Белль генрих писатель: Генрих Бёлль – биография, книги, отзывы, цитаты

Генрих Бёлль: литература и политика на границе эпох

Жизнь Генриха Бёлля прошла на рубеже эпох, во времена самых важных событий современной истории. Он родился в 1917 году в Кёльне в период царствования последнего немецкого кайзера, вырос в Веймарской республике, пережил время правления Гитлера, войну, а затем принимал активное участие в становлении нового западногерманского общества. Уже ребенком Бёлль умел стоять на своем, проводить черту между плохим и хорошим. После прихода к власти нацистов будущий писатель отказался вступить в молодежную организацию «Гитлерюгенд», и, может быть, отчасти поэтому в дальнейшем не смог продолжить свое обучение в университете. Когда началась война, молодого человека призвали в армию и шесть лет Бёллю пришлось провести на фронте. Несколько раз он был ранен, пытался уклоняться от службы, а в самом конце войны сдался в американский плен. Для Бёлля это был день освобождения: он всегда оставался благодарен союзникам, избавившим Германию от нацизма.

Солдатские судьбы, жестокости войны, смерть стали центральной темой первых произведений Бёлля. Его герои олицетворяли все страдающее поколение, они ненавидели войну, как и сам Бёлль – антимилитарист и антифашист. Первая книга молодого автора – роман «Поезд пришел вовремя» – вышла в 1949 году. Затем были романы «Бильярд в половине десятого», «Глазами клоуна», «Групповой портрет с дамой» и целый ряд коротких рассказов. Придирчивые критики не раз «ловили» Бёлля на несовершенстве стиля и мелких неточностях. Однако его сила – не в гладкости и изяществе слова, а в тонком понимании уязвимой человеческой души, в умении вскрыть глубинные нравственные чувства, в особенной структуре его сюжетов и поиске неожиданных художественных средств, позволявших связывать отдельные судьбы и будничную жизнь с самыми острыми проблемами современного мира. Детали, частности и микроэлементы переплетаются у Бёлля с историческим, общезначимым, эпохальным.

Отдельная глава в жизни Генриха Бёлля – его отношения с Россией. С одной стороны, ни в одной стране мира, наверное, кроме Германии, творчество Бёлля не пользовалось такой популярностью, как в Советском Союзе. Первая русскоязычная публикация – рассказ «Моя дорогая нога» – появилась в 1952 году. Затем русские издания Бёлля выходят регулярно, он приезжает в Москву и Ленинград, а чуть позже снимает здесь свой телефильм «Писатель и его город: Ф.М. Достоевский и Петербург». Однако с другой стороны, отношение официальных властей к Бёллю было далеко не безоблачным. А все потому, что он имел четкую позицию по многим аспектам советской действительности, направлял гневные протесты против ввода войск в Чехословакию, активно поддерживал правозащитное движение. Так, из Союза Бёлль вывозил рукописи советских авторов для их публикации на Западе, а позже принимал у себя дома диссидентов Льва Копелева и Александра Солженицына, изгнанных из СССР.

Писатель был убежден, что обязан вмешиваться в политику, а литература – чрезвычайно важный элемент в деле формирования общества. Бёлль был уверен, что писатель своим творчеством в той или иной степени способен изменить мир. За искренность его произведений и политическую активность Генриха Бёлля нередко называли «совестью нации», хотя сам он этого титула не любил. Он считал, что совестью нации призваны быть правительство, законодательство, правовая система, а писатель эту совесть может лишь пробуждать. Он говорил: «После войны, когда у меня появилась возможность говорить и думать, писать и выступать по вопросам литературы и политики, я никогда не отделял одно от другого». В 1972 году Бёлль стал первым после Томаса Манна немецким писателем, получившим Нобелевскую премию. Награду ему вручили «за творчество, в котором сочетается широкий охват действительности с высоким искусством создания характеров и которое стало весомым вкладом в возрождение немецкой литературы».

