Послание к Титу 2:12 — Тит 2:12
Послание к Титу 2 глава » Титу 2:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»
сравнение ссылки стронг комментарии
Сравнение переводов: Титу 2:12 /
Тит 2:12на русском RU белорусском BY украинском UA английском EN немецком DE греческом GR фильтр
Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM VIN
Синодальный перевод SYN
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
Новый русский перевод NRT+
Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво,
Современный перевод РБО RBO-2015 +
Бог учит нас жить в этом мире разумно, честно и свято, отказавшись от безбожной жизни и земных страстей,
Под редакцией Кулаковых BTI
учит она нас отвергнуть нечестие и мирские похоти и проводить свою жизнь в веке нынешнем целомудренно, праведно и благочестиво.
Библейской Лиги ERV ERV
Своей милостью Бог учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний, вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире.
Cовременный перевод WBTC WBTC
Она учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний, вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире,
Перевод Еп. Кассиана CAS
наставляющая нас, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно и праведно и благочестиво жить в нынешнем веке,
Слово Жизни RSZ
Она учит нас отвергать безбожие и земные страсти, учит нас жить в этом мире, умея владеть собой, честно и благочестиво,
Перевод Десницкого DESP
Она учит нас отказаться от нечестия и погони за удовольствиями этого мира, учит жить в нынешнем веке разумно, праведно, благочестиво,
Открытый перевод OTNT
воспитывающая нас, чтобы мы, отказавшись от безнравственности и мирских страстей, начали жить в этом веке благоразумно, праведно и благочестиво,
Еврейский Новый Завет ENT
Она велит нам отвергнуть нечестие и мирские удовольствия и, проявляя воздержанность, вести честную и благочестивую жизнь сейчас, в этом веке;
Русского Библейского Центра RBC
Указующая, чтобы мы отказались от бесчинств, от привычки к ненужному и в нынешнем веке жили совестливо, по правде и Божескому смыслу
Новый Завет РБО 1824 RBO-1824
научающая насъ, чтобы мы, отвергнувъ нечестіе и мірскія похоти, цѣломудренно, праведно и благочестиво жили въ настоящемъ вѣкѣ,
Елизаветинская Библия ELZS
наказѹ́ющи на́съ, да ѿве́ргшесѧ нече́стїѧ и҆ мїрски́хъ по́хотей, цѣломдреннѡ и҆ првднѡ и҆ бл҃гоч҇тнѡ поживе́мъ въ нн҃ѣшнемъ вѣ́цѣ,
Елизаветинская на русском ELZM
наказующи нас, да отвергшеся нечестия и мирских похотей, целомудренно и праведно и благочестно поживем в нынешнем веце,
Параллельные ссылки — Титу 2:12
1Кор 6:9-11; 1Ин 2:15-17; 1Ин 2:27; 1Ин 2:6; 1Ин 5:19; 1Пет 1:14-18; 1Пет 2:11; 1Пет 2:12; 1Пет 4:2-5; 1Фес 4:7; 1Фес 4:9; 1Тим 4:12; 2Кор 1:12; 2Кор 7:1; 2Пет 1:4; 2Пет 1:5-8; 2Пет 2:20-22; 2Пет 2:9; 2Пет 3:11; 2Тим 4:10; Деян 24:16; Деян 24:25; Кол 1:22; Кол 3:5-9; Еф 1:4; Еф 2:2; Еф 4:22-25; Иез 18:30; Иез 18:31; Иез 33:14; Иез 33:15; Иез 36:27; Гал 1:4; Гал 5:24; Евр 8:11; Ис 55:6; Ис 55:7; Иак 4:8-10; Ин 14:30; Ин 17:14; Ин 17:15; Ин 6:25; Иуд 1:18; Лк 1:6; Лк 1:75; Лк 3:9-13; Мф 16:24; Мф 28:20; Мф 3:8-10; Мф 5:19; Мф 5:20; Пс 105:45; Пс 4:3; Откр 14:12; Рим 12:2; Рим 13:12; Рим 13:13; Рим 6:12; Рим 6:19; Рим 6:4-6; Рим 8:13; Тит 2:4.
В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.
2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: [email protected].
Наверх
Послание к Титу святого апостола Павла. Глава 2. + Православный Церковный календарь
Глава 2.
1Ты же говори то, что сообразно с здравым учением: 2чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении; 3чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру; 4чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей, 5быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
6Юношей также увещевай быть целомудренными.
7Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность, 8слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.
9Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить, 10не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
11Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков, 12научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке, 13ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, 14 Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
15Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя.
Глава 3.
1Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело, 2никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
3Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
4Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога, 5Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
8Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сем, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
9Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
10Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся, 11зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
12Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
13Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
14
Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.15Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
Предыдущая глава |
Благочестивое определение и значение — Merriam-Webster
благочестивый ˈpī-əs
1
а
: отмеченный или демонстрирующий почтение к божеству и преданность божественному поклонению
б
: отмечен явной религиозностью
лицемер — дело, состоящее из благочестивых слов и немилосердных поступков — Чарльз Рид0003
3
: проявление верного почтения к человеку или предмету : послушный
4
а
: отмечен притворством или лицемерием
б
: отмечен сознательной добродетелью : добродетельный
5
: достойный похвалы : достойный
30 p0002 a наречиеблагочестие сущ.
Знаете ли вы?
Pious имеет небольшие проблемы с изображением. С самого начала его использования в 15 веке это латинское потомство использовалось для описания тех, кто просто очень религиозен, то есть тех, кто глубоко предан своей религии, но на протяжении веков оно также описывало тех, кто выставляет напоказ свою веру. религиозность и использовать ее для утверждения своего превосходства. Оба мы видим в литературе:
Она также послала за служителем, серьезным, благочестивым, хорошим человеком, и с его помощью с таким усердием приступила к делу искреннего раскаяния, что я верю, как и служитель, что она была истинно кающийся…
— Даниэль Дефо, Moll Flanders , 1722Тысяча рубящих ветвей зла на того, кто рубит в корень, и может быть, что тот, кто больше всего времени и денег дарит нуждающимся, больше всего своим образом жизни делает для того, чтобы произвести это страдание, которое он тщетно пытается облегчить.
Это благочестивый рабовладелец, тратящий доходы каждого десятого раба на то, чтобы купить воскресную свободу для остальных.
— Генри Дэвид Торо, Уолден , 1854
Со временем появились и другие значения. Благочестивый можно положительно использовать для описания тех, кто исполнен долга или добродетели, или достойных вещей. И его можно использовать отрицательно для описания лицемерия. Он также используется нейтрально, чтобы отличать религиозное от нерелигиозного по содержанию, как в этом юмористическом отрывке из книги Эмили Бронте 1847 Грозовой перевал :
Иосиф был пожилым, нет, старым человеком, может быть, очень старым, хотя крепким и жилистым. «Господь помоги нам!» — проговорил он вполголоса с раздраженным неудовольствием, освобождая меня от лошади, глядя мне в лицо с таким угрюмым видом, что я милосердно предположил, что ему, должно быть, нужна божественная помощь, чтобы переварить свой обед, и его благочестивое восклицание не имело никакого отношения к моему неожиданное появление.
Поскольку речь идет о религии и религиозности, многие связывают благочестивый с Библией. Однако он полностью отсутствует во многих переводах Библии, вероятно, из-за его двусмысленного значения. Благочестивый , тем не менее, включен в Новая пересмотренная стандартная версия и перефразирование Живая Библия , среди ряда других:
Благословение Господа — награда благочестивых, и Бог быстро расцветает.
— Сирах 11:22, Новая пересмотренная стандартная версияВы стараетесь выглядеть как святые люди, но под вашими благочестивыми одеяниями скрываются сердца, запятнанные всякого рода лицемерием и грехом.
— Матфея 23:28, Живая Библия
Благочестие , которое чаще всего относится к простой религиозной преданности, не имеет такой проблемы и более широко используется в библейских переводах.
Синонимы
- константа
- посвященный
- посвященный
- набожный
- в дальнейшем
- верный
- быстро
- хорошо
- верный
- стойкий
- стойка
- стойкий
- устойчивый
- правда
- true-blue
Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе
Примеры предложений
Мы должны задаться вопросом, в какой степени и на каком бы бессознательном уровне возникает конфликт в благочестивом политическом уме, когда он поклялся поддерживать гражданскую религию Конституции. —Э. Л. Доктороу, Бесплатный запрос , октябрь/ноябрь 2008 г.
Но наша проблема заключается в отсутствии какого-либо общего или последовательного отношения к остальному миру, без которого, как признает Джадт, Европа существует на части, огромная Швейцария, скрепленная ничем более прочным, чем благочестивые чувства. — Николас Фрейзер, Harper’s , май 2006 г.
По ее словам, другая сторона каменного блока была покрыта паутиной древних граффити, оставленных благочестивыми посетителями гробницы. — Том Мюллер, Atlantic , октябрь 2003 г.
Новость давала так много поводов для благочестивых или непристойных комментариев, что любой шанс прийти к соглашению о том, что они означают, терялся в огромном грохоте кудахтанья и хихиканья. — Льюис Х. Лэпэм, 9 лет.0071 Харперс , август 1997 г.
В японских школах есть еще одна эксцентричность — благочестивый, подобный воскресной школе энтузиазм учеников и учителей в отношении обучения ценностям. Учителя иногда звучат так слащаво, что мистер Роджерс мог бы показаться циником. — Николас Д. Кристоф, New York Times Magazine , 17 августа 19 г.97
Они жили тихой, благочестивой жизнью. Я устал слушать политиков, делающих благочестивых заявлений о своей преданности народу. Узнать больше
Недавние примеры в Интернете Некоторые говорили, что его открыли изнутри слуги набожной христианской дворянки Фалтонии Пробы, которая хотела положить конец страданиям римлян. — Тони Перротет, Smithsonian Magazine , 9 января 2023 г. Целых благочестивый , в ужасе, я-не-хочу-говорить-об-этом-напрямую. — New York Times , 24 марта 2021 г. Многие из этих воспоминаний были сохранены женщинами: случайные фразы в хрониках отражают воспоминания сестер, благочестивых тетушек и набожных тетушек, выступивших в роли банков памяти целой династии. — Питер Браун, The New York Review of Books , 24 сент. 2020 г. Многие из главных героев изображены благочестивыми и благочестивыми, как будто это хорошие вещи, а не умственные заблуждения. — Разиб Хан, Discover Magazine , 1 апреля 2012 г. Косар Али играет Викторию, лучшую подругу Камиллы и соучастницу в преступлении, а Кэрис Ван Хаутен играет Жаклин де Монраше, благочестивую дворянку, таинственно связанную с Камиллой. — Сэломе Хайлу, 9 лет.0071 Разновидность , 11 августа 2022 г. Пандора находится внутри царства животных Диснея, аттракциона, который сочетает в себе благочестивый заповедник зоопарка с эксцентричностью карнавала. — Джейми Лорен Кейлз, New York Times , 30 ноября 2022 г. Дочь Распутина и другие сторонники описывали его как благочестивого святого человека, а враги называли его хамским бабником с дурными привычками. — Эмили Ле Бо Луккези, 9 лет.0071 Журнал Discover , 27 октября 2022 г. Но Бэнкс имеет в виду нечто более сложное, чем лицемерие религиозного лидера или предсказуемые нечистоты благочестивой общины. — Рон Чарльз, Washington Post , 29 ноября 2022 г. Узнать больше
Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «благочестивый». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.
История слов
Этимология
Среднеанглийский, латинский pius
Первое известное использование
15 век, в значении, определенном в смысле 1a
Путешественник во времени
Первое известное использование благочестивого было в 15 веке
Посмотреть другие слова из того же века мольба
благочестивый
благочестивая надежда / желание
Посмотреть другие записи поблизости
Процитировать эту запись «Благочестивый».
Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/pious. По состоянию на 17 марта 2023 г.Ссылка на копию
Детское определение
благочестивый
прилагательное
благочестивый ˈpī-əs
1
: иметь или проявлять любовь к божеству : набожный
2
: проявлять большую верность человеку или вещи (как семья, обычай или философия)
3
a1 :9000 ложное проявление добротыa благочестивый мошенник
4
: достойный похвалы : достойный
a благочестивый усилие
благочестивый наречие
благочестие существительное
Больше от Merriam-Webster о
piousНглиш: Перевод pious для говорящих на испанском языке
Britannica English: Перевод pious для говорящих на арабском языке
Последнее обновление: — Обновлены примеры предложений
Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!
Merriam-Webster полный текст
Пике – определение, значение и синонимы
ПЕРЕЙТИ К СОДЕРЖАНИЮ
пике; пики; piquing
Глагол pique означает рассердить или разозлить кого-то. Но когда что-то piques ваш интерес или любопытство, здесь глагол pique просто означает пробуждать, стимулировать или возбуждать.
И существительное, и глагол произносятся как «pēk» и были заимствованы из французского слова, означающего «укол или раздражение», от старофранцузского piquer , «уколоть». Таким образом, вы можете видеть, как что-то, что вас задевает, может вас одновременно взволновать и разозлить, возможно, даже настолько, чтобы уйти. Между прочим, это стремительное бегство можно было бы назвать «припадком досады».
Определения пике
глагол
вызов (эмоции, чувства и ответы)
- синонимы: будить, вызывать, воспламенять, вызывать, зажигать, разжигать, провоцировать, возбуждать
глагол
вызвать обиду или негодование
- синонимы: обидеть
существительное
внезапный взрыв гнева
- синонимы: раздражение, вспыльчивость
существительное
плотная ткань с поднятыми шнурами
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Эти примеры предложений появляются в различных источниках новостей и книгах, чтобы отразить использование слова ‘пике’ . Мнения, выраженные в примерах, не отражают мнение Vocabulary.