Бесы достоевский рецензии: «Бесы» Федор Достоевский: рецензии и отзывы на книгу | ISBN 5-352-00044-3, 978-5-389-01464-0, 978-5-91181-751-0, 978-5-9985-0518-8

«Бесы» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Федора Достоевского, рейтинг книги — MyBook.

Что выбрать

Библиотека

Подписка

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

  1. Главная
  2. Русская классика
  3. ⭐️Федор Достоевский
  4. 📚Бесы
  5. Отзывы на книгу

отзывов и рецензий на книгу

barbakan

Оценил книгу

Как может не полюбиться город, где дети, прогуливая школу, кормят чипсами “Pringles” не воробьев, а чаек. Где не привыкли беречь солнечный свет? Где на улицах дегенеративного искусства больше, чем в Париже, а в переулках готического квартала изо всех щелей тянет марихуаной? И еще – везде пальмы тепло и море, как в Сочи. Хотя, я не был в Сочи.

Так получилось, что несколько дней в Барселоне я провел в полном одиночестве. Компанию мне составлял только Федор Михайлович Достоевский. Я слушал с телефона роман «Бесы». И утром одного из таких одиноких дней я решил взойти на гору Тибидабо, чтобы увидеть красоту мира. Я позавтракал, перелил вчерашние остатки красного вина из стеклянной бутылки в пластиковую, положил ее в рюкзак, бросил туда же карту и запасные носки. На всякий случай взял со стола пачку сигар и вышел из квартиры.

На метро я доехал до станции Тибидабо. Поднялся. Ярко светило солнце, и день обещал быть прекрасным. Однако знаменитый синий туристический трамвайчик, следующий к подножью горы, про который я читал в путеводителе, не ходил. Не сезон. Я распутал наушники, включил книгу, сделал глоток вина, и пошел пешком по сверкающим рельсам пустого города.

Бесноватая свита Достоевского полетела за мной.

«Россия, как она есть, не имеет будущности», – заговорил в ушах Кармазинов, это страна «деревянная, нищая и… опасная» и надо уезжать в Европу, где каменные строения, где хоть что-то стоит прочно. Когда я дошел до горы, оказалось, что в январе не работает и фуникулер. Сувенирные лотки стояли накрытые железными коробами. И я пошел вверх по грунтовой дорожке, по обеим сторонам которой росли лиственницы и туи, наполняя воздух чуть кислым хвойным запахом.

Я взбирался почти три часа. За это время мимо меня проскочили только три велосипедиста и одна белка. С каждым новым витком дороги город под ногами становился все дальше, все условнее. Живая материя уступала место простой геометрии, и разрасталось небо: синее с прихотливо ползущими облаками над шахматной доской расчерченного города. Схемы начались и в романе. Разделение человечества не две неравные части проповедовал Шигалев, «одна десятая доля получает свободу личности и безграничное право над остальными девятью десятыми».

Потом со своим сумасшедшим проектом вступил Петр Верховенский: «Рабы должны быть равны: без деспотизма еще не бывало ни свободы, ни равенства». Потом маньяк Кириллов, идеолог самоубийства, Шатов – с народом «богоносцем»…

Я шел и меня поражал контраст между невероятной одержимостью в русском романе и сонной умиротворенностью европейской жизни. Если бы сейчас, по дороге в гору, я остановил одного из велосипедистов и попытался растолковать какой-нибудь из вопросов Достоевского, он бы обязательно вызвал скорую помощь. И был бы, по своему, прав. Для меня же все вопросы, поднятые в романе, совсем не кажутся устаревшими. Мы продолжаем быть такими же одержимыми, я чувствую это в своей фейсбучной ленте, в разговорах с друзьями.

Роман неправильно трактуют как критику революционного нигилизма, нечаевщины. Роман посвящен нигилизму вообще, проявленному во всех идеологических направлениях. Есть здесь бесы социализма и есть бесы либерализма. А Шатов исповедует вообще националистические идеи сурового консерватизма, близкие Достоевскому. Но и его автор делает одержимым. «Бесы» – роман об одержимых. О тех, кого «съела идея». Кто выше Бога и человечности поставил революцию, национальную идею или представления о прогрессе.

Погруженный в русские вопросы, я взошел на вершину горы к большому собору. У входа в него на каменной ступеньке сидели двое бродяг, девушка с пирсингом в носу, одетая грязненько, но по последней европейской моде, в лосины и крупные широкие полусапожки и длинноволосый парень в вельветовом пиджаке. А с ними – красивая статная собака, дог. Она стояла неподвижно в жестких лучах заходящего солнца перед сводчатыми дверями и будто сторожила святыню. Больше никого. За храмом открывалась широкая панорама с пустыми зелеными склонами гор, за которыми был виден уже какой-то другой город.

Я зашел внутрь храма, чтобы немного передохнуть после долгого восхождения. Посидел, послушал григорианский хорал в записи и понял, что жутко проголодался. Я вышел на улицу стал оглядываться вокруг. В окнах большого ресторана, напротив меня, были перевернуты стулья. Видимо, до начала сезона. По перилам летней веранды расхаживал праздный кот. Чуть ниже один ресторанчик все-таки работал. Смешливая сеньора-официантка и, наверное, по совместительству хозяйка, совсем не понимала по-английски. Я хотел заказать красного вина, но жестикулировал так неловко, что она чуть не принесла мне кока-колы. А дальше все было сказочно – полбутылки вина, полцыпленка, салат из грубо нарезанных овощей, где кольца лука только облиты винным уксусом, оливки и куски ветчины. И хоть сеньора не принесла ничего из того, что я заказывал, было ужасно вкусно.

