Что именно ставит себе в заслугу Г. Р . Державин , характеризуя свою поэтическую деятельность? Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,Металлов тверже он и выше пирамид;Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,И времени полет его не сокрушит.Так! — весь я не умру, но часть меня большая,От тлена убежав, по смерти станет жить,И слава возрастет моя, не увядая,Доколь славянов род вселенна будет чтить.Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;Всяк будет помнить то в народах неисчетных,Как из безвестности я тем известен стал,Что первый я дерзнул в забавном русском слогеО добродетелях Фелицы возгласить,В сердечной простоте беседовать о богеИ истину царям с улыбкой говорить.О муза! возгордись заслугой справедливой,И презрит кто тебя, сама тех презирай;Непринужденною рукой неторопливойЧело твое зарей бессмертия венчай.
Что именно ставит себе в заслугу Г. Р . Державин , характеризуя свою поэтическую деятельность?
Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.
Так! — весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.
Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге
И истину царям с улыбкой говорить.
О муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай.
Показать текст целиком
Характеризуя свою поэтическую деятельность Г.Р. Державин ставит себе в заслугу то,что он первым «дерзнул в забавном русском слоге / О добродетелях Фелицы возгласить…»,просто и ничего не страшась «беседовать о Боге», искренне и открыто «говорить истину царям». В своём произведении «Фелица» автор восхищается и прославляет императрицу Екатерину вторую и её достоинства. Главная заслуга Державина состоит в том,что он первым заговорил «забавным русским слогом» и понимал,что его ода является зарождением нашего романа. В своей оде «Бог» поэт выходит за рамки богословских представлений своего времени, он опережает их , говоря о том,что Бог вмещает в себя бесконечное пространство и время. Так же в своём произведении «Властителям и судиям» Державин открыто осуждает действия правите
Доступ будет предоставлен навсегда, откроется сразу после оплаты.Купить пожизненный доступ за 499 ₽
Критерии
- 2 из 2К1Соответствие ответа заданию
- 1 из 2К2Привлечение текста произведения для аргументации
- 0 из 2К3Логичность и соблюдение речевых норм
- ИТОГО: 3 из 6
✅ 55 сочинений по литературе от эксперта
✅ Подготовка к ЕГЭ по литературе для ленивых
вопрос № 16 / Содержание блога / Статьи о подготовке к ЕГЭ и ОГЭ на Ege-Merlin.
ruЗадание 16 (наряду с 9) ЕГЭ по литературе нацелено на сопоставление поэтических текстов. Сами по себе поэтические тексты со сложными метафорами, инверсиями, ритмами и пр. не так уж просто проанализировать, а сопоставить с другим поэтическим текстом задача сверхсложная.
Мы выбрали для анализа сложный текст «Памятник» Г. Р. Державина.
Всем нам известно стихотворение А. С. Пушкина, а вот похожее стихотворение Г. Р. Державина менее известно, а источник этих стихотворений известен еще меньше.
Подробный разбор задания 16 Вы можете посмотреть на видео.
Пример задания
16. Кто из поэтов обращался к художественному переводу стихотворения Горация «К Мельпомене»? Укажите общее и различное.
Такой вопрос, в принципе, считается сложным не только для школьника, но и для профессионала.
В основе всех стихотворений «Памятник» русских поэтов лежит ода Горация «К Мельпомене» (Ad Melpomenem).
Художественные переводы на русский язык делали Валерий Брюсов, Яков Голосовкер, Сергей Шервинский и др.
Художественное переосмысление оды применительно к собственному творчеству сделали М. В. Ломоносов «Я знак бессмертия себе воздвигнул», Г. Р. Державин «Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный», А. С. Пушкин «Я памятник себе воздвиг нерукотворный», М. Ю. Лермонтов «Нет!- Я не требую вниманья», А. А. Фет «Воздвиг я памятник вечнее меди прочной», Иосиф Бродский «Я памятник воздвиг себе иной» и др.
В школьной программе в зависимости от линейки учебников на уроках по литературе изучают Г. Р, Державина и А. С. Пушкина, в редких случаях к нему прибавляется М. В. Ломоносов.
Вот на основе этих стихотворений мы и напишем развёрнутый ответ.
Кто из поэтов обращался к художественному переводу стихотворения Горация «К Мельпомене»? Укажите общее и различное.
Стихотворение Горация «К Мельпомене» не раз привлекало внимание русских поэтов. Художественный перевод и авторское переосмысление текста Горация мы можем найти у Ломоносова, Державина, Пушкина, Лермонтова, Фета и др. Хочется отметить, что тема поэта и назначения поэзии волновала чуть ли не каждого русского поэта, а образцовая форма стихотворения «К Мельпомене» давала возможность каждому поэту высказать свою позицию.
Эти стихотворения при сопоставлении имеют много общих мест: «творчество – это памятник», «упоминание Египта», «обращение к музе», но есть и различия.
Каждый поэт, говоря о своих заслугах, изменяет предпоследний катрен. Гораций ставил себе в заслугу, что он хорошо сочинял стихи. Державин писал:
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге
И истину царям с улыбкой говорить.
Совсем иную заслугу описывал А. С. Пушкин:
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.
и он был съеден червями, и испустил дух. Тотчас же, за то, что Ирод не воздал хвалу Богу, ангел Господень поразил его, и он был съеден червями и умер.
Тогда тотчас же поразил его Ангел Господень за то, что он не воздал славы Богу. И его съели черви, и он умер. И тотчас ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу [и вместо этого позволил поклоняться себе], и был съеден червями и умер [через пять дней]. Немедленно ангел Господень поразил Ирода болезнью, нашествием червей, за то, что он принял народное поклонение и не воздал славы Богу, и умер. Тотчас же ангел Господень поразил его, потому что он не воздал Богу славы, и его съели черви, и он испустил дух.Деяния 12:23
Это была последняя капля. Богу надоело высокомерие Ирода, и он послал ангела, чтобы поразить его. Ирод ни за что не воздавал Богу должного. Он пошел вниз. Прогнивший насквозь, червивый старик, если он когда-либо был, он умер.
Поделиться
Читать всю главу
И тотчас же ангел Господень поразил его за то, что он не воздал Богу славы, и был съеден червями и умер.
Поделиться
Прочитать главу 9 полностью0005
Мгновенно ангел Господень поразил Ирода болезнью за то, что он принял народное поклонение вместо того, чтобы воздать славу Богу. Так он был съеден червями и умер.
Поделиться
Читать всю главу
И тотчас поразил его Ангел Господень за то, что он не воздал славы Богу: и съеден был червями, и испустил дух.
Поделиться
Читать всю главу
За то, что Ирод не воздал славу Богу, ангел Господень немедленно навел на него болезнь, и он был съеден червями и умер.
Поделиться
Читать всю главу
И тотчас поразил его Ангел Господень за то, что он не воздал славы Богу: и съеден был червями, и испустил дух.
Поделиться
Читать всю главу
Немедленно, за то, что Ирод не воздал хвалу Богу, ангел Господень поразил его, и он был съеден червями и умер.
Поделиться
Читать всю главу
И тут же ангел Господень поразил его, потому что он не воздал славы Богу. И его съели черви, и он умер.
Поделиться
Читать всю главу
И тотчас же ангел Господень поразил его за то, что он не воздал Богу славы [и вместо этого позволил поклоняться себе], и он был съеден червями и умер [пять дней позже].
Поделиться
Читать всю главу
Немедленно ангел Господень поразил Ирода болезнью, нашествием червей, за то, что он принял народное поклонение и не воздал славы Богу, и тот умер.
Поделиться
Читать всю главу
Немедленно ангел Господень поразил его, потому что он не воздал Богу славы, и его съели черви, и он испустил дух.
Поделиться
Прочитать главу полностью
Каждый день вдохновляет и призывает вас искать близости с Богом.
Служение
Полезные ссылки
- Помощь
- Пожертвование
- Версии Библии (2867)
- Языки Библии (1913)
- Стих дня
Цифровое служение
© 2022 Life. Church / YouVersion
- Политика конфиденциальности
- Условия
Слава ангелу, потому что Бог не дал славы ангелу, а не герою, Деяния 12:23 поразил его Господь, и черви съели его, и он умер.
Context Crossref Comment Greek Verse (Щелкните, чтобы открыть главу) New International Version New Living Translation English Standard Version Верийская стандартная Библия Берейская Буквальная Библия Библия короля Иакова New King James Version Новая Американская Стандартная Библия NASB 1995 NASB 1977 Расширенный перевод Библии Христианская стандартная Библия Холман Христианская Стандартная Библия American Standard Version Арамейская Библия на простом английском языке Contemporary English Version Библия Дуэ-Реймса Перевод Благой Вести Международная стандартная версия Буквенная стандартная версия Новая Американская Библия NET Bible New Revised Standard Version New Heart English Bible Веймут Новый Завет World English Bible Буквальный перевод Юнга Дополнительные переводы… Контекст Смерть Ирода Верейская стандартная Библия · Скачать Cross References 2 Царств 24:16 4 Kings 19:35 Деяния 5:19 Деяния 12:22 Сокровищница Писания И тотчас же поразил его Ангел Господень за то, что он не воздал славы Богу: и съеден был червями, и испустил дух. ангел. Исход 12:12,23,29 Ибо Я пройду по земле Египетской в эту ночь и поражу всех первенцев в земле Египетской, от человека до скота; и над всеми богами Египта произведу суд: I 901:26 утра Господь… 1 Царств 25:38 И было около десяти дней после , поразил Господь Навала, и он умер. 2 Samuel 24:17 т.к. Деяния 10:25,26 И когда Петр входил, встретил его Корнилий, и пал к ногам его, и поклонился ему … Деяния 14:14,15 Что когда апостолы Варнава и Павел услышали из , они разодрал одежды свои и побежали к народу, крича, … Исход 9:17 Как еще Ты превозносишься против народа Моего, что не отпускаешь их? и он. 2 Паралипоменон 21:18,19 И после всего этого поразил его Господь неизлечимой болезнью во чреве его… Иов 7:5 Плоть моя покрыта червями и комьями пыли; моя кожа испорчена и стала отвратительной. Иов 19:26 Господь поразил его. Вмешательство ангела, очевидно, рассматривается св. Лукой как единственное адекватное объяснение одновременно и смерти гонителя, и бегства его жертвы, и в первом он признавал не только то, что было называется иронией истории или примером закона Немезиды, низвергающего надменных в самый час их триумфа, но прямым наказанием за акт нечестия. Потому что он не воздавал славы Богу. — Эти слова, вероятно, означают нечто большее, чем то, что он не воздавал Богу той хвалы, которая причиталась Ему и только Ему. Фраза «воздать Богу славу» всегда связана с исповеданием греха и слабости, как в Иисусе Навине 7:19. (См. Комментарий к Иоанну 9:24.) Его съели черви. — Иосиф Флавий не назвал конкретную форму болезни, и точность описания св. Луки можно справедливо рассматривать как характерную черту его призвания. Форма болезни, вероятно, по природе фтериаза или morbus pedicularis, из-за ее исключительно отвратительного характера, всегда рассматривалась как природа божественного наказания. Наиболее памятными примерами этого, зарегистрированными в истории, являются случаи Феретимона из Кирены (Ирод. IV, 205), Суллы, Антиоха Великого (2 Маккавейская 9).: 2), Ирод Великий (Нав. Ant., XVI, 8) и Максимин среди гонителей Церкви (Euseb., VIII, 16; IX, 10, 11; Lactant, De mort. Presecut, c. 33). . Смерть Агриппы произошла в 44 г. Комментарий с кафедры Стих 23. — Ангел для ангела, А.В. (Деяния 5:19, примечание). Параллельные комментарии … Греческий Немедленно, , потому что [Ирод] не дал слава Богу, an angel of [the] Lord поразил him {вниз}, и |