.
Александр Поуп
Книжный болван, невежественно начитанный, С кучей ученого бреда в голове.
Александр Поуп
За моду веры пусть сражаются безжалостные ревнители, Не может ошибаться Тот, чья жизнь в праве.
Александр Поуп
Александр Поуп
Самые позитивные мужчины — самые доверчивые.
Александр Поуп
Никому не должно быть стыдно признать, что он неправ, то есть сказать, другими словами, что сегодня он мудрее, чем был вчера.
Александр Поуп
Людей нужно учить так, как если бы вы их не учили, а неизвестное предлагалось как забытое.
Александр Поуп
Природа и законы природы сокрыты в ночи. Бог сказал: Да будет Ньютон! и все было светло!
Александр Поуп
Образование формирует общее сознание. Так же, как сгибается ветка, наклоняется и дерево.
Александр Поуп
Некоторые люди никогда ничему не учатся по этой причине, потому что понимают все слишком рано.
Александр Поуп
Так обширно искусство, так узок человеческий ум.
Александр Поуп
По безбрежному океану жизни мы плывем разнообразно. Причины карта, но страсть буря.
Александр Поуп
То, что некоторые называют здоровьем, если оно куплено постоянным беспокойством о диете, не намного лучше утомительной болезни.
Александр Поуп
Александр Поуп
Это образование формирует обыкновенный ум; точно так же, как ветка сгибается, дерево наклоняется.
Александр Поуп
Счастлив человек, чье желание и забота связаны с несколькими отцовскими акрами, довольный тем, что дышит родным воздухом на своей земле.
Александр Поуп
Порядок — первый закон небес.
Александр Поуп
Ло! Бедный индеец, чей неискушенный ум видит Бога в облаках или слышит его в ветре.
Александр Поуп
Все лишь части одного изумительного целого, Чьим телом является Природа, а Богом — душа.
Александр Поуп
И умереть не от чего, кроме ярости жить.
Александр Поуп
Партийный дух в лучшем случае есть не что иное, как безумие многих ради выгоды немногих.
Александр Поуп
Ученый счастлив, природа исследовать; Дурак счастлив, что больше ничего не знает.
Александр Поуп
Вот ребенок, по доброму закону Природы довольный погремушкой, щекочущий соломинкой.
Александр Поуп
Не себе доверяй, а познай свои недостатки, пользуйся каждым другом и каждым врагом.
Александр Поуп
Они мечтают об ухаживании, но бодрствуют в браке.
Александр Поуп
Познай же себя, не думай, что Бог сканирует; Надлежащим изучением человечества является человек.
Александр Поуп
История полна примеров верности собак, а не друзей.
Александр Поуп
Это гордыня, вечный порок глупцов.
Александр Поуп
Тот, кто думает, что безупречный кусок увидит, Думает о том, чего никогда не было, нет и никогда не будет.
Александр Поуп
Никогда смертному мужчине не дано было — Врать так смело, как можем мы, женщины.
Александр Поуп
Надлежащее изучение Человечества — это Человек.
Александр Поуп
На каждом слове умирает репутация.
Александр Поуп
Голодные судьи вскоре подписывают приговор, и негодяев вешают, чтобы присяжные могли обедать.
Александр Поуп
Кто решит, когда врачи расходятся во мнениях, И самые здравые казуисты сомневаются, как ты и я?
Александр Поуп
Как мне избавиться от греха, но сохранить разум и любить обидчика, но ненавидеть его?
Александр Поуп
Гордость по-прежнему стремится к лучшим домам: Люди были бы ангелами, ангелы были бы богами. Стремясь стать богами, если ангелы пали; стремящиеся быть ангелами-бунтовщиками.
Александр Поуп
Самые большие увеличительные стекла в мире — это собственные глаза человека, когда они смотрят на него самого.
Александр Поуп
Настоящая легкость в письме исходит от искусства, а не от случая, поскольку легче всего двигаются те, кто научился танцевать.
Александр Поуп
О манерах нежных, о чувствах кротких; В уме мужчина; Простота, ребенок.
Александр Поуп
Надежда проходит сквозь нас и не покидает нас, когда мы умираем.
Александр Поуп
В словах, как и в моде, будет действовать одно и то же правило; Одинаково фантастично, если слишком новое или старое: Не будь первым, кто пробует новое, И не последним, кто откладывает старое.