Когда я рассчитался и вышел из ресторанчика, солнце заходило. Длинные острые тени туи нарезали дорогу аккуратными треугольниками. Я вспомнил про сигары в рюкзаке и решил выкурить одну. Я сел на скамейку, закурил, выпустил большой клуб дыма и посмотрел на город: паэлья, хамон, кофе-соло и никаких страданий. Скукота. Я вновь распутал наушники и включил плеер. Достоевский продолжил свою горячечную скороговорку. «Какое счастье, что у меня есть дом», – подумал я.

17 февраля 2014

LiveLib

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

Этой книги Достоевского изначально в моих читательских планах на год не было. Но, как обычно, в дело вмешался случай: посмотрев в начале весны потрясающий сериал-экранизацию с Максимом Матвеевым в главной роли, была так впечатлена, что немедленно внесла роман в свой виш-лист. Да, классика часто оказывается увлекательной на экране: помню, с таким же интересом смотрела в свое время «Идиот» и «Преступление и наказание». Динамичность сюжета, яркие характеры, интрига, необычная история любви-нелюбви, тайное общество — ну чего еще желать (притом что Матвеев никогда не был моим любимым актером)?

К роману подходила настороженно — сказывались ожидания (прежде всего, от сюжета) + в голове была законченная картинка действия, да и образы персонажей были уже зрительно сформированы. Но роман, напротив, превзошел всевозможные ожидания — в кино ведь трудно, как ни крути, передать мысли героев.

Вот чувства — пожалуйста, а что думает герой, часто оказывается за кадром. Здесь же, в книге, такое полноводье дум, что начинаешь проникаться мотивами героев, они тебе становятся ближе и понятнее. В кино не так — да. там эффектнее их появление, но как личности они для нас больше закрыты…

Николай Ставрогин — главное лицо сериала — в книге же отнюдь не ключевой персонаж, хотя все так или иначе крутится вокруг него, только «круговорот» этот больше любовного свойства. Вообще, ставрогинский типаж — притягательный типаж этакого ловеласа, походя разбивающегося девичьи сердца (странно, что на роль эту выбрали Матвеева) и между делом играющего в политику. Именно что «играющего» — не революционер он по натуре, он слишком сосредоточен на своей собственной персоне. Оттого и любовные линии, связанные с ним, странно-туманные, он и женщин не любит, не то что народ в общем смысле (крестьян, рабочих). Ему мерещится подвиг, он так и норовит испытать свою волю и силу духа (вот к чему был этот тайный брак с юродивой?), а запоздалое прозрение уже не в силах что-либо изменить: оказывается, подлинное счастье было всегда близко — руку протяни — да поздно.

..

» Я знал, что не люблю тебя и погубил тебя.

Я не мог устоять против света, озарившего мое сердце, когда ты вчера вошла ко мне. сама, одна, первая…

Я вдруг поверил…Я, может быть, верую еще и теперь…» (о, сколько в этом самолюбования и эти бесконечные «я»…)

Петр Верховенский уже гораздо ближе к тематике тайной подпольной деятельности, хотя бы потому что о деле он думает всегда, жаль, не о народе. Собственные амбиции — быть главным и первым, тайным провокатором, а возможно, и палачом — заслоняют от него смысл революции, «чистой русской мысли».

— Нет, никто не донесет. Но — кучка должна оставаться кучкой и слушаться, или я их…

Экая дрянь, народ, однако!

Кириллов большой оригинал в отношениях с Богом: верить в него он не может, но и не верить — тоже, остается проявить «своеволие», доказав, что Бога нет, а заодно послужить целям общества, подлым, низким, лицемерным…

— Бог необходим, а потому должен быть.
— Ну, и прекрасно.
— Но я знаю, что Его нет и не может быть.
— Это вернее.
— Неужели ты не понимаешь, что человеку с такими двумя мыслями нельзя оставаться в живых?…

Шатов и вовсе в обществе давно разочаровался, в смысле и целях организации, в жизни своей запутался (одни отношения с женой чего стоят), но и порвать с тайной организацией так просто не получится — он слишком много знает…

Женские образы большей частью показались мне скучны — увидеть Ставрогина и …влюбиться до потери пульса: Лиза, Даша, Марья Тимофеевна, жена Шатова… Ревность, обиды, капризы, обмороки — предсказуемо и банально.

Из понравившихся мне героинь отмечу лишь Варвару Петровну — вот уж в ком ум и житейская смекалка — и губернаторшу, Юлию Михайловну, 40-летнюю светскую дурочку, решившуюся вдруг быть наравне с молодежью, организующую свой салон, литературные вечера и проч. — глупость, конечно, не порок, но читать эти страницы было весьма презабавно)

Для того чтобы быть истинным революционером, надо быть одиночкой по жизни, не связанным ни брачными, ни какими другими обетами и обязательствами, и хотя бы иногда задумываться: а ради чего вот эти все вот собрания, прокламации?. .

Конец бесславный, но вполне закономерный…Потрясающий роман, глубокий и красивый. И хоть представленные автором образы по большей части были мне несимпатичны и более того, отвратительны, есть здесь о чем задуматься — тема пути России и тема веры вне времени…

18 августа 2021

LiveLib

Поделиться

Whatever

Оценил книгу

А вот давайте честно, а то зачем ходить вокруг да около, как только дело касается обаяния тяжёлого и мрачного…
Вкус к истерике, вкус к серёзному и масштабному, доминирующий в путаной, но необычайно сильной манере Фёдора Михайловича, побеждает все возможные плюсы умеренной и правильной прозы, которую мы называем «хорошей».