Дарья Хрущёва

Бёлль Генрих | Литературный портал

Генрих Бёлль — немецкий писатель и переводчик. Родился в Кёльне, одном из самых крупных городов Рейнской долины, в многодетной семье краснодеревщика Виктора Бёлля и Мари (Херманнс) Бёлль. Предки Бёлля бежали из Англии при Генрихе XIII: как и все ревностные католики, они подвергались гонениям со стороны англиканской церкви.

После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, писавший стихи и рассказы с раннего детства, оказался одним из немногих учеников в классе, которые не вступили в гитлерюгенд. Тем не менее, через год после окончания школы юноша был привлечён к принудительным трудовым работам, а в 1939 призван на военную службу. Служил Бёлль капралом на Восточном и Западном фронтах, несколько раз был ранен и в конце концов в 1945 попал в плен к американцам, после чего просидел несколько месяцев в лагере для военнопленных на юге Франции.

По возвращении в свой родной город Бёлль недолгое время учился в Кёльнском университете, затем работал в мастерской отца, в городском бюро демографической статистики и при этом не переставал писать — в 1949 вышла в свет и получила положительный отзыв критики первая повесть «Поезд пришёл вовремя» (Der Zug war punktlich), история о молодом солдате, которому предстоит возвращение на фронт и скорая смерть. «Поезд пришёл вовремя» — это первое произведение Бёлля из серии книг, в которых описывается бессмысленность войны и тяготы послевоенных лет; таковы «Странник, придёшь когда в Спа…» (Wanderer, kommst du nach Spa, 1950), «Где ты был, Адам?» (Wo warst du, Adam?, 1951) и «Хлеб ранних лет» (Das Brot der fruhcn Jahre, 1955). Авторская манера Бёлля, писавшего просто и ясно, была ориентирована на возрождение немецкого языка после напыщенного стиля нацистского режима.

Отойдя в своём первом романе «Бильярд в половине десятого» (Billiard um halbzehn, 1959) от манеры «литературы развалин», Бёлль повествует о семье известных кёльнских архитекторов. Хотя действие романа ограничено всего одним днём, благодаря реминисценциям и отступлениям в романе рассказывается о трёх поколениях — панорама романа охватывает период от последних лет правления кайзера Вильгельма до процветающей «новой» Германии 50-х. «Бильярд в половине десятого» значительно отличается от более ранних произведений Бёлля — и не только масштабом подачи материала, но и формальной усложнённостью. «Эта книга, — писал немецкий критик Генри Плард, — доставляет огромное утешение читателю, ибо показывает целебность человеческой любви».

В 60-е произведения Бёлля становятся композиционно ещё более сложными. Действие повести «Глазами клоуна» (Ansichten eines Clowns, 1963) происходит также в течение одного дня; в центре повествования находится молодой человек, который говорит по телефону и от лица которого ведётся рассказ; герой предпочитает играть роль шута, лишь бы не подчиниться лицемерию послевоенного общества. «Здесь мы снова сталкиваемся с главными темами Бёлля: нацистское прошлое представителей новой власти и роль католической церкви в послевоенной Германии», — писал немецкий критик Дитер Хенике.

Темой «Самовольной отлучки» (Entfernung von der Truppe, 1964) и «Конца одной командировки» (Das Ende einer Dienstfahrt, 1966) также является противодействие официальным властям. Более объёмный и гораздо более сложный сравнительно с предшествующими произведениями роман «Групповой портрет с дамой» (Gruppenbild mit Dame, 1971) написан в форме репортажа, состоящего из интервью и документов о Лени Пфейффере, благодаря чему раскрываются судьбы еще шестидесяти человек. «Прослеживая на протяжении полувека немецкой истории жизнь Лени Пфейффера, — писал американский критик Ричард Локк, — Бёлль создал роман, воспевающий общечеловеческие ценности».

«Групповой портрет с дамой» был упомянут во время присуждения Бёллю Нобелевской премии (1972), полученной писателем «за творчество, в котором сочетается широкий охват действительности с высоким искусством создания характеров и которое стало весомым вкладом в возрождение немецкой литературы». «Это возрождение, — сказал в своей речи представитель Шведской академии Карл Рагнар Гиров, — сопоставимо с воскресением восставшей из пепла культуры, которая, казалось, была обречена на полную гибель и, тем не менее, к нашей общей радости и пользе, дала новые побеги».

К тому времени как Бёлль получил Нобелевскую премию, его книги стали широко известны не только в Западной, но и в Восточной Германии и даже в Советском Союзе, где было распродано несколько миллионов экземпляров его произведений. Вместе с тем Бёлль сыграл заметную роль в деятельности ПЕН-клуба, международной писательской организации, посредством которой он оказывал поддержку писателям, подвергавшимся притеснениям в странах коммунистического режима. После того как Александр Солженицын в 1974 был выслан из Советского Союза, он до отъезда в Париж жил у Бёлля.

В том же году, когда Бёлль оказал помощь Солженицыну, он написал публицистическую повесть «Поруганная честь Катарины Блюм» (Die verlorene Ehre der Katharina Blum), в которой выступил с резкой критикой продажной журналистики. Это рассказ о несправедливо обвинённой женщине, которая в конце концов убивает оболгавшего её репортера. В 1972, когда пресса была переполнена материалами о террористической группе Баадер-Майнхоф, Бёлль пишет роман «Под конвоем заботы (Fursorgliche Вlagerung. 1979), в котором описываются разрушительные социальные последствия, возникающие из-за необходимости усиливать меры безопасности во время массового насилия.

В 1942 Бёлль женился на Анне Мари Чех, которая родила ему двух сыновей. Вместе с женой Бёлль переводил на немецкий язык таких американских писателей, как Бернард Маламуд и Джером Д. Сэлинджер. Скончался Бёлль в возрасте 67 лет, находясь под Бонном, в гостях у одного из своих сыновей. В том же 1985 был издан самый первый роман писателя «Солдатское наследство» (Das Vermachtnis), который был написан в 1947, однако публиковался впервые. «Солдатское наследство» повествует о кровавых событиях, происходивших во время войны в районе Атлантики и Восточного фронта. Несмотря на то, что в романе чувствуется некоторый надрыв, отмечает американский писатель Уильям Бойд, «Солдатское наследство» является произведением зрелым и весьма значительным; «от него веет выстраданными ясностью и мудростью».

 Источник: 

livelib.ru

Августовский номер WritingRaw.com уже в сети

Августовский номер WritingRaw.com уже в сети. Остановитесь и откройте для себя новый и появляющийся голос в художественной литературе, поэзии и различных других произведениях. Или прочтите рецензию на книгу… «Между листами» — одна из наших самых популярных колонок. Поделитесь этим со своей семьей, друзьями или всеми, кто интересуется письменным словом. Помогите WriteRaw.com рассказать о себе.

 

Содержание

 

ВЫМЫШЛЕНИЕ

Смерть от сердечной боли Франчески Бейкер: Разбитое сердце и пустая бутылка приводят к эмоциональному перерыву в туалете.

 

Обнаружение Сьюзен Белль Шона Майкла: Молодой репортер газеты из Нью-Йорка отправляется расследовать смерть молодой женщины. Когда ее редактор отодвигает историю назад в крошечный угол газеты и говорит ей забыть об этом, она слишком заинтригована, чтобы бросить, и она обнаруживает Сьюзен Белль.

 

Ошибочная реальность Алисы Бабурек: Темное небо рано упало на туманные осенние деревья. Она была одна, совсем одна. Безмолвная мольба о прощении сорвалась с ее тонких дрожащих губ.

 

Оно умерло в Чикаго так же, как и Пришло Джули Арделин: Неудивительно, что действие происходит в Чикаго, городе, где вещи одновременно рождаются и разрушаются почти каждое мгновение, два человека, которые когда-то любили друг друга, которые — довольно просто — осознать, что они больше не любят друг друга. Во всех смыслах и целях это конец истории любви и честное исследование великой печали, когда мы не можем заставить себя вернуться в людей, которыми мы были раньше.

 

Редвудс Тая Спенсера Восслера: молодая девушка проводит недельный ежегодный отпуск на фабрике по производству замороженных буррито, путешествуя по стране на угнанных машинах. Ее цель — добраться до Нью-Йорка за неделю. Ее планы наталкиваются на препятствие, когда она решает увидеть гигантские секвойи Калифорнии с женатым мужчиной в его красном кабриолете «Мерседес». Редвудс — красивая, забавная и отражающая одиночество, которое сопровождает разбитые мечты.

 

Сладкая месть А. Р. Алан: Иногда лучший способ отомстить своему бывшему — использовать подручные средства.

 

Тоска и размытие: история о Катрине Дриса Хортона: Неспособный функционировать в обществе, алкоголик из Французского квартала вспоминает свои воспоминания о Катрине, прыгая через поезда через всю страну в течение года после шторма, используя свою Луизиану.

ID как толкотня, чтобы получить выпивку.

 

Счет до восьми Терин Таши Миллер: Тренер человека, который тренировался в качестве боксера в Техасе с Золотыми перчатками, первым замечает, что его ученик больше не носит обручальное кольцо. Человек просто хочет вернуть часть того, что, по его мнению, он потерял.

 

Вещи, к которым она прикасалась Джули Арделин: две сестры, Дафна и Куинн, мать которых бросает их и отца, когда они становятся впечатлительными подростками. Он отображает их реакции, их воспоминания, их гнев, их способы справиться с ситуацией. В конечном счете, это история взросления, история неожиданного поведения людей, которые оказываются рядом с нами, и история не матери, которая уезжает, а истории семьи, которая остается и которая в конечном итоге остается.

 

Поэзия

А. Спускается от Эмили Штраус

Преступления от Starlight от Dean Meredith

Первые впечатления By Marlene Klotz

Green Grass Symphony

Джей Франкстон

В постели с вдовствующей императрицей Ермиягу Арон Тауб

Усиление Эндрю Вастаг

Jousting с Beelzeabub от Ken W. Simpson

One By One от C.S. Fuqua

Relational Art от Brian Burmeister

Seven Robichaud Road от Andrew Scott

. Келвен Ка-шинг LIT

Божественное лицо улыбки Пиджуш Канти Деб

Светящаяся душа старого дерева Майкл Эневольдсен

Метаморфоза обожествленного Николаса Денмона

 

 

АССОРТИМЕНТ

О возможности нового в поэзии Александру Иоан Попа: поэтическое высказывание и несколько стихов, посвященных этому, на французском и немецком языках (и в переводе на английский).

 

Некоторые размышления о стихотворении «Визит Цвики Штернфельд» Лауреты Петошати: Очерк о стихотворении «Визит Цвики Штернфельд».

 

Пионеры. Глава 1 Дэна Бойлана: первые абзацы полнометражного романа; Руди, по уши в долгах, с работой, домашними и семейными проблемами, предлагает необычный побег, спасательный круг; шанс исчезнуть и начать новую жизнь, далеко. Примет ли он свою судьбу или вызов, который изменит жизнь?

 

Где современная история о ВИЧ? Чарльза Санчеса: ВИЧ больше не является смертным приговором, так почему же современная культура до сих пор изображает его таковым? Чарльз Санчес и его веб-сериал «Мерс» собираются все изменить.

Обзоры

Между листами — В этом месяце, Ditch & Weeb Review: Гость, оплачиваемый гостем от Сары Уотерс

. Присылайте мне свои 5 рекомендаций, и каждый месяц мы будем размещать чьи-то рекомендации на сайте : by Weeb

 

 

НОВОЕ РЕБРО

 

 

ПРИЕМ ЗАЯВОК НА СЕНТЯБРЬСКИЙ ВЫПУСК WRITINGRAW.COM

000009 Скачать бесплатно аудио с Gen.

Немецкий писатель

1777-1811

Рассказывает Саймон Вэнс

Скачать mp3 файл: Нищая женщина из Локарно

Этот файл имеет размер 3 МБ; продолжительность 7 минут

альтернативная ссылка для скачивания

Авторские права на эту аудиопрограмму принадлежат Redwood Audiobooks. Разрешено загружать только для личного использования; не для распространения или коммерческого использования.


У подножия Альп, недалеко от Локарно в Верхней Италии, когда-то стоял замок, принадлежавший маркизу; от этого замка, если идти на юг от Сен-Готарда, теперь видны только пепел и руины. В одной из его высоких и просторных комнат лежала некогда на вязанке соломы, брошенном для нее, старая, больная женщина, подошедшая к двери просить милостыню, но принятая и приютившая ее из жалости. хозяйкой замка.

Маркиз, возвращаясь с охоты, случайно зашел в эту комнату, где обычно хранил свои ружья, а там лежала старуха, и сердито велел ей выйти из угла, где лежал вязанок соломы, и достать за печкой. Вставая, старуха поскользнулась на полированном полу и сильно повредила себе позвоночник; она так ушиблась, что только с невыразимой мукой смогла пройти через комнату, как ей было велено, с стонами утонуть за печкой и там умереть.

Несколько лет спустя маркиз, из-за войны и неурожая, потеряв большую часть своего состояния, решил продать свои поместья. Однажды в замок прибыл дворянин из Флоренции, который, ввиду его прекрасного расположения, он хотел купить. Маркиз, очень желавший довести дело до конца, поручил жене приготовить для их гостя вышеупомянутую комнату, которая теперь была очень красиво обставлена.

Но представьте себе их ужас, когда посреди ночи к ним в комнату вошел вельможа, бледный и рассеянный, торжественно уверяя их, что в его комнате обитает что-то невидимое, но звучащее так, как будто кто-то лежит на соломе в один угол комнаты встал и медленно и слабо, но отчетливо пересек комнату, чтобы лечь, охая и охая, за печку.

Маркиз, в ужасе, он сам не знал почему, засмеялся с притворным весельем над дворянином и сказал, что тотчас встанет и составит ему компанию до конца ночи в комнате с привидениями. Но вельможа попросил разрешения переночевать в другой комнате, а когда наступило утро, приказал привести лошадей, попрощался и ушел.

Это происшествие, произведшее большую сенсацию, к несчастью для маркиза, отпугнуло нескольких потенциальных покупателей; и когда среди его собственных слуг распространился странный и таинственный слух, что странные вещи произошли в комнате в полночь, он решил занять определенную позицию в этом вопросе и сам расследовать это в ту же ночь.

По этой причине он в сумерках передвинул свою постель в комнату и бодрствовал там, не засыпая до полуночи. К своему ужасу, когда часы начали бить полночь, он услышал таинственный шум; звучало так, как будто кто-то поднялся с соломы, которая шуршала под ним, пересек комнату и опустился, вздыхая и охая, за печку. На следующее утро, когда он спустился вниз, его жена спросила, что он обнаружил; он огляделся нервными и встревоженными взглядами и, заперев дверь, уверил ее, что слух правдив. Маркиза была напугана больше, чем когда-либо в своей жизни, и умоляла его, прежде чем распространится слух, провести хладнокровное испытание в ее компании.

В сопровождении верного слуги они провели следующую ночь в комнате и услышали те же призрачные звуки; и только насущная потребность во что бы то ни стало избавиться от замка позволила маркизе в присутствии слуги подавить охвативший ее ужас и приписать шум какому-то обыденному и случайному событию, которое было бы легко обнаружить.

.

Вечером третьего дня, когда оба они с бьющимся сердцем поднимались по лестнице в комнату для гостей, желая докопаться до причины беспорядка, они обнаружили, что сторожевой пес, которого случайно впустили с цепи, стоял у дверей комнаты; так что, без объяснения причин, оба, может быть, бессознательно желая иметь в комнате еще какое-нибудь живое существо, кроме себя, они взяли его с собой в комнату. Около одиннадцати часов они вдвоем, две свечи на столе, маркиза в полном одеянии, маркиз с кинжалом и пистолетом, которые он взял из шкафа рядом с собой, сели по одному на каждую кровать; и пока они развлекали друг друга, как могли, беседой, пес лег, положив голову на лапы, посреди комнаты и уснул.

Когда часы начали бить полночь, раздался ужасный звук; кто-то, кого не могли видеть человеческие глаза, приподнялся на костылях в углу комнаты; слышно было, как шуршит под ним солома; и на первом же шагу собака проснулась, навострила уши, поднялась с земли, рыча и лая, и, как будто кто-то направлялся прямо к ней, двинулась задом к печке.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *