Иван Бунин стихи: Читать стихотворения Бунина
Перейти к контенту
Стихи классиков > Иван Бунин
Отзывы
Личность Ивана Бунина как писателя является крайне интересна тем, что он был первым лауреатом Нобелевской премии по литературе из России.
Кроме того, Иван Бунин писал не только стихи, но также имеет и много прозаических наработок, что все вместе и принесло ему известность. Первые сборники стихов поэта носили автобиографический характер, что имеет большую ценность для современных исследователей русской поэзии.
Тематика стихов Ивана Бунина:
- Стихи о любви;
- Стихи о природе;
- Стихи про осень;
- Стихи Бунина для детей;
- Стихи о Родине, России;
- Короткие стихи Бунина, которые легко учатся;
- Анализ стихотворений Бунина.
Сборник стихов «Листопад» Ивана Бунина довольно долго был объектом отзывов критиков, что привело к тому, что поэта начали возводить в ранг лучшего поэта того времени.
На нашем сайте Вы можете почитать лучшие стихотворения Ивана Бунина.
Все стихи Ивана Бунина на одной странице
Иван Бунин — Вечер
Иван Бунин — Матери
Иван Бунин — Одиночество
Иван Бунин — Листопад
Иван Бунин — За рекой луга зазеленели
Иван Бунин — Детство
Иван Бунин — Слово
Иван Бунин — Розы
Иван Бунин — После половодья
Иван Бунин — Первый снег
Иван Бунин — Осень
Иван Бунин — Месяц задумчивый, полночь глубокая
Иван Бунин — Шире, грудь, распахнись для принятия
Иван Бунин — Я к ней вошел в полночный час
Иван Бунин — Миньона
Иван Бунин — Печаль ресниц, сияющих и черных
Иван Бунин — Михаил
Иван Бунин — Вдоль этих плоских знойных берегов
Иван Бунин — Дочь
Иван Бунин — И снилося мне, что осенней порой
Иван Бунин — Жасмин
Иван Бунин — Океан под ясною луной
Иван Бунин — Христос воскрес
Иван Бунин — Родине
Иван Бунин — В полночный час
Иван Бунин — Пустошь
Иван Бунин — Призраки
Иван Бунин — Поэт
Иван Бунин — Последний шмель
Иван Бунин — Порыжели холмы
Иван Бунин — Полевые цветы
Иван Бунин — Полночный звон степной пустыни
Иван Бунин — Плоты
Иван Бунин — Пилигрим
Иван Бунин — Песня (Я простая девка на баштане)
Иван Бунин — Я не люблю, о Русь
Иван Бунин — Песня
Иван Бунин — Осыпаются астры в садах
Иван Бунин — Октябрьский рассвет
Иван Бунин — Не видно птиц
Иван Бунин — Не пугай меня грозою
Иван Бунин — Обвал
Иван Бунин — Ночь
Иван Бунин — На пруде
Иван Бунин — На рейде
Иван Бунин — В горах
Иван Бунин — На поднебесном утесе, где бури
Иван Бунин — На Плющихе
Иван Бунин — На острове
Иван Бунин — Мы встретились случайно
Иван Бунин — Мы рядом шли
Иван Бунин — Мулы
Иван Бунин — Молодость
Иван Бунин — Морозное дыхание метели
Иван Бунин — Мужичок
Иван Бунин — Молодой король
Иван Бунин — Богиня
Иван Бунин — Мечты любви моей весенней
Иван Бунин — Метель
Иван Бунин — Крещенская ночь
Иван Бунин — Льёт без конца
Иван Бунин — Кустарник
Иван Бунин — Когда на тёмный город сходит
Иван Бунин — Кошка
Иван Бунин — Канарейка
Иван Бунин — Каменная баба
Иван Бунин — Бледнеет ночь
Иван Бунин — Какая тёплая и тёмная заря
Иван Бунин — Как печально
Иван Бунин — Как все вокруг сурово, снежно
Иван Бунин — Как дымкой даль полей закрыв
Иван Бунин — Индийский океан
Иван Бунин — И цветы, и шмели, и трава
Иван Бунин — Зеркало
Иван Бунин — Зачем пленяет старая могила
Иван Бунин — Зачем и о чем говорить
Иван Бунин — Беру твою руку и долго смотрю
Иван Бунин — Ещё от дома на дворе
Иван Бунин — Еще утро не скоро
Иван Бунин — Едем бором, чёрными лесами
Иван Бунин — Донник
Иван Бунин — Дикарь
Иван Бунин — Джордано Бруно
Иван Бунин — Деревенский нищий
Иван Бунин — Дедушка в молодости
Иван Бунин — Ангел
Иван Бунин — Высоко полный месяц стоит
Иван Бунин — Всё темней и кудрявей берёзовый лес
Иван Бунин — Безнадежность
Иван Бунин — Все лес и лес
Иван Бунин — Ветер осенний в лесах подымается
Иван Бунин — В цирке
Иван Бунин — В стороне далекой от родного края
Иван Бунин — В темнеющих полях, как в безграничном море
Иван Бунин — В столетнем мраке черной ели
Иван Бунин — В степи
Иван Бунин — Она лежала на спине
Иван Бунин — Шумели листья, облетая
Иван Бунин — Чашу с темным вином
Иван Бунин — Ты чужая, но любишь
Иван Бунин — Цейлон
Иван Бунин — Художник
Иван Бунин — Храм солнца
Иван Бунин — В пустом, сквозном чертоге сада
Иван Бунин — Алёнушка
Иван Бунин — Пустыня, грусть в степных просторах
Иван Бунин — С корабля
Иван Бунин: читать популярные, лучшие, красивые стихотворения поэта классика на сайте РуСтих о любви и Родине, природе и животных, для детей и взрослых.
Если вы не нашли желаемый стих, поэта или тематику, рекомендуем воспользоваться поиском вверху сайта.
Лирика Бунина, её особенности и мотивы. Любовная лирика Бунина :: SYL.ru
Иван Алексеевич Бунин входит в число признанных классиков русской литературы. Мало того, его имя известно и за рубежом, ведь долгие годы поэт и писатель был вынужден жить в изгнании. Многие знают его исключительно как писателя, между тем начинал он в качестве поэта. Лирика Бунина занимает огромное место в его творчестве.
Иван Алексеевич Бунин: детство
Будущий литератор родился в 1870 году, в семье из старинного дворянского рода. Отцу Бунина принадлежало небольшое поместье на Орловщине – там и прошли детские годы маленького Вани. Впечатления тех лет он позднее отразит в своем творчестве, а тихую жизнь в усадьбе будет вспоминать до конца дней. Иван с ранних лет любил читать и стал сам сочинять небольшие стишки. Кроме того, он рос очень артистичным ребенком, что впоследствии помогло ему стать замечательным чтецом.
В десять лет он уехал учиться в гимназию в город, и городская жизнь пришлась ему не по нраву. Тем не менее он выдержал четыре года, а затем попросту не приехал с каникул и его исключили. После этого четырнадцатилетний Иван стал жить в имении бабушки вместе со старшим братом Юлием, который и занимался вплотную образованием Вани. Надо сказать, что братья на всю жизнь сохранили близкие, теплые отношения. Таким образом, и подростковые свои годы Иван Алексеевич провел в любимой деревне среди крестьянских детей, от которых услышал множество интересных историй, позже выраженных им в творчестве.
Начало творческого пути
Первые робкие стихи маленький Ваня написал еще в семь-восемь лет. Тогда он зачитывался Пушкиным, Жуковским, Майковым, Лермонтовым, Фетом. Им он и пытался подражать в своих «виршах». Первые же серьезные стихотворения, которые даже были опубликованы, Иван Алексеевич сочинил в возрасте семнадцати лет. В свет они вышли в одной из санкт-петербургских газет – всего двенадцать штук в течение года.
Там же появились и два дебютных рассказа юного автора – «Нефедка» и «Два странника». Иван Алексеевич вступил на путь литераторства.
Писатель или поэт?
Большему количеству населения Иван Алексеевич известен прежде всего как прозаик. «Темные аллеи», «Митина любовь», «Антоновские яблоки» и другие знаковые рассказы его изучаются в школах и университетах. Что уж говорить об обширной автобиографии «Жизнь Арсеньевых»! Но тем не менее сам Бунин считал себя в первую очередь поэтом. Это неслучайно – ведь именно с любви к стихотворным формам началась его страсть к литературе в принципе.
Влияние коллег
В середине 1890-х Бунин познакомился со Львом Николаевичем Толстым – им он восхищался и ранее. Его идеи, характер и взгляды оказали огромное влияние на жизнь Бунина, что проявилось как в его прозе, так и в лирике. Также большое впечатление на автора произвело знакомство с Антоном Чеховым, Максимом Горьким, актерами МХАТа, а также композитором Сергеем Рахманиновым. Нашло отражение в творчестве Бунина и вхождение в московские литературные круги, и вращение среди таких личностей, как Александр Куприн, Константин Бальмонт, Федор Сологуб и других.
Первые сборники
Первый стихотворный сборник Ивана Алексеевича вышел в 1891 году. Назывался он незамудренно – «Стихотворения 1887-1891 гг.», содержал первые, пробные, юношеские стихи, которые восприняты были рецензентами в целом благосклонно. Уже тогда отмечали, насколько точно и живописно начинающий поэт передает красоту природы – первые стихи Бунина принадлежали именно к пейзажной лирике. Говорили и о том, что перед читателями предстал будущий «большой писатель».
Однако настоящей известности, масштабной, те стихотворения Ивану Алексеевичу не принесли. А принесли следующие два сборника: первая книга рассказов 1897 года издания и вторая – стихотворений, вышедшая годом позже (сборник назывался «Под открытым небом»). Тогда Бунин, как говорится, проснулся знаменитым.
«Листопад»
Третья книга стихотворений Ивана Алексеевича увидела свет в 1901 году в московском издательстве. Называлась она «Листопад» и содержала стихи, написанные под впечатлением от общения с символистами.
Отзывы критиков разнились – кто был сдержан, кто восхищался, кто недоумевал. Но два года спустя все по местам расставила Пушкинская премия – ее Ивану Бунину присудили именно за данный сборник.
Особенности поэзии Бунина
Возможно, лирика Бунина не изучается так усердно, как его рассказы и повести, однако она занимает почетное место в русской литературе, что легко подтвердят все литературоведы. В ней множество особенностей, которых не найдешь больше в творчестве ни одного другого автора.
В первую очередь вспомнить нужно о том, в какое время жил Иван Алексеевич – рубеж двух столетий, время поисков себя, что отразилось и в русской литературе. Сколько возникало различных кружков и движений! Футуристы, акмеисты, символисты… Поэты стремились стать новаторами, экспериментировали, искали новые формы слова. Ивана Алексеевича Бунина, в отличие от большинства его коллег, подобное никогда не прельщало. Он остался консерватором в литературе, продолжая воспевать классические русские традиции, продолжая дело своих предшественников – Тютчева, Фета, Лермонтова, Пушкина и прочих.
Лирика в творчестве Бунина занимает важнейшее место. Он писал в «традиционном» стиле, но показывал тем не менее новые грани и возможности стихотворения. Литератор всегда оставался верен один раз и навсегда найденному стилю – четкому, сдержанному, гармоничному. Кажется порой, что язык его сух, однако как удивительно точно передает он и красоту природы, и боль любви, и переживания о жизни… Состояние души автора – вот что впитала в себя лирика Бунина. Ее философичность, лаконизм и изысканность не оставляли равнодушными и читателей, и многих его коллег-литераторов, и критиков, восхищавшихся способностью Ивана Алексеевича чувствовать и передавать слово. О его чувстве языка и великом мастерстве говорили повсеместно.
Еще одна характерная особенность лирики Бунина в том, что даже показывая отрицательные грани жизни, задумываясь об этом, он не дает себе права судить кого-либо. Он лишь предоставляет читателю право решать самому, «что такое хорошо, а что такое плохо».
Его поэзия реальна, не зря же принято называть Ивана Алексеевича продолжателем чеховского реализма.
Если говорить об особенностях поэтики стихотворений Бунина, можно выделить следующее: сохранение традиций девятнадцатого века, точное употребление эпитетов (ими изобилует его лирика), простота и естественность слова (оно будто живое в его стихах), присутствие экзистенциальных мотивов даже в стихотворениях на другие темы, непременное использование стилистических фигур и приемов, таких как звукопись, оксюморон, метафоры, олицетворения, уже упомянутые эпитеты и многие другие. Он активно применяет и синонимы, как бусины, нанизывает слова одно на другое, чтобы у читателя сложилась яркая картинка.
Темы лирики Бунина
Условно говоря, стихотворения Ивана Алексеевича Бунина можно разделить на три большие части – пейзажные, философские и любовные. Конечно, он касался и других тем в своем творчестве, но именно эти три преобладают в лирике Ивана Бунина.
Пейзажная лирика
Именно с пейзажных стихотворений начал свой творческий путь Иван Бунин.
Стихи пейзажной лирики Бунина обладают невероятной выразительностью, они настолько живописны, что кажется – ты смотришь на картину, а не читаешь текст. Недаром коллеги Бунина отзывались о нем, как о творце природы, говорили, что в изображении пейзажа он схож с Левитаном, что, кроме него, мало кто чувствует и понимает природу, как он. Пожалуй, это правда – по Бунину, природа единственно гармонична, она является неотъемлемой частью жизни человека. Только в ней и есть красота, которая способна исцелить человечество – таков закон стихов пейзажной лирики Бунина.
Наиболее часто используется поэтом образ осени и русского леса. Лес для него – точно музыка, которую он поет с огромной любовью, поэтому и все его стихи — музыкальны. В изображении пейзажей у Бунина встречается множество различных цветов и звуковых эффектов, точно подобранных эпитетов, олицетворений, метафор, помогающих автору создать удивительно точные образы. Лирического героя здесь нет, все внимание сосредоточено на красоте природы.
Очень часто Бунин показывает ночные пейзажи, поскольку ночь – его любимое время суток. Ночью уснувшая природа кажется волшебной, манящей, очаровывает еще более – именно поэтому много стихотворений посвящено ночи. Как правило, в большей части его стихов встречаются, помимо ночи и леса, образы неба, звезд, бескрайних степей. Сочиняя пейзажную лирику, поэт видел перед собой любимую Орловщину, где прошло его детство.
Философская лирика
Пейзажная лирика Бунина постепенно уступила место философской, вернее, плавно перетекла в нее. Началось это на рубеже веков, с начала нового столетия. Тогда поэт сильно увлекался Кораном, читал Библию, что, разумеется, не могло не отразиться в его произведениях.
Философская лирика Бунина говорит о жизни и о смерти. Бунин хотел разобраться, почему случается какое-либо событие, он размышлял о вечном – о добре и зле, о правде, о памяти, о прошлом и настоящем. В этот период в его стихотворениях можно найти множество обращений к истории разных стран.
Он интересовался легендами Востока, античной Греции, божествами, христианством. Одиночество и обреченность, вечность, человеческая судьба – эти темы также нередки в философской лирике Бунина. Он стремился в своих стихотворениях понять смысл жизни – и характерной при этом становится связь философских стихотворений с пейзажными: именно в любви к природе и почитании ее поэт находил спасение для человеческой души.
Философская лирика Ивана Алексеевича отличается особой атмосферой – абсолютной тишиной. Когда читаешь стихотворения этой тематики, кажется, что даже воздух перестает колебаться. В переживания лирического героя (здесь он присутствует) погружаешься полностью, им отдаешься, как своим собственным. Такая тишина, по Бунину, нужна, чтобы иметь возможность слышать Бога, который является носителем Света, Истины и Любви. О Боге и библейских мотивах написано немало стихотворений автора.
Любовная лирика
Стихи о любви в творчестве Ивана Алексеевича Бунина представлены несколько в меньшем количестве, но тем не менее играют большую роль среди его произведений.
Давным-давно любовную лирику Бунина определили как трагедийную – пожалуй, это наиболее емкое и точное определение.
Любовь для Ивана Алексеевича – самое сокровенное, важное, главное, то, ради чего стоит жить на земле. Он абсолютно уверен в существовании настоящей любви, и, хотя много стихотворений посвящено у него любовным страданиям, о взаимной, счастливой любви он пишет тоже, хоть и реже. Одним из основных мотивов любовной лирики Бунина считается одиночество, неразделенность любви, невозможность испытать счастье. Она потому и трагедийна, что преобладают в ней мысли о том, что не сбылось, воспоминания об ушедшем, сожаления о потерянном, непрочность человеческих взаимоотношений.
Соприкасается любовная лирика Бунина и с философской – любовь и смерть, и с пейзажной – любовь и красота природы. Бунин пессимистичен – в его стихотворениях счастье не может жить долго, за любовью следует либо разлука, либо смерть, благополучного исхода не дано. Однако любовь – все равно счастье, поскольку это высшее, что может познать в жизни человек.
При этом сам поэт в личной жизни после нескольких неудачных попыток все же обрел семейное счастье и жену, до конца его дней поддерживавшую его во всем.
Как и в любой другой, в любовной лирике Бунина есть ряд особенностей. Это, например, избегание красивых фраз, использование природы в роли наблюдателя за любовными страданиями, упоминание весны (любимого времени года поэта) как символа любви, открытый протест против несовершенства мироздания, непременное соединение духовного и телесного (невозможно узнать душу, не постигнув плоти). При этом в поэзии Бунина нет ничего постыдного или пошлого, она святая и остается для него великим таинством.
Иные мотивы лирики Бунина
Помимо вышеозвученных тем, в творчестве Ивана Алексеевича присутствуют следующие: гражданская лирика – стихотворения о тяжелой судьбе простого народа; тема Родины – ностальгия по старой России, стихотворения на подобные темы нередки для эмигрантского периода творчества поэта; тема свободы, истории и человека; тема поэта и поэзии – предназначение поэта в жизни.
Иван Алексеевич Бунин внес большой вклад в развитие русской литературы. Не зря именно он стал первым русским литератором, получившим Нобелевскую премию – по сути, мировое признание. Как прозу, так и поэзию Бунина должен знать каждый человек, особенно если он считает себя ценителем литературы.
Стихи Бунина, извозво философия, лаконичность, уйе Изысканность
Стихи Бунин анотора нзвимбо ринокоша мубаса грабли, пасинеи нокути вакаванда Иван акатэнга звикурукуру сомунху романист. Звисиней, Иван Бунин пачаке айзвити кути аканга пакутанга няндури. Way mune mabhuku Munyori uyu vakatanga nazvo nhetembo.
Звинокоша кутаура кути машоко ачо Бунин аномханья кубурикидза аке осе, уйе хариси чете кусвика мангванани павайпфуура кукура кваке хвокудхирова пфунгва. Оригинал Нхетембо Бунин, немамве звайо звиноеведза верудзии, звакаома кувхирингидза немабаса мамве ваньори. Изви маньереро номумве квакаратидза нйандури вачо маонеро.
Нхетембо вокутанга Бунина
Апо Иван Алексеевич Макоре 17 окуберэква, ракабудишва Нхетембо яке йокутанга мумагазини «Родина».
Zvakanyorwa kunzi «Деревня мупемхи». Ин баса ири, мудетемби ринотиудза чиносурувариса мамириро райва пангува русская мумуша.
Кубва pakutanga mabhuku basa Иван Бунин kuti nhetembo kunoratidzwa yaro chaiyo manyorerwo uye netsika nyaya. Важинджи макоре аке нхетембо вамба ваноратидза мупфунгва Иван, аке вомукати ньика кусимба, вапфуми норувара манзвиро. Nyarara akangwara Тексты песен Bunin iyi afanane kukurukura neshamwari yepedyo. Zvisinei, yandirova panguva artistry uye yakakwirira unyanzvi. Vatsoropodzi vakawanda vanoyemurwa wokufananidzira chipo Bunin, yemunyori unyanzvi mumunda mutauro. Ндикати кути Иван акадзидза звакаванда энзанисо якарурама уйе эпитеты памусоро певаирвара уньянзви. Паустовский Айкоша Бунин. Akati kuti ose mutsetse wake zvakajeka, sezvinoita tambo.
В mangwanani basa naro anosangana kwete chete kwenzvimbo nhetembo Bunin. нхэтембо дзакэ уйево ваказвипира вехуруменде звиронгва. Акасика мабаса памусоро звакаома тикаму ванху, номвейя вако вайшува шандуко нани.
Somuenzaniso, mune imwe nhetembo inonzi «yeKuparadzwa» imba yekare anoti Ivan, ari kumirira «Kuparadzwa», «vakashinga manzwi» uye «ruoko rune simba» kuupenyu maruva zvakare «kubva muguruva muguva».
«Ановира Акасия»
Муунганидзва чокутанга нхэтембо неМунёри ити кунзи «Падающая Акасия». Ваказвиратидза 1901. In muunganidzwa ino chete zita nhetembo aivapowo. Бунин иноти акаонекана наво кути паудуку, памве неньика яке звенгува дзосе звирото. Mune nhetembo ari kuunganidza rinowanikwa nzvimbo yechizvarirwo pakati noruzhinji guru rezvakasikwa. Zviri gungwa manzwiro uye manzwiro.
Munhetembo yomufundisi Bunin chinonyanya chinowanzoitwa mumatsutso. Зваива найе вакатанга окугадзира звинху аке аве няндури. муфананидзо ую кугума упеню вачапеня звайо йендарама чомведзи ндима иван. Осенний ари нхэтембо «листопад», «вапеню»: немипайни уйе немиоуки дондо ринофембедза ндиро ракаома мужижа зува, уйе мумацуцо анопинда квайо «шонгве» пачакэ «тихою чирикадзи».
Блок акачеречедза кути сака кузива уйе куда чизварва хунху сезво бунин, ванху вашома ванозива сей.
акавэдзера кути иван анонепедзера кугара нзвимбо хуру муне русское нхэтембо. A pachena kuchiitwa nevasina nhetembo uye prose Ivana Bunina vakapfuma zvinoevedza manzwisisire amai hunhu, nyika uye murume mairi. Кунорвадза ааензаниса уньянзви няндури ую мукусика серакаваква кубудикидза Левитан. Хонгу, уйе вамве ванёри уйе ватсороподзи вакаванда ваде нхэтэмбо Бунина, извозво философство, лаконичность уйе Изысканность.
Кузвипира куна энхэтембо цика
Иван айгара уйе айшанда квезана 19-20 эмакоре. Panguva ino, siyana модернист dzenzvimbo vachishingaira mune nhetembo. Shoko zvakasikwa ari mufashoni, vaiita nevanyori vakawanda. Kuti vataure manzwiro avo uye pfungwa vakanga vachitsvaka kujairika chimiro, pane dzimwe nguva kwakashamisa vaverengi. Звисиней, Иван Бунин ваканаматира дзенхорондо нецика русское нхэтембо, уйо баса грабли якатанга тютчев, фет, полонский, баратынский невамве. Иван акасика чаизво лирическое нхэтэмбо уйе хаана кувимбиса кути модернист куэдза шоко. Сака, звиноита чиношайиква звиитико чоквади уе хунова йомутауро воку Россия.