Однажды мне довелось слышать сравнение Достоевского с «Мерседесом». Мол, люди, не разбирающиеся в машинах, на вопрос «какая машина лучше», всегда отвечают «Мерседес». Потому что это бренд, это притча во языцех, это слава над известностью, это то, как мы ассоциируем слово «литература» с именем Достоевского.

Действительно, очень многие читающие люди, особенно молодые читающие люди, называют ФМ своим любимым автором. Его романы — едва ли не единственный эмоционально усвоенный материал из школьной программы. Но оттого ли это, что Достоевский как Мерседес? Оттого ли это, что люди плохо разбираются в машинах?
О, нет — полагаю с несвойственным мне оптимизмом. Достоесвкий — это тот автор, коим можно болеть, коим можно страдать, на нём учишься и мужаешь. Он — лучшее нетривиальное образование души. Он не врёт, не подлизывается к истине, умеет видеть хорошее в плохом и похое в хорошем. В конце концов, мало в чьих строках любовь так жива, трепетна, беспола и бесадресна, как в строках Достоевского. Под крылом его авторитета действительно тепло и спокойно за свою советь, как обещают учебники, монографии и список «главных книг» Бродского.

Но «Бесы» — не «Идиот». Они даже более, чем «Преступление и наказание» ,учат от обратного.

Поэтому, думаю, мне повезло, что я взалась их читать уже сейчас, а не три-четыре года назад. Бесы воплощают в себе противоречивую притягательность тяжести и боли, от которой часто открещиваются. Так, как, например, «Мастер и Маргарита» проверяет человека на притягательности зла. Бесы Достоевского будут помельче мефистофелевского пафоса Воланда, конечно. Они живут в душах эпохи, в героях времени, в тяжёлом сне русских сомнений. Казалось бы, не лучшая тема для современного читателя. Но чёрт возьми! — до чего прозорлив ум этого миролюбца!Будучи фанатиком судебных хроник и однодневных социальных разбирательств, ФМ своих героев точит из чего-то… постоянного, неизбывного. Страшного. Темнота притягательна, так как свет в ней — победа усилий, а не данность.

Мотивы могут повторяться. Студенты — рассуждать, женщины — истеричить, чиновники — пить и цитировать Писание. Но повторяя себя вновь и вновь Достоевский всегда писал о разном. В «Идиоте» — об идеале, в «Братьях…» — о силе крови, в «Претуплении и наказании» — о теориях, в «Бесах» — о темноте. Ох, да что я такое толкую.. . везде о всём, и столько, сколько ни в какую эпопею не вместится. Тонны мыслей и ситуаций, тонны сомнений и уверенности, неподъёмная, пугающая наука ЖИТЬ.

18 июня 2008

LiveLib

Поделиться

krek001

Оценил книгу

Впервые я прочитала «Бесов», когда мне было 16. Потом перечитала в 23. Теперь в 26. И я уверена, что буду читать их и в 31, и в 45, и в 54 и даже и потом, если доживу. Потому как мне всей жизни кажется мало, чтобы осознать, что же со мной творит эта книга
Я не буду врать и говорить, что поняла, о чем хотел сказать Федор Михайлович. Не буду утверждать, что поняла его намеки и неприкрытую карикатуру. Потому как ни черта я не поняла, да и наверное никогда не пойму. Я просто люблю эту книгу, просто так, без ее отсылок, без ее истории и предпосылок.
Ближе и вместе с тем загадочней книги для меня, пожалуй, и не существует. Иногда кажется, что я ее «раскусила», разложила все по полочкам. Но через секунду я понимаю, что ничего не понимаю, ни того, что в строках, ни того, что между ними. Да я и не хочу ничего понимать. Ведь узнаешь — интерес пропадет, все станет предсказуемо и просто. А так сохраняется тайна, почти мистическая, потусторонняя.

Хотя нет, вру. Одну тайну я разгадала. Николай Ставрогин. В 16 я была в него влюблена, в 23 – восхищалась им, сейчас мне его просто жаль. Человек, у которого есть все и в то же время – ничего. Его любят ненавидя, его уважают презирая. Он все и ничего. Он страшно силен, но в то же время невероятно слаб. Он ни в чем не видит смысла, в то время как сам является центром вселенной для многих людей, готовых по одному его зову побежать на край света. В книге он занимает так много места, хотя почти что и не появляется совсем, лишь изредка, тенью на полях. Бесы в его душе гуляют на всю катушку, но и бог от него не спешит отказываться. Шатов, Верховенский, Кириллов, Лебядкин – все они хороши, у каждого тараканов с добрый вагон будет, но ни один из них и в подметки не годится Ставрогину. А ведь все просто: они-то живые, стремятся, любят, ненавидят, пропагандируют, обманывают, верят. Ставрогин же мертв, живущий, но неживой. Ему нечего терять, потому что ничего нет. Ему все равно, что в ад, что в рай. И эта его фатальность пугает и восхищает. Уродство, физическое или моральное, всегда будет привлекать внимание.
Я люблю людей отчаянных, готовых кинуться в омут с головой. Есть в них что-то, что заставляет устои пошатнуться. Недаром же Верховенский имел такие виды на Ставрогина.

