«Мцыри» анализ поэмы Лермонтова – тема, план, художественные средства, жанр произведения
4.4
Средняя оценка: 4.4
Всего получено оценок: 2648.
Обновлено 12 Июля, 2021
4.4
Средняя оценка: 4.4
Всего получено оценок: 2648.
Обновлено 12 Июля, 2021
Поэма Лермонтова «Мцыри» – одно из “кавказских” сочинений поэта, она считается классикой русского поэтического романтизма. Поэта с детских лет привлекала величественная природа Кавказа, его гордые и свободолюбивые люди. «Мцыри» – сочинение, сочетающее в себе всё это вместе с образом романтического героя. Предлагаем краткий анализ поэмы «Мцыри» по плану . Материал может быть использован при работе по подготовке к сочинению, на уроке литературы в 8 классе.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Мцыри.
Год написания – 1838–1839 гг.
История создания – Есть предположения о том, что идею «Мцыри» поэт взял из предания монаха, с которым встретился на грузинских просторах. В истории создания были использованы и фольклорные мотивы.
Тема – Главенствующей темой «Мцыри» является свобода физическая и духовная. Тема одиночества: именно одиночество среди чуждых по духу людей вынудило героя совершить побег из ненавистных стен монастыря.
На втором плане остаются темы войны и любви: сиротой он стал по вине войны, а встреча с молодой девушкой разбудила в нём незнакомые чувства.Композиция – Поэма разделена на две части. В первых двух главах дана экспозиция – рассказ о том, как Мцыри попал в монастырь, его жизнь в тех стенах. Затем происходит завязка сюжета – побег из плена. Во второй, большей части поэмы, звучит исповедь беглеца о его свободной жизни, продолжавшейся всего лишь несколько дней.
Жанр – Жанр «Мцыри» – поэма.
Направление – Поведение и жизненная цель юноши, его желание приобрести свободу любой ценой – всё это относит его к романтическому герою, и направление поэмы – романтизм.
История создания
Когда Лермонтов отбывал ссылку на Кавказе, однажды он столкнулся с монахом, который рассказал поэту историю своей жизни. Он поведал поэту, как в детстве был захвачен в плен генералом, как заболел и его оставили у монахов.
В поэме использован и местный фольклор: в одном из эпизодов, где происходит схватка юноши с барсом, основой послужила грузинская песня, героями которой были молодой юноша и тигр.
Год написания поэмы – 1839, она претерпела много редакций, чтобы пройти через цензуру. Поэту пришлось убрать много фрагментов из глав, где особенно сильно воспевалась свобода, а также, где были ярко выраженные антиправославные эпизоды.
Название поэмы сначала было другим, так же, как и эпиграф, в поэтическом сборнике писателя поэма была издана под названием «Мцыри», это слово у грузин имеет два значения. Одно из них – «послушник», а другое – «чужеземец», и это название полностью отобразило суть поэмы. Первая публикация поэмы датируется 1840 годом, она вошла в прижизненный томик произведений поэта.
Посмотрите, что еще у нас есть:
Тема
Анализ произведения «Мцыри» ясно показывает основную мысль поэмы, которая затрагивает проблему личностных отношений. Поэту были близки проблемы угнетения народа, когда власти действуют насильственными методами, стараясь подавить и уничтожить волю мирных жителей.
Тема свободы выражена в двух измерениях, в одном случае, затрагиваются проблемы Грузии, подчинённой империи России, а во втором – воля к свободе отдельного человека, в данной поэме – главного героя. Мцыри, воспитанный в неволе, чувствующий себя одиноким среди чуждых ему монахов, мечтает о свободной и вольной жизни, его тяготят монастырские стены, и он совершает побег. Он является жертвой военных действий, развязанных властью, по их вине мальчик остался сиротой, и оказался в плену у чужих людей. На три дня свободолюбивый и гордый Мцыри стал свободным человеком, вся беда его в том, что он не умеет жить самостоятельно и снова оказывается в плену монастыря.
Мцыри никогда не был любим родными людьми, не чувствовал заботы близких людей. Когда он встретил молодую девушку, то понял, что в жизни всё может быть по-другому, но судьба распорядилась иначе, юноша не в силах найти дорогу, и возврат в монастырь неизбежен.
Общая характеристика этой поэмы – открытый призыв к свободе, к борьбе против угнетателей. Поиски правильного пути, стремление к лучшей жизни – в этом заключается смысл произведения.
Композиция
Строение поэмы «Мцыри» является замкнутой композицией – действие возвращается туда, откуда оно и начиналось – в монастырь.
Действие начинается с описания того, как Мцыри попадает в монастырь к монахам. В первых двух главах описывается его воспитание и жизнь. Завязка поэмы – побег юноши из плена. В остальных главах описана жизнь на воле и кульминация поэмы – схватка героя с барсом. Это главный и пафосный момент, где Мцыри вступает в борьбу и одерживает победу.
Многообразие художественных средств «Мцыри»,: эпитеты, метафоры, сравнения – всё это придает поэме накал страстей, особую эмоциональность и одухотворённость. Но злой рок сильнее юноши, не приспособленного к самостоятельности, герой не может найти дорогу и вновь оказывается в монастыре.
Мцыри находится на грани жизни и смерти, и он открывается старому монаху. Звучит исповедь Мцыри, в которой он описывает свои три дня, проведённые на свободе. Он не сожалеет ни о чем: эти три дня дали герою больше, чем вся его жизнь под неусыпным надзором монахов. Он был свободен, дышал полной грудью воздухом свободы. И действие приходит к развязке: Мцыри уже умирает, но он счастлив и никого не хочет проклинать.
Главные герои
О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Мцыри».
Жанр
Жанр «Мцыри» относится к поэме. В ней рассказывается о периоде жизни героя, начиная с раннего детства и до времени, когда он находится на краю смерти. Юноша всю свою жизнь стремится к свободе, ради неё он готов пожертвовать своей жизнью, всё это говорит о романтическом герое, и потому “Мцыри” – романтическая поэма. Это была эпоха романтизма, и Лермонтов, сам бунтарь и борец, не мог не использовать романтического направления в своих произведениях.
Критики восторженно приняли поэму Лермонтова, они увидели в Мцыри отражение самого поэта, его горячность и бунтарский пыл.
Тест по произведению
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
Юлдаш Сергиенко
14/18
Екатерина Ларкина
13/18
Иларион Прудников
8/18
Валерия Гатина
14/18
Богдан Голев
18/18
Джабраил Джабраилов
11/18
Никита Тургенев
10/18
Александр Яворский
13/18
Александра Кезина
11/18
Михаил Семушин
17/18
Рейтинг анализа
4.4
Средняя оценка: 4.4
Всего получено оценок: 2648.
А какую оценку поставите вы?
Уроки 27–28 М. Ю. ЛЕРМОНТОВ – ПЕВЕЦ СВОБОДЫ. ЛЕРМОНТОВСКИЙ КАВКАЗ | Поурочные планы по русской литературе 8 класс
Уроки 27–28 М.
Уроки 27–28 М. Ю. ЛЕРМОНТОВ – ПЕВЕЦ СВОБОДЫ. ЛЕРМОНТОВСКИЙ КАВКАЗ
Цели урока: вспомнить уже изученные произведения М. Ю. Лермонтова, сосредоточив внимание на романтической направленности его стихотворений, на восприятии Лермонтовым Кавказа; работать над выразительным чтением стихотворений Лермонтова, познакомить с поэмой «Мцыри».
Ход урока
I. Организационный момент.
II. Сообщение темы и целей урока.
1. Звучит тихая музыка (например пьеса «Октябрь» из «Времен года» Чайковского).
2. Слово учителя (на фоне музыки).
«Это было странное, загадочное существо – царскосельский лейб-гусар, живший на Колпинской улице и ездивший в петербург верхом, потому что бабушке казалась опасной железная дорога, хотя не казались опасными передовые позиции, где, кстати говоря, поручик Лермонтов был представлен к награде за храбрость.
Он не увидел царские парки с их растреллиями 1 (см. Примечание), камеронами2 (см. Примечание) и лжеготикой3 (см. Примечание), зато заметил, как «сквозь туман кремнистый путь блестит»4 (см. Примечание), он оставил без внимания знаменитые петергофские фонтаны, чтобы, глядя на Маркизову Лужу5 (см. Примечание), задумчиво произнести: «Белеет парус одинокий…».Он, может быть, много и недослушал, но твердо запомнил, что «…пела русалка над синей водой, полна непонятной тоской…»6 (см. Примечание).
Он подражал в стихах Пушкину и Байрону и вдруг начал писать нечто такое, где он никому не подражал, зато всем уже целый век хочется подражать ему. Но совершенно очевидно, что это невозможно… Слово слушается его, как змея заклинателя: от почти площадной эпиграммы до молитвы. Слова, сказанные им о влюбленности, не имеют себе равных ни в какой поэзии мира. Это так неожиданно, так просто и так бездонно:
Есть речи – значенье
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья
Внимать невозможно.
Если бы он написал только это стихотворение, он был бы уже великим поэтом.
Я уже не говорю о его прозе. Здесь он обогнал самого себя на сто лет и в каждой своей вещи разрушает миф о том, что проза лишь достояние зрелого возраста…
…До сих пор не только могила, но и место его гибели полны памяти о нем. Кажется, что над Кавказом витает его дух, перекликаясь с духом другого великого поэта.
Здесь Пушкина изгнанье началось
И Лермонтова кончилось изгнанье…»
Анна Ахматова
Итак, как вы уже поняли, сегодня вновь состоится наша встреча с Михаилом Юрьевичем Лермонтовым.
(На экран проецируется портрет Лермонтова.)
Вспомним заключительные строки стихотворений «Прощай, немытая Россия»; «Быть может, за хребтом Кавказа…».
В чем смысл лермонтовского «Быть может…»? И почему эти строки венчают стихотворение, «облитое горечью и злостью», и смягчают его, снимают даже, кажется, «горечь и злость» лермонтовской отповеди «стране рабов, стране господ»?
– Что ж, мы вновь на Кавказе Лермонтова. Вспомните отроческие стихи Лермонтова «Кавказ! Далекая страна! / Жилище вольности простой!», «Люблю я цепи синих гор», «Синие горы Кавказа, приветствую вас!».
(Демонстрируются иллюстрации, подготовленные ученики читают стихотворение в прозе «Синие горы Кавказа, приветствую вас!»)
***
Синие горы Кавказа, приветствую вас! Вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, вы к небу меня приучили, и я с той поры все мечтаю об вас да о небе. Престолы природы, с которых как дым улетают громовые тучи, кто раз лишь на ваших вершинах творцу помолился, тот жизнь презирает, хотя в то мгновенье гордился он ею!..
***
Часто во время зари я глядел на снега и далекие льдины утесов; они так сияли в лучах восходящего солнца и, в розовый блеск одеваясь, они, между тем как внизу все темно, возвещали прохожему утро. И розовый цвет их подобился цвету стыда: как будто девицы, когда вдруг увидят мужчину, купаясь, в таком уж смущенье, что белой одежды накинуть на грудь не успеют.
Как я любил твои бури, Кавказ! Те пустынные громкие бури, которым пещеры как стражи ночей отвечают!.. На гладком холме одинокое дерево, ветром, дождями нагнутое, иль виноградник, шумящий в ущелье, и путь неизвестный над пропастью, где, покрываясь пеной, бежит безымянная речка; и выстрел нежданный, и страх после выстрела: враг ли коварный, иль просто охотник… Все, все в этом крае прекрасно.
***
Воздух там чист, как молитва ребенка. И люди, как вольные птицы, живут беззаботно; война их стихия; и в смуглых чертах их душа говорит, в дымной сакле, землей иль сухим тростником покровенной, таятся их жены и девы и чистят оружье, и шьют серебром – в тишине увядая душою – желающей, южной, с цепями судьбы незнакомой.
– Достаточно вспомнить строки, созданные поэтом на Кавказе, «Божий сад», что открылся его герою в поэме «Мцыри». именно здесь, упоение очарованием красоты земли, «где люди вольны, как орлы», и бесстрашны, как Мцыри, победивший и плен, и барса, – достаточно поэмы «Мцыри», чтобы изумиться предчувствию Лермонтова, что Кавказ принесет ему освобождение. А если вслед за «Мцыри» вчитаться в поэму «Демон», не только в строки: «на воздушном океане, / Без руля и без ветрил, / Тихо плавают в тумане / Хоры стройные светил…», но и в эти, еще неизвестные вам: «…И дик, и чуден был вокруг / Весь Божий мир … / Роскошной Грузии долины / Ковром раскинулись вдали; / Счастливый, пышный край земли!.. / И блеск, и жизнь, и шум листов, / Стозвучный говор голосов, / Дыханье тысячи растений!.. »? кажется, поэт купается в красках Кавказа, в его сказочно-райском очаровании, и лермонтовский образ «Божий сад», повторенный и живописно развернутый в «Демоне», отнюдь не преувеличение.
О, если бы Лермонтов знал, что на Кавказе он погибнет! Но Кавказ здесь ни при чем: соотечественник поэта Мартынов вызовет его на дуэль… И все-таки: если бы Лермонтов знал, что на Кавказе оборвется его жизнь…
Лермонтовский Кавказ… Он удивителен так же, как и судьба поэта: поручик Лермонтов прибыл на Кавказ для участия в военных действиях… Как же разрешить это противоречие: война и – лермонтовское упоение Кавказом?
3. Чтение подготовленным учеником «Казачьей колыбельной песни» Лермонтова («Спи, младенец мой прекрасный…») с последующим обсуждением.
– Что особенно изумило вас в «Колыбельной» – и в содержании ее, и в поэтической форме? И конечно же, какие-то строки сразу остались в памяти? (Да, о «злом чеченце», что «точит свой кинжал».)
Но тема эта тут же обрывается, и не предчувствием подвигов и побед, а тревогой матери-казачки за судьбу сына, хоть и «богатыря», «казака духом», пронизана песня матери: ее единственная надежда – «образок святой» и ее благословение… Тот ли это Кавказ, который воспел Лермонтов в других своих произведениях?
4. Чтение и обсуждение стихотворения «Валерик».
– А теперь – лермонтовское «письмо» («Я к вам пишу случайно, право, / Не знаю, как и для чего…»): «Раз – это было под Гихами…».
(Чтение подготовленным учеником стихотворения «Валерик» или одного из его фрагментов.)
– Что же создал Лермонтов в стихотворении, озаглавленном «Валерик», и почему «Валерик»? (Да, картины войны! кавказской войны! Но война и в «Бородино». .. Но здесь другая (!) война.)
– Сравните ее с войной в лермонтовском «Бородино». Сравните страницы «Войны и мира» с лермонтовским «Валериком». Что, на ваш взгляд, сильнее?
Мы-то с вами читали страницы Толстого немного раньше лермонтовского «Валерика», в 5 классе, а написано лермонтовское стихотворение за два с лишним десятилетия до романа Толстого! Помните, мы цитировали признания Толстого в том, что лермонтовское «Бородино» – «зерно» «Войны и мира». Несомненно, «Война и мир» восходит и к «Валерику» Лермонтова!
– И все-таки: к какому из двух его «батальных» стихотворений ближе роман Толстого, судя хотя бы по отрывку, озаглавленному в нашей давней хрестоматии «Петя Ростов»?
– «Валерик» написан как послание, точнее, как письмо! Существенно ли это уточнение: может быть, «послание» и «письмо» – примерно одно и то же? Почему же поэт избрал все-таки жанр письма, редчайший в поэзии? (Несомненно: это сегодняшнее стихотворение! Кажется, только что написанное – ради нас!)
– Не забыли заглавие стихотворения?
Да, «Валерик»! ничего поразительного не происходит с этим заглавным словом, означающим, казалось бы, лишь место ожесточенного сражения. Откуда вдруг «перевод на ваш (на наш!) язык»: «Речка смерти» (ведь этой подробности – «перевода», принадлежащей не автору, а чеченцу! – могло бы и не быть!)?
Но поверили ли вы в эту «речку смерти»?
Как поэт сумел создать столь беспощадно правдивый образ войны?
Почему «Валерик» взволновал вас намного сильнее, даже потряс, чего вряд ли можно сказать о лермонтовском «Бородино», как бы мы ни восхищались им?
Насколько сражение в «Валерике» зримо и подробно, причем предельно просто, буднично, узнаваемо!
– Но все ли мы открыли в гениальном лермонтовском создании? Во имя чего поэт написал его?
Как встретили
лермонтовское обращение к человеку? пожалуй,
не может не удивить, даже обидеть, его неожиданное «Жалкий человек!» Но
оправданно ли у Лермонтова это «жалкий» – не только в стихотворении в целом, но
и в пределах строк, открывающихся этим обращением, и в какое мгновение поэт их
произносит? Случайно ли они следуют за строками
о красоте и величии Кавказа?
III. Изучение новой темы (поэма «Мцыри», введение).
– Вот мы и подошли к еще одному «кавказскому» произведению – поэме «Мцыри».
1. Рассказ подготовленного ученика об истории возникновения замысла поэмы (рассказ П. А. Висковатова7 (см. Примечание) со слов А. П. Шан-Гирея8 (см. Примечание) и А. А. Хастатова9 (см. Примечание)).
«Когда Лермонтов, странствуя по старой Военно-Грузинской дороге, изучал местные сказания, видоизменившие поэму «Демон», он наткнулся в Мцхете … (демонстрация фотоснимка полуразрушенного монастыря в Мцхете) на одинокого монаха, или, вернее, старого монастырского служку, «бэри» по-грузински. Сторож был последний из братии упраздненного близлежащего монастыря. Лермонтов с ним разговорился и узнал от него, что родом он горец, плененный ребенком генералом Ермоловым во время экспедиции. генерал его вез с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырем, тосковал и делал попытки к бегству в горы. последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы. Излечившись, дикарь угомонился и остался в монастыре, где особенно привязался к старому монаху».
Кавказская поездка Лермонтова в 1837 году, несомненно, многое предопределила в истории создания «Мцыри». В тексте поэмы есть следы знакомства Лермонтова с кавказскими легендами, с народной песней о тигре и юноше, с поэмой Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
2. Слово учителя.
«Мцыри» – романтическая поэма о вольнолюбивом юноше, вырванном из родной среды во время Кавказской войны и воспитанном в чужом ему обществе.
– С помощью словаря литературоведческих терминов вспомним, что такое поэма, определим понятие «романтизм», с которым мы уже встречались в 8 классе при изучении думы Рылеева «Смерть Ермака».
(Поэма – лироэпический жанр, стихотворное повествовательное произведение с развернутым сюжетом и ярко выраженной лирической оценкой того, о чем повествуется.
Романтизм – творческий метод, утверждающий диалектическое единство идеального и материального мира и их противоборство как основы развития событий. Романтизм утверждал безграничные возможности активной личности, способной подняться над социальными законами и переделать мир, воздействуя на его идеальную сущность.)
– Отметим в тетрадях, что поэма создавалась в 1838–1839 гг., за два года до гибели Лермонтова на дуэли у подножия горы Машук.
Сохранилось воспоминание Андрея Николаевича Муравьева (1806–1874), писателя, брата декабриста, знакомого Пушкина, Грибоедова, Лермонтова о первом прочтении поэмы «Мцыри» самим поэтом:
«Мне случилось однажды, в Царском Селе, уловить лучшую минуту его (Лермонтова) вдохновения. В летний вечер я к нему зашел и застал его за письменным столом, с пылающим лицом и с огненными глазами, которые были у него особенно выразительны. «Что с тобою?» – спросил я. «Сядьте и слушайте», – сказал он и в ту же минуту, в порыве восторга, прочел мне, от начала и до конца, всю свою великолепную поэму «Мцыри» (послушник по-грузински), которая только что вылилась из-под его вдохновенного пера. Внимая ему, и сам пришел я в невольный восторг: так живо выхватил он, из ребер Кавказа, одну из его разительных сцен и облек ее в живые образы пред очарованным взором. Никогда никакая повесть не производила на меня столь сильного впечатления. Много раз впоследствии перечитывал я его «Мцыри», но уже не та была свежесть красок, как при первом одушевленном чтении самого поэта».
Послушаем и мы поэму.
3. Чтение поэмы учителем (ученики продолжают чтение).
Домашнее задание: прочитать поэму до конца; составить цитатный план I–VIII глав.
Полный текст материала смотрите в скачиваемом файле.
На странице приведен только фрагмент материала.
Разработка вводного урока по поэме М.Ю. Лермонтова «Мцыри»
М. Ю. Лермонтов « Мцыри ».
Вводный урок.
М.Ю.Лермонтов 1814—1841 гг.
Детские годы будущий поэт провёл в имении бабушки в Тарханах.
Тарханы. Дуб, посаженный М. Ю. Лермонтовым.
Е. А. Арсеньева , бабушка поэта. Портрет работы неизвестного художника. Масло. Начало 19 в .
Герб рода Лермонтовых
Лермонтов был очень способным и талантливым.
С детства свободно владел французским и немецким языком, хорошо рисовал и лепил, учился музыке (играл на флейте, фортепиано и скрипке).
Тифлис. Масло, 1837 г.
Военно-Грузинская дорога близ Мцхеты. Масло
Схватка в горах Дагестана. Масло
Воспоминания о Кавказе. Масло. 1838 г.
Родственник поэта М.Н.Лонгинов писал, что на портрете, написанном художником А.Челышевым , изображён истинный Лермонтов.
Гравюра художника В.А.Фаворского на дереве
Меликов, современник поэта, пишет: “Мужчина во цвете сил, с пламенными, но грустными по выражению глазами, приветливыми, с душевной теплотой…”
Что значит жить для мцыри?
Чем необычен его характер?
В 1837 году Лермонтов задумал написать «записки молодого монаха 17-ти лет. С детства он в монастыре; кроме священных, книг не читал. Страстная душа томится».
Мцыри
(с грузинского) — «неслужащий монах», «послушник».
Эпиграф взят из библейской легенды об израильском царе Сауле и его сыне Ионафане.
«Вкушая, вкусил мало меда, се аз умираю»
Монах — член религиозной общины, в соответствии с обетом ведущий аскетическую жизнь либо в рамках монашеской общины, либо в одиночестве, отшельничестве. Монахи проживают в монастырях (обителях), пу́стынях, лаврах.
Инок — одно из названий православного монаха.
Монасты́рь — религиозная община монахов или монахинь, имеющая единый устав, а также единый комплекс богослужебных, жилых, хозяйственных построек, ей принадлежащих.
Ке́лья — жилище монаха, обычно отдельная комната в монастыре.
Кадильница — сосуд для благовонных курений. Кадильница входит в число церковной утвари и используется в большинстве богослужебных обрядов.
Обет — в религии — даваемое Богу (и/или духовному учителю/наставнику) обещание совершить какое-либо дело милосердия, благочестия, совершить пожертвование или нести какой-либо аскетический подвиг. Неисполнение обета является тяжким грехом.
Черне́ц — то же, что монах.
И́споведь — в иудаизме, христианстве и в исламе признание в своих совершённых грехах перед Богом. Откровенное признание в чем-нибудь, сообщение своих мыслей, взглядов.
Обитель – монастырь.
Аул — традиционное поселение сельского типа, стойбище, община у тюркских народов, а также у других народов Средней Азии и Кавказа.
Монастырь Джва́ри , где (предположительно) происходят все основные события поэмы.
«Там, где, сливаяся, шумят, Обнявшись, будто две сестры, Струи Арагвы и Куры, Был монастырь».
Исповедь Мцыри.
Л. О. Пастернак. Чёрная акварель. 1891 год.
Эпизоды встречи с грузинкой и боя с барсом
Чем необычен характер мцыри?
Почему мцыри бежал из монастыря?
Что более всего поразило его за стенами монастыря?
Что видел Мцыри на свободе?
Что узнал о себе герой за «три блаженных дня»?
Ответим на вопросы:
- С каким произведением мы сегодня познакомились? Что узнали?
2. Какие впечатления произвело произведение Лермонтова на вас?
3. Чем необычна поэма «Мцыри»?
4. Какие сцены в поэме наиболее
запомнились, впечатлили вас?
5 . Каким вы представляете себе главного героя?
6. Какие чувства вызывает у вас герой поэмы? Менялись ли они в процессе чтения?
7. Каким вы назовете главное настроение поэмы?
8. Какие вопросы возникли при чтении поэмы?
Домашнее задание
Составить цитатный план поэмы М. Ю. Лермонтова «Мцыри»
Цитаты и стихи о демоне
Искушения
Присутствие незнакомого промелькнуло в моем окне во вспышках молний бури
Я свернулся в плотный клубок, как будто пытаясь согреться
Присутствие, полное враждебности и зла, от которого у меня сразу побежали мурашки по коже
Мои глаза расширились от испуга, но я не хотел, чтобы демон победил
Его шаги приблизились, даже когда температура в комнате упала до точки замерзания
Момент, когда я увидел, что мое дыхание со святой водой сделал мой лоб я смазываю
Но даже со святой жидкостью, нанесенной на мою внезапно лихорадочную кожу
Я забыла закрыть дверь, и вдруг он оказался внутри
Такой навязчиво красивый, что он чуть не разбил мне сердце ухмылкой
Он почти напомнил мне о моем бывшем парне Кирке
Если бы не его красивые красные глаза как цветок у моей кровати
Он почти нежно протянул руку и провел рукой по волосам на моем голова
‘Здравствуй, дорогая Лили, я пришел забрать то, что принадлежит мне
ибо запах твоей души так божественен’
Он облизал губы почти в предвкушении
Пока перед моей кроватью он ходил как бы шагая
‘ Как я твой, я никогда не грешил? — спросил я без заикания
Он издал такое нежное, как мед мурлыканье, что моя кожа просто замерла
‘Я инкуб, моя дорогая девочка, тебе даже не нужно грешить
Ты написал мне свою душу этой самой ручкой’
Он сидел на моей кровати, и я не мог не чувствовать себя с ними как дома
Было почти странно, что все, что я мог делать, это сидеть и смотреть
Что-то такое красивое и опасное, сидящее в моей комнате, как будто он действительно принадлежит этому месту
И я ничего не мог с собой поделать, чувствуя, что он так близко
Эмоции, закрученные глубоко внутри, которые заставляли меня хотеть чувствовать
Его кожу выше моего я не могу бороться без воли
© czarcasm
Dante’s Inferno Цитаты о сатане
Сатана в тексте
Чтобы начать наше исследование дантовской версии Сатаны, давайте посмотрим на текст.
Прежде чем вступить в контакт с Сатаной, Данте чувствует странный ветер. Он рассказывает читателю, ‘Тогда, для ветра, я сжался позади моего Вождя, / ибо другого убежища не было там … тени были полностью скрыты, / и видны, как соломинка в стекле; / некоторые лгут; и некоторые стоят, / один на голове, другой на ступнях; / один, как лук, склоняет к ногам свое лицо. ‘
Ветер настолько силен, что люди замирают в том положении, в котором они находились, когда на них обрушился ужасный, буквально леденящий ветер.
Затем, впервые увидев Сатану, Данте застыл скорее от шока, чем от ветра. Он подробно описывает размер Сатаны, говоря: «Император Царства Скорби выступил / из льда на полпути вверх по его груди; / и я больше сравниваю с великаном, / чем только с его руками великаны; / Подумайте теперь, как велико должно быть это целое, / чтобы можно было сравнить с такими частями, как эти. ‘
Итак, сатана, как и другие грешники в начале этой секции, имеет свое тело во льду. Однако он покрыт только до середины или талии. Сатана настолько непостижимо огромен, что Данте предполагает, что он и гигант ближе по размеру, чем гигант может даже сравниться с рукой сатаны.
Теперь об остальном сатане. Данте замечает: «Я видел три лица у его головы! / Один был перед нами, и тот был красный; / два других были присоединены к последнему / прямо над серединой каждой лопатки / и встречались друг с другом там, где у него был гребень. ‘ Итак, у сатаны три лица на голове.
После лиц следуют крылья, объясненные в строках, ‘Под каждым лицом вытянуты два могучих крыла, / размером, пропорциональным такой огромной птице; / паруса моря Я никогда не видел таких больших. / У них не было перьев, но они были как у летучей мыши / в моде; ими он хлопал так, / что три ветра исходили от него; таким образом / Коцит был полностью заморожен. ‘
Теперь мы знаем, что крылья вызывают ветер, а ветер вызывает морозы.
Наконец, Данте рассказывает о боли, которую сатана причиняет трем грешникам, рассказывая читателю, ‘с шестью глазами он плакал, и его слезы / и кровавая слюна текли по трем подбородкам. / В каждом рту, как сделал бы хекль, / грешника он зубами давил, / и таким образом причинял боль трем из них. ‘
Эти трое — известные предатели Иуда, Кассий и Брут — были в пасти сатаны, одновременно пережевываемые его трехликой головой.
Подожди, а почему Сатану наказывают?
Так что там с Сатаной? Разве он не король ада, его правитель? Тот, кто счастлив мучить людей, которые, как и он, согрешили, отвернувшись от Бога? Ответ немного сложнее. Давайте посмотрим, что сделал сатана, чтобы привести его к нынешнему затруднительному положению.
Сатана, также известный как Люцифер , что означает «Несущий Свет» или «Сын Утра», изначально был совершенным ангелом. Он жил на Небесах и служил Богу в самом высоком тронном зале. Свет и слава исходили от этого самого возвышенного ангела.
Но вы знаете, как говорят: «гордыня предшествует падению». Люцифер влюбился в себя и раздулся от самомнения. Он чувствовал себя обиженным Богом, поэтому отвернулся от создателя. Несколько других ангелов повернулись вместе с ним. За непоправимую потерю веры Люцифера Бог изгнал его с Небес в ямы страданий, известные как Ад.
Многочисленные уровни ада Данте содержат разных грешников. Девятый круг держит предателей.Это уровень, на котором сатана томится всю вечность из-за своего предательства Бога.
Анализ: Наказанный и Каратель
Итак, логично, что сатана будет наказан в самом крайнем кругу; он предал худшее существо, которое вы могли предать — Бог. Его мучения заключаются в том, что его бросают в замороженном состоянии. Он существует в порочном круге; отчаянное биение его крыльев производит леденящий ветер, который продолжает средства его заточения.
В то же время Люцифер Данте несет наказание другим. Его постоянные взмахи руками заставляют людей застыть на месте. Затем есть три человека, которых он постоянно грызет. Это отвлечение заставляет его сосредоточиться на текущем моменте, вовлекая его в дальнейшие страдания.
Некоторые говорят, что противоположностью любви является равнодушие. Хотя они делают паузу, чтобы насладиться моментом, Вергилий и Данте проводят больше времени, размышляя и говоря о других грешниках, чем о Сатане. Это близкое безразличие к самому ужасному существу когда-либо показывает, насколько на самом деле бессильно зло.
Резюме урока
В Данте Алигьери Ад, автор буквально отправляется в путешествие по аду, замечая различные грехи и наказания, которым подвергаются те, кто их совершает. Сатана , воплощение греха, находится в финальной стадии, четвертом кольце девятого круга Ада.
Описание Сатаны в Dante’s Inferno включает удар его крыльев, огромные размеры, его трехликую голову и трех человек, которых он жует. Сатана, также известный как Люцифер , что означает «Несущий Свет» или «Сын Утра», изначально был возвышенным ангелом, чье высокомерие отвратило его от Бога. За его высокомерие Бог низверг его с небес на вечные муки в аду.
Сатанинское заточение в аду частично было совершено им самим. Взмахи его крыльев, вызывающие леденящий ветер и поедание трех грешников, отвлекают его от побега. Данте и его проводник Вергилий не уделяют здесь слишком много внимания Сатане, намекая на бессилие зла.
Колокола Эдгара Аллана По — Стихи
I.
Слушайте сани с колокольчиками —
Серебряные колокольчики!
Какой мир веселья предсказывает их мелодия!
Как они звенят, звенят, звенят,
В ледяном ночном воздухе!
В то время как звезды, которые осыпают
Все небеса, кажется, мерцают
Кристальным восторгом;
Удерживая время, время, время,
в своем родике риэрской рифмы,
к тинтинтинабуляции, что так музыкально Wells
из колокольчиков, колокольчиков, колокольчиков,
колокольчиков, колокольчиков, колокола-
от пронзинга и покалывания колокола.
II.
Слушайте нежные свадебные колокола,
Золотые колокольчики!
Какой мир счастья предвещает их гармония!
В благоухающем ночном воздухе
Как они кричат о своем восторге!
Из расплавленных золотых нот,
И все в гармонии,
Какая жидкая песенка плывет
Горлице, которая слушает, пока она злорадствует
На луне!
О, из звучащих ячеек,
Какой поток благозвучия объемно бьет!
Как он раздувается!
Как он живет
В Будущем! Как это рассказывает
восхищения, которое надоело
к качанию и звонкому
колокольчиков, колокольчиков, колокольчиков,
колоколов, колокольчиков, колокольчиков, колокольчиков,
колокольчиков, колокольчиков, колокольчиков-
на рифмусь из колоколов!
III.
Услышьте громкие тревожные звоночки —
Медные звоночки!
Какую ужасную историю рассказывает их буйство!
В испуганном ухе ночи
Как кричат они от страха!
Слишком много ужасен, чтобы говорить,
Они могут только кричать, Чрез,
из мелодии,
в обморочном обращении к милости пожара,
в безумного пропуске с глухим и безумным огнем,
прыгают выше, выше, выше,
С отчаянным желанием,
И решительным усилием
Теперь — теперь сидеть или никогда,
Рядом с бледноликой луной.
Ах, колокольчики, колокольчики, колокольчики!
Какую историю рассказывает их ужас
Отчаяние!
Как они лязгают, и бьются, и ревут!
Какой ужас они изливают
На грудь трепещущего воздуха!
И все же ухо знает,
По звону,
И лязгу,
Как отливы и отливы опасности;
Но ухо отчетливо говорит,
В звоне,
И споре.
Как раковина опасности и набухает,
от тонущения или набухания в гневе колокольчиков-
колоколов-
колоколов, колокольчиков, колокольчиков, колокольчиков,
колокольчиков, колокольчиков, колокольчиков-
в колхозе и звон колоколов!
IV.
Слушайте звон колоколов —
Железные колокола!
Какой мир торжественной мысли заставляет их монодия!
В ночной тишине,
Как мы дрожим от ужаса
От меланхолической угрозы их тона!
За каждый звук, который плывет
От ржавчины в их глотках
Это стон.
и люди-ах, люди —
они, которые пребывают на шпиле,
все в одиночку,
и которые звонят, погибли, звонит,
в этом приглушенном монотоне,
почувствуют славу в так прокат
на сердце человека камень—
Они не мужчина и не женщина—
Они не звери и не люди—
Они упыри:
И звонит их король;
И он катит, катит, катит,
Качает
Песнь с колокольчиков!
И его веселая грудь наполняется
С колокольным звоном!
И танцует, и кричит;
Удерживая время, время, время,
в своем родине рифма,
к pæan из колоколов-
колоколов:
Удерживая время, время, время,
в своем родике рифма,
к пульсированию колокольчики —
Колокольчиков, колокольчиков, колокольчиков —
К рыданиям колокольчиков;
Удержание времени, время, время,
Как он колебался, колебания, колебания,
в счастливый ритм,
до прокатки колокольчиков-
колоколов, колокольчиков, колоколов-
к моторированию колоколов,
О колокольчиках, колокольчиках, колокольчиках —
Колобков, колокольчиков, колокольчиков —
На стон и стон колоколов.
25 эпических цитат из «Беовульфа», которые помогут вам в изучении литературы
«Беовульф», древнеанглийская эпическая поэма, была написана в традициях германских героических легенд.
Автор «Бровульфа» остается неизвестным миру. Говорят, что он был написан примерно в 700–1000 годах нашей эры.
Существует около 3182 аллитерационных строк эпоса, которые помогают нам изучить текст. Студенты, которые хотят больше узнать об английской литературе, должны изучать цитаты из «Беовульфа» из-за их важности.«Беовульф» рассказывает историю одноименного героя, который отправляется в приключение, чтобы убить монстра Гренделя и мать Гренделя. Беовульф встретил смерть как герой-воин, спасая свое королевство от натиска дракона.
Если вам пригодятся цитаты из «Беовульфа», не забудьте ознакомиться с цитатами из «Хавамал» и из «Инферно» Данте.
Знаменитые цитаты из «Беовульфа»
«Беовульф» — это история героя о том, как он отважился противостоять демону Гренделю только своим мечом. Хотя ни одна книга не была найдена, вот несколько цитат из эпической поэмы, которые вас поразят. В этом разделе есть несколько очень хороших цитат из «Беовульфа», которые имеют смысл.
1. «Высоко висит
На стропилах, где его повесил Беовульф, была
Рука, коготь, плечо и все такое чудовище.»
‒ «Беовульф».
2. «Во всем мире
Мудрые в совете люди продолжают помнить о нем.
Мы пришли с добрыми намерениями, чтобы найти вашего господина
И щит нации, сын Хальвдана.
Дайте нам правильный совет и направление.»
‒ «Беовульф».
3. «Он сделал все, что мог, но рана покончит с ним.
Он торопится, скрючивается и хрипит от боли,
Хромает и зацикливается на ней. Как человек, объявленный вне закона
За нечестие он должен ждать
Великого суда Божия в величии.»
‒ «Беовульф». мастерством кузнеца: Приветствую тебя, Хротгар! Я родственник Хигелака и преданный тан; уже в молодости совершил много славных дел…»
‒ «Беовульф».
5. «Началась ненависть Гренделя,
… чудовище наслаждалось своей дикой войной
На датчан, поддерживающих кровавую междоусобицу
Живых, не ищущих мира, предлагающих
Золотом или землей и расплатой с живыми
За одно преступление только другим.»
‒ «Беовульф».
6. «Судьба раскрутится как надо!»
‒ «Беовульф».
7. «Не горюй, мудрый воин! Лучше каждому Отомстить за друга, чем много оплакивать его.»
‒ «Беовульф».
8. «Смерти избежать не легко, попробуйте, кто захочет; но каждая живая душа среди детей человеческих, живущих на земле, по необходимости отправляется в свое предназначенное место, где тело, крепко прикованное к своей узкой постели, спит после пира».
‒ «Беовульф».
9. «Огонь -дракон уничтожил пламенем твердыню народа, землю, граничащую с морем, крепость нации. За это военный король, князь Ведеров, задумал ужасную месть.»
‒ «Беовульф».
10. «Я слышал, что Беовульф подарил королеве Хигд дивно украшенное кольцо на шею, подаренное ему Велхтеоу, теперь его подарок царственному Хигду, с тремя изящными лошадьми в сияющих седлах. »
‒ «Беовульф»
11. «Уста старика молчали, говорили
Не более того, сказали все, что могли;
Скоро он будет спать в огне. Его душа
Покинула плоть, полетела к славе.»
‒ «Беовульф».
12.«Его дух был печальным, беспокойным и готовым к смерти — приближалась его судьба, которая будет искать старого воина, чтобы найти сокровище его души и разорвать связь его жизни с его телом».
‒ «Беовульф».
13. «Иногда у языческих капищ приносили приношения идолам, клялись, что душегуб придет к ним на помощь и спасет людей. Таков был их путь, их языческая надежда; в глубине души они помнили ад».
‒ «Беовульф».
14.«Как лед, когда мир
Вечный Господь ослабляет невидимое
Оковы и разматывает сосульки и мороз
Как только Он может, Тот, кто правит
Время и времена года, Тот, кто воистину
Бог».
‒ «Беовульф».
15. «Всемогущий Судия добрых дел и дурных, Господь Бог, Глава Небес и Верховный Царь Мира, был им неведом».
‒ «Беовульф».
Цитаты героев из «Беовульфа»
Беовульф в сказке сначала герой, который затем становится королем.Его приключения не остановились на убийстве Гренделя. Он продолжал убивать мать Гренделя, чтобы отомстить людям своего королевства. Эти важные цитаты из «Беовульфа» являются примерами того, как Беовульф является эпическим героем в поэме. Беовульф помог королю Хротгару сразиться с Гренделем, что стало началом его становления героем, и он принял смерть, став героем.
16. «Ты держишь власть в равновесии, в мудрости ума… И ты принесешь мир своему народу на долгое время, источник силы для героев.»
‒ «Беовульф».
17. «Грендель открыл себя/В рукопожатии крепче всего/Он встречал в любом человеке.»
‒ «Беовульф». мог перерезать ее [руку Гренделя], отломить от руки чудовища и покончить с ним, как это сделал Беовульф, вооруженный только голыми руками».
‒ «Беовульф».
19. которую храбрый в битве Беовульф положил перед ними под крышей зала — руку, руку и плечо с когтем Гренделя, все соединенные вместе.
‒ ‘Беовульф’.
20. «Тогда храбрый в боях Беовульф велел привести Хрунтинга в Унферт, чтобы тот забрал тот меч, Любимый клинок, и поблагодарил его за этот дар.»
‒ ‘ «Беовульф»
21. «Защити сейчас свою жизнь изо всех сил. Я буду стоять рядом с тобой.»
‒ «Беовульф».
22. «Они воспевали его доблесть, и его подвиги великой силы, Всей силой восхваляя героя — как подобает Человеку словами хвалить своего дружелюбного господина.»
‒ «Беовульф».
23. «Я отдал свою жизнь за это сокровище
, так что не забудьте использовать его на благо нашей страны.»
‒ «Беовульф».
24. «Они сказал, что он был среди всех королей мира самым мягким из людей, самым добрым в щедрости, самым нежным из людей и самым жаждущим славы».
‒ «Беовульф».
25. «И так он пережил, сын Экгтеова, все опасности жестоких сражений, свои испытания храбрости, пока, наконец, не настал день, когда ему пришлось сражаться с драконом.»
‒ ‘Беовульф’.
Здесь, в Kidadl, мы тщательно создали множество интересных семейных цитат, которые понравятся всем! Если вам понравились наши предложения по цитатам из ‘Беовульфа’, то почему бы не взглянуть на [цитаты из «Франкенштейна»], или [цитаты из «Унесенных ветром»].
Новый год, новые монстры, новые стихи
Рунит Купол: в центре внимания моего нового стихотворения. ПК: Грег Нельсон
Для своего первого поста в блоге в 2018 году я решил уделить немного времени размышлениям о своем первом поэтическом проекте года — «Поэме о куполе», как я люблю ее называть, которая посвящена куполу Рунит.
Купол Рунита когда-то был просто Рунитом — одним из островков, составляющих атолл Эниветок. Он был сожжен благодаря девяти ядерным испытаниям, проведенным США. На его месте был кратер, который получил название «Кактусовый кратер». Несмотря на протесты Агентства по охране окружающей среды и жителей Эниветака, более 4000 военнослужащих США собрали большое количество высокорадиоактивного плутония-239 (с периодом полураспада 24000 лет), измельчили его в бетонную суспензию и закачали на дно Кактуса. кратер, а также 437 пластиковых пакетов с фрагментами плутония, которые экипажи собрали с земли, и более 104 000 кубических ярдов загрязненной почвы.Все это происходило во время зачистки Эниветака в 1977-1979 гг.[1] Жители Эниветака, насильно переселенные в Уджеланг во время испытаний, вернулись через 50 лет и продолжают жить там по сей день.
Я впервые узнал о Куполе Рунит, когда занимался ядерными испытаниями в рамках школьного проекта. В то время было так много ужасных аспектов ядерного наследия, которые мне нужно было изучить, что мне стыдно признаться, что поначалу я не осознавал этого. Я понял это только тогда, когда начал преподавать ядерную тематику в Колледже Маршалловых Островов.Что меня удивило, так это то, как я не знал об этом, и как это отражалось и на моих учениках. Именно тогда я начал представлять видео со стихами, которое я мог бы снимать и исполнять из самого купола, чтобы привлечь внимание к его существованию. Как способ сделать это реальным для себя. Но и как своего рода ритуал. Поэзия для меня целительна — что было бы, если бы я использовал это чудовище для создания искусства? Какие истории возникнут? Какие виды разговоров будут существовать?
Создание «Поэмы о куполе»
Но, как и везде, необходимы финансирование и поддержка.Тем более, что Эниветок — самый дальний атолл в цепочке и требует чартера самолета. Он так далеко от остальных островов Маршалловых островов, что имеет собственный часовой пояс.
К счастью, мой коллега Дэн Лин из PREL поговорил с друзьями из Эдинбургского университета и Фонда Океанос, и между ними установилось партнерство. План — пока — состоит в том, чтобы отправиться в плавание на каноэ «Океанос» с атолла Маджуро на атолл Эниветок в феврале и снять исполнение поэмы из самого «Рунит Купол» (если все получится — скрестим пальцы.) Помимо съемок стихотворения, я с нетерпением жду встречи и общения с людьми с этого острова, так как сам я не ри-Эневетак. Мы также надеемся провести семинары с местным сообществом по Договору ООН о запрещении ядерного оружия, договору, который был недавно принят в прошлом году для запрещения ядерного оружия.
На фоне написания и исследования Рунита в мире произошло множество событий. На Гавайях была ракетная паника, которая длилась полчаса — тысячи людей в панике размышляли, с кем им нужно провести последние несколько минут своей жизни, и все благодаря «человеческой ошибке» — кто-то нажал не на ту кнопку.Тем временем администрация Трампа запретила временные визы для Гаити, Белиза и Самоа. Между Северной Кореей и США продолжает нарастать ядерная напряженность. И моя собственная страна до сих пор не ратифицировала договор ООН, о котором я упоминал выше.
Я впервые узнал о договоре от организации «Международная кампания против ядерного оружия» (ICAN) прошлой весной. Первоначально меня пригласили выступить с речью на одном из их мероприятий, предшествовавших официальному подписанию договора в Нью-Йорке. В то время я уже был занят, поэтому предложил вместо этого написать стихотворение.В конце концов я написала стихотворение «Монстр», в котором соединились врожденные дефекты у женщин Маршалловых Островов, возникшие в результате ядерных испытаний, с легендой Маршалловых островов о женщинах-демонах и моей собственной послеродовой депрессией. Это стихотворение было трудно написать, но это было стихотворение 2017 года, которым я больше всего горжусь.
Путь написания поэмы «Монстр»По мере того, как я приближаюсь к 2018 году и к 30 годам, я начал больше думать о том, куда я хочу направить свою карьеру и какое место мое искусство и писательство занимают в мире.«Монстр» был стихотворением, которое определило для меня 2017 год — это было одно из немногих стихотворений, которыми я был доволен из-за пути, который потребовался, чтобы написать его. Это находит отклик во мне особенно сейчас, когда я работаю над этим новым проектом — еще одним стихотворением, которое связано с ядерным наследием.
Прежде чем написать «Монстра», я провел месяцы, исследуя и размышляя над этой темой. Я просмотрел отчеты и документы невероятно подробного исследования Гленна Алкалая. Я прочитал легенды, которые я нашел в сборнике Джека Тобина Истории с Маршалловых островов о медженквааде, демоне-маршалловой женщине, который, как известно, поедает младенцев и беременных женщин.Я попросил своего друга Ронни Реймерса, графического дизайнера с Маршалловых островов, нарисовать, как, по его мнению, должен выглядеть демон, чтобы у меня была наглядная помощь. Я попросил друзей и членов семьи рассказать мне, что они знают о медженквааде. Большинство были поражены и обеспокоены тем, что я вообще об этом спрашивал. Медженкваад известен как один из самых зловещих персонажей в наших легендах и рассказах. Но меня привлекло это по причинам, которые я не мог сформулировать в то время.
«Мейенкваад» — женщина-демон с Маршалловых Островов, которая, как известно, поедает беременных женщин и детей. Изображение художника-графика из Маршалловых островов Ронни Реймерса
Изучение моего увлечения меженкваадом в конечном итоге привело меня к исследованию темных пространств моих собственных проблем с материнством. Я понял это, когда редактировал статью со своим наставником Лиз Сото. Она спросила меня, почему в первоначальных набросках поэмы я как будто пытался реабилитировать медженкваад — с какой целью?
Я понял, что, пытаясь реабилитировать меженкваад, пытаясь представить этого персонажа не просто как демона, а как замученную личность, очеловечить ее в каком-то смысле, я на самом деле пытался реабилитировать себя.
Медженкваад, врожденные дефекты и послеродовая депрессия
Первые два года жизни Пейнам я страдала после родов – теперь могу это признать, но в те два года я понятия не имела, что происходит. В то время как я видела, как другие женщины легко привязываются к своему ребенку и принимают материнство, я изо всех сил пыталась понять и понять гнев и негодование, которые варились в моей груди. Это было не всегда. Но по ночам, когда она не переставала плакать, у меня случались панические атаки, от которых я чувствовал себя монстром.Это было то, что я похоронил и не говорил об этом со многими людьми — только с моими самыми близкими друзьями. Мне было очень стыдно за эти чувства и переживания.
Во время моего исследования медженкваада некоторые из членов моей семьи предположили, что легенда о медженквааде могла быть создана для обсуждения послеродовой депрессии — что это был способ, которым наши предки пытались понять глубокую печаль, которая может выражаться в своего рода сумасшествие после первоначальной родовой травмы. Тобин отметил и это: «Концепция медженкваад может быть основана на тревогах женщин (и их родственников) во время беременности.Смертность как матерей, так и младенцев могла быть довольно высокой». [2] В некоторых культурах существует поверье, что женщины не должны ходить в одиночестве ночью или оставаться в одиночестве во время беременности — что при этом вы рискуете превратиться в медженкваад. .
Я подумал, не так ли сначала себя чувствовали матери, родившие желейных младенцев. Интересно, считают ли они себя монстрами. Я читала цитаты из исследования Алкалая от женщин, которые признались, что изначально скрывали эти роды — думая, что это наказание за то, что они сделали, или какое-то возмездие.Это подтверждает цитата из Лийон Экниланг: «Женщины Маршалловых островов страдают молча, и… наша культура и религия учат нас, что репродуктивные аномалии являются признаком того, что женщины изменили своим мужьям… по этой причине многие из моих друзей молчали о странные роды у них были. В уединении они рожали не детей, а то, что они могли описать только как осьминогов, яблок, черепах и других вещей в нашем опыте. У нас нет маршалловских слов для таких детей, потому что они никогда не рождались до прихода радиации. [3]
В конце концов, я решила включить в статью свой собственный опыт, чтобы установить связь между монстрами, с которыми мы боремся как матери, и демонами, с которыми, должно быть, сражались внутри себя женщины Маршалловых Островов, когда они впервые испытали травму врожденных дефектов. . Я спросил себя, что, если медженкваад не съедает своего ребенка как жестокий акт, а вместо этого пытается вернуть его в свое тело, что, поглощая своего ребенка, она возвращает ребенка в свой первый дом?
Наконец, закончив работу, я снял поэму после дня, проведенного в Хиросиме, Япония, перед куполом Генбаку (совсем другим куполом) — единственным зданием, оставшимся стоять рядом с эпицентром взрыва американской бомбы 72 года назад.Это был эмоциональный и мощный день, когда я посетил музей Хиросимы и встретился с выжившим — хибакуся. Она поделилась со мной своими чувствами стыда за то, что она хибакуша, и тем, как она скрывала это от собственного сына. Было так много пересечений с ядерным наследием Маршаллов. После нашей встречи мы помчались в купол Генбаку снимать. У нас было всего 10 минут, потому что нам нужно было бежать, чтобы успеть на поезд, и это заняло всего 2 дубля (туристы и студенты продолжали идти в кадр).
Съемки фильма «Монстр» перед куполом Генбаку в Хиросиме, одним из немногих зданий, уцелевших после взрыва американской бомбы 72 года назад
Примерно через месяц я адаптировал произведение для театрализованного представления в шоу под названием «Та, кто умирает, чтобы жить», премьера которого состоялась в Смитсоновской лаборатории поп-ап-культуры «Э Кай на Гавайях». Это выступление вместе с моими друзьями, писателями и художниками Джоселин Нг, Терисой Сиагатону и Джахрой Рагер стало одним из самых творческих событий в моей жизни.
В конечном счете, стихотворение представляет для меня то, на чем я хочу сосредоточить больше своей энергии: стихи и творчество, которые являются не только результатом, но и путешествием.
Кадр из нашего театрального спектакля «Она, которая умирает, чтобы жить», премьера которого состоялась в лаборатории поп-ап культуры Смитсоновского музея «Э Кай на Гавайях».
Почему RMI не ратифицировал договор о запрещении ядерного оружия?
Позже ICAN представила стихотворение за несколько дней до того, как договор был принят ООН. Я устроил внутри небольшой праздник. Наша страна была одной из первых, подписавших его.
Но я был потрясен через несколько месяцев, когда узнал, что мы заметно отсутствуем в списке ратифицировавших стран. Что изменилось?
У меня есть несколько теорий, но наиболее вероятная состоит в том, что это решение напрямую связано с нашими отношениями с США и с положениями нашего Договора, которые затрудняют для нашей страны конфронтацию с США по ядерным вопросам. Финансирование из США составляет огромную часть годового бюджета нашей страны — бюджета, который вносит вклад в наши системы образования и здравоохранения. Финансирование может быть сокращено. Также большое количество наших людей живет в США (включая меня) по самым разным причинам: от семьи до здравоохранения (многие из которых на самом деле связаны с ядерными испытаниями) до образования и работы. Будет ли наше сообщество наказано, если мы проголосуем против США? В эпоху Трампа возможно все. Голосование против сил, которые когда-то опустошали наши острова и продолжают наносить вред нашей стране, может привести к реальным последствиям для нашего и без того маргинализированного и борющегося сообщества.Мы уже знаем, каково это, когда наши голоса игнорируются.
И эти опасения небезосновательны. Мой партнер с американской территории Американского Самоа, но все еще имеет связи и семью в стране Самоа, в которой запрещены временные визы. По какой причине? Из-за 3 депортаций?
Это не паранойя и не теория заговора. Эпоха Трампа дала американцам и особенно цветным сообществам, женщинам и квир-сообществам вновь обретенный слой страха и беспокойства.Жители тихоокеанских островов в значительной степени не слышат или не рассматриваются в более широких беседах в средствах массовой информации, вероятно, из-за нашего относительно небольшого населения, хотя многие из нас высказываются через различные платформы. И есть даже те, кто поддерживает Трампа. Но слепая преданность и молчание нас не спасут.
Продолжая редактировать и подготавливать часть «Купола Рунита», я думаю обо всех этих различных слоях и кусочках более крупной головоломки. По аналогии с «Монстром» «Поэма о куполе» требует столько же времени для исследования и написания.К сожалению, на его написание у меня было меньше месяца (на написание «Монстра» у меня ушло около 3 месяцев). И до сих пор моя самая большая проблема заключается в том, чтобы найти старейшин, знакомых с легендами и традиционными историями Эниветака и Рунита, которые могли бы встретиться со мной здесь, в Орегоне, где я сейчас живу. Но, как и в случае с «Монстром», я не тороплюсь, пишу и исследую это. Я изо всех сил стараюсь больше сосредоточиться на путешествии, а не только на продукте.
Ниже представлена страничная версия «Монстра», а видеоспектакль, созданный для ICAN и снятый в Хиросиме, можно посмотреть здесь.
Монстр
Иногда я задаюсь вопросом, являются ли маршалловские женщины избранными.
Интересно, кто-то выбрал нас из стека? Вытащил нас медленно. Методический. Затем издан приказ:
Порождать кошмары. Покажите миру, что происходит. Когда солнце взрывается внутри тебя.
Сколько историй о ядерной войне скрыто в наших телах?
574 – количество мертворождений и выкидышей после бомб 1951 года. До бомб? 52.
Белла Компой сообщила ООН, что больше не может иметь детей. Что она видела, как ее друзья рождают уродливые вещи.
Нерик родила нечто, напоминающее яйца морской черепахи, а Флора родила что-то вроде кишок [4]
Она рассказала об этом комитету мужчин, которые умыли руки от этого греха, этим женщинам, которые несли нечестивые вещи, созданные из взрывающейся слюны и уродливых вещей.
И как эти женщины похоронили свои кошмары.Под кокосовой пальмой. Притворился, что этого никогда не было. Зловещий. Отвратительный. Монстр. Больше медузы, чем ребенка.
И еще. Они могли видеть, как грудь вдыхает. Выдох. Может быть
человека?
Нерик родила нечто, напоминающее яйца морской черепахи, а Флора родила что-то вроде кишок.
В наших легендах живет чудовище. Мейенкваад. Демоны-женщины – разинутые челюсти, поглощающие каноэ, мужчин, младенцев. Все. Зубы акулы на затылке.Шеи, которые тянутся вокруг всего острова, кровожадны. Жаждет младенцев и беременных женщин. Монстры.
Мой трехлетний ребенок любит охотиться на монстров в нашем шкафу. Мы используем свет моего мобильного телефона. Синее свечение в темноте. Мы шепчем друг другу – ты слышал это?
Что я слышал?
Тишина моих снов разорвана ее кричащими кошмарами. А я — хнычущее месиво, превратившееся в монстра, забившегося в угол, с широко раскрытыми глазами, с взлохмаченными волосами, неспособного прикоснуться, неспособного заботиться, неспособного вынести усталость, беспокойство, сжимающее мою грудь. Я даже
человека? После родов – легче диагностировать постфактум. Два года спустя эти воспоминания преследуют меня. Когда я стал шишкой в ночи. Когда я понял, что мне нужно защитить ее. От меня.
Вы это слышали?
Нерик родила нечто, напоминающее яйца морской черепахи, а Флора родила что-то вроде кишок.
В наших легендах живет чудовище. Женщина-демон, разинутая пасть. Проглатывание собственных детей. Сведенный с ума.Сгнила плоть. Кровь сквозь глаза, зубы, нос.
Считались ли чудовищами женщины, породившие кошмары? Были ли они сведены с ума этими нечестивыми вещами, исходящими из их тел? Их тошнило от ужаса, что, может быть, есть что-то
?неправильно. С ними.
Мой трехлетний ребенок спит рядом со мной. Я потерял свои клыки и уродливые мечты. Я смотрю, как ее грудь вдыхает. Выдох. Знай, что она настоящая, она моя. Я пытаюсь вписать прощение и исцеление в нашу историю.В себя.
В легендах живет женщина. Превратился в монстра от одиночества. Превратившаяся в монстра от агонии и взрывающихся в груди солнц. Она рожает ребенка, который не столько ребенок, сколько медуза. Ребенок борется за дыхание. Бороться с болью. Она хочет принести ребенку мир. Приведи ее домой. Ее первый дом. Внутри ее тела.
Это объятия. Это только. Объятие. Она становится на колени рядом с телом.
И вдыхает.
[1] Агентство по ядерной обороне, Радиологическая очистка атолла Эниветок, DARE# 27293 (Вашингтон, округ Колумбия:
Defense Nuclear Agency, 1981), 330, 408, 418, 428-31, 441, 444.
[2] Джек Тобин, Stories from the Marshall Islands (Honolulu, HI, University of Hawaii Press: 2002) 188.
[3] Бюллетень исследований в области здравоохранения, «Маршалловы Острова стоят на новом «перекрестке»… (Вашингтон, округ Колумбия: Врачи за социальную ответственность, 1996 г.), 19.
[4] Гленн Алкалай, «Социокультурное влияние испытаний ядерного оружия на Маршалловых островах» (неопубликованный полевой отчет: 1981 г. ) 1-2.
The Raven Study Guide
Эпическая поэма Эдгара Аллана По, The Raven (1845) популярна среди учителей английского языка.Мы надеемся, что это учебное пособие особенно поможет учащимся более полно оценить и насладиться стилем письма По и ссылками на оккультизм или черную магию.
Рассказчик — Молодой ученый, который читает книги «знаний», возможно, об оккультизме или черной магии может говорить (всего одно слово) и не оставит рассказчика в покое! Рассказчик называет его многими вещами, в том числе: пророком, негодяем, дурным предзнаменованием, порождением зла, «послал ли искуситель» (вероятно, послан сатаной)
Потерянная Ленор — Мертвая жена, представляющая трагически потерянную любовь , благоговейно упоминается как «сияющая дева» и « святая дева, которую ангелы назвали Ленор »
Одинокий человек, который скучает по своей потерянной Леноре, пытается отвлечься, читая старые книги, когда он слышит постукивание по своей дверь. Надеясь, что это его мертвая жена возвращается, он слышит только эхо. Он возвращается в свою комнату и слышит стук в окно, откуда появляется величественный Ворон, который приземляется на бюст Паллады над дверью его комнаты. Ворон может говорить, отвечая на вопрос мужчины о его имени повторяющимся словом: «никогда». Является ли вся эта сцена галлюцинацией, отмечающей его быстрое схождение с ума?
Скорбное, нескончаемое воспоминание: потерянная любовь, депрессия, горе по поводу смерти женщины, которая никогда не вернется, и назойливая птица, которая «никогда» не покинет!
По использует богатые символы и аллюзии, чтобы углубить оценку читателем интеллекта рассказчика (или По?).
Символ
Ворон — Центральный символ истории, представляющий депрессию и зло. Обзывание рассказчиком птицы перерастает в разглагольствования рассказчика, в том числе: негодяй, порождение зла, дурное предзнаменование, пророк, дьявол. По выбрал его из-за драматических и меланхоличных качеств птицы, представляющих «скорбное и нескончаемое воспоминание».
Аллюзии
- Греческая мифология : Овидия Метаморфозы Овидия , повествующие о белом вороне предательство
- Еврейский фольклор : Ной посылает белого ворона проверить погодные условия, но когда он опаздывает с возвращением, он становится черным и вынужден вечно питаться падалью.
Различные мифологические и фольклорные аллюзии, в том числе:
Книга Знаний — По представляет это как ученого рассказчика, возможно, ссылаясь на книги по оккультизму или черной магии , подразумевая, что рассказчик является ученым
Декабрь и полночь — Месяц, обычно связанный с темными силами, полночь в декабре может быть кануном Нового года, представляя грань перемен или что-то новое
«Ночной берег Плутона» — Плутон, бог подземного мира, ссылающийся на ворона как на посланца из загробной жизни
«Куда послал Искуситель» — Сатана, возможно, послал ворона
Потерянная Ленора — Представляет потерю своих близких: мать По умер, а его жена Вирджиния долго и мучительно болела. «Смерть красивой женщины, несомненно, самая поэтическая тема в мире.»
Nevermore — Имя, которое рассказчик дает птице, когда он отказывается уходить, становится предупреждением о том, что он никогда больше не увидит Ленор (и не избавится от птицы!)
Стук в дверь моей комнаты : Комната олицетворяет одиночество и печаль. По может ссылаться на Барнаби Раджа Чарльза Диккенса: « Что это было, он стучал в дверь? » и был вдохновлен диккенсовским вороном, Хваткой
Непенте — Наркотик, стирающий память, из Гомера The Одиссея .Это может проучить боль потери Ленор
Бальзам в Галааде — успокаивающая мазь, приготовленная в гористой местности Палестины быть принятым на Небеса
Серафим : В Библии, Исайя 6: «огненные», высокопоставленный шестикрылый ангел. Это также может означать невидимый способ распространения запаха в комнате.
Схема рифмовки
Поэма По очень лирична, музыкальна и немного гипнотизирует в своем описании сверхъестественного. Он позаимствовал схему рифмовки у Элизабет Барретт Браунинг в «Ухаживание леди Джеральдин» . Стихотворение По состоит из восемнадцати строф по шесть строк в каждой. И Браунинг, и стихотворение По называются хореическим октаметром, в котором каждая стопа имеет чередующиеся слоги; один ударный, другой безударный. По-видимому, его очень трудно использовать последовательно, и он позволяет интенсивно использовать внутреннюю рифму и аллитерацию (повторяющиеся согласные звуки). По утверждал, что он использовал комбинацию других схем рифмовки, включающую каталектику семистопного и четырехстопного счисления — решать вам! Независимо от названия своей структуры, Poe производит завораживающий эффект.
По сказал, что он структурировал стихотворение, используя математику и логику, и что хорошие писатели создают «единство эффекта». Лексика
почтение : Жест, выражающий почтительное почтение, например поклон или реверанс
трус : архаичный, трусливый человек (По нужно было найти множество рифмующихся слов «ворон»!)
9002qua 90 Чтобы проглотить в одном Гудрозловещий
: страшный, признак вещей, чтобы прийти
Surcase : остановить
romore : время в прошлом, давно
TEMPEST : насилие это могло бы напомнить читателю последнюю пьесу Уильяма Шекспира «Буря», в которой вызванная буря приносит откровения и искупление королю
Еще словарный запас в «Вороне» 900 03
Что происходило в Америке, когда По писал «Ворона» в 1845 году? Хрупкий мир между рабовладельческими и свободными государствами рушился. Президентские выборы 1844 года привели к близкой победе Джеймса К. Полка, сосредоточившись вокруг спорного вопроса о расширении рабства за счет аннексии Техаса, который отстаивал бывший президент Джон Тайлер. Полк считался «кандидатом на темную лошадку» (это понравилось бы По) и сосредоточился на территориальном экспансионизме, «Явной судьбе». Мексика считала Техас частью своей территории, что спровоцировало мексиканско-американскую войну 1846–1848 годов.
По мгновенно стал знаменитостью в 1845 году после того, как стихотворение было дважды опубликовано, за что он получил прозвище «Ворон».Однако это не обеспечило ему финансовой безопасности. В то время было практически неслыханно зарабатывать на жизнь исключительно поэтом или писателем-фантастом. По оставался на мели большую часть своей жизни, что, несомненно, усугубляло его приступы депрессии.
Объясните, что означают следующие цитаты и как они соотносятся с рассказом:
«Однажды в тоскливую полночь, когда я, слабый и утомленный, размышлял над многими причудливыми и любопытными томами забытых знаний, Пока я кивал, почти задремав , вдруг раздался стук, Как будто кто-то тихонько постучал, постучал в дверь моей комнаты. »
«Глубоко вглядываясь в эту тьму, я долго стоял там, удивляясь, опасаясь, Сомневаясь, мечтая о снах, которые смертные никогда не осмеливались мечтать раньше; Но тишина не нарушалась, и тишина не давала знака, И единственным сказанным словом было прошептанное слово: «Ленор?» Это я прошептал, и эхо пробормотало в ответ слово: «Ленор!» — Только это, и больше ничего.»
«Тогда эта эбеновая птица заставила мою печальную фантазию улыбнуться, По серьезному и суровому приличию лица, которое она носила.«Хотя твой гребень подстрижен и выбрит, ты, — сказал я, — не трус, Ужасно мрачный и древний ворон, блуждающий с Ночного берега. Скажи мне, как твое величественное имя на Ночном плутоническом берегу!» Ворон сказал: «Никогда больше».
«Пророк!» сказал я, `дело зла! — Пророк еще, будто птица или дьявол! — То ли искуситель послал, то ли буря выбросила тебя сюда на берег, Опустошенный, но все же неустрашимый, в этой пустыне очарованной — В этом доме, полном ужасов — скажи мне правду, я умоляю — Есть ли — есть ли бальзам в Галааде? — скажи мне — скажи мне, умоляю! Ворон сказал: «Никогда больше». ‘»
«И ворон, никогда не порхая, все еще сидит, все еще сидит На бледном бюсте Паллады прямо над дверью моей комнаты; И его глаза имеют вид демона, который мечтает, И свет лампы, струящийся над ним, бросает его тень на пол; И моя душа из тени, плывущей по полу, Поднимется — никогда!»
1. Схема рифмовки По требует множества внутренних рифмованных слов в каждой строке, в дополнение к окончаниям строк.Он также широко использует аллитерацию ( «флирт и трепетание» ). Является ли эффект шаблонным и удушающим или мечтательно завораживающим (каким должно быть любое хорошее сверхъестественное столкновение)?
2. Определите и опишите значение нескольких заимствованных аллюзий По, в частности мифологических (таких как «Плутониан») и библейских («Серафим» и «Искуситель»).
3. Почему По выбрал ворона, якобы «неразумное существо»? Что это символизирует? Почему для По было так важно, чтобы он мог говорить (почему бы не выбрать вместо него попугая?)
4. Объясните, как По использовал слово «никогда» (оно удобно рифмуется с его потерянной любовью «Ленор». «Говорил ворон: «Никогда»»?
5. Прочитайте эссе По, Философия композиции . Что означает По, говоря, что его композиция была математической задачей? Почему маловероятно, что он сочинил стихотворение именно так, как он описал в этом эссе?
6. Как это стихотворение является представителем темного романтизма? Точнее, представителем готической литературы?
7.Какая привлекательность стихотворения привела к тому, что имя По стало нарицательным? Стихотворение было дважды опубликовано в 1845 году с яркими иллюстрациями ведущих художников того времени. Почему это был такой хит? (и почему, по-вашему, студенты все еще должны его изучать?)
8. Посчитайте немного: выясните, на что ссылается По в сочинении своего стихотворения, посчитайте слоги, узоры рифмовки и обсудите его логику в технических терминах.
9. Объясните намерение По с его изображением «души» в предпоследней строке. Это код от схождения с ума?:
«И моя душа из той тени, что плывет по полу»
10. Стихотворение, кажется, заканчивается незавершенностью; это противостояние между птицей и человеком. Никто не умер (пока), как и во многих других произведениях По. Кто выйдет из комнаты первым? Какую цель преследует здесь По, характеризуя безумие?
Подсказка для эссе #1 : Что, если бы ворон мог произнести больше одного слова, что бы он сказал? Напишите альтернативный диалог (или стихотворение) между рассказчиком и внезапно заговорившей птицей.Смягчит ли ворон его одиночество или погрузит его еще глубже в депрессию и психоз?
Подсказка для эссе #2 : Чем стихотворение По похоже на различные стили рэп-музыки? Как это отличается? Приведите примеры текстов для сравнения.
Сравните и сопоставьте готические литературные элементы в Ворон с:
Ухаживание леди Джеральдин Элизабет Барретт Браунинг, По посвятил стихотворение ей и позаимствовал ее схему рифмовки.
Иней древнего мореплавателя Сэмюэля Тейлора Кольриджа, сравните символику жутких птиц обоих эпических стихотворений.
Барнаби Рудж Чарльза Диккенса, сравните Хватку, ворона Диккенса с вороном По и аналогично сформулированный вопрос о «стук в дверь [камеры]?»
Ленор Эдгара Аллана По, тезки потерянной любви рассказчика.
Аннабель Ли Эдгар Аллан По, еще одна потерянная любовь, депрессия, боль.
Ворон , Сказка братьев Гримм, мальчик превратился в ворона.
Снежная пыль Роберта Фроста, ироническое стихотворение, ворона хороша.
Симпсоны: Ворон by Matt Groening , с соответствующим жутким рассказом James Earl Jones . Прокомментируйте его влияние как анимированного пересказа самого известного стихотворения По.
Бонус По: смотреть Симпсоны: Сердце-обличитель
youtube.com/embed/bLiXjaPqSyY»/>
Нам нужно услышать от вас! Пожалуйста, поделитесь своими планами уроков, вопросами для обсуждения или ловушками, которых следует избегать при обучении этой работе, преследуя наши общие интересы и помогая большему количеству студентов получать удовольствие от чтения классической литературы! Свяжитесь с нами через Facebook или Twitter.
В этом «Виндиго» поэт исследует контрастные темы тепла/жизни и холода/смерти.Она обращается к человеческим эмоциям так же, как к страху и ужасу, когда излагает короткую, но впечатляющую историю. Мифология виндиго лежит в основе этого стихотворения. Природа существа обнажается.
Краткое изложение
Windigo« Windigo» Луизы Эрдрич — мрачная и загадочная поэма, описывающая похищение ребенка грозным человеком/собакой, Windigo.
Стихотворение проводит читателя через ряд изображений, описывающих пейзаж и виндиго в мрачных и зловещих терминах. Сцена ужасающая. Это усугубляется решимостью виндиго похитить маленького ребенка из его дома. Существо выполняет это объявление и утаскивает ребенка в лес. Стихотворение заканчивается без ясного вывода. Это заставляет читателя делать собственные предположения о том, что происходит с ними двумя, когда заканчивается последняя строка.
Полностью стихотворение можно прочитать здесь.
Структура
Windigo«Виндиго» Луизы Эрдрич представляет собой стихотворение из пяти строф, разделенных на строфы из четырех или пяти строк.Они известны как четверостишия и квинтены. Эрдрих не стал структурировать это произведение с помощью определенной схемы рифмовки или метрического рисунка. Она написана свободным стихом. Несмотря на то, что в «Виндиго» нет схемы рифмовки или размера, богатые образы и повествовательные качества стихотворения делают его очень интересным для чтения вслух.
Читатель также должен обратить внимание на эпиграф в начале стихотворения. Курсивом Эрдрих дает читателю определение слова «виндиго».Это «плотоядный зимний демон с человеком, погребенным глубоко внутри него». Это существо можно победить только, продолжает она, «заталкивая кипящее сало ему в глотку». Это мрачный и довольно мрачный способ начать стихотворение. Это, безусловно, задает настроение и создает атмосферу предчувствия, с которой начинается первая строфа.
Поэтические приемы в
WindigoЭрдрих использует несколько поэтических приемов в «Виндиго». К ним относятся, помимо прочего, аллитерация, enjambment и образность.Последнее из них является наиболее важным в данном конкретном стихотворении. Образность относится к элементам стихотворения, которые задействуют чувства читателя. Традиционно слово «образ» связано с визуальными образами, вещами, которые читатель может вообразить увиденным, но образы — это гораздо больше. Это то, что можно ощутить своими пятью чувствами.
В «Виндиго» Эрдрих использует насыщенные образы, например, в первой строке второй строфы. Она гласит: «В волосках сухой кисти зазвенел тонкий смех».Эта фраза затрагивает множество человеческих чувств, помогая передать мрачную и странную атмосферу, начавшуюся в эпиграфе.
Другим важным приемом, обычно используемым в поэзии, является enjambment. Это происходит, когда линия обрывается до ее естественной точки остановки. Enjambment заставляет читателя перейти к следующей строке, и еще быстрее. Нужно двигаться вперед, чтобы удобно разрешить фразу или предложение. Например, переход между второй и третьей строками второй строфы и второй и третьей строками четвертой строфы.
Аллитерация возникает, когда слова используются последовательно или, по крайней мере, расположены близко друг к другу и начинаются с одного и того же звука. Например, «собака» и «самый глубокий» в четвертой и пятой строках первой строфы и «руки гудели» в первой строке шестой строфы.
Анализ
ВиндигоСтанца Один
Ты знал, что я приду за тобой, малыш,
(…)
в самую глубокую часть леса.
В первой строфе «Виндиго» говорящий, виндиго, начинает с обращения на «ты».Стихотворение написано с расчетом на конкретного слушателя. Имя этого человека никогда не называется, хотя его повсюду называют «маленьким» и «ребенком». Читатель может предположить, что виндиго планирует нападение, а затем нападает на маленького ребенка.
Ребенок знает, что за ним идет виндиго, по крайней мере, так думает виндиго. Это очень зловещая строка, намекающая на опасность и возможную смерть, которые вытекают из следующих строф.
Следующие строки бросают читателю ряд образов.Собака ползет по лесу, «стонет» и «полотенца хлопают на крючках», как будто они тоже понимают, что что-то происходит. В четвертой и пятой строках этой строфы есть хороший пример аллитерации со словами «собака» и «самый глубокий». В этих строках действует и другой прием — полурифма. Например, «маленький» и «чайник» в первой и второй строках и «самый глубокий» в пятой строке
Станца вторая
В зарослях сухих кистей зазвенел тонкий смех.
(…)
Новый, я пришел за тобой, дитя, спрячься и лежи спокойно.
Вторая строфа «Виндиго» также состоит из пяти строк. Первый описывает «сухую щетку», которая покрывала бы лесную подстилку. В нем ползает собака. Его волоски сливаются с растительной жизнью, и из них поднимается «тонкий», лишенный юмора смех.
Пока вся эта тьма творится снаружи, другой ребенок, которого вот-вот заберут, готовит пищу внутри.Она не в курсе, что происходит. Здесь имеет место интересное сопоставление. Во-первых, это темный внешний мир и то, что должно быть теплым внутренним миром, а также то, что между природой виндиго и пищей внутри. Это специфическое существо рождается из мира голода и голода, наличие пищи представляет собой другой вид существования и искушение. Это связано с решимостью собаки забрать ребенка.
Голос Виндиго доносится из-за деревьев и снова обращается непосредственно к ребенку.В этих строках неясно, слышит ли ребенок слова собаки или он точно знает, что происходит. Больше примеров полурифм в этих строках с «ребенок», «спрятаться» и «лгать». Приятный характер этих связанных слов, особенно при чтении вслух, навязчиво подчеркивает приближающееся насилие и страх.
Станца Три
Сумах швырял в воздух кисло-красные шишки.
(…)
Ты впилась руками в мой бледный тающий мех.
В третьей строфе «Виндиго» Эрдрих использует несколько хороших примеров образов. Она описывает сумах и медь, горящую в сыром дереве. Эти образы сопоставляются друг с другом и с бледным мехом виндиго. Существо берет ребенка и тащит его в лес. Он завершил то, ради чего пришел сюда. Слово «плавление» относится к холодной внутренней природе зверя, на которую Эрдрих ссылается в эпиграфе.
Станца четвертая
Я украл тебя, огромную вещь в моих ощетинившихся доспехах.
(…)
, пока не встали, голые, растопыренные, как очищенные рыбьи иглы.
Четвертая строфа состоит всего из четырех строк. Это известно как четверостишие. Переход с пяти строк на четыре является целенаправленным. Это помогает привлечь внимание читателя к этому конкретному отрывку. Это также знаменует изменение в истории. Теперь у виндиго есть ребенок.
В первой строке есть метафора, где виндиго называет свой мех «щетинистой броней», а сравнение в последней строке, где его растения, лишенные листьев, описываются как «рыбьи шипы».Это еще одно упоминание о еде, что важно как в этом стихотворении, так и в более широкой мифологии существа.
Пятая строфа
Потом твои теплые руки загудели и перелопатили себя полностью
(…)
река, трясущаяся на солнце.
В финальной строфе «Виндиго» «теплые руки» ребенка противопоставлены прохладе ветров. Ребенок является частью этих окончательных образов, как замерзшая река на солнце.Стихотворение заканчивается без ясного вывода.