Вавариро хуру лирика Бунина курамба звикурукуру чецика.
«Мвея»
Бунин ндийе чекаре. акаита муньори ую ачитаурва неванопинда баса грабли роуз звакапфумиса вокуруссия нхэтэмбо ремакоре речи19. Бунин кажиджи иносимбиса ари мучимиро уйе звири чамазува ичи. Somuenzaniso, muna nhetembo «mweya» Ivan vakashinga anoudza muverengi: «Aiwa, vakafa havana kufira isu» Nokuti nyanduri kurinda mu zvipoko kunoreva kuzvipira akabva. Zvisinei, iroro basa rinoratidza kuti Bunin vanoteerera ichangobva zviitiko munyika nhetembo. Uyezve, iye anofarira wokufananidzira kududzirwa ngano, zvose afenda, musoro, chinosuruvarisa-mumhanzi. Хазвина кубва пано — нембира мифананидзо, звипоко, кукоцира митинхимира уйе чинокоша певучесть, укама Бальмонта.
Kushandurwa wenhetembo yomufundisi zvoruzivo
Bunin mu nhetembo vake vachiedza kuwana zvinoreva upenyu, kuwirrana kwenyika. Aiti uchenjeri uye nekusingaperi zvakasikwa, raakanga sechinhu hariperi rine runako. Ндиво чикуру вавариро лирический Бунин, ачигура аке-осе.
Ат Иван упенью хвеванху хури нгува дзосе куратидзва акапотередза звакасиква. Мудетемби яйняцозива кути звосе упеню мусоро. Akataura kuti hazvibviri kutaura pamusoro pezvakaita, tisipo. Пашуре пездосе, черо, куньянге звишома мхепо куфамба — уку хведу.
Звишома незвишома нзвимбо нхэтембо Бунин, звикурукуру апо татаура, ари риночинджва кува юзиви. Nokuti Munyori nhetembo zvino chinhu chikuru — pfungwa. Якаванда мабаса Иван памусоро дингиндира упенью норуфу. Очень сияна тематически машоко оузиви Бунина. Zvisinei, nhetembo dzake, zvakaoma kazhinji kuti muhombodo yechinangwa munhu dingindira. Это звирипо незвеню вога.
Категория vava kuda nhetembo
Achitaura pamusoro mashoko orwiyo Ivan, zvakaoma pachena kutsanangura dingindira nhetembo yake, sezvazvakaita dzakaunganidzwa Themed zviso siyana. Ндеизви Кунобатанидза:
- нхетембо памусоро упенью,
- айо муфаро
- удуку уйе куярука,
- памусоро маданха,
- памусоро кусурукирва.

Ндичо Иван аканёра зваво памусоро мунху кути уночибата.
«Вечер» уйе «купенда небо»
Мумве звизо изви ндизво детембо памусоро ньика вомунху уе звакасиква. Нокударо, «Вечер» — сонет basa zvakanyorwa chimiro ainakidza. И У Пушкина уе Шекспир аногона куваниква сонеты невазиви уе сонеты незворудо. Бунин ари Жанр ichi dzinoimbwa zvakasikwa uye nyika yevanhu. Иван аканйора кути тири нгува дзосе куйеучидзва чете муфаро, аси звири квосе квосе. Zvichida ichi «bindu kwematsutso shure padanga» uye ruchiyerera mugomba yakachena mhepo bhokisi.
Vanhu havagoni kutarira zvatinosiita zvinhu kujairika Kutarira nguva dzose. Isu vasingawanzotauri cherechedzai navo, uye mufaro unovanzvenga nesu. Zvisinei, kubva vakarinda ziso nyanduri kana shiri kana gore kwete kunzvenga. Zviri izvi nyore kuunza mufaro. Формула вакаратидзва пакупедзизира мудзинза баса ири: «Ндиноона, нгаанзве, инофара Звосе мандири».
detembo iri hunodzorwa mufananidzo denga. С ити якабатана, куняня куфарирва исингагуми звирико лирическим Буниным.
Лейтмотив звири йосе энхэтембо окугадзира звиньху Иван. Скай риномиририра упенью, нокути хусингапери уйе куношамиса. муфананидзо буде вайратидза Сомуензанисо, мундима, «кузивиса деньга». Hekuno musimboti kufunga несвободеню. Zvisinei, mufananidzo denga uye hunonyatsobatana nemamwe mifananidzo — chiedza masikati, mumwe Birch. Vose zvaiita kuvhenekera chigadzirwa, uye Birch anopa ndima chena satin chiedza.
Отражение язвино лирическое Бунина
Звинокоша кузива кути кана му Россия вакатотанга покучиня, пэзвакаитва айо гавана мумашоко энхэтэмбо мабаса Иван. Акарамба акатендека номусоро квузиви. Сака звинокоша кузива квете звири куитика, уе нэй звиноитика мунху.
Иван ано матамбудзико коррелированные хусингапери пфунгва — упеню неруфу, зваканака уе звакаипа. Kuedza kuwana chokwadi, akatsaukira basa rake kusvikira nhoroondo dzakasiyana marudzi uye nyika. Saka pakanga nhetembo pamusoro vanamwari vekare, Будда, Мухаммед.
Сака звинокоша кунцвисиса, нокути дзимве митэмо звайо кусимукира вачо уйе нзанга йосе звайо.
Akaona kuti upenyu hwedu panyika — ndiko chete chidimbu chezvinhu kusingagumi wezvose. Saka, pane zvikonzero wematambudziko uye kusurukirwa. Иван айва татонгерва кваайзоита нокукувадзва чимуренга. Айдавира кути ичи ндичо чакаипа чикуру.
Иван Бунин аноцвака кутариса звинопфуура чоквади. Iye aifarira chirahwe rufu, izvo mweya inogona vainzwa mundima dzakawanda nemunyori. Kuparadzwa kwamachinda seboka, varombo Estates akamutsa maari manzwiro kwaaizoita raizovawira. Zvisinei, pasinei netariro, Ivan akaona nzira yokubuda, riri kubatanidzwa nomumwe pamwe kwevanhu waro runako hwusingaperi uye runyararo.
Очень ичиита мабаса акаванда лирический Бунин. Akapfupikisa munyaya chete anogona chete kuona kwayo chikuru особенности, kuunza mienzaniso мишома. Toti mashoko mashomanana nezvorudo Lyrics nemunyori. Звинофадза чаизв.
rudo Тексты песен
In mabasa Bunin kwakaita dingindira rudo — mumwe rakajairika. Иван уе мундима уе проза кажинджи вакаимба кунцва ичи. Ида nhetembo kubva munyori предвосхищает yakakurumbira kutenderera ngano Бунина «Темные аллеи».
Akazvipira nyaya nhetembo kunoratidza dzakasiyana noruvara rudo manzwiro. Somuenzaniso, zvinobikwa «Kusuruvara ose ресницы uye kupenyerera dema …» vakazadzwa nokusuwa kurasikirwa kwake anodiwa.
«Кусурувара плетет купеньерера уйе ватема…»
detembo iri une stanzas maviri. Муне вокутанга, муньори аноюка куфарирва, ане муфананидзо вачири кугара мвея ваке мумазисо аке. Звисиней, машоко лирическая гамба звикуру кузива кути удуку рапера, уе яимбова анода хаана кудзока. уньоро хвакэ ахирондедзера вакадзи звиносимбиса нзира дзакасияна рвекутаура, акадай димикира («ресницы кусурувара», «огонь огня», «бриллианты мисодзи») уйе прилагательные («зисо куденга», «васингатерери мисодзи», «ресницы дзинопенья»).
Mune stanza pamusoro nhetembo lyrical gamba wechipiri anofunga pamusoro nei donâ ichiri anouya kwaari muchiroto, uye kuyeuka kufara kusangana nemusikana uyu. pfungwa aya anoratidzwa mune basa mibvunzo isina mhinduro, iyo, sezvo tichiziva, usapindura.
«Чии чаказоитика?»
Chimwe detembo rudo dingindira — «Чии чаказоитика?» Rakazara pave akadzikama uye mufaro.
Мубвунзо «Чии чаказоитика?» Муньори вачо аноти: «Ванофара рефу нзира». Лирическая гамба anoziva kuti anotarisira mufaro hwake anodiwa. Zvisinei, chinhu chinorwadza kufunga zvakapfuura, haadi kuti aende.
Тексты песен Бунина: Особенности
In mhedziso, isu nyora huru zviri izvo yaingowanikwa ari лирический nhetembo Bunin. Купеня ичи машоко, куда рондедзеро кесе, лаконичное зимбабве нёре, поэтизация цика хусапери, куняня чизварва мхука. Kuwedzera pabasa Munyori uyu kunoratidzwa dzose nezve Chirevo, kupfuma kwakaita nechimiro chokureva, ukama hwepedyo yokuRussia проза uye nhetembo, kukwezvana kune mamwe youzivi. Kakawanda iye vagokungurusa pachavo nyaya dzavo.
Полые звезды, отражающие дыры. Особенности пейзажной лирики
1874 год — семья Буниных переезжает в родовое поместье. Иван Алексеевич Бунин родился 22 октября 1870 года в Воронеже. Мучительная боль разлуки с Родиной. Какова основная тема всех произведений И.А. Бунин. Какие чувства вызывает стихотворение? Бунин.
Он и его сестра Маша ели черный хлеб. Стихотворение Бунина было впервые опубликовано в газете «Родина». Выпишите словосочетания, характеризующие особенности творчества.
«Господин из Сан-Франциско» — Перед последним выходом. Такая легкость во всем, и в жизни, и в дерзости, и в смерти. На палубе Атлантиды. Джентльмен из Сан-Франциско. Я. Бунин. Отражение трагизма и катастрофичности жизни в рассказах И. Бунина «Легкое дыхание», «Джентльмен из Сан-Франциско». Теперь у меня один выход… Что такое «Легкое дыхание» по Бунину И.А. Директор средней школы. Оля Мещерская.
«Биография Бунина Ивана Алексеевича» — Время напряженной работы. Гимназия, в которой Бунин не доучился. Бунин умер. Последние дни. Бунин и Пащенко. Алексей Николаевич Бунин. Роза Иерихона. Английский язык. Бунин посетил Ялту. Иван Алексеевич Бунин. Семейная жизнь Буниных. Нобелевская премия. Начало творчества. Одесса. проза Бунина. Людмила Александровна Бунина. Бунин стал первым русским лауреатом Нобелевской премии.
«Жизнь И. А. Бунина» — Отрочество. Смерть. литературный дебют. Иван Алексеевич Бунин. Поступив в Елецкую гимназию в 1881 году, он проучился там всего пять лет. Родители взяли Ваню и младших сестер. Жизнь в изгнании. Бунин неоднократно выражал желание вернуться на родину. В 1874 году Бунины переехали из города в деревню. Детство. Нобелевский лауреат. Мать. 1895 — переломный момент в судьбе писателя. Отец. Путешествия. Жизнь после смерти.
«Темные аллеи» Бунин — Интерьер. Николай Алексеевич устал от жизни. Пейзаж. Итоги жизни. Баба — это комната разума. Любовь в жизни героев. Примечание. Николай Алексеевич. Герои романа. Николай Алексеевич устал. жанровые особенности. Своеобразие трактовки темы любви. Новое в характере Николая Алексеевича. Нравственные уроки И.А. Бунин. Портрет Надежды. Надеяться. Говорящая деталь. Перед нами усталый мужчина. Пейзажный рисунок. От чего Николай Алексеевич устал.
Именно Юлий оказал большое влияние на формирование вкусов и взглядов Бунина. Похоронен Иван Алексеевич на русском кладбище Сен-Женевьев-де-Буа под Парижем. Внешне стихи Бунина выглядели традиционными как по форме, так и по тематике. Творческая деятельность Бунин начал писать рано. Писал очерки, очерки, стихи. И все же, несмотря на подражательность, в стихах Бунина была какая-то особая интонация.Иван Алексеевич Бунин
Догорел апрельский светлый вечер,
Холодный сумрак опустился на луга.
Грачи спят; далекий шум ручья
В темноте таинственно заглох.
Но свежо пахнет зеленью
Молодой мерзлый чернозем,
И струится чище над полями
Звездный свет в ночной тишине.
Сквозь лощины, отражая звезды,
Ямы сияют тихой водой,
Журавли, зовущие друг друга,
Осторожно потягиваясь в толпе.
И весна в зеленой роще
В ожидании рассвета, затаив дыхание, —
Чутко вслушивается в шелест деревьев,
Бдительно смотрит в темные поля.
Ранний период творчества Ивана Бунина связан отнюдь не с прозой, а с поэзией. Начинающий литератор был убежден, что поэзия — наиболее точная и образная форма передачи его мыслей и чувств, поэтому старался с их помощью донести до читателей свои наблюдения.
Именно этот период творчества Бунина характеризуется удивительно красивой пейзажной лирикой с тщательно выверенными метафорами, которые по своему изяществу ничуть не уступают образным сравнениям Фета или Майкова, признанных королей пейзажной лирики. Юный Бунин обладает удивительной наблюдательностью и умеет подмечать каждую мелочь, превращая ее в выразительные и запоминающиеся образы.
В отличие от своих предшественников, Иван Бунин не стремится оживлять природу, воспринимая ее с большой долей объективности . Однако он не устает восхищаться тем, насколько прекрасен и безупречен окружающий мир, гармония которого неизменно производит на автора неизгладимое впечатление. В таком же восторженном ключе написано стихотворение «Догорел апрельский светлый вечер» 1892 года.
Это произведение посвящено первым весенним дням, когда земля только пробуждается от зимней спячки. По вечерам еще довольно холодно, а с наступлением сумерек мало что напоминает о том, что погожие деньки не за горами. Тем не менее, поэт отмечает, что именно холодными апрельскими вечерами «молодой озябший чернозем свежо пахнет зеленью». Даже коварные весенние морозы уже отступили, и ночью «по лощинам, отражая звезды, тихой водой блестят ямы». Мир, как тонко замечает Бунин, постепенно меняется. Однако непосвященному этот процесс кажется совершенно незаметным. Лишь когда на горизонте появляются стаи журавлей, возвращающихся в родные места, исчезают последние сомнения в том, что весна уже вступила в свои права. «Журавли, перекликаясь друг с другом, осторожно потягиваются толпой», — отмечает автор.
При этом Бунину кажется, что сама весна еще чего-то ждет и не спешит дарить живительное тепло окружающему миру . Она «чутко вслушивается в шелест деревьев, зорко вглядывается в темные поля», пытаясь понять, стоит ли вообще приезжать в эту землю.
И такая нерешительность вызывает в душе поэта противоречивые чувства: ему хочется и ускорить капризную весну, и продлить те удивительные минуты, когда мир еще готовится к ее приходу.
Русская лирика богата поэтическими образами природы. Поэты обожествляли родную землю, незабываемые русские просторы, красоту обыкновенных пейзажей. Я. Бунин не был исключением. Однажды влюбившись в природу родной страны, он постоянно обращается к этой теме в своих стихах, передавая необычные краски, звуки, запахи родного края. Тема природы станет основной для лирики Бунина, ей будут посвящены многие стихотворения.
И.А. Бунин запечатлел в своих стихах разные моменты жизни. Для поэта важно передать различные состояния природы. В стихотворении
«Сгорел апрельский светлый вечер…» показан краткий миг угасания тихого весеннего вечера.
Бунин передал природные изменения, когда «грачи спят», «холодные сумерки опустились на луга», «ямы блестят тихой водой». Читатель не только чувствует прелесть апрельского вечера, его особое дыхание, но и чувствует, что «молодой мерзлый чернозем пахнет зеленью», слышит, как «журавли, перекликаясь друг с другом, осторожно вытягиваются толпой», « чутко вслушивается в шелест деревьев».
Все в природе сокрыто и вместе с самой Весной «ждет рассвета, затаив дыхание». Тишина, покой, незабываемое ощущение красоты бытия веет от бунинских строк.
Роль в поэзии Бунина пахнет, читатель чувствует необъяснимое очарование среднерусской природы. В стихотворении «Пахнет полями — свежей травой» лирический герой улавливает аромат «от сенокосов и дубрав». Стихотворение передает «дух лугов прохладный». В природе все замерло в ожидании грозы, которую олицетворяет поэт и предстает как таинственный незнакомец с «сумасшедшими глазами».
«Сумерки и истома» на природе перед грозой. Поэт изобразил краткий миг, когда «темнеет даль над полями», «туча растет, закрыла солнце и синеет». Молния напоминает «меч, сверкнувший на мгновение». Первоначально Бунин озаглавил стихотворение «Под облаком», но затем убрал название, так как такое название не дает полной картины, которую хотел изобразить поэт. Вообще многие стихотворения И.А. Бунина о природе не имеют имен, так как невозможно в двух-трех словах выразить состояние природы и передать чувства лирического героя.
В стихотворении «И холодно и сырно…» нарисован февральский пейзаж. Лирическое произведение дает образ божьего мира, который преображается и омолаживается с наступлением весны: «кусты и лужи», «деревья на лоне неба», снегири. Знаменательна последняя строфа поэтического произведения. Лирического героя влечет нераскрытый пейзаж,
… И что сияет в этих красках:
Любовь и радость бытия.
Человеческие чувства, мечты и желания тесно переплетаются в поэзии Бунина с образами природы. Сквозь пейзажные зарисовки И.А. Бунин передает сложный мир человеческой души. В стихотворении «Сказка» перемешаны реальность и фантазия, сон и явь, сказка и явь неотделимы друг от друга.
Сказочный сон лирического героя: пустынные берега, взморье, «розовый песок», северное море. Перед читателем открывается картина сказочного края. Ощущение нереальности происходящего передают эпитеты: «у пустынных берегов», «под диким синим морем», «в дремучем лесу», «розовый песок», «зеркальное отражение моря», которые создают настроение таинственного ожидания чуда.
Из заключительного четверостишия стихотворения видно, что пейзажные зарисовки далекого пустынного края помогают поэту передать чувство тоски, тоски по безвозвратно ушедшей юности:
Мне приснилось северное море
Лесные пустынные земли…
Мне приснилась даль, мне приснилась сказка —
Мне приснилась моя юность.
Поэтический мир И.А. Бунин многообразен, но именно картины природы раскрывают в его поэзии внутренний мир лирического героя. Детство считается самой светлой безоблачной порой жизни человека. Именно о нем И.А. Бунина его стихотворение «Детство», где он также через натурные образы передает чувства и переживания лирического героя. Детство у поэта ассоциируется с солнечным летом, когда «слаще в лесу дышать сухим, смолистым ароматом».
Ощущение счастья лирического героя, полноты жизни передаются следующими стихотворными эпитетами, сравнениями и метафорами: «бродить по этим солнечным палатам», «песок как шелк», «всюду яркий свет», «кора .
..такая теплая, такая согретая солнцем».
И.А. Бунин по праву считается певцом русской природы. В лирике поэта пейзажные зарисовки раскрывают чувства, мысли, переживания лирического героя, передают краткий миг увлечения картинами жизни.
* * *
Темный лес светился на солнце,
В долине пара тонкая белеет,
И запел раннюю песню
В лазури звонкий жаворонок.
Поет, сверкая на солнце:
«Весна пришла к нам молодой,
Здесь я воспеваю приход весны.
Василий Жуковский.
* * *
На всех заснеженных полях красные пятна — проталины. С каждым днем их становится все больше. Не успеешь даже глазом моргнуть, как все эти маленькие веснушки сливаются в одну большую пружину.
Всю зиму в лесах и полях пахло снегом. Теперь новые запахи оттаяли. Где ползли, а где на легких струйках ветра носились над землей.
Черные пласты талой пашни, как черные гряды волн, запах земли и ветра.
В лесу пахнет гнилыми листьями и раскаленной корой. Запахи сочятся отовсюду: от талой земли, сквозь первую зеленую щетину травы, через первые цветы, похожие на брызги солнца. Они текут ручьями с первых клейких листьев берез, капают вместе с березовым соком.
По своим невидимым пахучим тропинкам спешат к цветам первые пчелы и несутся первые бабочки. Зайчики нюхают носы — пахнут зеленой травкой! И не удержишься, ткнешься носом в ивовые «барашки». И твой нос пожелтеет от липкой пыльцы.
Быстрые лесные ручьи впитали в себя запахи мхов, старой травы, несвежих листьев, тяжелых березовых капель — и понесли по земле.
Запахов становится все больше: они гуще и слаще. И скоро весь воздух в лесу станет сплошным запахом. И даже первая зеленая дымка над березами покажется не цветом, а запахом.
И все веснушки-проталины сольются в один большой душистый родник.
Николай Сладков.
* * *
Гонимый весенними лучами,
С окрестных гор уже лежит снег
Избежал мутных ручьев
На заливные луга.
Чистая улыбка природы
Через сон встречает утро года;
Голубое небо сияет.
Прозрачный, лес
Как будто они зеленеют.
Пчела для дани в поле
Мухи из восковой клетки.
Долины сухие и ослепительные;
Стада шумят, а соловей
Уже спели в тишине ночей.
Александра Пушкина .
* * *
Вот и тает последний снег в поле,
Теплый пар поднимается от земли
И баночка синяя расцветает,
И журавли зовут друг друга.
Молодой лес, одетый в зеленый дым,
Теплые грозы ждут с нетерпением,
Все источники согреты дыханием,
Все вокруг него любит и поет.
Алексей Толстой .
* * *
Царство весенних дней вернулось:
По камешкам звенит ручей,
И с криком стая журавлей
Он летит к нам.
Запахи смолы из лесов,
Краснеющие, бутоны лепестков
Вдохнуть внезапно
И миллионы цветов
Луг покрыт.
Степан Дрожжин.
* * *
Догорел апрельский светлый вечер ,
Холодные сумерки опустились на луга.
Грачи спят; далекий звук ручья
В темноте таинственно заглох.
Но свежо пахнет зеленью
Молодой мерзлый чернозем,
И чаще течет над полями
Звездный свет в ночной тишине.
Сквозь лощины, отражая звезды,
Ямы сияют тихой водой,
Журавли, перекликаясь друг с другом,
Осторожно тянутся толпой.
И весна в зеленой роще
В ожидании рассвета, затаив дыхание, —
Чутко вслушивается в шелест деревьев,
Бдительно смотрит в темные поля.
Иван Суриков .
Пришла долгожданная весна! Снега почти не осталось.