Книга полна терзаний и безумных идей, как всегда у Достоевского. Они мечутся, как ненормальные, сбивая с ног и кружа голову. Но одна идея уверенно и спокойно идет сквозь весь роман тонкой, но яркой нитью. Кто бы мы ни были, откуда бы мы ни приехали, перед каким бы богом ни замаливали свои грехи, в нас сидят бесы. В каждом из нас. Они рвут нас на части, топят в болоте и клеймят раскаленным железом. И что бы мы ни делали, они всегда будут частью нашей души. Иной раз удастся их задобрить и ненадолго заставить сидеть спокойно. Но рано или поздно они напомнят о себе. И тогда начнется хаос, в отдельно взятой голове, в небольшом городе или даже в целом мире, но он обязательно будет.

А ведь я повзрослела. В 16 на последней странице я истерила, сейчас же просто новопассита напилась 🙂

И да, помните:

Вернись чистым,
Несмотря на…
На молодость, на безразличие…
На стертые колени..
На бесконечное повторение агонии…
На всполохи красных нитей на стеклах…
На тени, узоры, на старость…
На бесконечное повторение агонии…

Я всегда думала, что же мне напоминает этот трек. Теперь понимаю, «Бесов».

20 ноября 2013

LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

С отзывами на Достоевского всегда одна и та же петрушка (не оговориться бы с «Бесами», не ляпнуть «Петруша») – очень трудно найти ту изначальную печку, от которой ноги сами пойдут в пляс. Я начну с рассказчика. Тот редкий случай, когда история у Достоевского льется не от имени никого и не от имени автора, а от вполне конкретного дяденьки, который якобы во всех событиях «Бесов» оказался замешан. Это немного странно, по той простой причине, что временами автор «забывает» о том, что этот рассказчик есть и начинает вещать от имени того непонятного и безликого демиурга произведений, которым он и является. Потом словно спохватывается – и в повествовании вновь появляется дяденька с именем и будто бы биографией, хотя он до самого последнего момента останется самым картонным и схематичным из всех персонажей «Бесов». Зачем же Достоевскому понадобилась эта ширма? Мне кажется, что автор намеренно не хочет говорить о Ставрогине, нечаевщине и революционных идеях от своего лица, чтобы читатели на стали приписывать ему лишних идей и мыслей. Отсюда и появляется невнятный дяденька, который будто бы нам про «Бесов» и вещает, хотя добрую половину информации, описанной в романе, он просто не мог знать. Вторая мысль по этому поводу – рассказчик понадобился, чтобы подчеркнуть интерес к Ставрогину не Достоевского, как автора, а простого обывателя. Действительно, его яркая фигура не так интересна Фёдору Михайловичу, чем чуть менее заметные, но более важные для автора герои-идеи. Опять же, повторюсь, это всего лишь мои мнения и догадки, бесы его знают, что там на самом деле.

Ну да ладно, танцуем дальше. Расправились с рассказчиком, берёмся за название. В романе есть сцена, в которой упоминается сон о России, одержимой революционными идеями, словно бесами. Но это только одна грань «бесовщины», потому что о каких только её проявлениях в масштабном полотне романа речь не пойдёт… Как мне показалось, самое главное во всех этих возможных трактовках – слово «одержимость». Не зря перевод на английский (на французский, кажется, тоже как-то похоже) блумсберийцы сделали с акцентом на название Obcessed, «Одержимые». Ведь «бесы» — это действительно не демонические сущности с рогами, копытами и пятачками, а беспокойные думы. Одержимых в романе пруд пруди, каждый второй, если не первый. Тем не менее, одержимые иной раз кажутся нам больше типажами, чем реальными людьми. Типажи до сих пор не меняются. Всё так же бродят по улицам Верховенские-старшие, которые так хотят прослыть интеллектуалами, что выглядят полными ослами. Забавно, кстати, наблюдать за трансформацией его речи по ходу течения романа. Если в начале он лишь изредка вворачивает в речь парочку изящных французских словечек, то к последним главам он почти полностью переключается на басурманскую французщину.

О героях, впрочем, чуть позже. Пока не забыла, хотелось бы ляпнуть ко всем тем, кто долетел до середины отзыва: если вы еще не читали «Бесов», а только собираетесь, то обязательно проверьте, если ли в вашем издании глава «У Тихона». В советских сборниках сочинений ее зачастую не печатали (почему, кстати, ума не приложу – вещи там, конечно, говорятся жутковатые, но не настолько, чтобы вдруг уничтожать целую главу). Глава, кстати, сыроватая, возраст девочки в ней дается в двух вариантах, но это не суть. Какой бы вариант ни был, он все равно не слишком красит Ставрогина. Зато без этой главы, как мне кажется, вся суть его образа совершенно теряется. А так как для многих читателей главным персонажем будет являться именно он (хотя, как водится, о главенстве персонажей в таком их изобилии – как и почти всегда – у Достоевского можно поспорить), то не хотелось бы лишнего недоумения по поводу некоторых аспектов его диковатого поведения.

Ещё для прочтения «Бесов» надо запастись небольшим запасом истории и фактов. Во-первых, хотя бы краем уха послушать, что такое нечаевщина и с чем её едят, а заодно узнать про прототипа Шатова. Впрочем, во всех уважающих себя изданиях это прописано где-то в сносках или заметках, надо просто не лениться и вовремя в них заглядывать, тогда в романе откроется огромная сцена иносказательного действия. Во-вторых, неплохо бы вспомнить про вражду Достоевского и Тургенева. В «Бесах» очень сильна сатирическая линия (ах, как изумительна сцена бала у Виргинских, где на орехи достается всем и вся!), и катком юмора Фёдор Михайлович проходит по своему врагу. Заодно в образе Кармазинова перепало стёба и романтизму (наверное, отсюда и фамилия, похожая на Карамазина) в розовых ленточках и пурпурных сопельках. Реализм vs. Романтизм: отражение событий и фактов против извечного пихания себя и своих ощущений вместо реальности.

Под конец же можно и немного про персонажей. Как ни крути, а характеры у Достоевского всегда интереснее всего. От проклятого Ставрогина никуда не убежишь, он так и будет прорываться в центральные интересные фигуры. Не зря про него в самом начале говорят, что всё в нём «что-то уж очень». Очень и чересчур, слишком много. Поначалу он кажется демоническим, но это всё псевдодьявольщина. Настоящий бес и дьявол в романе – завистливый Петруша Верховенский, вот уж кто воистину не только одержимый, но и почти шизофреник. Его восприятие реальности искажено в угоду его собственным желанием. Вспомните самые первые сцены с ним. Когда кто-то шепчет, он говорит, что кричат. Когда кто-то спокоен, он возмущается, что человек ухмыляется или смеётся. Начинаешь задумываться, к чему вообще этому двигателю романа все его интриги и понимаешь, что логической причины-то и нет. Просто Петруша одержим завистью, из-за неё и творит всякую бесовщину.
Кириллов поначалу тоже кажется чем-то иным, каким-то сверхчеловеком. На деле же оказывается, что он и вовсе не человек, а какая-то идея выраженная антропоморфно.
Самый светлый персонаж – это Шатов, маленький клончик князя Мышкина. Заодно он оказывается прекрасным психологом, который «загадку» Ставрогина видит насквозь.

Наконец, Николай Всеволодович. На первых страницах кажется нам пустым провокатором, позже о нём начинает идти слава сумасшедшего… Но это не физическое сумасшествие, а, опять же, одержимость. Образ Ставрогина раскрывается на протяжении всего действия. Это не обычный человек, это логическое начало без души. У него под ногами духовной почвы, он от всего отстранён из-за этого и постоянно чувствует свою ущербность. Если уж распределять грехи по персонажам, то Николаю Всеволодовичу по полной достаётся равнодушие. И этот грех, как мы видим, действительно страшный. Ставрогин чувствует внутри себя бурную карамазовщину, какое-то начало, которое хочет действовать, делать, жить, а не просто существовать. Но отсутствие духовности мешает ему приложить куда-то свои силы. Так и получается, что внешне он всем из-за этого кажется скучающим обаятельным демоном, а внутри – испуганный и одинокий неприкаянный ребёнок. Ставрогину не хватает простых человеческих эмоций, в которых он разбирается, как свинья в апельсинах. Поэтому он пытается откуда-то их добыть… Пусть и негативные. Хотя бы такие. Тем более, что негативчик-то получать куда легче.

В итоге роман потрясает. Очень масштабный, многоплановый, глубокий. Можно рассматривать его только с того аспекта, который вам интересен. Психологизм? Пожалуйста. Революция и история? Туточки. Сатира или реализм? Да всё тут есть, выбирайте и читайте. Впрочем, лёгким это чтение не будет.

2 ноября 2014

LiveLib

Поделиться

mr.pr…@yandex.ru

Оценил книгу

Я потрясён. Как же это напоминает наших,российских оппозиционеров-Касьянов,Пономарёв,Каспаров и иже с ними.Бесы,бесы,бесы!

20 марта 2016

Поделиться

MalDiva

Оценил книгу

Главы » У Тихона» действительно нет. Но если вспомнить историю, то эту главу не печатали изначально. Так как она не прошла, если можно так выразиться, «моральную цензуру».
Однако, сейчас проблем нет, эту главу можно найти без проблем в сети. Глава должна была находиться между главами «Иван-Царевич» и «Степана Трофимовича описали». Так что, кому интересно найдут и прочитают.
Сам роман ФАНТАСТИЧЕСКИЙ!!!! Думаю, поймете, что речь идет о крайнем выражении чувств и эмоций от прочтения.
Нет слов, на сколько сильное впечатление осталось от Бесов! В цитатнике осталось невероятное количество мыслей из этой книги. Была бы возможность поставить 10, я бы поставила не задумываясь!
MalDiva

2 сентября 2015

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Рад, что прочитал «Бесов» именно сейчас, осенью 2016 года. Поразительно, сколько параллелей с современностью и то, как далеко забрались бесы, от которых мы все ещё ждём, что они обратятся в свиней и бросятся в воду. Теперь, когда все большие книги Фёдора Михайловича прочитаны, хочется обратить внимание на Лескова.

29 октября 2016

Поделиться

ЕВгений Шельмук

Оценил книгу

Страшно читать, потому, что великий писатель так ярко описал будущее России. После этой книги становится отчетливо видно почему мы пришли к 17 году

27 мая 2022

Поделиться

Сергей Андреев

Оценил книгу

Нет главы «У Тихона», а она является ключевой в книге. Роману 5, тем кто выложил не полное произведение 1.

1 апреля 2015

Поделиться

Бесплатно

(1 881 оценка)

Читать книгу: «Бесы»

Федор Достоевский

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

О проекте

Что такое MyBook

Правовая информация

Правообладателям

Документация

Помощь

О подписке

Купить подписку

Бесплатные книги

Подарить подписку

Как оплатить

Ввести подарочный код

Библиотека для компаний

Настройки

Другие проекты

Издать свою книгу

MyBook: Истории

Бесы найти, Фёдор Достоевский отзывы читать на ReadRate

Раз в месяц дарим подарки самому активному читателю.
Оставляйте больше отзывов, и мы наградим вас!

Dark Magus

9 января 2016 г.

Решил приобщиться к русской классике. Конечно, в школьные времена пытался что-то там читать,…Ещё

Решил приобщиться к русской классике. Конечно, в школьные времена пытался что-то там читать, но тогда душа всё больше тянулась к какой-нибудь научной фантастике и прочему подобному. И вот, вооружившись принципом «каждой книге своё время», я засел за этот роман Фёдора нашего Михайловича.

Честно скажу, что очень впечатлён слогом автора. Некоторые говорят, что Ф. М. Достоевский пишет очень сложным языком, однако мне так совершенно не показалось. Слог лёгкий, в некоторых местах даже искромётный. Речь льётся легко, хотя местами несколько вычурна. И мне в процессе чтения казалось постоянно, что такие книги необходимо читать в орфографии оригинала, то есть в дореволюционной орфографии.

Что касается содержания книги. Особо заниматься написанием рецензии смысла нет — интернеты наполнены критикой и рецензиями. В очередной раз стоит удивиться тому, что древние авторы как в воду глядят на наше сегодняшнее время. Описание каши в головах либерастической интеллигенции показывает, что никакой эволюции этих субъектов за более, чем век, прошедший с времени описания событий книги, не произошло.

Виталий Сонько

10 апреля 2018 г.

«Рай невозможен «с недоделанными людьми»»

Я сильно соскучился по произведениям автора….Ещё

«Рай невозможен «с недоделанными людьми»»

Я сильно соскучился по произведениям автора. Последнее, что у него прочитал были «Униженные и оскорбленные» в 2012 году. Помню, читая все время не покидала мысль: ты что творишь, что за идиотизм там происходит, зачем это все? Финальная фраза просто убила тогда:
«– Ваня, – сказала она, – Ваня, ведь это был сон!
– Что было сон? – спросил я.
– Все, все, – отвечала она, – все, за весь этот год. Ваня, зачем я разрушила твое счастье?».
Я подумал: все, Федор Михайлович, достаточно тебя было в моей жизни, твоего этого безысходного мрака, болезней, убийств, покаяния, поисков, ужаса, терзаний, боли, страданий в общем всего, за что мы и любим его. И взял паузу. Как оказалось, длинною в шесть лет. Много воды утекло с тех пор.

И вот я читаю или перечитываю его «Бесов». Многое из перечисленного выше есть и здесь, но, к счастью, я выработал иммунитет и больше не утаскивает он меня в свой мрак и терзания, я просто отстраненно читаю и улыбаюсь, доходя до излюбленных приемов гения. Нет, говорю я — больше не выйдет ). Так же я отчетливо увидел, как не вовремя взял в руки тогда книгу. Я был другим и вопросы волновали иные, а вот сейчас, что называется в самый раз. Можно проанализировать результаты игнорирования тех предостережений, что он оставил в этом произведении. Я поразился в очередной раз, как же глубоко он заглядывал в человеческую природу, как мог при этом точно ее описать.

«У рабов должны быть правители» говорит Пётр Верховенский в книге, я бы не сказал, что его немного, но от всего, что он говорил и особенно делал становилось не по себе. Я, как вы знаете, большой любитель классики, в том числе и за ее вечную актуальность. Читая этот роман, я пролистывал наши исторические вехи и искал современных Верховенских, Ставрогиных — их множество. Холодность, беспринципность, достижение желаемого любой ценой даже чьей-то жизни так актуально всегда.

Степан Трофимович Верховенский — каково это быть отцом такого сына? Хотя мы, вырастая, сами творим свою судьбу, но все же любопытно — каково это осознавать, что ты породил вот это….. Его финальный выход в народ весьма любопытен. Я, много лет назад, читая про такие выходы вообще не мог себе представить, что это такое, кто этот народ и тогда была еще масса вопросов. Со временем я разобрался для себя с ними, но всегда это для меня непривычно что ли. Так и здесь, он словно из зазеркалья вышел, простой люд смотрел на него как не от мира сего. Его эти слова на французском особенно умиляли, такая запредельная оторванность от реалий жизни. Но сейчас же не так, сейчас все равны (сарказм)).

Уверен, что большинство из вас как минимум в школе его читали, но я настоятельно рекомендовал бы перечитать, как минимум вам проще будет видеть типажи Верховенских, Ставрогиных, Степанов Трофимовичей и т.п. В свою очередь это обезопасит вашу психику.

Приятного чтения!

Алексей

9 марта 2018 г.

Книга принесет удовольствие только гуманитариям, для остальных очень тяжело идет, много воды,…Ещё

Книга принесет удовольствие только гуманитариям, для остальных очень тяжело идет, много воды, пустых и однотипных диалогов.
Для тех кто любит прочесть книгу ,а потом год думать ,что именно хотел сказать автор.

Показать ещё

Виталий Сонько

10 апреля 2018 г.

«Рай невозможен «с недоделанными людьми»»

Я сильно соскучился по произведениям автора. …Ещё

«Рай невозможен «с недоделанными людьми»»

Я сильно соскучился по произведениям автора. Последнее, что у него прочитал были «Униженные и оскорбленные» в 2012 году. Помню, читая все время не покидала мысль: ты что творишь, что за идиотизм там происходит, зачем это все? Финальная фраза просто убила тогда:
«– Ваня, – сказала она, – Ваня, ведь это был сон!
– Что было сон? – спросил я.
– Все, все, – отвечала она, – все, за весь этот год. Ваня, зачем я разрушила твое счастье?».
Я подумал: все, Федор Михайлович, достаточно тебя было в моей жизни, твоего этого безысходного мрака, болезней, убийств, покаяния, поисков, ужаса, терзаний, боли, страданий в общем всего, за что мы и любим его. И взял паузу. Как оказалось, длинною в шесть лет. Много воды утекло с тех пор.

И вот я читаю или перечитываю его «Бесов». Многое из перечисленного выше есть и здесь, но, к счастью, я выработал иммунитет и больше не утаскивает он меня в свой мрак и терзания, я просто отстраненно читаю и улыбаюсь, доходя до излюбленных приемов гения. Нет, говорю я — больше не выйдет ). Так же я отчетливо увидел, как не вовремя взял в руки тогда книгу. Я был другим и вопросы волновали иные, а вот сейчас, что называется в самый раз. Можно проанализировать результаты игнорирования тех предостережений, что он оставил в этом произведении. Я поразился в очередной раз, как же глубоко он заглядывал в человеческую природу, как мог при этом точно ее описать.

«У рабов должны быть правители» говорит Пётр Верховенский в книге, я бы не сказал, что его немного, но от всего, что он говорил и особенно делал становилось не по себе. Я, как вы знаете, большой любитель классики, в том числе и за ее вечную актуальность. Читая этот роман, я пролистывал наши исторические вехи и искал современных Верховенских, Ставрогиных — их множество. Холодность, беспринципность, достижение желаемого любой ценой даже чьей-то жизни так актуально всегда.

Степан Трофимович Верховенский — каково это быть отцом такого сына? Хотя мы, вырастая, сами творим свою судьбу, но все же любопытно — каково это осознавать, что ты породил вот это…. . Его финальный выход в народ весьма любопытен. Я, много лет назад, читая про такие выходы вообще не мог себе представить, что это такое, кто этот народ и тогда была еще масса вопросов. Со временем я разобрался для себя с ними, но всегда это для меня непривычно что ли. Так и здесь, он словно из зазеркалья вышел, простой люд смотрел на него как не от мира сего. Его эти слова на французском особенно умиляли, такая запредельная оторванность от реалий жизни. Но сейчас же не так, сейчас все равны (сарказм)).

Уверен, что большинство из вас как минимум в школе его читали, но я настоятельно рекомендовал бы перечитать, как минимум вам проще будет видеть типажи Верховенских, Ставрогиных, Степанов Трофимовичей и т.п. В свою очередь это обезопасит вашу психику.

Приятного чтения!

Алексей

9 марта 2018 г.

Книга принесет удовольствие только гуманитариям, для остальных очень тяжело идет, много воды,…Ещё

Книга принесет удовольствие только гуманитариям, для остальных очень тяжело идет, много воды, пустых и однотипных диалогов.
Для тех кто любит прочесть книгу ,а потом год думать ,что именно хотел сказать автор.

Dark Magus

9 января 2016 г.

Решил приобщиться к русской классике. Конечно, в школьные времена пытался что-то там читать,…Ещё

Решил приобщиться к русской классике. Конечно, в школьные времена пытался что-то там читать, но тогда душа всё больше тянулась к какой-нибудь научной фантастике и прочему подобному. И вот, вооружившись принципом «каждой книге своё время», я засел за этот роман Фёдора нашего Михайловича.

Честно скажу, что очень впечатлён слогом автора. Некоторые говорят, что Ф. М. Достоевский пишет очень сложным языком, однако мне так совершенно не показалось. Слог лёгкий, в некоторых местах даже искромётный. Речь льётся легко, хотя местами несколько вычурна. И мне в процессе чтения казалось постоянно, что такие книги необходимо читать в орфографии оригинала, то есть в дореволюционной орфографии.

Что касается содержания книги. Особо заниматься написанием рецензии смысла нет — интернеты наполнены критикой и рецензиями. В очередной раз стоит удивиться тому, что древние авторы как в воду глядят на наше сегодняшнее время. Описание каши в головах либерастической интеллигенции показывает, что никакой эволюции этих субъектов за более, чем век, прошедший с времени описания событий книги, не произошло.

Показать ещё

ДЕМОНОВ | Киркус Отзывы

по Федор Достоевский ‧ ДАТА ВЫПУСКА: 18 июля 1994 г.

В этом свежем переводе обширный политический роман Достоевского обретает новую жизнь. Предыдущие переводы супружеской пары Ларисы Волохонской и Ричарда Пивера — «Братья Карамазовы», «Преступление и наказание» и «Записки из подполья» — получили всеобщую похвалу за передачу силы и тонкости Достоевского, и все три произведения теперь считаются лучшими. английские стандарты. Теперь они успешно взялись за одно из самых сложных и насыщенных произведений Достоевского. Ошибочно переведенное в прошлом как «Бесы», это название указывает на нашествие иностранных политических и философских идей, охватившее Россию во второй половине XIX в.век. Пивер пишет во введении: «Эти демоны суть идеи, легион -измов, пришедших в Россию с Запада: идеализм, рационализм, эмпиризм, материализм, утилитаризм, позитивизм, социализм, анархизм, нигилизм и лежащие в их основе их всех — атеизм». Достоевский, взяв за отправную точку окружавший его в то время политический хаос, строит сложную моральную повесть, в которой жители провинциального городка восстают друг против друга, потому что они убеждены в непогрешимости своих идей. . Степан Трофимович, приветливый мыслитель, мало делающий для воплощения своих либеральных идей в жизнь, творит в своем ученике, Николае Всеволодовиче Ставрогине, чудовище, которое близко к сердцу принимает учение своего духовника, примыкая к кругу других нигилистов, оправдывающих всякое насилие. излишества ради своих идей. Ставрогин стремится к «систематическому развращению общества и всех его принципов», чтобы в результате разрушения он мог «поднять знамя бунта». Леденящее кровь предзнаменование сталинской логики. Перевод Волохонского и Пивера выводит на поверхность весь тонкий лингвистический и националистический юмор Достоевского, а обильные заметки необходимы для того, чтобы пробраться сквозь чащу 19Русская политика X века.

  • 1

Дата публикации: 18 июля 1994 г.

ISBN: 0-679-42314-1

Количество страниц: 720

Издатель: Knopf

Обзор размещен в сети: 24 июня 2010 г.

Обзоры Kirkus Выпуск: 15 мая 1994 г. Категории: ОБЩАЯ ФАНТАСТИКА

Поделитесь своим мнением об этой книге

Вам понравилась эта книга?

Книга, которая нуждается в предисловии: «Бесы» Федора Достоевского

Прочитав седьмой роман Достоевского, я понял, что до сих пор не очень понимаю его произведения. Не сначала, и не от себя, во всяком случае. К счастью, в классических романах обычно есть предисловие. Я закончил тем, что просмотрел три вступления к Демоны (Мне нравится проверять разные переводы, а позже я решил взять издание, чтобы прочитать его на своем телефоне). Вот краткое руководство, которое поможет вам выбрать издание, которое подходит именно вам.

Только не просите меня рекомендовать лучший перевод. Прочитал около 80% Демонов в переводе Магуайра, что было здорово, пока не наткнулся на опечатку, и около 20% в переводе Певеара и Волохонского. Я не понимаю ненависти к P&V, хотя они ужасно любят использовать формальный и старомодный язык (в самом первом предложении они используют «hitherato», а Магуайр использовал «до тех пор»).0003

Penguin Classics Edition
  • Перевод Роберта А. Магуайра в 2008 г. (он умер в 2005 г., перевод был закончен редактором Рональдом Мейером)
  • Введение Роберта Л. Белкнапа (2008 г.)
  • читать «Бесов», особенно форму и структуру книги

Моя главная борьба с Достоевским заключается в том, что он так много пытается сделать в своих поздних романах, а сюжеты все запутаны. В Демоны основная «хроника» начинается даже после 200 страницы. Рассказчик — второстепенный персонаж, но иногда кажется, что точка зрения меняется на всеведущую. Я чувствовал себя потерянным. Белкнап услужливо связывает каждую из трех частей Демоны к общему «типу» рассказа – светскому роману, антинихлистскому роману и психологическому роману. Неудивительно, что у меня было столько проблем в середине! Светские романы (или комедии нравов) и психологические романы существуют во все времена и в разных жанрах, в то время как антиниглизм довольно специфичен и к нему сложнее относиться (а может быть, я просто не читаю политические романы).

Это введение простое и помогло мне понять некоторые моменты, которые в противном случае были бы потеряны во множестве сюжетов и персонажей.

Участник #Demons21 Адам Муди также прочитал это издание и предоставил отличный обзор, столь же поучительный, как и эти вступления, включая обсуждение связи Достоевского с тем, что происходит в современной Америке, что трудно не сделать.

Библиотека обывателя Издание
  • Перевод Ричарда Пивера и Ларисы Волохонской в ​​1994 г.
  • Предисловие Джозефа Франка (2000)Демоны

Это знакомство расстроило меня, хотя мне оно показалось действительно интересным. Фрэнк использует всевозможные первоисточники, чтобы проиллюстрировать, как появились Демонов ; его начало как «роман-памфлет» о ниглизме и экстремизме, его слияние с другим запланированным романом об афеизме и то, как его публикация была отложена из-за спора о спорной (и неприглядной) главе, в которой персонаж делает тревожное признание. Все это было увлекательно и помогло мне понять почему Достоевский написал Демоны , но мне это мало помогло с моим пониманием этого. Если бы это было единственное введение, которое я прочитал, думаю, я бы до сих пор был сбит с толку тем, как работает сам роман.

Думаю, если я хочу по-настоящему проникнуть в жизнь Федора, мне следует прочитать пятитомную биографию Фрэнка на 2500 страниц… или, может быть, просто сокращенную версию на 984 страницы.

Vintage Classics Edition

  • Перевод Ричарда Пивера и Ларисы Волохонски в 1994
  • Предисловие Ричарда Пивера (1994)
  • Введение фокусируется на использованных темах и литературных приемах

Введение Пивера, вероятно, является наиболее сбалансированным из трех, включающим некоторую литературную теорию и уточнение типа «как читать», как введение Белкнапа , и некоторые из тех же биографических деталей, что и у Фрэнка. Он также был моим наименее любимым, потому что он пытался сделать всего понемногу, и потому что Пивер любит использовать причудливые слова (среди других слов мне пришлось искать слово «набросал»).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *