Белль генрих писатель: Генрих Бёлль – биография, книги, отзывы, цитаты

Содержание

Генрих Бёлль – биография, книги, отзывы, цитаты

Генрих Бёлль (Heinrich Theodor Böll)— немецкий писатель и переводчик.

Родился в Кёльне, одном из самых крупных городов Рейнской долины, в многодетной семье краснодеревщика Виктора Бёлля и Мари (Херманнс) Бёлль. Предки Бёлля бежали из Англии при Генрихе XIII: как и все ревностные католики, они подвергались гонениям со стороны англиканской церкви.

После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, писавший стихи и рассказы с раннего детства, оказался одним из немногих учеников в классе, которые не вступили в гитлерюгенд. Тем не менее, через год после окончания школы юноша был привлечён к принудительным трудовым работам, а в 1939 призван на военную службу. Служил Бёлль капралом на Восточном и Западном фронтах, несколько раз был ранен и в конце концов в 1945 попал в плен к американцам, после чего просидел несколько месяцев в лагере для военнопленных на юге Франции.

По возвращении в свой родной город Бёлль недолгое время учился в Кёльнском университете, затем работал в мастерской отца, в городском бюро демографической статистики и при этом не переставал писать — в 1949 вышла в свет и получила положительный отзыв критики первая повесть «Поезд пришёл вовремя» (Der Zug war punktlich), история о молодом солдате, которому предстоит возвращение на фронт и скорая смерть.

«Поезд пришёл вовремя» — это первое произведение Бёлля из серии книг, в которых описывается бессмысленность войны и тяготы послевоенных лет; таковы «Странник, придёшь когда в Спа…» (Wanderer, kommst du nach Spa, 1950), «Где ты был, Адам?» (Wo warst du, Adam?, 1951) и «Хлеб ранних лет» (Das Brot der fruhcn Jahre, 1955). Авторская манера Бёлля, писавшего просто и ясно, была ориентирована на возрождение немецкого языка после напыщенного стиля нацистского режима.

Отойдя в своём первом романе «Бильярд в половине десятого» (Billiard um halbzehn, 1959) от манеры «литературы развалин», Бёлль повествует о семье известных кёльнских архитекторов. Хотя действие романа ограничено всего одним днём, благодаря реминисценциям и отступлениям в романе рассказывается о трёх поколениях — панорама романа охватывает период от последних лет правления кайзера Вильгельма до процветающей «новой» Германии 50-х. «Бильярд в половине десятого» значительно отличается от более ранних произведений Бёлля — и не только масштабом подачи материала, но и формальной усложнённостью.

«Эта книга, — писал немецкий критик Генри Плард, — доставляет огромное утешение читателю, ибо показывает целебность человеческой любви».

В 60-е произведения Бёлля становятся композиционно ещё более сложными. Действие повести «Глазами клоуна» (Ansichten eines Clowns, 1963) происходит также в течение одного дня; в центре повествования находится молодой человек, который говорит по телефону и от лица которого ведётся рассказ; герой предпочитает играть роль шута, лишь бы не подчиниться лицемерию послевоенного общества. «Здесь мы снова сталкиваемся с главными темами Бёлля: нацистское прошлое представителей новой власти и роль католической церкви в послевоенной Германии», — писал немецкий критик Дитер Хенике.

Темой «Самовольной отлучки» (Entfernung von der Truppe, 1964) и «Конца одной командировки» (Das Ende einer Dienstfahrt, 1966) также является противодействие официальным властям. Более объёмный и гораздо более сложный сравнительно с предшествующими произведениями роман «Групповой портрет с дамой» (Gruppenbild mit Dame, 1971) написан в форме репортажа, состоящего из интервью и документов о Лени Пфейффере, благодаря чему раскрываются судьбы еще шестидесяти человек. «Прослеживая на протяжении полувека немецкой истории жизнь Лени Пфейффера, — писал американский критик Ричард Локк, — Бёлль создал роман, воспевающий общечеловеческие ценности».

«Групповой портрет с дамой» был упомянут во время присуждения Бёллю Нобелевской премии (1972), полученной писателем «за творчество, в котором сочетается широкий охват действительности с высоким искусством создания характеров и которое стало весомым вкладом в возрождение немецкой литературы». «Это возрождение, — сказал в своей речи представитель Шведской академии Карл Рагнар Гиров, — сопоставимо с воскресением восставшей из пепла культуры, которая, казалось, была обречена на полную гибель и, тем не менее, к нашей общей радости и пользе, дала новые побеги».

К тому времени как Бёлль получил Нобелевскую премию, его книги стали широко известны не только в Западной, но и в Восточной Германии и даже в Советском Союзе, где было распродано несколько миллионов экземпляров его произведений. Вместе с тем Бёлль сыграл заметную роль в деятельности ПЕН-клуба, международной писательской организации, посредством которой он оказывал поддержку писателям, подвергавшимся притеснениям в странах коммунистического режима.

После того как Александр Солженицын в 1974 был выслан из Советского Союза, он до отъезда в Париж жил у Бёлля.

В том же году, когда Бёлль оказал помощь Солженицыну, он написал публицистическую повесть «Поруганная честь Катарины Блюм» (Die verlorene Ehre der Katharina Blum), в которой выступил с резкой критикой продажной журналистики. Это рассказ о несправедливо обвинённой женщине, которая в конце концов убивает оболгавшего её репортера. В 1972, когда пресса была переполнена материалами о террористической группе Баадер-Майнхоф, Бёлль пишет роман «Под конвоем заботы (Fursorgliche Вlagerung. 1979), в котором описываются разрушительные социальные последствия, возникающие из-за необходимости усиливать меры безопасности во время массового насилия.

В 1942 Бёлль женился на Анне Мари Чех, которая родила ему двух сыновей. Вместе с женой Бёлль переводил на немецкий язык таких американских писателей, как Бернард Маламуд и Джером Д. Сэлинджер. Скончался Бёлль в возрасте 67 лет, находясь под Бонном, в гостях у одного из своих сыновей.

В том же 1985 был издан самый первый роман писателя «Солдатское наследство» (Das Vermachtnis), который был написан в 1947, однако публиковался впервые. «Солдатское наследство» повествует о кровавых событиях, происходивших во время войны в районе Атлантики и Восточного фронта. Несмотря на то, что в романе чувствуется некоторый надрыв, отмечает американский писатель Уильям Бойд, «Солдатское наследство» является произведением зрелым и весьма значительным; «от него веет выстраданными ясностью и мудростью».

Жизнь и личность Генриха Бёлля | Heinrich Böll Stiftung | Москва

Жизнь Генриха Бёлля

I. 1917 – 1945

1917 21 декабря в Кельне родился Генрих Белль. Он был шестым ребенком в семье Виктора и Марии Белль. Отец Белля был столяром и резчиком по дереву, предки которого – корабельные плотники — эмигрировали несколько столетий назад из Англии по религиозным причинам, поселившись на Нижнем Рейне в Ксантене.

1924 – 1928 Народная школа в Кельне

1928 Учеба в государственной классической гимназии имени Кайзера Вильгельма в Кельне.

1929 Вследствие Великой депрессии дела Беллей ничуть не лучше, чем у трех миллионов германских безработных: посещение ломбардов, визиты судебных исполнителей и опись имущества становятся делом обыденным.

1933 – 1936 30 января 1933 Гитлер избирается рейхсканцлером. В семье Беллей много и откровенно обсуждаются политические события. Мать Генриха Белля реагирует на избрание Гитлера словами: «Значит, будет война.» В квартире Беллей проходят нелегальные встречи членов католических молодежных групп. По найденным рукописям Белля — коротким рассказам и стихотворениям — можно установить, что писать Белль начал в 1936 году.

1937 – 1939 В 1937 году Белль сдает экзамен на аттестат зрелости и начинает учебу на книготорговца, однако вскоре ее бросает. В 1938 году Белля привлекают к исполнению военизированной трудовой повинности. Летом 1939 он поступает в Кельнский университет, осенью его призывают на военную службу в вермахт.

1939 – 1945 Участвует во Второй Мировой Войне, воюет во Франции, Польше, СССР, Румынии, Венгрии и Германии. Почти каждый день Белль пишет письма семье и своей подруге Аннемари Цех. Он женится на ней в 1942 году.

1944 Смерть матери Белля от инфаркта, полученного после одного из воздушных налетов. Всю войну Белль, не желая получать офицерское звание, пытается уклониться от военной службы. Поначалу он пишет ходатайства об освобождении от службы для учебы, потом искусственным путем вызывает у себя болезни или подделывает документы об отпуске. За время войны он был четыре раза ранен.

1945 Возвращение в Кельн.

II. 1945 – 1952

Генрих Белль восстанавливается в Кельнском университете, чтобы получать продовольственную карточку. Он работает подсобным рабочим в столярной мастерской у своего брата. Его жена работает учительницей. Белль пишет романы: до сих пор не опубликованный «Крест без любви» и изданный лишь после смерти писателя роман «Ангел молчал»; а также многочисленные рассказы. Темы всех произведений, появившихся в этот период, — нацизм, война, тяжелый послевоенный период.

1947 В марте Белль рассылает свои первые рассказы в редакции различных газет и журналов. Он берет в Кельнском университете отпуск на один семестр и по его окончании решает прекратить учебу. Год рождения сына Раймунда.

1948 В июне Белль получает аванс за короткие рассказы, всего 600 рейхсмарок, которые обесцениваются в результате денежной реформы. Рождение сына Рене.

1949 Выходит рассказ «Поезд пришел вовремя». Гонораров за публикации на жизнь не хватает, и Белль пытается найти работу. «Я не могу допустить, чтобы моя семья продолжала жить в таких условиях, — пишет Белль в одном из писем своему издателю, — и хотя мне иногда кажется, что у меня есть определенное предназначение, тем не менее, вся литература для меня не стоит ни часа, когда бы мои жена и дети ощущали себя несчастными.»

1950 Временно работает служащим в статистическом управлении города Кельна. Выходит книга рассказов. Рождение сына Винсента.

1951 Приглашение на собрание «Группы 47» в Бад Дюркхайм. «Группа 47» награждает Белля за рассказ «Белые вороны». Выходит роман «Где ты был, Адам?»

1952 Белль заключает договор с издательством Kiepenheuer & Witsch в Кельне.

III. 1953 — 1959

Белль в своей работе все больше обращается к проблемам современной Федеративной Республики Германии. Все чаще появляются эссе, в которых Белль высказывает свое мнение о политической ситуации в молодой Республике.

1953 Выходит роман «И не сказал ни единого слова». Белль становится членом Немецкой Академии языка и поэтики. 1954 Выходит роман «Дом без хозяина».

1955 Белль награждается французскими издателями за «Дом без хозяина» как за лучший иностранный роман. Белль становится членом ПЕН-центра Федеративной Республики.

1956 Воззвание 105 видных деятелей культуры (среди которых Альбер Камю, Пабло Пикассо, Артур Кестлер, Жан Поль Сартр и Генрих Белль) против действий Советского Союза во время восстания в Венгрии и против интервенции Великобритании и Франции в Египте (кризис в Суэцком канале).

1957 Выходит «Ирландский дневник».

1958 Беллю присваиваются различные награды. Запрет на выход в радиоэфир уже заявленного выступления Генриха Белля «Письмо молодому католику», содержащего резкую критику германского послевоенного католицизма. Выход в свет «Все молчание доктора Мурке и другие сатиры».

1959 Выходит роман «Билльярд в половине десятого». Белль получает различные премии. Белль становится одним из основателей Germania Judaica — Кельнской библиотеки по истории германского иудаизма.

IV. 1960 – 1963

В этот период Белль много занимается вопросами, связанными с состоянием католической церкви в Федеративной Республике, которую он упрекает в политической односторонности.

1960 Белль становится одним из редакторов журнала «Лабиринт», в котором предпринимается попытка на основе христианских ценностей сформулировать альтернативную общественно-политическую систему. Смерть отца в Кельне.

1961 После возведения Берлинской стены возникают острые дискуссии по вопросу о роли писателя как «совести нации». Обращение 23 писателей (среди которых Белль) к ООН с призывом сделать единый Берлин местом расположения своей штаб-квартиры.

1962 Выходят рассказы «Когда началась война» и «Когда закончилась война». В сентябре-октябре первая поездка в Советский Союз.

1963 Выходит роман «Глазами клоуна».

V. 1964 – 1969

В этот период усиливается политическая активность писателя Генриха Белля. Романы и рассказы уступают место эссе и публичным выступлениям.

1964 Выходит программное произведение Белля — рассказ «Уклонение от военной службы». Белль выступает во Франкфуртском университете с лекциями по поэтике, на которых он представляет свою «эстетику человечности».

1965 Генрих Белль активно выступает в прессе с осуждением грубых нападок восточногерманских газет на поэта и барда Вольфа Бирмана.

1966 Выходит повесть «Чем кончилась одна командировка».

1967 Немецкая Академия языка и поэтического творчества награждает Белля премией Георга Бюхнера. Белль тяжело заболевает гепатитом и диабетом и вынужден несколько месяцев провести в постели.

1968 Генрих Белль, Луи Арагон и Жан-Поль Сартр приглашаются Чехословацким Союзом писателей посетить ЧССР. Белль приезжает в августе и становится свидетелем интервенции в ЧССР со стороны стран Варшавского Договора, которое положило конец попыткам правительства Дубчека демократизировать общественный строй.

1969 На собрании, посвященном основанию Союза немецких писателей, Белль выступает с речью «Конец скромности».

VI. 1970 – 1980

Для Белля приход к власти социал-демократов во главе с Вилли Брандтом означает начало нового политического периода, в большей степени ориентированного на нравственные ценности. Он это связывает в первую очередь с провозглашением новой политики в отношении стран Восточного блока. Общественно-политическая обстановка внутри Западной Германии, вследствие распространения терроризма, все больше накаляется. Белля, наряду с другими представителями интеллигенции, некоторыми политиками и близкими к ним печатными изданиями, объявляют «отчимом терроризма». Усиливаются меры по обеспечению безопасности в Федеративной Республике.

1970 На Первом конгрессе писателей, проводимом Союзом немецких писателей, Генрих Белль, в присутствии Вилли Брандта, говорит об «объединении борцов-одиночек». Белль избирается президентом ПЕН-центра Федеративной Республики.

1971 Белль организует воззвание к американской общественности в связи с процессом против американской правозащитницы Анджелы Дэвис. Выходит роман «Групповой портрет с дамой».

1972 В ходе антитеррористической операции производится обыск в квартире Беллей. Белль получает Нобелевскую премию по литературе.

1973 В связи с усилением преследования писателей и других представителей интеллигенции во всем мире, Белль выступает с требованием к политикам всех стран «отказаться от ханжеской позиции невмешательства во внутренние дела других государств». Среди стран, в которых представители интеллигенции подвергаются преследованиям, он упоминает Советский Союза, Турцию, Испанию, Бразилию и Португалию.

1974 Александра Солженицына арестовывают и затем высылают из Советского Союза. Он живет в доме Белля. Выходит рассказ «Потерянная честь Катарины Блюм или Как возникает насилие и к чему оно может привести». Лига по правам человека награждает Белля медалью Карла фон Оссицкого.

1975 Фолькер Шлендорф снимает фильм по книге «Потерянная честь Катарины Блюм».

1976 Белль официально выходит из католической церкви.

1977 Премьера фильма «Групповой портрет с дамой». После похищения и убийства Ханнса Мартина Шлейерса начинается новая открытая кампания против Белля и других представителей интеллигенции.

1978 Международный комитет, членом которого является Белль, обращается к южнокорейскому президенту с просьбой «во имя человечности» выпустить находящегося под арестом в одиночной камере в течение нескольких лет писателя Ким Чи Ха.

1979 Журналист Руперт Нойдек создает частную организацию помощи «Корабль для Вьетнама», в которую вступает Белль. Цель этой инициативы – зафрахтовать корабль для спасения потерпевших бедствие на море вьетнамских беженцев. Белль отказывается от награждения Крестом за заслуги перед отечеством. Выходит в свет роман «Заботливая осада». В декабре поездка в Эквадор, внезапное заболевание сосудов на правой ноге, операция в Кито.

1980 Повторная операция в Федеративной Республике, при которой пришлось ампутировать часть правой ноги. После беседы с делегацией женщин из Боливии Белль обращается с призывом к правительству Федеративной Республики немедленно инициировать создание международной комиссии по изучению ситуации в Боливии после военного путча.

VII. 1981 – 1985

Свобода передвижения Белля вследствие болезни резко ограничена. Он активно включается в политическую работу в рамках движения сторонников мира и поддерживает партию «Зеленых».

1981 Выходит в свет первый большой автобиографический текст Белля «Что же выйдет из этого мальчика? Или: Что-то с книгами». Белль присоединяется к призыву писателей Европы против нейтронной бомбы и гонки вооружений. 10 октября Белль выступает на демонстрации в защиту мира в Бонне перед 300. 000 человек. В результате поджога сгорает часть загородного дома Белля..

1982 Во время пресс-конференции в Бонне Белль протестует против внутриполитической ситуации в Польше и введения там военного положения. Смерть сына Раймунда. По решению Кельнского городского Совета в ноябре Белль становится почетным гражданином города. Земля Северный Рейн-Вестфалия присваивает Беллю профессорский титул.

1983 В открытом письме в адрес Генерального секретаря ЦК КПСС Андропова Белль требует прекращения ссылки лауреата Нобелевской премии Андрея Сахарова. Писатели из 6 стран, среди них Белль, выступают с заявлением протеста против очевидных попыток правительства США свергнуть сандинистское правительство в Никарагуа. Во время выборов Белль выступает в поддержку «Зеленых». В сентябре он участвует в блокаде одной из американских казарм.

1985 К 40-й годовщине капитуляции германского вермахта выходит «Письмо моим сыновьям» Белля. В начале июля Белль снова оказывается в больнице, где его снова оперируют. 15 июля его отпускают, чтобы он подготовился к новой операции. Он умирает утром 16 июля в своем доме в маленьком городке Лангенбройх. Генриха Белля похоронили 19 июля при большом стечении народа, среди них коллеги и политики, в т.ч. президент Рихард фон Вайцзеккер – в Борнхайм-Мертен, недалеко от Кельна. После смерти Белля многие школы в Федеративной Республике стали носить его имя.

В ноябре 1987 года по инициативе друзей писателя был создан Фонд имени Генриха Белля.

Бёлль Генрих | Литературный портал

Генрих Бёлль — немецкий писатель и переводчик. Родился в Кёльне, одном из самых крупных городов Рейнской долины, в многодетной семье краснодеревщика Виктора Бёлля и Мари (Херманнс) Бёлль. Предки Бёлля бежали из Англии при Генрихе XIII: как и все ревностные католики, они подвергались гонениям со стороны англиканской церкви.

После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, писавший стихи и рассказы с раннего детства, оказался одним из немногих учеников в классе, которые не вступили в гитлерюгенд. Тем не менее, через год после окончания школы юноша был привлечён к принудительным трудовым работам, а в 1939 призван на военную службу. Служил Бёлль капралом на Восточном и Западном фронтах, несколько раз был ранен и в конце концов в 1945 попал в плен к американцам, после чего просидел несколько месяцев в лагере для военнопленных на юге Франции.

По возвращении в свой родной город Бёлль недолгое время учился в Кёльнском университете, затем работал в мастерской отца, в городском бюро демографической статистики и при этом не переставал писать — в 1949 вышла в свет и получила положительный отзыв критики первая повесть «Поезд пришёл вовремя» (Der Zug war punktlich), история о молодом солдате, которому предстоит возвращение на фронт и скорая смерть. «Поезд пришёл вовремя» — это первое произведение Бёлля из серии книг, в которых описывается бессмысленность войны и тяготы послевоенных лет; таковы «Странник, придёшь когда в Спа…» (Wanderer, kommst du nach Spa, 1950), «Где ты был, Адам?» (Wo warst du, Adam?, 1951) и «Хлеб ранних лет» (Das Brot der fruhcn Jahre, 1955). Авторская манера Бёлля, писавшего просто и ясно, была ориентирована на возрождение немецкого языка после напыщенного стиля нацистского режима.

Отойдя в своём первом романе «Бильярд в половине десятого» (Billiard um halbzehn, 1959) от манеры «литературы развалин», Бёлль повествует о семье известных кёльнских архитекторов. Хотя действие романа ограничено всего одним днём, благодаря реминисценциям и отступлениям в романе рассказывается о трёх поколениях — панорама романа охватывает период от последних лет правления кайзера Вильгельма до процветающей «новой» Германии 50-х. «Бильярд в половине десятого» значительно отличается от более ранних произведений Бёлля — и не только масштабом подачи материала, но и формальной усложнённостью. «Эта книга, — писал немецкий критик Генри Плард, — доставляет огромное утешение читателю, ибо показывает целебность человеческой любви».

В 60-е произведения Бёлля становятся композиционно ещё более сложными. Действие повести «Глазами клоуна» (Ansichten eines Clowns, 1963) происходит также в течение одного дня; в центре повествования находится молодой человек, который говорит по телефону и от лица которого ведётся рассказ; герой предпочитает играть роль шута, лишь бы не подчиниться лицемерию послевоенного общества. «Здесь мы снова сталкиваемся с главными темами Бёлля: нацистское прошлое представителей новой власти и роль католической церкви в послевоенной Германии», — писал немецкий критик Дитер Хенике.

Темой «Самовольной отлучки» (Entfernung von der Truppe, 1964) и «Конца одной командировки» (Das Ende einer Dienstfahrt, 1966) также является противодействие официальным властям. Более объёмный и гораздо более сложный сравнительно с предшествующими произведениями роман «Групповой портрет с дамой» (Gruppenbild mit Dame, 1971) написан в форме репортажа, состоящего из интервью и документов о Лени Пфейффере, благодаря чему раскрываются судьбы еще шестидесяти человек. «Прослеживая на протяжении полувека немецкой истории жизнь Лени Пфейффера, — писал американский критик Ричард Локк, — Бёлль создал роман, воспевающий общечеловеческие ценности».

«Групповой портрет с дамой» был упомянут во время присуждения Бёллю Нобелевской премии (1972), полученной писателем «за творчество, в котором сочетается широкий охват действительности с высоким искусством создания характеров и которое стало весомым вкладом в возрождение немецкой литературы». «Это возрождение, — сказал в своей речи представитель Шведской академии Карл Рагнар Гиров, — сопоставимо с воскресением восставшей из пепла культуры, которая, казалось, была обречена на полную гибель и, тем не менее, к нашей общей радости и пользе, дала новые побеги».

К тому времени как Бёлль получил Нобелевскую премию, его книги стали широко известны не только в Западной, но и в Восточной Германии и даже в Советском Союзе, где было распродано несколько миллионов экземпляров его произведений. Вместе с тем Бёлль сыграл заметную роль в деятельности ПЕН-клуба, международной писательской организации, посредством которой он оказывал поддержку писателям, подвергавшимся притеснениям в странах коммунистического режима. После того как Александр Солженицын в 1974 был выслан из Советского Союза, он до отъезда в Париж жил у Бёлля.

В том же году, когда Бёлль оказал помощь Солженицыну, он написал публицистическую повесть «Поруганная честь Катарины Блюм» (Die verlorene Ehre der Katharina Blum), в которой выступил с резкой критикой продажной журналистики. Это рассказ о несправедливо обвинённой женщине, которая в конце концов убивает оболгавшего её репортера. В 1972, когда пресса была переполнена материалами о террористической группе Баадер-Майнхоф, Бёлль пишет роман «Под конвоем заботы (Fursorgliche Вlagerung. 1979), в котором описываются разрушительные социальные последствия, возникающие из-за необходимости усиливать меры безопасности во время массового насилия.

В 1942 Бёлль женился на Анне Мари Чех, которая родила ему двух сыновей. Вместе с женой Бёлль переводил на немецкий язык таких американских писателей, как Бернард Маламуд и Джером Д. Сэлинджер. Скончался Бёлль в возрасте 67 лет, находясь под Бонном, в гостях у одного из своих сыновей. В том же 1985 был издан самый первый роман писателя «Солдатское наследство» (Das Vermachtnis), который был написан в 1947, однако публиковался впервые. «Солдатское наследство» повествует о кровавых событиях, происходивших во время войны в районе Атлантики и Восточного фронта. Несмотря на то, что в романе чувствуется некоторый надрыв, отмечает американский писатель Уильям Бойд, «Солдатское наследство» является произведением зрелым и весьма значительным; «от него веет выстраданными ясностью и мудростью».

 Источник: 

livelib.ru

Генрих Бёлль: литература и политика на границе эпох

Жизнь Генриха Бёлля прошла на рубеже эпох, во времена самых важных событий современной истории. Он родился в 1917 году в Кёльне в период царствования последнего немецкого кайзера, вырос в Веймарской республике, пережил время правления Гитлера, войну, а затем принимал активное участие в становлении нового западногерманского общества. Уже ребенком Бёлль умел стоять на своем, проводить черту между плохим и хорошим. После прихода к власти нацистов будущий писатель отказался вступить в молодежную организацию «Гитлерюгенд», и, может быть, отчасти поэтому в дальнейшем не смог продолжить свое обучение в университете. Когда началась война, молодого человека призвали в армию и шесть лет Бёллю пришлось провести на фронте. Несколько раз он был ранен, пытался уклоняться от службы, а в самом конце войны сдался в американский плен. Для Бёлля это был день освобождения: он всегда оставался благодарен союзникам, избавившим Германию от нацизма.

Солдатские судьбы, жестокости войны, смерть стали центральной темой первых произведений Бёлля. Его герои олицетворяли все страдающее поколение, они ненавидели войну, как и сам Бёлль – антимилитарист и антифашист. Первая книга молодого автора – роман «Поезд пришел вовремя» – вышла в 1949 году. Затем были романы «Бильярд в половине десятого», «Глазами клоуна», «Групповой портрет с дамой» и целый ряд коротких рассказов. Придирчивые критики не раз «ловили» Бёлля на несовершенстве стиля и мелких неточностях. Однако его сила – не в гладкости и изяществе слова, а в тонком понимании уязвимой человеческой души, в умении вскрыть глубинные нравственные чувства, в особенной структуре его сюжетов и поиске неожиданных художественных средств, позволявших связывать отдельные судьбы и будничную жизнь с самыми острыми проблемами современного мира. Детали, частности и микроэлементы переплетаются у Бёлля с историческим, общезначимым, эпохальным.

Отдельная глава в жизни Генриха Бёлля – его отношения с Россией. С одной стороны, ни в одной стране мира, наверное, кроме Германии, творчество Бёлля не пользовалось такой популярностью, как в Советском Союзе. Первая русскоязычная публикация – рассказ «Моя дорогая нога» – появилась в 1952 году. Затем русские издания Бёлля выходят регулярно, он приезжает в Москву и Ленинград, а чуть позже снимает здесь свой телефильм «Писатель и его город: Ф.М. Достоевский и Петербург». Однако с другой стороны, отношение официальных властей к Бёллю было далеко не безоблачным. А все потому, что он имел четкую позицию по многим аспектам советской действительности, направлял гневные протесты против ввода войск в Чехословакию, активно поддерживал правозащитное движение. Так, из Союза Бёлль вывозил рукописи советских авторов для их публикации на Западе, а позже принимал у себя дома диссидентов Льва Копелева и Александра Солженицына, изгнанных из СССР.

Писатель был убежден, что обязан вмешиваться в политику, а литература – чрезвычайно важный элемент в деле формирования общества. Бёлль был уверен, что писатель своим творчеством в той или иной степени способен изменить мир. За искренность его произведений и политическую активность Генриха Бёлля нередко называли «совестью нации», хотя сам он этого титула не любил. Он считал, что совестью нации призваны быть правительство, законодательство, правовая система, а писатель эту совесть может лишь пробуждать. Он говорил: «После войны, когда у меня появилась возможность говорить и думать, писать и выступать по вопросам литературы и политики, я никогда не отделял одно от другого». В 1972 году Бёлль стал первым после Томаса Манна немецким писателем, получившим Нобелевскую премию. Награду ему вручили «за творчество, в котором сочетается широкий охват действительности с высоким искусством создания характеров и которое стало весомым вкладом в возрождение немецкой литературы».

Дарья Хрущёва

великий писатель с сердцем для маленьких людей

Сюда надо добавить выступления, интервью, статьи. «Незабываемо: это благотворное отсутствие демонизма. Этот голос, антипод металлического органа, тихо и внятно настаивающий на человечности, дающий укорот мещанству». Так характеризовал его Вилли Брандт.

Бёлль, например, был одним из первых, кто в 50-е годы в своих произведениях выступил против забвения Холокоста. В послевоенное время на школьных уроках совсем не говорилось о Холокосте. Когда в 1954 г. Бёлль побывал в одном из кельнских классов, никто из 40 учеников ничего об этом не знал.

Нелюбим литературной критикой

После этого он написал в одной из газетных статей: «Мы молимся за павших, за пропавших без вести, за жертв войны, но наша атрофировавшаяся совесть не рождает никакой публичной, никакой четкой и однозначно сформулированной молитвы в память об убитых евреях».

В то время как общественно-политическое значение Бёлля  бесспорно, его место в литературе то и дело подвергается сомнению. Так, критик Марсель Райх-Раницки, которому Бёлль очень помог в профессиональном плане встать на ноги в Западной Германии, язвительно заметил в 2008 г. : «Будем говорить открыто. Уже сейчас от него мало что осталось. И естественно будет оставаться все меньше и меньше. Все его романы сейчас оказались в забвении».

Вряд ли столь огульные рассуждения состоятельны. Конечно же, произведения Бёлля больше не являются предметом для обязательного школьного чтения, как это было 70-80-е годы. Многое перекрыто временем. И, разумеется, есть слабые места. Так, Бёлль весьма неумело писал обо всем, что было связано с женщинами, любовью и сексом. Но в другом плане ценность его творчества по прошествии времени выросла.

Значимее, чем когда-либо прежде

В. Г. Зебальд (1944-2001), литературовед и сам авторитетный писатель, освободил Бёлля как единственного немецкого писателя от упрека в неспособности справиться с темой ужасов воздушных бомбардировок и разрушений немецких городов. Роман Бёлля «Ангел молчал» (1949/50) был опубликован лишь в 1992 г., спустя годы после его смерти. В послевоенные годы издательства считали его публикацию невозможной.  

Роман «Потерянная честь Катарины Блюм» (1974), в котором Бёлль показывает публичную клевету и предвзятое отношение к добропорядочной женщине, сфабрикованные бульварной газетой, приобрел еще большее значение в эпоху fake news и shitstorms.

© www.deutschland.de

Бёлль, Генрих – краткая биография

Генрих Теодор Бёлль родился 21 декабря 1917 г. в Кёльне в семье краснодеревщика-католика.

После окончания школы Генрих оказался одним из немногих, не вступивших в гитлерюгенд. Однако с началом Второй Мировой войны (1939 г.) его призвали на военную службу в вермахт. Бёлль был капралом на Восточном и Западном фронтах и в 1945 г. оказался в плену у американцев. Он попал в лагерь для военнопленных на юге Франции, где провел несколько месяцев.

Генрих Бёлль. Фото 1983 г.

 

После освобождения Бёлль учился в Кёльнском университете, а затем стал работать в мастерской своего отца. Он, однако, давно чувствовал интерес к литературной деятельности. В 1949 г. была опубликована первая повесть Бёлля – «Поезд приходит вовремя». Это произведение было высоко оценено критикой. Повесть рассказывала о молодом солдате, которому предстоит возвращение на фронт и скорая смерть.

За этим последовала серия книг, в которых писатель говорил о бессмысленности войны и о тяготах послевоенных лет: «Путник, придешь когда в Спа…» (1950 г.), «Где ты был, Адам?» (1951 г.), «Хлеб ранних лет» (1955 г.), «Бильярд в половине десятого» (1959 г.), «Глазами клоуна» (1963 г.), «Самовольная отлучка» (1964 г.), «Чем кончилась одна командировка» (1966 г.), «Групповой портрет с дамой» (1971 г.), «Под конвоем заботы» (1979 г.).

Бёлль был женат, имел двух сыновей. Супруга стала его верной помощницей. Литературное наследие писателя составило почти сорок томов. Критики высоко ценили творчество писателя. Согласно английскому критику и литературоведу У. Е. Йуилла, «Бёлль всегда был писателем большого масштаба, озабоченным судьбой как целого поколения немцев, так и отдельной личности, вынужденной жить в колоссальных современных городских муравейниках».

Бёлль помогал Александру Солженицыну после его высылки из Советского Союза. В первые недели своего пребывания на Западе Александр Исаевич жил у него в доме.

Генрих Бёлль и Александр Солженицын

 

В 1972 г. Бёлль был удостоен Нобелевской премии «за творчество, в котором сочетается широкий охват действительности с высоким искусством создания характеров и которое стало весомым вкладом в возрождение немецкой литературы».

Бёлль принимал заметное участие в деятельности ПЕН-клуба – международной писательской организации, которая оказывала поддержку литераторам, гонимым в коммунистических странах.

Умер Генрих Бёлль 16 июля 1985 г.

Ссылки на очерки о других немецких писателях – см. ниже в блоке «Ещё по теме…»

 

Бёлль Генрих

Бёлль Генрих

   

   Бёлль (Böll) Генрих [р. 21.12.1917, Кельн], немецкий писатель (ФРГ). Сын резчика по дереву. Работал столяром, служил в книжном магазине. В 1939-45 солдат гитлеровской армии; после возвращения из американского плена изучал филологию в Кельнском университете. Живёт в Кельне. Выступил в печати в 1947. Первые значительные произведения — повесть «Поезд приходит вовремя» (1949), сборник рассказов «Странник, когда ты придёшь в Спа…» (1950) и роман «Где ты был, Адам?» (1951, рус. пер. 1962). В романах «И не сказал ни единого слова» (1953, рус. пер. 1958), «Дом без хозяина» (1954, рус. пер. 1959), «Бильярд в половине десятого» (1959, рус. пер. 1961), «Глазами клоуна» (1963, рус. пер. 1964; инсценировка в Театре им. Моссовета, 1968), в повестях «Хлеб ранних лет» (1955, рус. пер. 1958), «Самовольная отлучка» (1964, рус. пер. 1965), «Конец одной командировки» (1966, рус. пер. 1966) выражено отвращение к фашизму, немецкой военщине, буржуазному стяжательству, фальшивой мещанской морали, религиозному ханжеству. В своих книгах Б. поднимает острые нравственные проблемы, вырастающие из критического осмысления современного общества. В традициях мировой реалистической классики, особенно Ф. М. Достоевского, которому Б. посвятил сценарий телефильма «Достоевский и Петербург» (1967-68), писатель мастерски передаёт внутреннюю жизнь своих героев, противоречивое движение их мыслей и чувств.

   В публицистике Б. утверждает необходимость общественной и нравственной активности искусства, гражданская ответственность художника, доказывая, что решающим критерием во всех видах литературного творчества должна быть «совесть писателя как общественного человека». Книги Б. переведены на русский, украинский, грузинский, латышский, эстонский языки. Он неоднократно бывал в СССР.

   Соч.: Erzähiungen. Hörspiele. Aufsätze, Köln — В., 1961; Frankfurter Vorlesungen, Köln — B., 1966; Aufsätze. Kritiken.Reden, B. — K51n, 1967.

   Лит.: Рожновский С., Г. Белль, М., 1965; Мотылева Т., Зарубежный роман сегодня, М., 1966; Орлова P., Копелев Л., Писатель и совесть, «Новый мир», 1967, №12; Роднянская И., Мир Генриха Белля, «Вопросы литературы», 1966, № 10; Der Schriftsteller H. B511. Ein biographisch-bibliographischer Abrib, 4Aufl., Köln — B., [1965]; In Sachen Böll, Köln — B., 1968.

И. Л. Захаров.


Генрих Болл получил Нобелевскую премию по литературе

В последние годы победителей выбирали из разных географических регионов. В прошлом году приз был вручен Пабло Неруде, чилийскому поэту. В 1970 году было названо имя советского писателя Александра Солженицына. Предыдущими победителями были Сэмюэл Беккет, писатель ирландского происхождения, и Ясунари Кавабата из Японии.

Г-н Болл стал первым гражданином Германии, удостоенным Нобелевской премии по литературе после того, как Томас Манн получил ее в 1929 году. Герман Гессе, родившийся в Германии, был гражданином Швейцарии, когда он получил эту премию в 1946 году.Покойная поэтесса Нелли Сакс, родившаяся в Германии и писавшая по-немецки, была отмечена в 1966 году, но она была шведской подданной.

Г-н Болл, родившийся в Кельне, сын скульптора, служил немецким пехотинцем во время Второй мировой войны. Его первыми романами, оба резко антивоенными, были «Адам, где ты?» и «Поезд пришел вовремя». Они были опубликованы в Соединенных Штатах в начале 1950-х годов.

Его более поздние романы «Знакомство с ночью» и «Дом без охраны» (изданный в США как «Завтра и вчера») были посвящены последствиям войны, проблемам людей, одержимых смертью, экономического возрождения послевоенной Германии.

Самые известные романы мистера Болла в Соединенных Штатах — это «Bil-Wards в половине девятого», рассказывающая о трех поколениях немцев, опубликованная в американском издании в 1962 году, и «Клоун», выражение горя, разбитого в 1962 году. Германия, которую автор видел выходящей из войны. Он был опубликован в Соединенных Штатах в 1965 году.

Самый последний роман мистера Болла «Группа с дамой», опубликованный в прошлом году, был отмечен Академией как «самая грандиозно задуманная его работа. Макгроу-Хилл запланировал ее публикацию в марте следующего года под названием «Групповой портрет с дамой».

Работа охарактеризована

Обсуждая объем произведений писателя, академия сказала:

«Болл редко отходил на какое-либо расстояние от установленных ориентиров реалистического повествования. Он проявил меньше способностей и интереса к экспериментам с формой, чем многие другие писатели, оставившие свой след в современной литературе Германии и других стран.

Рождество не только один раз в год

Введение
Автор биографии
Сводка
символов
Темы
Стиль
Исторический контекст
Критический обзор
Критика
Источники
Дальше чтение

Heinrich Böll
1951

«Рождество не только один раз в год» (« Nicht nur zur Wiehnachtszeit ») было написано в 1951 году и впервые «опубликовано» в немецком радио в том же году.Эта история, считающаяся одной из лучших сатир Генриха Белля, была включена на немецком языке в его книгу 1952 года Nicht nur zur Weihnachtszeit , сборник, который был расширен в 1966 году и переименован в Nicht nur zur Wiehnachtszeit: Satiren . В Соединенных Штатах эта история совсем недавно появилась в сборнике рассказов Белля, The Stories of Heinrich Böll , опубликованном Knopf в 1986 году.К 1975 году, по словам Роберта К. Конара, написавшего в Understanding Heinrich Böll , эта история появилась как минимум в двадцати трех немецких и зарубежных антологиях.

«Рождество не раз в году» рассказывает простую историю истерической реакции тети Миллы на снос семейной рождественской елки в 1946 году и последующей реакции ее семьи на ее истерию. История, рассказанная глазами одного из двоюродных братьев семьи, описывает полный моральный и психологический распад семьи, которая отказывается признать глубокие психологические проблемы Миллы.Вместо того, чтобы решить проблему срыва Миллы клинически или напрямую, семья решает продолжить уловку, что каждый день — Рождество. В течение двух лет они идут на многое и тратят деньги, чтобы провести ночной ритуал украшения рождественской елки и пения гимнов, чтобы тетя Милла не закричала в истерике.

Повествование Белля становится все более абсурдным по мере развития сюжета. Написано в то время, когда Германия находилась на ранних стадиях своего послевоенного восстановления и в то время, когда ей еще предстояло полностью осознать свою роль во Второй мировой войне или в Холокосте (согласно Дж.Х. Рейд, пишущий в Генрих Бёлль: Немец своего времени , в эссе 1954 года Бёлль сетует на тот факт, что в одном конкретном классе из сорока немецких студентов ни один не слышал о Холокосте), «Рождество не раз в Год» обращается к теме исторической амнезии. Точно так же, как семья отказывается принять тот факт, что все уже не «как в старые добрые времена» довоенной Германии и что тетя Милла не сможет стать здоровой, пока семья не признает этот основной факт, Бёлль считал, что Германия останется чахлой, если она это сделает. не обращаться напрямую к своему нацистскому прошлому и не соглашаться со своей ролью в войне.

Однако сказать, что это история просто о Германии, значило бы недооценить ее силу; критики отметили, что персонажи и символы, которые Бёлль использует в рассказе, достаточно универсальны, чтобы «Рождество не раз в год» можно было применить к любой стране, включая Соединенные Штаты, с историческим прошлым, которое она предпочла бы игнорировать.

Генрих Бёлль родился 21 декабря 1917 года в Кёльне, Германия. Шестой ребенок Марии и Виктора Белл, самые яркие воспоминания Белля были о побежденных немецких войсках, возвращающихся с войны, и об экономической нестабильности, которую Германия испытала после войны.Его отец, мебельщик, работавший не по найму, потерял свой бизнес в 1923 году, когда астрономические темпы инфляции в Германии сделали ее валюту практически бесполезной, а после краха фондового рынка в 1929 году он не смог выплачивать кредит и потерял семью. жилой дом. Бёлль сослался бы на эти события, наряду с ростом нацистского движения Адольфа Гитлера в тот же период времени, как на то, что они оказали глубокое влияние на его творчество на протяжении всей его карьеры.

Бёлль никогда не был выше среднего ученика в школе.Однако его решение сопротивляться присоединению к гитлеровскому молодежному движению дало ему достаточно времени, чтобы читать самостоятельно вне занятий. После окончания средней школы в 1938 году он ненадолго проработал учеником книготорговца, а вскоре после этого был призван в армию. В 1942 году, находясь в отпуске, он женился на Аннемари Чех, женщине, которую он знал по собраниям католической молодежной группы, которые его мать устраивала в их доме, и в течение следующих трех лет он написал своей жене почти тысячу писем, многие из которых были откровенно критическими. войны и Гитлера.Бёлль был несколько раз ранен в ходе войны и на короткое время в конце войны ушел в подполье как дезертир. В 1945 году, вернувшись на фронт, попал в плен к американским войскам и оставался в плену до конца войны.

Белль и его жена вернулись в Кельн после войны, и к 1950 году его жена родила троих детей. Бёлль писал полный рабочий день по возвращении из армии, пока его жена работала, а в 1951 году он получил свою первую награду за писательство — 1000 марок за рассказ «Паршивая овца».Его первый роман, Адам, где ты , был опубликован в 1951 году, а его второй роман, И ни слова не сказал , появившийся в 1953 году, продавался достаточно хорошо, чтобы позволить Бёллю продолжать работать писателем на полную ставку. Рассказ «Рождество не раз в год», считающийся одним из лучших сатирических произведений Бёлля, был написан в 1951 году, переведен на несколько языков и широко включен в антологию. политической работы и взглядов, которые он широко выражал в своих очерках и речах.Его работа от имени заключенных и политически репрессированных писателей по всему миру привела к его избранию президентом Немецкого ПЕН-клуба в 1970 году и его избранию в следующем году президентом Международного ПЕН-клуба. Он сыграл важную роль в продвижении на Запад книги советского диссидента Александра Солженицына « Архипелаг ГУЛАГ » и был первым представителем Запада, предложившим убежище русскому писателю после его изгнания из Советского Союза в 1974 году. В 1972 году он был удостоен Нобелевской премии. для литературы.В 1980-х годах, незадолго до его смерти, в Германии был проведен опрос, и Бёлль считался второй по популярности фигурой в Германии, уступая лишь канцлеру страны Гельмуту Шмидту. Генрих Бёлль умер в своем доме в Лангенброхе в 1985 году от осложнений атеросклероза.

Раздел 1

«Рождество не раз в году» рассказывает историю о том, как немецкая семья вскоре после Второй мировой войны пострадала от тёти, которая переживает тяжёлый психологический срыв и истерически реагирует на разрушение семьи. Рождественская елка.История, рассказанная глазами неназванного рассказчика, племянника тети Миллы, представляет собой сатиру, и события, которые рассказчик описывает в течение двух лет, становятся все более абсурдными по мере развития его повествования.

В разделе 1 рассказчик представляет членов семьи, которые играют важные роли в истории и среди которых начинают проявляться «симптомы распада»: дядя Франц, «добрейший из людей», который, как говорят, недавно стал «устал от жизни»; его сыновья Франц, известный боксер, который теперь с полным безразличием отвергает всякую похвалу, и Йоханнес, который, как опасается рассказчик, стал коммунистом; Люси, сестра, которая всегда была «нормальной женщиной», но теперь часто посещает «сомнительные места»; и тетя Милла, «виновница» семейных бед, но которая «такая же здоровая и веселая, какой она была почти всегда.

Хотя в разделе 1 нет подробностей, рассказчик дает понять, что именно из-за тети Миллы семья сильно пострадала и что кузен Франц гораздо раньше предупредил семью об «ужасных последствиях» того, что было в то время. , считается «безобидным событием». Теперь, в результате того, что я не послушался Франца, ситуация вышла «настолько из-под контроля», что семья «полностью не знает, что делать». 2 дает предысторию и первые подробности источника бед семьи.Действие происходит в безымянном немецком городе вскоре после окончания Второй мировой войны. У тети Миллы всегда была «особая любовь» к украшению рождественской елки и пению рождественских гимнов, чему ее сын Франц всегда сопротивлялся с «яростным негодованием». Однако во время войны воздушные бомбардировки и общая раздираемая войной страна помешали тете завести дерево. На самом деле ее стремление к ритуалу было настолько велико, что она рассматривала войну в основном как «силу», которая «ставит под угрозу [d] ее рождественскую елку.»

Сама семья практически не пострадала от войны. Дядя Франц, успешный импортер фруктов и овощей, построил прочный бункер, который защитил их от набегов, а его деловые и политические связи обеспечивали семью относительно хорошо обеспеченными во время большую часть войны.Однако по мере продолжения войны


даже Францу стало трудно находить припасы, поэтому только к Рождеству 1946 года, более чем через год после окончания войны, тетя Милла снова смогла принести ей семья вокруг украшенной елки.

В том году в Рождестве не было ничего особенного; однако три месяца спустя, в марте 1947 года, когда рассказчик приближался к дому своих дяди и тети, он услышал пение рождественских гимнов. Позже дядя Франц объяснил ему ситуацию: накануне Сретения, или «Праздника огней», который приходится на начало февраля, Йоханнес начал срывать с дерева украшения, как это было принято в этом регионе. Однако, когда он отсоединял гномов, украшавших елку, елка рухнула на пол, и тетя Милла начала истерически кричать.Почти неделю она продолжала кричать, несмотря на все усилия неврологов и психологов. Она отказывалась есть и спать, и только когда дядя Франц предложил купить новое дерево, тетя наконец остановилась.

Секции 3–6

Реальность «решения» дядей Францем истерии тети Миллы начинает укореняться, когда семья обнаруживает, как трудно на самом деле купить рождественскую елку вне рождественского сезона. Но каким-то образом готовятся, возводится новая елка с украшениями, и семья продолжает собираться каждую ночь, как если бы каждую ночь был канун Рождества, чтобы петь колядки вокруг елки и есть праздничные сладости.

Приближается весна, а вместе с ней и местный карнавальный сезон. Чтобы показать, насколько глубоко встревожена тетя Милла, она жалуется на тысячи посетителей карнавала за неуважение к святости Рождества. Тем не менее, семья и семейный священник продолжают праздновать Рождество каждую ночь. К июню врач, которого семья наняла для лечения тети Миллы, отказывается от своих усилий, и однажды ночью семейный священник не появляется, сославшись на другие обязанности в своем приходе. На смену ему присылают товарища-викария, но во время пения он истерически смеется над абсурдностью ситуации и отказывается возвращаться.Дядя Франц подает жалобу в церковь, но безрезультатно, и семья должна заменить его местным священником на пенсии, который соглашается участвовать в ночном ритуале.

К настоящему моменту семья уже довольно умело организовала церемонии: семья прибывает в дом дяди и собирается вокруг елки, зажигаются свечи, ангелы на елке начинают петь «Мир, мир», несколько колядок поются, и все заканчивают вечер «Счастливого Рождества!» и уйти к своей обычной жизни. Рассказчик отмечает, что финансовые затраты на содержание этого фасада начинают расти.

Разделы 7–11

Хотя настоящее Рождество 1947 года проходит без сучка и задоринки, в январе Люси внезапно начинает кричать, когда видит упавшие рождественские елки, разбросанные по улицам. Вскоре после этого Карл, муж Люси, тайно начинает исследовать возможности эмиграции в страны, где пение гимнов запрещено и где рождественские елки не растут и не ввозятся; Йоханнес внезапно уходит из хорового общества; Ходят слухи, что дядя Франц состоит в прелюбодеянии.Что наиболее важно, дядя Франц нанял театрального актера, чтобы заменить его на ночных церемониях, что создает прецедент, который в конечном итоге приводит к найму полного ансамбля для замены каждого из взрослых участников.

Спустя восемнадцать месяцев после первоначального крика тети Миллы ходят слухи, что дядя Франц применил деловую практику, «которая практически больше не позволяет называться «бизнесменом-христианином». ветер» — действия, которые она считает «экзистенциальными». Йоханнес действительно стал коммунистом и разорвал все отношения со своей семьей. Карл открыл страну вдоль экватора, куда он и Люси переедут, а Франц ушел из бокса.

Спустя почти два года после начала этих необычных событий, рассказчик во время одной из своих вечерних прогулок останавливается у дома дяди, чтобы понаблюдать за церемонией. Комната заполнена актерами, которые угощаются вкусной едой, сигарами и вином. Рассказчик указывает на возможные негативные последствия эти постоянные вечеринки будут иметь в семье детей, которые продолжают участвовать, и он убеждает дядю заменить детей восковыми манекенами.

Раздел 12

Последний раздел повторяет раздел 1, в котором упоминаются все персонажи и их соответствующие ситуации. Люси и Карл эмигрировали; Йоханнес уехал из города; Дядя Франц «устал от жизни» и жалуется, что слуги больше не стирают пыль с восковых манекенов; тетка и отставной прелат продолжают «болтать о старых добрых временах» на ночных церемониях; а двоюродный брат Франц променял боксерский ринг на монастырь, где, по словам рассказчика, он больше похож на «каторжника», чем на монаха. «Наша жизнь — это наше наказание», — говорит Франц рассказчику, прежде чем быстро отправиться на молитву в часовне.

Актеры

После почти восемнадцати месяцев участия в ночных семейных ритуалах дядя Франц нанимает группу местных актеров, чтобы те заняли места взрослых. Как художники, которые едва сводят концы с концами, они быстро берутся за это задание, и со временем они начинают извлекать выгоду из ситуации, каждый вечер съедая дорогую спаржу, выпивая хорошее семейное вино и куря хорошие сигары.В конце концов, детей заменяют восковыми фигурами, так что в итоге единственными «настоящими» участниками ритуала являются тетя Милла и священник на пенсии.

Доктор Блесс

Доктор Блесс кратко упоминается как один из психологов, которых дядя Франц нанял за немалую плату, чтобы вылечить тетю Миллу от ее болезни. Однако ни доктору Блессу, ни другим специалистам, нанятым дядей Францем, не удается вылечить тетю Миллу.

Дядя Франц

Рассказчик не раз описывает дядю Франца как «добрейшего из людей». Франц, патриарх семьи, сколотил состояние на импорте и продаже тропических фруктов. Во время войны он расширил свой бизнес, включив в него другие фрукты и овощи. и финансировать ежедневный ритуал украшения рождественской елки и пения гимнов. Рассказчик заранее подозревает, что у дяди Франца есть внебрачная связь, подозрение, которое он в конце концов подтверждает. Еще одним признаком морального упадка Франца является то, что начинают распространяться слухи о том, что он начал вести дела, которые никоим образом нельзя назвать «христианскими».В конце концов Францу приходит в голову идея нанять актера, который заменит его во время вечерних ритуалов, и эта практика быстро перенимается всеми взрослыми членами семьи. В конце концов, рассказчик убеждает его заменить детей восковыми фигурами, и в В заключении рассказа говорится, что он «устал от жизни» и жалуется, что слуги в доме не регулярно чистят восковых детей и пользуются им. Можно сказать, что дядя Франц представляет стремительный рост экономики Германии как способ избежать связи со своим прошлым. Вместо того, чтобы устранять первопричины истерии жены, Франц решает, что лучше заставить жену верить в то, что это все еще «старые добрые времена», даже если ему придется с головой погрузиться в свою деловую активность и стать «нехристианином». результат.

Кузен Йоханнес

Любимый сын дяди Франца, Йоханнес, в начале истории очень успешный юрист. Однако по мере того, как состояние тети Миллы ухудшается, начинают распространяться слухи о том, что Йоханнес стал коммунистом — слух, который рассказчик подтверждает заключением рассказа.Йоханнес использует свои обширные связи и находит компанию, которая может доставлять рождественские елки в течение всего года. О том, какое влияние истерия его матери оказала на Йоханнеса, свидетельствует его выход из хорового общества и письменное заявление о том, что он больше не может «посвятить себя культивированию немецких песен» — верный признак того, что семейное пение гимнов по ночам имело успех. глубоко повлиял на него.

Карл

Карл — «беспомощный супруг» Люси, который вместе с Люси часто посещает «сомнительные» места. По мере того, как состояние тети Миллы ухудшается, Карл начинает исследовать страны, где не разрешены рождественские елки и где запрещено пение гимнов. По заключению рассказа, он нашел такую ​​страну, расположенную недалеко от экватора, и они с Люси навсегда покидают Германию.

Кузина Люси

Вплоть до того момента, как у ее матери начинается истерика, рассказчик обычно считает Люси «нормальной женщиной». Незамужняя во время войны, она пошла добровольцем на местную фабрику по вышиванию свастики.Говорят, что после того, как тетя Милла заболела, Люси вместе с Карлом, ее «беспомощным супругом», по вечерам часто посещали «сомнительные» места. Ее собственное состояние ухудшается до такой степени, что после Рождества 1947 года, через год после того, как ее мать впервые впала в истерику, Люси сама начинает неудержимо кричать при виде выброшенных рождественских елок. Карл и она в конце концов переезжают в экваториальную страну, где нет рождественских елок и запрещено петь гимны. Перед ее отъездом рассказчик отмечает, что она, по сути, вела «экзистенциальную» жизнь; она начала носить волосы с «челкой» вместо того, что было более приемлемо в то время, и сандалии вместо туфель, и она начала одеваться в вельветовые брюки и «безвкусные свитера».

Тетя Милла

Тетя Милла, тетя рассказчика, является источником «распада» семьи. Она описана рассказчиком в нескольких местах с теплотой. Вообще говоря, ее описывают как добрую женщину; однако ее единственная особенность — «особая любовь к украшению рождественской елки» — свойство, которое рассказчик описывает как «безобидную, хотя и особую слабость, довольно распространенную в нашем Отечестве.Однако на самом деле ее любовь к этому ритуалу настолько сильна, что она рассматривает Вторую мировую войну «просто как силу, которая… подвергает опасности ее рождественскую елку». жертва войны и последовавшей за ней нехватки товаров и припасов в стране. Наконец, она может украсить елку на Рождество 1946 года, но когда елку сносят накануне Сретения, она начинает истерически кричать. Единственное «лекарство» потому что ее крик означает, что семья продолжит ритуал пения вокруг дерева каждый вечер после этого, как если бы каждый день был Рождеством.Символично, что тетя Милла вместе со своей семьей олицетворяет нежелание Германии признать свое нацистское прошлое и свою ответственность за войну.

Рассказчик

Рассказчик — неназванный племянник дяди Франца и тети Миллы. Он не принимает непосредственного участия в ритуалах, хотя именно по его настоянию дядя Франц заменяет детей восковыми фигурами. Успех сатиры зависит от того, является ли рассказчик членом семьи, а не одним из членов, непосредственно участвующих в ритуалах.Как член семьи рассказчик может смотреть на события с сочувствием, которое в противном случае было бы невозможно, и как член семьи, отстраненный от ежедневных ритуалов, он также может быть достаточно объективным, чтобы не слишком увлекаться. или пагубно затронуты истерией тети Миллы. Именно выбор Бёллем этого рассказчика придает «Рождеству не раз в год» убеждение, необходимое для успеха сатиры.

Священник

Семейный священник, который первоначально участвовал в семейном праздновании Рождества, к концу весны решает, что с него хватит, и отказывается больше участвовать.Его заменяет священник, который во время пения гимнов безудержно смеется и тоже отказывается возвращаться. В конце концов, семья находит священника на пенсии для участия. Священник олицетворяет, с одной стороны, близкие отношения и привилегированный статус дяди Франца в силу его богатства и положения в церкви.

Католицизм

Семья Бёлля была искренне католической, и до 1969 года, когда они были вынуждены покинуть церковь из-за отказа платить церковные налоги, он и его жена оставались практикующими католиками.В «Рождество не раз в год» дядя Франц использует свои связи и свое экономическое положение, чтобы построить хорошие отношения со своим приходом. Когда через несколько месяцев семейный священник, наконец, решает больше не участвовать в семейных вечерних ритуалах, на его место быстро посылают прелата. Однако замена смеется на протяжении всего семейного ритуала и не возвращается, и Франц подает официальную жалобу в церковь. Жалоба в конечном итоге отклоняется, но Бёлль, кажется, комментирует привилегированные отношения Франца с церковью в силу его экономического положения.

Семья

В течение 1920-х и 1930-х годов, когда отец Бёлля потерял свой бизнес и семейный дом из-за экономической ситуации, и когда Гитлер приходил к власти, семья Бёлля оставалась близкой и давала Бёллю убежище от всех социальных и экономических волнения времени. Большая часть его работ изображает структуру семьи в положительном свете. В «Рождестве не раз в году» структура семьи снова играет в значительной степени положительную роль в жизни персонажей. Бомбоубежище дяди Франца защищает семью во время войны, а его связи поддерживают семью в трудные времена.Однако, хотя тетя Милла любой ценой стремится сохранить свою семью вместе с помощью традиции украшения деревьев, ее неспособность принять изменившуюся реальность ее обстоятельств приводит к окончательному распаду семьи. Семейная структура в этом случае становится символом большей «семьи» Германии. Точно так же, как семья тети Миллы не может понять, насколько разрушительным является их отказ смотреть в лицо реальности, отказ Германии признать свою собственную реальность перед войной и Холокостом был столь же разрушительным.

Реконструкция Германии

Экономическая, промышленная и социальная инфраструктуры Германии были уничтожены войной. Целые районы городов оставались заброшенными, и семьи, желающие начать новую жизнь, часто могли переехать в дом и назвать его своим, согласившись на его ремонт. Сам Кёльн потерял в войне более семисот тысяч жителей. Некоторые намеки на эту ситуацию есть в «Рождестве не раз в году». По пути в гости к дяде и тете рассказчик должен пройти мимо «заросших груд щебня и заброшенных парков.«Один из аргументов Бёлля состоит в том, что после Второй мировой войны безудержное стремление Германии к восстановлению своей экономики помешало ей должным образом рассмотреть свою роль в войне. Дядя Франц, очень успешный бизнесмен, символизирует для Бёлля этот аспект восстановления Германии.

Историческая амнезия и Холокост

В начале 1950-х, когда Бёлль написал «Рождество не раз в год», меньшинство немцев считало, что они несут ответственность за войну, и очень немногие утверждали, что знают о Холокосте.Еврейское население Германии было уничтожено, и не было никаких общенациональных шагов, чтобы обсудить репарации или признать огромные человеческие жертвы из-за нацистской политики. Бёлль считал, что, если Германия не пожелает обратиться к своему прошлому и прямо противостоять своей роли в Холокосте, она «распадется» так же, как семья тети Миллы распадается вокруг нее, пока она живет так, как если бы каждый день был Рождеством. Сатира Бёлля является прямым ответом на историческую амнезию, которую, по его мнению, переживала его страна.

Темы для дальнейшего изучения

  • Одной из главных тем «Рождества не раз в год» является «историческая амнезия». Что означает термин «историческая амнезия»? В частности, как это относится к Германии сразу после войны? Объясните шаги, предпринятые Германией с 1950-х годов, если таковые имеются, для решения этой проблемы.
  • Исследование Нюрнбергского процесса 1945–1949 гг. Какова была цель испытаний? Какое влияние они оказали на немецкое общество? Достигли ли испытания в конечном итоге своих целей?
  • Некоторые из самых популярных программ, когда-либо транслировавшихся по немецкому телевидению, были посвящены Холокосту.В 1984 году, например, ретрансляцию американского телесериала «Холокост » посмотрели более 10 миллионов немцев, или одна шестая часть населения. Что объясняет огромную популярность этого сериала спустя почти два десятилетия после того, как произошли исторические события? Связано ли это явление с понятием «историческая амнезия»? Если да, то как?
  • Большую часть своей карьеры Генрих Бёлль посвятил себя «писателям совести» — писателям, которые по политическим причинам были либо заключены в тюрьму своим правительством, либо чьи произведения подвергались жесткой государственной цензуре. Многие из писателей, на которых работал Бёлль, жили в странах Восточного блока или других коммунистических странах. Теперь, когда большинство бывших коммунистических стран стали демократическими, есть ли основной регион мира, где проживает большинство «писателей совести» в начале 2000-х? Используя Amnesty International и Международный ПЕН-клуб в качестве основы для своего исследования, найдите имена нескольких писателей, подпадающих под эту категорию, и опишите их положение. Есть ли политические проблемы, которые разделяют эти писатели?

Традиция

Традиция Рождества и его ритуалы, очевидно, являются жизненно важной частью жизни тети Миллы.В «Рождестве не раз в году» Рождество символизирует традицию образа жизни христианской Германии, существовавшую до войны: каждый год семьи украшают локоны, поют колядки, а накануне Сретения сносят елки. чтобы обозначить конец сезона. Вторая мировая война прервала эту традицию, и тетя Милла упорно и абсурдно желает сохранить традицию живой круглый год, как будто она может наверстать упущенное из-за войны. Бёлль, кажется, говорит, что, хотя традиции важны, Германия прячется за своими собственными традициями, чтобы убежать от реальности.Подобно тете Милле, Германия не может отказаться от своей одержимости возвращением к «старым добрым временам» достаточно долго, чтобы осознать ужасы, которые она причинила во время войны. Другой, более тонкий комментарий, который, по-видимому, показывает использование Бёллем рождественской традиции, заключается в том, что, хотя опыт тети Миллы ясно показывает высокую цену, которую семья должна платить, чтобы поддерживать свою традицию изо дня в день, по крайней мере, они могут продолжать эту традицию. . Из-за военной политики Германии все еврейское население Германии было уничтожено, а вместе с ним и многие традиции, которые евреи практиковали ежедневно и ежегодно.

Война

Вторая мировая война стала ключевым событием в истории Германии. До войны страна создала самую сильную армию в Европе, но ее поражение от рук союзных войск практически уничтожило все аспекты ее общества. Роль ее граждан в Холокосте в конечном итоге стала важной темой для дискуссий и дебатов по всей Германии, но в течение многих лет страна отказывалась признавать это как проблему. В «Рождестве не раз в год» рассказчик, по сути, извиняется перед читателем за то, что упомянул о войне.Хотя никто из членов семьи не погиб во время войны, тем не менее она оказала на них сильное влияние, о чем свидетельствует истерия тети Миллы.

Точка зрения повествования

Примечательно, что рассказчик «Рождества не раз в год» является двоюродным братом семьи, на которую непосредственно повлияла истерия тети. Эта точка зрения позволяет ему достаточно отстраниться, чтобы рассматривать события несколько объективно, хотя он признает, что на протяжении большей части времени, в котором происходит история, даже он не замечал, до какой степени события вышли из-под контроля.Дочь или сын тети не могли удалить ее или себя из истории настолько, чтобы рассказать ее беспристрастно, а посторонний человек в семье не имел бы того сострадания, которое рассказчик изображает к семейной ситуации. Чтобы сатира о Германии имела успех, историю должен рассказать член семьи; таким образом, хотя рассказчик буквально описывает свою семью, его также можно рассматривать как говорящего о Германии, своей большой семье.

Сатира

Сатира – это литературное произведение, созданное с иронией или остроумием, которое одновременно выступает своего рода протестом или критикой общества или человечества в целом.Сатирические произведения обычно используют абсурдные ситуации или элементы, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Известные примеры сатиры в двадцатом веке включают О дивный новый мир Олдоса Хаксли и Джорджа Оруэлла 1984 и Скотный двор . «Рождество не раз в году» — один из самых известных сатирических рассказов Бёлля. Хотя ее буквальным героем является то, что кажется довольно нормальной, зажиточной семьей, которая внезапно сталкивается с экстремальной ситуацией, касающейся одного из ее членов, ее реальным предметом является Германия в целом и то, как страна отказалась признать свою нацистскую прошлое и его роль во Второй мировой войне. Внедряя несколько абсурдных, но правдоподобных элементов в начало повествования, Бёлль может вовлечь читателя в историю — настолько, что становится совершенно «логичным», например, то, что дети заменены восковыми манекенами. в конце. Успешные сатиры используют комедийные элементы для обращения к тому, что писатель считает трагической ситуацией или стечением обстоятельств.

Сеттинг

Сеттинг «Рождество не раз в году» — послевоенная Германия. Вторая мировая война была начата во многом из-за германской агрессии, и в результате войны сама Германия, как и вся Европа, теперь в прямом и переносном смысле выкапывала себя из руин, образовавшихся в результате войны.Война была разрушительной как для Германии, так и для ее врагов. Население страны из-за военных потерь было уничтожено, и почти все аспекты инфраструктуры Германии лежали в руинах. На психологическом уровне граждане страны еще не осознали своей индивидуальной или коллективной ответственности за ужасы, причиненные их стране во время войны. Германия посредством нацистской политики Адольфа Гитлера несет ответственность за уничтожение миллионов евреев и других этнических групп во время Холокоста, и в течение многих лет после этого историки, политики и психологи публично спорили о том, как лучше всего справиться с виной страны.В 1951 г., на момент публикации повести, среди населения Германии и ее руководителей было значительное желание забыть о прошлом страны и думать только о будущем. Многие писатели и другие интеллектуалы, такие как Бёлль, настаивали на том, что Германия не сможет полностью излечиться на психическом уровне, пока не перестанет игнорировать реальность и не обратит внимание на роль, которую она сыграла в войне. «Рождество не раз в году» написано, чтобы показать, что может случиться, когда игнорируется реальность или тяжелое прошлое семьи или страны, и люди пытаются жить так, как если бы каждый день был похож на один из «старых добрых дней».

Генрих Бёлль был прежде всего известен как политический писатель. В речах и эссе Бёлль постоянно описывал цель своего творчества как политическую, утверждая, что он не верил, что существует разделение между его литературной и политической жизнью. В 1951 году его пригласили присоединиться к «Группе 47», писателей, приверженных демократическим идеалам; восемнадцать лет спустя, в 1969 году, он был избран президентом западногерманского ПЕН-клуба, организации, занимавшейся литературной политикой, а в 1971 году он был избран президентом международного ПЕН-клуба.

«Рождество не раз в году» происходит сразу после Второй мировой войны. Сам Бёлль участвовал в войне как нацистский солдат. В ходе войны он написал сотни писем домой своей жене, многие из которых открыто критиковали роль Германии в войне, и Бёлль также некоторое время был дезертиром, прежде чем попал в плен к американцам, что он отметил как поступок. освобождения.

Германия, когда-то считавшаяся экономическим и военным центром Европы, была превращена в руины войной.В родном городе Белля, Кельне, например, население сократилось с более чем восьмисот тысяч до войны до менее чем тридцати тысяч. Целые городские кварталы по всей стране были заброшены, и семьям, пытающимся восстановить свою жизнь, была предоставлена ​​возможность переехать в заброшенные дома и начать новую жизнь. Рассказчик намекает на некоторые из этих разрушений, когда описывает прогулку «мимо заросших груд щебня и заброшенных парков», направляясь к дому своего дяди.

Сравните и сопоставьте

  • 1950-е годы: Существует очень мало общественных выставок или музеев, посвященных роли Германии во Второй мировой войне или ее роли в Холокосте.
    Сегодня: Несколько важных музеев в Германии посвящены Второй мировой войне и Холокосту, а по всей Германии проходят публичные экспозиции, посвященные различным аспектам войны и ее жертвам.
  • 1950-е: Поскольку немецкое население сократилось в результате войны и столкнулось с острой нехваткой обученного персонала, были приняты законы, поощряющие пары иметь детей. Германия находится на ранних стадиях своего экономического и социального восстановления. С помощью плана Маршалла он пытается восстановить свою некогда мощную промышленную и экономическую инфраструктуру.
    Сегодня: Население Германии давно восстановилось, и Германия является одним из экономических центров Европейского Союза и крупным производителем многих самых популярных в мире марок автомобилей и электронных устройств.
  • 1950-е годы: Многие немецкие нацистские лидеры бежали из страны, перебравшись без судебного преследования в страны Южной Америки и другие страны мира.
    Сегодня: Так называемые «Охотники за нацистами» успешно выследили большинство высокопоставленных нацистов и предали их суду за военные преступления.
  • 1950-е годы: В Европе нет центральной экономической или политической единицы. Континент состоит из множества отдельных национальных государств, каждое со своей валютой, законами и политическими структурами.
    Сегодня: После распада восточного блока многие европейские страны проголосовали за вступление в Европейский Союз. Члены профсоюза используют общую валюту и соглашаются соблюдать многие законы и правила, регулирующие различные аспекты государственной, экономической и социальной политики.

Более важным для истории, однако, являются эмоциональные и психологические обломки, оставленные войной.Германия была явным агрессором Второй мировой войны. Без агрессивных военных действий Гитлера перед войной и без его политики уничтожения европейского еврейства вместе с другими «неугодными», вероятно, не было бы европейской войны. И в первые годы после его поражения, когда весь мир узнал об ужасах этой политики, немецкие граждане были вынуждены смириться со своей ролью в этих ужасах.

Большинство крупных политиков и большая часть населения предпочли не обращаться к войне напрямую.Вместо этого, утверждали они, Германии лучше смотреть «вперед», а не «назад», и страна должна оставить прошлое в прошлом. Однако Бёллю было необходимо понять прошлое, чтобы двигаться в будущее. «Рождество не раз в год» можно интерпретировать как его заявление на этот счет: что, притворяясь, что жизнь такая, какой она была до войны, что, притворяясь, что каждый день может быть как «Рождество», Германия оказалась в опасности, как и Тетя Милла и ее семья, полный «распад» и «крах».

Действительно, одной из сильных сторон «Рождества не раз в году» является его вневременность. Вопрос о «коллективной вине» Германии будет продолжать обсуждаться в общественных сферах в течение следующих двух десятилетий. В 1980-х и 1990-х годах немецкое общество в целом — по крайней мере западногерманское общество — начало публично обсуждать Холокост, и к тому времени, когда Берлинская стена была окончательно снесена в 1989 году и Восточная и Западная Германия снова объединились, Внезапно возникла совершенно новая проблема немецкой вины, над решением которой также могла бы работать «Рождество не раз в год», а именно коллективная вина восточногерманцев за свое коммунистическое прошлое.

Некоторые критики, в том числе Эрхард Фридрихсмейер, считают, что величайшее произведение Белля можно найти в его рассказах и, в частности, в его сатирах. Фридрихсмейер, написавший в своей статье University of Dayton Review «Сатиры Бёлля», считает свои сатирические рассказы своим лучшим произведением, а «Рождество не раз в году» называет одним из своих «шедевров». Роберт К. Конард, писавший в Understanding Heinrich Böll , соглашается: «Работа Белля в сатирической манере не имеет себе равных в послевоенной немецкой литературе.Он добавляет: «В «Nicht nur zur Weihnachtszeit» Бёлль создал не только национальную классику, но и сатиру для всех возрастов». в своей книге Генрих Бёлль: сорок лет критики обсуждает взгляды немецкого критика Марселя Райх-Раницкого, который оказал сильное влияние на восприятие работ Белля в Германии в начале 1960-х годов. Стиль рассказов Бёлля был его торговой маркой, и Бёлль не написал ничего идеального, «за исключением нескольких рассказов.

В целом Бёлля высоко ценили во всем мире за его писательское мастерство и приверженность литературе. превратности рецензентов и критиков. Это особенно верно в отношении его приема критиками в бывших коммунистических странах. Захау, например, указывает, что Белль был тепло принят в начале своей карьеры в бывшем Советском Союзе и стал одним из крупнейших западных писателей этой страны. , «уступая лишь… Эрнесту Хемингуэю.Критики указывали на его приверженность идеалам рабочего класса и его антимилитаристские и антифашистские позиции. Однако, начиная с публикации его романа «Клоуны » в 1965 году, Бёлль начал терять популярность у коммунистической ортодоксии, а после публикации в 1974 году романа Потерянная честь Катарины Блюм , Белль был официально запрещен советской цензурой, хотя его книги могли продолжать продаваться в стране на иностранных языках

В Соединенных Штатах Захау пишет, что восприятие произведений Белля отражало восприятие немецких литературы вообще.До 1954 года, когда был переведен « И ни слова не сказал », ни один немецкий автор, по словам Захау, не стал широко известен в академических или критических кругах США. Таким образом, в течение нескольких лет, по крайней мере, до публикации революционного романа Гюнтера Грасса «. Жестяной барабан » в 1959 году, Бёлль считался немецким писателем в глазах американских критиков и ученых. Тем не менее, Бёлль на протяжении всей своей карьеры получал похвалу в Америке за свою работу. Рецензируя посмертно опубликованный The Stories of Heinrich Böll в Chicago Tribune 23 марта 1986 года, критик Мириам Беркли завершает свой обзор, написав: «Читатели этого тома не должны сомневаться в том, что Генрих Болл вполне заслужил свою Нобелевскую премию.Майкл Хескит, рецензируя коллекцию от 12 января 1986 года для Houston Chronicle , пишет, что «коллекция дает мощный доступ к трагическому взгляду Бёлля на мир, всегда смягчаемому остроумием и состраданием: мерзостью и бесчеловечностью войны». , пустота послевоенного экономического восстановления Германии и моральная гниль, пронизывающая новую Германию ». Хотя большинство рецензий на рассказы Бёлля были положительными, были и некоторые заметные исключения. Например, в Los Angeles Times Майкл Скаммелл заключает что «талант Бёлля в значительной степени не подходил для жанра рассказа и что ему нужно было больше места, чтобы добиться успеха. И хотя это не было отрицательным, New York Times опубликовала менее чем восторженную рецензию, назвав сборник «памятником гораздо более проницательному автору», каким был Бёлль.

В Германии Бёлль стал Чрезвычайно популярная культурная икона. Известный своей политической деятельностью, а также писательством, Бёлль, согласно опросу, проведенному незадолго до его смерти в 1985 году, считался немцами второй по популярности фигурой после канцлера страны в то время Гельмута. Шмидт.Захау указывает, что только в 1977 году о Бёлле было написано более пятнадцати книг, двадцати диссертаций и тысяча двести газетных и журнальных статей, а к 1993 году о нем было написано более шестидесяти книг.

Марк Уайт

Уайт является издателем сиэтлского издательства Scala House Press. В этом эссе Уайт утверждает, что выбор рассказчика Беллем является решающим элементом в огромном успехе этой истории как сатиры на послевоенную ситуацию в Германии.

«Рождество не раз в году» Генриха Белля — это сатира на отказ Германии обратить внимание на моральные последствия своего нацистского прошлого. Написанная в 1951 году, когда Германия лихорадочно работала над восстановлением после разрушительных последствий войны, эта история была одним из многих предупреждений Белля о том, что Германии грозит неопределенное будущее «распада» и возможного «краха», если она не устранит должным образом первопричины. своей исторической и моральной амнезии.

Чтобы передать это предупреждение, Бёлль выбрал в качестве повествовательного голоса спокойного и немного отстраненного племянника тети Миллы — главной героини, чья истерия является непосредственной причиной бед ее семьи.Этот выбор рассказчика имел решающее значение для оглушительного успеха «Рождества не раз в году» как сатиры. В силу своих близких отношений с ближайшими родственниками своей тети рассказчик знаком с достаточной семейной историей и сплетнями, чтобы дать исчерпывающий отчет об их проблемах. Однако, как когда-то удаленный родственник, он достаточно защищен от непосредственных последствий истерии тети Миллы и поэтому способен понять, до какой глубины погружается семья. И все же — и это ключевой элемент основной идеи Бёлля — несмотря на свои знания, рассказчик — точно так же, как его соотечественники, хранившие молчание о последствиях амнезии Германии, — все еще не может или не хочет вмешаться в интересах благополучия семьи.

Критики не согласны с тем, что «Рождество не раз в году» является не только одной из самых успешных сатир Белля, но, возможно, и одним из лучших произведений Нобелевского лауреата. Эрхад Фридрихсмейер в своей статье University of Dayton Review «Сатиры Белля» называет «Рождество не раз в году» одним из шедевров Белля. Ученый Бёлля Роберт К. Конард пишет в Understanding Heinrich Böll , что «произведения Белля в сатирическом ключе не имеют себе равных в послевоенной немецкой литературе», и добавляет, что «Рождество не раз в год» является «не только национальной классикой, но и сатира для всех возрастов.

Действие фильма «Рождество не раз в году» происходит сразу после Второй мировой войны. В нем рассказывается история тети Миллы и разрушительных последствий ее одержимости семейной рождественской елкой для ее семьи. С 1940 по 1945 год война сделало невозможным для тети Миллы и ее семьи установить рождественскую елку.В 1946 году ситуация в Германии достаточно улучшилась, чтобы позволить семье возобновить празднование, к большому удовольствию тети Миллы, но когда елку, наконец, снесли, тетя Милла начинает истерически кричать, и ничто не может ее остановить.Только когда семья устанавливает другую, полностью украшенную елку и повторяет празднование, ее крики прекращаются. Рассказчик «Рождества не раз в год», неназванный племянник тети Миллы, описывает, как семья, вместо того, чтобы обратиться к источнику психоза тети Миллы, после этого каждую ночь празднует «Рождество» в семейной гостиной. Это глубокое отрицание реальности постепенно сказывается на членах семьи, и, к концу истории, прошло целых два года с тех пор, как тетя Милла начала кричать, и рассказчик подробно описывает то, что можно описать только как полный «распад». если не полный «крах» семьи тети Миллы.

Одним из следствий рассказа Бёлля было то, что он подчеркнул отказ его страны признать свое нацистское прошлое и разрушения, за которые она была ответственна во время войны. В 1951 году Германия находилась на ранних стадиях стремительного стремления к послевоенному восстановлению. Хотя остальной мир считал Германию главным зачинщиком войны и хотя ужасные истины о Холокосте становились достоянием общественности, сама страна, казалось, либо сильно отрицала, либо не знала этих основных истин.Подавляющее большинство граждан Германии в то время не верили, что их страна несет ответственность за войну, и четыре десятилетия спустя немецкое общество все еще будет обсуждать свою роль в Холокосте.

Что читать дальше?

  • Книга В. Г. Зебальда « Аустерлиц », получившая широкое признание при публикации в 2001 г., рассказывает историю Жака Аустерлица, которого в детстве отправили в Англию на детском транспорте в 1939 г., и который, став взрослым, через пятьдесят лет после война окончена, его преследуют образы и мимолетные воспоминания о его прошлом.Он идет по смутному следу, который в конечном итоге приводит к истине о смерти его родителей во время Холокоста.
  • Жестяной барабан (1959) — первый и самый известный роман Гюнтера Грасса. Огромный коммерческий успех, Жестяной барабан рассказывает историю тридцатилетнего Оскара Мацерата, который в знак протеста против нацистского режима перестал расти в возрасте трех лет. Роман представляет собой трогательный и веселый взгляд на историю Германии и сразу же назвал Грасса самым популярным писателем Германии.
  • Пропавшие без вести (1997), сборник эссе Генриха Белля, включает отрывки из научно-популярной прозы Белля, в том числе его политические эссе, рецензии на книги и литературные произведения, и дает хороший обзор политических убеждений и социальные взгляды.
  • Первый роман Генриха Белля, Silent Angel , оставался неопубликованным до 1995 года, спустя десять лет после его смерти. Как и в «Рождестве не раз в году», его темы — послевоенный немецкий упадок и реконструкция.
  • Истории Генриха Белля были впервые опубликованы в США в 1986 году и получили широкое распространение и сильные отзывы. Сборник включает в себя большинство ранее опубликованных рассказов Бёлля, а также рассказы, ранее не собранные в английских изданиях, в том числе «Рождество не раз в году.
  • Что станет с мальчиком? или Что-то связанное с книгами (1985) — это мемуары Генриха Белля о его подростковом возрасте в Германии. Белль описывает приход Гитлера к власти, важность книг в его жизни и его сильную семейные связи, которые помогли ему в конечном итоге стать писателем

В то время как некоторые критики, такие как Джон Клэппер, в своем эссе «Искусство агрессии и его ограничения: ранние сатиры» указывают на идею «традиций» в Вообще, будучи главной темой «Рождества не раз в году», сатира работает лучше всего, когда ее читают как обвинение Германии в отказе противостоять своей истории.Тетя Милла в этом контексте олицетворяет желание Германии вернуться к своему прошлому. Однако ее «настойчивость, с которой она настаивала на том, чтобы все было «как в старые времена»» не отражает ни ее, ни Германии желания вернуться в донацистское прошлое страны; скорее это ее желание вернуться в дни, предшествовавшие войне, когда нацистское движение Адольфа Гитлера достигло своего пика, а Германия рассматривалась миром как могущественная нация. Рождественская елка в этом контексте представляет собой мост между довоенной Германией 1939 года — последним годом перед войной, когда семья в последний раз могла отпраздновать свои ежегодные ритуалы — и послевоенным обществом, в котором разворачивается история.

Белль, кажется, также использует тетю Миллу, чтобы прокомментировать нарциссическое отношение Германии к войне. В глазах тети Миллы война — это «просто… сила, которая началась еще на Рождество 1939 года, чтобы поставить под угрозу ее рождественскую елку». Война не была «силой», уничтожившей миллионы евреев и десятки миллионов русских; скорее, это было неудобство, надо признать, серьезное, нарушавшее немецкий образ жизни.

Бёлль использует ритуал вокруг рождественской елки, чтобы напомнить своим читателям, что проблемы Германии начались задолго до войны и что простое возвращение к тому, что было в 1939 году, было бы катастрофой.Точно так же, как тетя Милла никогда не излечится от своего психоза, празднуя Рождество каждый день, как если бы это был все еще 1939 год, Германия сама не смогла бы вылечить свой собственный психоз, не признав сначала, что она несет ответственность за войну, Холокост и Господство Гитлера в первую очередь. Возврата в Германию 1939 года было недостаточно, и прятаться за давними традициями было не более чем уловкой. И тетя Милла, и Германия должны признать тот факт, что их соответствующие ситуации претерпели необратимые изменения, которые требуют радикальных мер.В то время как буквальное и фигуральное украшение рождественской елки каждую ночь может облегчить крик, в долгосрочной перспективе психоз только усугубится.

То, что семья тети Миллы представляет большую немецкую «семью», становится очевидным из выбора слов рассказчика в начале истории: « Среди наших родственников начинают проявляться симптомы распада» (курсив мой). Он добавляет, что «плесень разложения» начала распространяться, что может привести к «концу целостности всего клана».»

Чтобы история была успешной на этом уровне, необходимо, чтобы рассказчик воплощал в себе несколько характеристик. Во-первых, и это наиболее очевидно, он должен быть респектабельным членом семьи, которую он описывает. Критика любой организации со стороны одного из ее принятые «инсайдеры» с большей вероятностью найдут сочувствующую аудиторию, чем такая же критика со стороны постороннего. Для рассказчика Бёлля важно быть членом семьи без предубеждений или планов, которые могут сделать его отчет ненадежным.

Франц, например, является инсайдером семьи, который годами предупреждал семью об одержимости его матери рождественской елкой, но, поскольку «ему не хватало престижа в семье», его слова остались без внимания. В культурной семье, принадлежащей к верхнему среднему классу, с сильными деловыми и политическими связями, Франц, боксер, является паршивой овцой из-за своей профессии и своей склонности к кулачным боям «регулярно с сомнительными личностями в отдаленных парках и густых зарослях на окраинах города». город.

Рассказчик, с другой стороны, кажется, прислушивается к дяде Францу, мужу тети Миллы, который рассказывает ему о ранних событиях по мере их развития. уже давно заменили взрослых в ночных ритуалах, рассказчик беспокоится о «возможных последствиях» «необычной ежедневной стимуляции детских умов» и рекомендует дяде Францу подумать о замене детей восковыми манекенами, рекомендация, которую дядя принимает несмотря на большие затраты.

Для сатиры Бёлля также важно, чтобы рассказчик был достаточно удален от проблем, которые он описывает, чтобы не быть погруженным в них. Будучи племянником, рассказчик «Рождества не раз в год» не страдал так, как страдали муж или дети тети Миллы, и поэтому он может предложить более разумный и беспристрастный взгляд на ситуацию, чем кто-либо из этих ближайших родственников. . Дочь тети Миллы, Люси, например, настолько поражена психозом своей матери, что в конце концов у нее начинаются собственные приступы истерического крика при виде поваленных рождественских елок, и любое объяснение, которое она могла бы предложить, будет сильно ограничено этим психозом.Точно так же другие дети и их супруги становятся глубоко затронутыми, если их не беспокоить: Йоханнес становится коммунистом, уезжает из города и прекращает всякое общение с семьей; Франц впадает в глубокую меланхолию, уходит с ринга и поступает в монастырь, где больше похож на «каторжника», чем на монаха; а муж Люси, Карл, был вынужден эмигрировать с Люси в экваториальную страну, где рождественские елки и рождественские гимны запрещены. Даже дядя Франц, считавшийся в начале этих событий «добрейшим из людей», завел любовницу в возрасте семидесяти лет и прибегнул к деловой практике, которую никак нельзя назвать «христианской».

Рассказчик описал полный «моральный распад» семьи, и он, кажется, успешно удерживал себя на безопасном расстоянии от его беспокоящих последствий. Это правда, ради предполагаемой объективности рассказчика в его пересказе семейной трагедии — это правда, что он избегает наиболее очевидных психотических элементов, которые досаждают ближайшим членам семьи. недоверие к его рассказу.Однако он все же страдает от «недуга», поражающего сердце сатиры Бёлля. Рассказчик, несмотря на свое респектабельное положение в семье и постоянное осознание распада семьи, ничего не делает, кроме рекомендации заменить детей восковыми манекенами, чтобы вмешаться в ситуацию. По сути, его бездействие способствует распаду семьи.

В 1996 году профессор Гарварда Дэниел Дж. Гольдхаген написал вызывающую споры книгу под названием « Добровольные палачи Гитлера: обычные немцы и Холокост », в которой он утверждает, что в той мере, в какой обычные немцы, а не только члены нацистской партии, знали о геноцид евреев был намного больше, чем это признавалось ранее. Хотя книга в конечном итоге подверглась широкой критике в академических кругах за слабую ученость, она стала бестселлером в Германии и вызвала бурную реакцию и дебаты по всей стране. Спустя более пятидесяти лет после того, как последние поезда перевезли евреев в концентрационные лагеря, немцы все еще обсуждали свою индивидуальную и коллективную роль в Холокосте.

«Рождество не раз в году» Бёлля затрагивает тот же вопрос менее чем через пять лет после окончания войны. Предполагает ли Бёлль, что рассказчик в силу своих знаний и апатии «виновен» в гибели семьи? Обвиняет ли он своих соотечественников в том, что они несут ответственность за Холокост? Одна из сильных сторон книги «Рождество не раз в году» состоит в том, что она допускает эти возможные интерпретации, не забивая читателей прямыми обвинениями.Хотя Бёлль не колебался «бить» или «обвинять» в своих политических сочинениях и деятельности, как художник он понимал сложность жизни, и, создавая морально двусмысленного и, казалось бы, незатронутого и объективного рассказчика, он смог изобразить эти сложности в блестящая сатира на немецкую ситуацию.

Источник: Марк Уайт, Критическое эссе на тему «Рождество не раз в году», в Рассказы для студентов , Гейл, 2005.

Джеймс Д. Вейс

«Бёлль описывает процесс овеществления [дегуманизации], который закрался… в семью.

Введение

Рассказ Генриха Бёлля «Не только на Рождество» изображает неотъемлемую опасность расширяющегося феномена или деперсонализации в современном обществе. считается самым священным из всех человеческих институтов: семья Реификация, по сути, есть процесс дегуманизации, который не совсем нов в анналах человечества.В то время как его ответвления были побочным продуктом человеческого состояния на всех этапах эволюции человека, его проявление в технологическую эпоху утвердилось в доминирующем положении. Кафка, один из ведущих представителей отчуждения современности, изображает процесс дегуманизации в «Метаморфозах », где герой Грегор Замза, лишенный человеческого достоинства и уважения, превращается в одноразовый объект. Этот процесс, который идет рука об руку с утратой идентичности, также является доминирующей темой в сочинениях Бёлля в целом и в обсуждаемой здесь работе в частности.

Тетя Милла: прототип коллективного отрицания реальности

В «Не только на Рождество» Бёлль протестует против бессовестных попыток немцев стереть воспоминания о последних семи годах после окончания Второй мировой войны. Религиозный праздник Рождества, призванный побудить к размышлению и самоанализу, в его нынешнем виде разоблачается как поверхностное лицемерие. Рассказчик в этой конкретной истории остается безымянным и sub rosa . Это имеет психологическое значение, потому что рассказчик окопается на безопасном расстоянии «гордого одиночества».Эта выгодная позиция позволяет ему изобразить эту квази-кафкианскую нелепость с некоторой душевной невозмутимостью. Анонимность рассказчика, в свою очередь, отражает послевоенный менталитет коллективной немецкой психики. По сей день средний немец отрицает активное участие и осведомленность о зверствах, совершенных лидерами Третьего рейха.

Сразу после войны (1946) тетя Милла, центральная фигура семьи рассказчика, охвачена навязчивой потребностью в том, чтобы Рождество праздновалось не только в его старой форме, точно так, как это было до 1939 года, но каждый божий день год.«Разрушение города полностью забыто этой озабоченностью разрушенным культом Рождества. Тетя Милла, «героиня» сатиры, полностью утратила основное религиозное значение Рождества». То, что на первый взгляд кажется странной фиксацией или, лучше сказать, причудливым капризом стареющей дамы, обнаруживает себя как психотическая модель поведения всего общества в муках психического дисбаланса. Тетя Милла представляет собой карикатуру на обычную католичку, забывающую о существенном содержании христианства и вместо этого концентрирующуюся на ритуалах и традициях, к которым средний человек больше не может иметь никакого отношения, но которые, тем не менее, сохраняются и поддерживаются духовенством для соответствующего вознаграждение.Борьба Бёлля против институционализированной религии распространяется и на фундаментальные концепции свободы и спонтанности человека. В его произведениях Клоун и Мое грустное лицо члены учреждения сталкиваются с аналогичной дилеммой, а именно с тем, что суть их дела находится под угрозой утраты и со временем заменяется ритуальным и благопристойным лоском. В «Не только на Рождество» Бёлль делает еще один шаг вперед, нападая на ядро ​​самого общества: семью, члены которой больше не руководствуются спонтанной любовью, а скорее церемониальными и навязчивыми «тусовками».’

Эта тема семейного отчуждения, которая в конечном итоге ведет к овеществлению, подробно исследовалась различными немецкими авторами. В драме Герхарта Гауптмана « Das Friedensfest » («Партия мира») изображена семья, которая чувствует, что ее сплачивает долг, а не любовь. Однако навязчивое отношение отдельных членов семьи является единственным объединяющим фактором в этом зловещем воссоединении, которое в конечном итоге приводит к трагедии, поскольку становится ясно, что даже формальный ритуал Рождества не может подавить ненавистную амбивалентность, которая наполняет воздух в то время, когда » Князь мира». Принуждение в этиологии аффективной депривации вообще приводит не только к утрате индивидуальной свободы всеми участниками институциональной и организационной деятельности человека, но и к одновременному духовному и эмоциональному отступлению.

В «Не только на Рождество» христианство предстает в негативном свете рутины и обмана. Недвусмысленно Бёлль не согласен с поверхностным существованием семейной жизни. Если человек не может по-настоящему идентифицировать себя с теми, кто ему ближе всего, он точно так же не может найти корни в более широком спектре своего существования.«Глубокое отчуждение между человеком и его миром становится наиболее очевидным в бессмысленном разнообразии неважных и не связанных между собой деталей, из которых состоит большая часть видимой реальности».

Рассказчик в этом произведении сохраняет тихоскопическую дистанцию, как и рассказчик в «Моем грустном лице» Белля . Несмотря на это, ему удается дать нам взгляд изнутри на медленно прогрессирующую гибель семьи. Это технический прием, заимствованный из классической греческой драмы, с помощью которого рассказчик берет на себя внутреннюю роль в описываемой им обстановке, несмотря на его пассивную позицию.Однако в данном конкретном случае рассказчик является не только пассивным наблюдателем, но и жертвой обстоятельств, несмотря на свое саркастическое остроумие и тонкую склонность к насмешкам. «Техника представления современного сценария с сатирическими побочными эффектами — это то, в чем Генрих Бёлль является абсолютным мастером. Он эффективно использует точку зрения рассказчика, который в «Не только на Рождество» явно объявляет себя единым целым с семьей, чтобы усиливают уверенность в том, что это будет осмеяно.» Таким образом, глазами «своего человека» мы получаем доступ к манипуляциям тети Миллы, а также к странным реакциям членов семьи, над которыми она пытается доминировать.

Кузина Люси — первый член семьи, ставший жертвой к махинациям тети Миллы. Вынужденная участвовать в рождественских празднествах, которые по настоянию тети Миллы проводятся каждый вечер в году (!) Люси страдает нервным срывом. Мнение Бёлля о том, что государства, а также учреждения имеют историческую тенденцию злоупотреблять, насилие и отчуждение людей тревожным образом распространяется здесь на семью как ядро ​​организованной жизни как таковой.Психическое расстройство кузины Люси и ее выздоровление в приюте изображены на фоне психического замешательства, регресса и хаоса. После освобождения из приюта и возвращения в семью она претерпевает радикальные изменения. Рассказчик сообщает нам, что Люси теперь тусуется исключительно в барах. Она носит элегантные брюки, красочные свитера, бегает в сандалиях и отрезала свои потрясающие волосы в пользу конского хвоста. Хотя он не заметил в ней никакой публичной аморальности, а лишь некоторую экзальтацию, которую можно было бы, пожалуй, обозначить как экзистенциализм, тем не менее он не в восторге от такого развития событий.

С другой стороны, двоюродный брат Франц изображается как «белая ворона» в семье. Франц — единственный, кто способен на подлинные человеческие эмоции и понимание. В раннем возрасте он дистанцировался от семьи, потому что их лицемерие было выше его сил. «Он встречался с сомнительными товарищами в отдаленных парках и зарослях пригородной природы. Там они практиковали строгие правила бокса, не беспокоясь о том, что их гуманистическое наследие игнорируется.Однако именно кулачный бойец Франц, в конце концов, отвергает мир плоти и уходит в монастырь. сохранение того же. Но… он имел слишком мало веса в семье, чтобы иметь какое-либо влияние». война и ее последствия.В «Не только на Рождество» он впервые изображает всю семью в муках отчуждения и его разрушительных последствий. Религия, которая при нормальных обстоятельствах считается фактором, способствующим семейной жизни и семейной солидарности, больше не способна служить этой традиционной цели, поскольку она утратила присущий ей мифопоэтизм и теперь поддерживается искусственной стимуляцией коммерческих стимулов. Этот упадок истинно религиозных ценностей проявляется в смещении основного пастырского послания ради внешнего вида и общественного потребления. По словам самого Бёлля: «Главной достопримечательностью рождественской елки тети Миллы были стеклянные карлики, которые держали в поднятых руках молоты в форме пробки и имели наковальни в форме колоколов у ног».

После нескольких месяцев ежедневных рождественских празднований все превращается в хорошо организованное деловое предприятие, и постепенно становится очевидным, что все члены семьи, за исключением, конечно, тети Миллы, чувствуют себя все более и более отчужденными от своих нелепых занятий. Таким образом, один за другим они изобретают коварные способы убрать себя с места религиозного издевательства.В конце концов, вся сцена превращается в витрину обмана и иллюзии. Религиозное содержание Рождества теперь отходит на задний план, поскольку грубые манипуляции с материальной выгодой и жадностью занимают переднее место в центре внимания ритуала, лишенного своего подлинного содержания. Священник находит замену, капеллана на пенсии, который заменяет его за адекватное вознаграждение. Даже импортер рождественских елок тети Миллы, которые нужно регулярно менять, особенно в летние месяцы, контрабандой ввозит свою продукцию в Германию.Это психотическое состояние превращается в процветающее предприятие. В этой полной реорганизации некогда прочной семейной структуры на сцене доминирует знак «обычного бизнеса».

Изображение семьи Бёлля, изображающей приходящую в упадок семью, является отражением западногерманского общества сразу после войны. Готовность нации вычеркнуть злодеяния Третьего рейха из коллективной памяти и вести «дело как обычно» здесь является предметом оскорбительной атаки Бёлля на вводящие в заблуждение махинации немецкой коллективной психики.

Муж тети Миллы, дядя Франц, играющий роль главы дома, описывается как «по-настоящему хороший человек». Но он тоже постепенно становится жертвой всего сценария. Всегда представитель респектабельности, дядя Франц изначально отвергает своего сына Франца, «белую ворону» в семье, который разоблачает демонстрацию религиозного лицемерия. Однако через несколько месяцев даже дядя Франц отказывается посещать бесконечные рождественские праздники и берет молодую любовницу для удовлетворения своих биологических потребностей.На этом этапе упадка некогда крепкой немецкой семьи его уже не трогают шепотки, слухи и обвинения в супружеской неверности. «Он настаивает на своем праве жить в отношениях и условиях, которые можно рассматривать только как исключения из преобладающего морального кодекса».

Дяде Францу пришла в голову идея позволить актеру представить себя. Это настолько впечатляюще успешно, что другие члены семьи принимают решение последовать их примеру. «Был разработан точный план, который в семье называется «планом игры».Актеры более чем рады играть свои роли в качестве различных членов семьи, потому что они могут подзаработать, а также было обнаружено, что среди актеров нет недостатка в безработице». что актеры призваны заменить всех членов семьи.Иронический побочный эффект этого преувеличенного ритуального культа, который теперь представляет собой когда-то почитаемое, но теперь отчужденное послание любви и мира, ведет к разоблачению духовного, религиозного падения прежде высоко заветные культурные ценности. Неумолимый поиск Бёлля значимого обновления духа Рождества направлен не только на взрослое население. На детей также влияют так называемые «благословения» общества изобилия. Этот безжалостный, если не сказать, корыстный регресс по всему фронту коллективной психики придает всей обстановке клоунский вид, поскольку дети теперь представлены восковыми копиями на ежедневной рождественской вечеринке. Деловое обоснование, что все имеет свою цену, что все можно систематически организовать и манипулировать независимо от человеческого фактора, является яблоком раздора в книге Бёлля «Не только на Рождество.«Тщетная человеческая вовлеченность в эпоху, в которой господствует компьютеризированный Голем, является дополнительным вопросом в этом процессе овеществления. Если этот процесс ведет к отрицанию уникальности человека, то неизбежными последствиями остаются только потеря человечности и отчуждение». Современник Бёлля Подобную тревогу бьет Герман Козак в своем рассказе «Der mechanische Doppelgänger» («Механический двойник»): робот Козака может быть настолько точно запрограммирован, что граница между человеком и машиной находится под угрозой стирания. Тогда дилемма человека состоит не только в том, чтобы стать машиной, но и в том, чтобы машина приняла человеческий облик.

Заключение

В «Не только на Рождество» Генрих Бёлль предупреждает нас об опасностях дегуманизации. Если мы сможем распознать и идентифицировать их, их возможный эффект может быть значительно уменьшен. Окончательное очернение человеческого вида символически представлено восковыми копиями детей. Этот процесс дегуманизации и овеществления составляет лейтмотив в этой работе в частности и в трудах Бёлля в целом.Бёлль напоминает нам, что духовное отчуждение и дегуманизация — это не что иное, как ступени, ведущие к общему упадку человека, отдельного человека в частности и человечества в целом.

Источник: Джеймс Д. Вейс, «Символическое овеществление в произведении Генриха Белля «Не только на Рождество»» в Journal of Evolutionary Psychology , Vol. 1, № 1, июнь 1979 г., стр. 40–45.

Беркли, Мириам, «Истории Белля отмечают возрождение немецкой культуры», Обзор Истории Генриха Белля , в Chicago Tribune , 23 марта 1986 г. , сек.14 (Книги), с. 37.

Конард, Роберт К., Понимание Генриха Бёлля , University of South Carolina Press, 1992.

Фридрихсмейер, Эрхард, «Сатиры Бёлля», в University of Dayton Review , Vol. 10, № 2, осень 1973 г., стр. 5–10.

Гольдхаген, Даниэль Дж., Добровольные палачи Гитлера: обычные немцы и Холокост , Кнопф, 1996. , п.24.

Хубер, Лотар, «Введение», в University of Dayton Review , Vol. 24, № 3, лето 1997 г., стр. 3–5.

Клэппер, Джон, «Искусство агрессии и его ограничения: ранние сатиры», в Повествовательная фантастика Генриха Белля , под редакцией Майкла Батлера, Cambridge University Press, 1994, стр. 70–88.

Рейд, Дж. Х., Генрих Бёлль: немец своего времени , Oswald Wolff Books, 1988. , п.3 (в Книжном обозрении).

Стюарт, Кейт, «Американские обзоры Генриха Белля: заметка о проблемах сострадательного писателя», в University of Dayton Review . Том. 11, № 2, зима 1974 г., стр. 5–10.

Zachau, Reinhard K., Heinrich Böll: Forty Years of Criticism , Camden House, 1994.

Burleigh, Michael, Третий Рейх: Новая история , Hill & Wang, 2001.

Burleigh focuss о систематическом распаде немецкого общества, который в конечном итоге привел к приходу Гитлера к власти.Книга рисует картину людей, которые настолько отчаянно нуждались в процветании и самобытности, что постепенно и последовательно игнорировали свою совесть, в то время как их страна преследовала эти цели ценой огромных человеческих жертв.

Конард, Роберт К., Понимание Генриха Бёлля , University of South Carolina Press, 1992.

Конард считается одним из ведущих экспертов по творчеству Бёлля, и он предоставляет всесторонний обзор военных историй и сатир Бёлля. , и крупные романы.

Гольдхаген, Даниэль Дж., Добровольные палачи Гитлера: обычные немцы и Холокост , Кнопф, 1996.

Гольдхаген вызвал огромный резонанс в Соединенных Штатах и ​​Германии публикацией этой книги. Он утверждает, что степень, в которой простые немцы знали о геноцидных действиях нацистского правительства, была намного выше, чем предполагалось ранее, и что сотни тысяч немцев были непосредственно осведомлены о лагерях смерти и других аспектах Холокоста.

Рейд, Дж. Х., Генрих Белль: немец своего времени , Oswald Wolff Books, 1988.

Рейд был одним из первых биографов Белля. Эта биография, опубликованная через несколько лет после смерти Бёлля, является, пожалуй, наиболее полным исследованием жизни Бёлля, когда-либо опубликованным на английском языке. Особо следует отметить главу «Годы надежды (1949–1955)», которая охватывает годы ранней литературной жизни Бёлля, когда «Рождество не раз в год» было написано и впервые опубликовано.

Sebald, W.G., On the Natural History of Destruction , Random House, 2003.

Четыре эссе в этом сборнике посвящены темам памяти и выживания в контексте жестокой эпохи послевоенной Германии. Эссе «Воздушная война и литература», в котором Зебальд критикует молчание немецких писателей о голоде, увечьях и убийствах, вызванных бомбардировками союзников, вызвало большие споры в Германии, когда оно было впервые опубликовано в 1999 году, что свидетельствует о том, что страна еще не полностью излечил себя от последствий войны.

Захау, Рейнхард К., Генрих Бёлль: сорок лет критики , Camden House, 1994. Состояния. Захау дает обзор того, как работа Бёлля была воспринята критиками в этих странах. Книга также включает обширную библиографию критических статей о творчестве Бёлля.

Самый русский немецкий писатель. Биография Кристофа Белла Биография

За искренность своих произведений и политическую активность Генриха Белля называют «совестью нации».«Он был адвокатом слабых и врагом тех, кто всегда уверен в собственной непогрешимости. Он отстаивал свободу духа везде, где ей угрожала опасность», — так охарактеризовал Бёллу бывший президент Германии Рихард фон Веззекер в письме с соболезнованиями вдовы писателя.

Бёлль был первым после Томаса Манна немецким писателем, который получил Нобелевскую премию по литературе.Он всегда чувствовал себя немцем, но в то же время резко критиковал «общественное гостеприимство» правительства и «избирательную амнезию» соотечественников.

Жизнь в пограничной эпохе

Дом Белля в Ифеле

Жизнь Белля охватила несколько периодов немецкой истории. Он родился от второго императора второго Вильгельма, вырос в Веймарской республике, пережил гитлеровские времена, вторую мировую войну, оккупацию и, наконец, активно участвовал в формировании западногерманского общества.

Генрих Бёлль родился в 1917 году в Кёльне в семье скульптора и камергера. Родители Бёлля были очень религиозными людьми, тем не менее именно они научили сына проводить четкое различие между христианской верой и организованной церковью.В шестилетнем возрасте Бёлль начинает посещать католическую школу, а затем продолжает заниматься в гимназии. После прихода к власти нацистов Бёлль, в отличие от большинства своих однокашников, отказался вступить в гитлергендан.

После окончания гимназии в 1937 году Бёлль намеревался продолжить обучение в университете, но ему было отказано. Несколько месяцев он учился книготорговцу в Бонне, а потом полгода ему пришлось нести трудовую повинность, крутить окоп. Бёлль снова пытался поступить в Кёльнский университет, но его призвали в армию.Шесть лет Бёлль провел на фронте — во Франции и в России; Четырежды был ранен, несколько раз пытался уклониться от службы, симулируя болезнь. В 1945 году он оказывается в американском плену. Для Бёлля это был действительно день освобождения, поэтому он всегда сохранял чувство благодарности к союзникам, избавившим Германию от нацизма.

На пути к профессионализму

После войны Бёлль вернулся в Кёльн. И уже в 1947 году он начал публиковать свои рассказы.В 1949 году вышла его первая книга – Роман «Поезд пришел вовремя». В своих первых произведениях, которые можно отнести к жанру так называемой «литературы руин», Бёлль рассказывал о солдатах и ​​их любимых женщинах, о жестокости войны, о смерти. Герои произведений Белыля оставались, как правило, безымянными; Они символизируют страдающее человечество; Они делали то, что им было приказано, и хрипели. Эти люди ненавидели войну, но не вражеских солдат.

Книги сразу заинтересовали критиков, но тиражи расходились плохо.Однако Бёлль продолжал писать. К концу 50-х Бёлль отходит от темы войны. В это время совершенствуется его манера письма. В книге «Бильярд в половине десятого», которую часто называют его лучшим романом, Белль использует сложные приемы повествования, втискивая в один день весь день трех поколений богатой немецкой семьи. В романе «Глаза клоуна» раскрываются нравы католического истеблишмента. «Групповой портрет с дамой», самый объемный и самый новаторский роман Бёлля, облечен в форму подробного бюрократического отчета, где определенного человека характеризуют около шестидесяти человек, создавая тем самым мозаичную панораму немецкой жизни после Первой Мировая война.«Потерянная честь Катарины Блум» — ироничная зарисовка на тему бедности бульварной прессы.

Нелюбимый за правду

Генрих Бёлль с Александром Солженицыным

Отдельная глава в жизни Генриха Белля — его любовь к России и активная поддержка диссидентского движения.

Бёлль много знал о России и имел четкую позицию по многим аспектам российской действительности. Эта позиция отражена в многочисленных произведениях писателя.Отношения Бёлля с советским руководством никогда не были безоблачными. Фактический запрет на российские издания Бёлля длился с середины 1973 года до последних дней его жизни. «Виной» послужила общественная и правозащитная деятельность писателя, его гневные протесты против ввода советских войск в Чехословакию, активная поддержка диссидентского движения.

А началось все с невероятного успеха Böll в Советском Союзе. Первая публикация вышла еще в 1952 году, когда единственный международный журнал «В защиту мира» сделал повесть молодого западногерманского автора рассказом «Очень дорогая нога».

С 1956 года российские издания Böll выходят регулярно, колоссальными тиражами. Пожалуй, нигде в мире его переводы не пользовались такой популярностью, как у русского зрителя. Близкий друг Бёлля Лев Копелев как-то заметил: «Если Тургенев говорил, что он джентльмен из русских писателей, то Белло мог бы сказать, что он самый русский из немецких писателей, хотя он очень «немецкий» писатель.

О роли литературы в обществе

Писатель был убежден, что литература имеет исключительно важное значение в становлении общества.По его мнению, литература в обычном понимании этого слова способна разрушать авторитарные структуры — религиозные, политические, идеологические. Бёлль был уверен, что писатель в той или иной степени может изменить мир своим произведением.

Белль не любил, когда его называли «совестью нации». По его мнению, совесть нации – это парламент, свод законов и правовая система, и писатель призван лишь пробудить эту совесть, а не быть ее воплощением.

Активная политическая позиция

Генрих Белль, лауреат Нобелевской премии

Белль всегда активно вмешивался в политику. Так, он всячески защищал таких советских писателей-диссидентов, как Лев Копелев и Александр Солженицын.

Он критически относился к капиталистической системе. На вопрос, есть ли гуманный капитализм, он как-то ответил: «Такого, собственно, и не может. Как функционирует и должна функционировать капиталистическая экономика, не допускает никакого гуманизма.

К середине 1970-х Беллевская оценка немецкого общества становится крайне критической, «заостряющей» и его политические взгляды. Она не приемлет идеологию зрелого капитализма с ее двойной моралью, симпатизирует социалистическим представлениям о справедливости.

Писатель делает это настолько решительно и публично, что оказывается в какой-то момент чуть ли не «врагом государства» — во всяком случае, фигурой официальной короны.Генрих Бёлль вплоть до своей смерти участвовал в общественной жизни на права диссидента, которые представляли неприемлемые взгляды с официальной точки зрения.

Слава — значит делать что-то для других

Бёлль был очень популярным писателем. Свое отношение к славе он комментировал так: «Слава — это еще и средство что-то сделать, чего-то добиться для других, и это очень хороший инструмент».

Писатель умер в 1985 году. На траурной церемонии друга Бёлля священник Герберт Фалькен свою проповедь завершил такими словами: «От имени усопшего молим о мире и разоружении, о готовности к диалогу, о справедливом о раздаче лучшего, о примирении народов и о прощении вины, лежащей тяжелым бременем особенно на нас, немцах.»

Анастасия Рахманова, ЛБ

Генрих Бёлль стал полноценным писателем в 30 лет. Его первый рассказ «Поезд приходит вовремя» был опубликован в 1949 году. За этим последовало множество других романов, рассказов, радиопередач и сборников «Очерк», а в 1972 и Нобелевской премии по литературе «за творчество, сочетающее широкий охват действительности с высоким искусством создания персонажей, и ставшее значительным вкладом в возрождение немецкой литературы.Генрих Бёлль был первым немецкоязычным автором, получившим эту награду после Германа Гессы, который был удостоен ее в 1946 году. Его произведения переведены более чем на 30 языков, и он является одним из самых читаемых авторов в Германии.

Глаза клоуна (1963)

Кадр из фильма «Глаза клоуна» (1976)

Карьера известного художника Ганса Шниры начинает рушиться после того, как его возлюбленная Мария отказывается выйти за него замуж. Эта трагедия заставляет его пересмотреть свое прошлое.Он возвращается в родной город Бонн, где его связывают воспоминания: смерть сестры, требования отца-миллионера и лицемерие матери, первой боровшейся за «спасение» Германии от евреев, затем работал над заключением мира.

Групповой портрет с дамой (1971)


Кадр из фильма «Групповой портрет с дамой» (1977)

За этот находчивый и едкий роман о влиянии нацистского режима на простых граждан Генрих Бёлль был удостоен в 1972 году Нобелевской премии по литературе.Собрав в этом произведении истории совершенно разных людей, автор показывает нам множество странных, но очень «человечных» путей, избираемых людьми, пытающимися выжить в мире, отмеченном политическим безумием, абсурдом и разрушением. В центре сюжета немка Ломена — Пфайффер, чей роман с советскими военнопленными одновременно поддерживает и разрушает ее жизнь. Рассказчик разговаривает с теми, кто знал Пфайффер, и их истории связаны ослепительной мозаикой, богатой сатирой, но и надеждой на нормальную жизнь.

Под присмотром (1979)

Фрицу Толме удалось занять мощное место в Германии. Но вместе со славой приходит страх и уязвимость. А с появлением угрозы его жизнь окутывает всепоглощающая «сеть защиты» охраны и надзора полиции. Заключенный в собственном доме, который он не может покинуть, где каждый посетитель — потенциальный подозреваемый, а каждый предмет — возможная бомба, Толм и его семья целыми днями ждут, когда и как их настигнет угроза.

Потерянная честь Катарины Блюм, или как злоупотребления насилием и к чему это может привести (1974)


Кадр из фильма «Бесценная честь Катарины Блюм» (1975)

В эпоху, когда журналисты не остановятся ни перед тем, ни ради громкой истории, Роман Генри Белля как никогда актуален. Связи дымохода Катарины Блюм с молодым человеком, который оказывается втянутым в террористическую деятельность, делает целью журналиста, готового запятнать честь человека, ради громкого заголовка.По мере того, как нападки на женщину усугубляются, и она становится жертвой различных анонимных угроз, Катрина понимает, что из этой ситуации есть только один выход. Автор апеллирует к детективному жанру, начиная аффоционарий с признания в преступлении, вовлекая читателя в паутину сенсаций, убийств и неотвратимой волны насилия.

Бильярд в половине десятого (1959)

Еще одно произведение автора, закрепившее его в первых рядах яростных противников войны и фашизма.История рассказывает о Роберте Фахмеле, которого отправляют на фронт Второй мировой войны командовать отступающими войсками Германии. И несмотря на свои антифашистские настроения, герой борется за восстановление нормальной жизни в самом конце войны. Как мужчина Педантичный Фахмель придерживается строгого графика, включая ежедневную игру в бильярд. Но когда в его жизни вдруг появляется давний друг, а теперь уже важная персона в нацистском правлении, Фахмель вынужден вести не только общественную, но и частную жизнь.

… и бонус

Этот роман, который Генрих Бёлль написал одним из первых в своем творчестве, но книга вышла только в 1985 году.

Солдатское наследие (1947)

1943 год. Молодой немецкий солдат WEC, охраняющий побережье Нормандии, оказывается втянутым в войну, на которой главными врагами являются одиночество и страдания. В командной верхушке процветает коррупция: пока рядовые солдаты вынуждены пересекать заминированные поля, чтобы воровать картошку с соседних французских ферм, командиры делаются на ворованном спайке.Армейская неизменность и протокол ВЭК связывают дружбу с лейтенантом Шеллингом, сосредоточившимся на гневе командиров, защищающих его солдат. Вся эта ненависть, ложь и безобразия приводят к неожиданным последствиям, когда героев отправляют на русский фронт.

Биография

Генрих Бёлль родился 21 декабря 1917 года в Кёльне, в либеральной католической семье ремесленника. Учился в католической школе в католическом училище, затем продолжил обучение в кельнской гимназии кайзера Вильгельма.Работал столяром, служил в книжном магазине. После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, с раннего детства писавший стихи и рассказы, оказывается одним из немногих учеников в классе, не поступивших в гитлергенд. По окончании классической гимназии (1936) работал учеником продавца в букинистическом магазине. Через год после выпуска его отправляют на работу в трудовой лагерь Имперской службы труда.

В 1967 году Бёлль получает престижную немецкую премию имени Джорджа Бюхнера.В Бёлле он был избран президентом Немецкого пен-клуба, а затем возглавил Международный пен-клуб. Этот пост он занимал до

г.

В 1969 году на телевидении состоялась премьера документального фильма «Писатель и его город: Достоевский и Петербург». В 1967 году Бёлль посетила Москву, Тбилиси и Ленинград, где собирала для него материал. Еще одна поездка состоялась через год, в 1968 году, но только в Ленинграде.

В 1972 году он первым из немецких писателей послевоенного поколения был удостоен Нобелевской премии.Во многом на решение Нобелевского комитета повлиял выход в свет нового романа писателя «Групповой портрет с дамой» (1971), в котором писатель попытался создать грандиозную панораму истории Германии периода ХХ век.

Генрих Бёлль пытался выступить в прессе с требованием расследовать гибель членов РАФ. Свой рассказ «Потерянная честь Катарины Блюм, или Как возникает насилие и к чему оно может привести» (1974) Беллем написал под впечатлением от нападок на писательницу в западногерманской печати, не поддавшейся «вдохновению» «террористов без причины.Центральная проблема «потерянной чести Катарины Блюм», как и проблема всех поздних произведений Белыля, — вторжение государства и прессы в личную жизнь простого человека. Об опасности государственного надзора за своими гражданами и «насилии сенсационных титулов» рассказывают и последние произведения Бёлля — «Задумчивая осада» (1979) и «Образ, Бонн, Боннский» (1981). В 1979 г. был опубликован роман «Под охраной опеки» (Fursorgliche Belaagerung) (Fursorgliche Belaagerung), написанный еще в 1972 г., когда пресса была переполнена материалами о террористической группировке Баадера и Майнхофа.В романе описываются разрушительные социальные последствия, возникающие из-за необходимости усиления мер безопасности во время массового насилия.

В 1981 году роман «Что будет с мальчиком, или Какие дела по книжной части» (Was Soll Aus Dem Jungen Bloss Werden, Oder: Iriend Was Mit Buchern) — Воспоминания о ранней юности в Кёльне.

Бёлль был первым и, пожалуй, самым популярным западногерманским писателем в СССР, чьи книги были изданы на русском языке. С 1952 по 1973 год на русском языке было издано более 80 рассказов, повестей, романов и статей писателя, а его книги были распространены гораздо большими тиражами, чем на его родине, в Германии.Писатель неоднократно бывал в СССР, однако был известен и как критик советской власти. Есть А. Солженицын и Лев Копелев, высланные из СССР. В предшествующий период Бёлль нелегально вывозил рукописи Солженицына на Запад, где они были опубликованы. В результате произведение Бёлля было запрещено к публикации в Советском Союзе. Запрет был снят только в середине 1980-х годов. С началом перестройки.

В том же 1985 году был опубликован ранее неизвестный роман писателя — «Солдатское наследство» (Das Vermachtnis), который был написан в 1947 году, но опубликован впервые.

В начале 1990-х годов на чердаке дома Бёлля была найдена рукопись, в которой был текст первого романа писателя — «Ангел молчал». Этот роман после создания был самим автором, обремененным семьей и нуждающимся в деньгах, «разобранным» на множество отдельных историй ради получения большего гонорара.

Похоронен 19 июля 1985 года в Борнхейм-Матене, рядом с Крутой при большом скоплении народа, при участии коллег-писателей и политиков.

В 1987 году в Кёльне был создан Фонд Генриха Белля — неправительственная организация, тесно взаимодействующая с Партией зеленых (ее отделения существуют во многих странах, в том числе и в России). Фонд поддерживает проекты в области развития гражданского общества, экологии, прав человека.

Работы

  • AUS DER «VORZEIT» .
  • Die Botschaft. . (Новости; 1957)
  • Дер Манн Мит Ден Мессерн . (Мужчина с ножами; 1957)
  • SO Эйн Руммель .
  • Der Zug War Pünktlich . (Поезд прибывает по расписанию; 1971)
  • MEIN TEURES BEIN. . (Моя дорогая ножка; 1952)
  • Странник, Kommst du Nach Spa … . (Путник, когда приедешь на курорт…; 1957)
  • Die Schwarzen Schafe. . (Овца парси; 1964)
  • Во Варст Ду, Адам? . (Где ты был, Адам?; 1963)
  • Nicht Nur zur weihnachtszeit . (Не только под Рождество; 1959)
  • Die Waage Der Baleks .(Весы для тюков; 1956)
  • Abenteuer eines brotbeutels. . (История одной солдатской сумки; 1957)
  • Почтовая карта. . (Открытка; 1956 г. )
  • UND Sagte Kein Einziges Wort . (И не сказал ни слова; 1957)
  • Дом Оне Хютер. . (Дом без хозяина; 1960)
  • Das Brot Der Frühen Jahre . (Ранний хлеб; 1958)
  • Дер Лахер. . (Поставщик смеха; 1957)
  • Зум Ти Бэй Др.Борзиг . (На чашке чая от доктора Борзиги; 1968)
  • WIE IN SCHLECHTEN ROMANEN . (Как в плохих романах; 1962)
  • Ирисчес Тагебук. . (Ирландский дневник; 1963)
  • Die Spurlosen. . (Неуловимый; 1968)
  • Доктор Муркес Гезаммельтес Швайген . (Молчание доктора Мурке; 1956)
  • Бильярд Ум Хальб Зен . (Бильярд в половине десятого; 1961)
  • EIN SCHLUCK ERDE. .
  • БЕЗОПАСНЫЕ КЛОУНЫ .(Глаза клоуна; 1964)
  • Entfernung Von Der Truppe . (Несанкционированный митинг; 1965 г.)
  • Энде Эйнер Динстфарт. . (Одна поездка за поездкой; 1966)
  • Gruppenbild Mit Dame. . (Групповой портрет с дамой; 1973)
  • «Die Verlorene Ehre Der Katharina Blum . Потерянная честь Катарина Блюм
  • BERICHTE ZUR GESINNUNGSLAGE DER NATION .
  • Fürsorgliche Belaagerung. .
  • Был ли Soll Aus Dem Jungen Bloß Werden? .
  • Das Vermächtnis . Антстанден 1948/49; Друк 1981.
  • Vermintes Gelände. . (Заминированная территория)
  • Die Verwundung . Frühe Erzählungen; Друк (ранение)
  • БИЛД-БОНН-БЕНИШ .
  • Frauen Vor Flusslandschaft. .
  • Дер Энгель Швиг. . Энтстанден 1949-51; Друк (Ангел молчал)
  • Der Blasse Hund. . Frühe Erzählungen; драк.
  • Кройц Оне Либе. . 1946/47 (Крест без любви; 2002)
  • Генрих Белль Собрание сочинений в пяти томах Москва: 1989-1996
    • Том 1: Романы/повесть/рассказы/очерки; 1946-1954 гг. (1989), 704 с.
    • Том 2: Роман / рассказ / путевой дневник / радиотреки / рассказы / очерк; 1954-1958 гг. (1990), 720 стр.
    • Том 3: Романы / сказки / радиопередачи / рассказы / очерки / выступления / интервью; 1959-1964 гг. (1996), 720 стр.
    • Том 4: Повесть/Роман/Рассказы/Очерк/Речи/Лекции/Интервью; 1964-1971 (1996), 784 стр.
    • Том 5: Повесть / Роман / Рассказы / Очерк / Интервью; 1971-1985 (1996), 704 с.

(1917-1985) немецкий писатель

Впервые о Генри Белле заговорили в конце 40-х годов. XX век, когда в немецком журнале «Welts Unault» была опубликована рецензия на его первую книгу «Поезд приходит вовремя.Статья заканчивалась пророческой ремаркой редактора: «От этого автора можно ожидать лучшего». Ведь еще при жизни Бёлль критикой был признан «лучшей жизнью Германии середины XX века».

Будущий писатель родился в старинном немецком городе Кёльне в семье камерного камергера. Спасаясь от преследований сторонников англиканской церкви, предки Бёлля бежали из Англии во времена правления короля Генриха VIII. Генрих был шестым и младшим ребенком в семье.Как и большинство сверстников, в семилетнем возрасте он начал учиться в народной четырехклассной школе. Мастерам это не нравилось в ней, как и его отцу. Поэтому после окончания курса он перевел сына в греко-латинскую гимназию, где изучались классические языки, словесность и риторика.

Уже со второго класса Генрих считался одним из лучших учеников, писал стихи и рассказы, которые неоднократно получали призы на конкурсах. По совету учителя он даже посылал свои произведения в городскую газету, и хотя ни один рассказ не был напечатан, редактор газеты нашел юношу и посоветовал ему продолжить литературные занятия.Позднее Генрих отказался вступить в Гитлергендан (молодежную организацию нацистской партии) и был одним из немногих, кто не хотел участвовать в фашистских шествиях.

Окончив с отличием гимназию, Генрих не стал продолжать образование в университете, где господствовали фашисты. Он поступил учеником в букцинский магазин, принадлежавший одному из знакомых семейств, и параллельно занялся самообразованием, прочитав за несколько месяцев почти всю мировую литературу. Однако попытка уйти от реальности, слиться с собственным миром не увенчалась успехом. Осенью 1938 года Бёлля привлекли к выполнению трудовой повинности: почти год он работал на лесозаготовках в баварском Блэкфлауэре.

Вернувшись домой, он поступил в Кёльнский университет, но проучился там всего месяц, так как в июле 1939 года был призван в армию. Генрих приехал сначала в Польшу, а затем во Францию. В 1942 году он, получив краткосрочный отпуск, приехал в Кёльн и женился на своей давней знакомой Аннеяри Чешке.После войны у них родилось двое сыновей.

Летом 1943 года часть, в которой служил Бёлль, была отправлена ​​на Восточный фронт. Впоследствии он отразил свои переживания, связанные с отъездом, в рассказе «Поезд приходит вовремя» (1949). По дороге Эшелон был подорван партизанами, Бёлль ранен в руку, а вместо фронта оказался в госпитале. После выздоровления он снова попал на фронт и на этот раз был ранен в ногу. С трудом оправившись, Бёлль снова отправился на фронт и всего за две недели боев получил осколочное ранение в голову. Больше года он провел в госпитале, после чего был вынужден вернуться в свою часть. Однако он смог получить законный отпуск и ненадолго вернулся в Кельн.

Белль хотел переехать в деревню к родной жене, но война закончилась, американские войска вошли в Кёльн. Через несколько недель, проведенных в лагере для военнопленных, Бёлль вернулся в родной город и продолжил обучение в университете. Чтобы обеспечить семью, в это же время он стал работать в семейной мастерской, доставшейся по наследству старшему брату.

В то же время Бёлль снова начал писать рассказы и рассылать их в разные журналы. В августе 1947 года в журнале «Карусель» был напечатан его рассказ «Прощание». Благодаря этому изданию она вошла в круг молодых писателей, сгруппировавшихся вокруг журнала «Чистота». В этом антифашистском издании в 1948-1949 гг. Появился ряд рассказов Бёлля, позже объединенных в сборник «Странник, когда ты приедешь в Спа…» (1950). Сборник был напечатан в берлинском издательстве «Мидделхав» почти одновременно с выходом в свет первого рассказа Бёлля «Поезд никогда не боится» (1949).

В ней Бёлль убедительно и динамично рассказал о трагической судьбе тех, чьи молодые годы пришлись на мировую войну, показал закономерность возникновения антифашистских взглядов, вызванных внутренней разобщенностью и разобщенностью людей. Запись рассказа принесла начинающему писателю славу. Он вошел в литературную «группу 47-х» и начал активно печатать свои статьи и рецензии. В 1951 году Белло был удостоен групповой премии за рассказ «Паршивая овца».

Этапом в жизни писателя стал 1952 год, когда был напечатан его роман «Где же ты, Адам?» В нем Бёлль впервые в немецкой литературе рассказал о том, как судьбы простых людей стали причиной фашизма.Критика сразу же приняла роман, чего нельзя было сказать о читателях: тираж книги купался с трудом. Позже Бёлль писал, что он «напугал читателя, когда был слишком бескомпромиссен и резко высказал то, что было у всех на устах». Роман переведен на многие европейские языки. Он принес Бёллю известность за пределами Германии.

После выхода в свет романов «Не было единого слова» (1953), «Дом без хозяина» (1954), повести «Хлеб ранних лет» (1955) критика признала Бёлля крупнейшим немецким писателем эпохи фронтовое поколение. Понимая необходимость войти в пределы одной темы, Бёлль посвятил свой очередной роман «Бильярд в половине десятого» (1959) истории семьи кельнских архитекторов, мастерски вписав судьбы трех поколений в события европейской истории.

Отказ писателя от буржуазного распятия, сетки, люстры становится идейной основой его творчества. В повести «Глаза клоуна» он рассказывает историю героя, предпочитая играть роль шута, чтобы не поддаваться лицемерию окружающего его общества.

Выход каждой работы писателя становится событием. Белыль активно переводится во всем мире, в том числе и в СССР. Писатель много путешествует, за неполные десять лет он объездил почти весь мир.

Отношения с советскими властями были у Бёлля довольно сложными. В 1962 и 1965 годах приезжал в СССР, отдыхал в Прибалтике, работал в архивах и музеях, написал сценарий фильма о Достоевском. Он ясно видел недостатки советского строя, открыто писал о них, защищал преследуемых писателей.

Поначалу его резкого тона было просто «не заметили», но после того, как писатель предоставил свой дом для проживания из СССР Александру Солженицыну, ситуация изменилась. Бёлля перестали издавать в СССР, и несколько лет его имя находилось под незаконным запретом.

В 1972 году он публикует самое значительное свое произведение — роман «Групповой портрет с дамой», в котором полуслипчивая история рассказывается о том, как человек уже восстанавливает честь своего друга. Роман признан лучшей немецкой книгой года и отмечен Нобелевской премией по литературе.«Это возрождение, — сказал председатель Нобелевского комитета, — сравнимое с воскрешением из пепла культуры, которая, казалось бы, была обречена на полную гибель, но дала новые ростки. »

В 1974 году Бёлль опубликовал роман «Выганая честь Катарины Блюм», в котором рассказал о героине, не смирившейся с обстоятельствами. Роман, иронически осмысливший жизненные ценности послевоенной Германии, вызвал большой общественный резонанс и был экранизирован. В то же время в правой печати началось инфракрасное излучение писателя, которого называли «духовным наставником терроризма».После победы XDS на парламентских выборах в доме писателя у него был обыск.

В 1980 году Бёлль тяжело заболел, врачи были вынуждены ампутировать ему часть правой ноги. Несколько месяцев писатель был прикован к постели. Но уже через год он смог побороть болезнь и вернулся к активной жизни.

В 1982 году на Международном конгрессе писателей в Кёльне Бёлль выступил с речью об «образах врагов», которая напомнила об опасности мести и тоталитаризма.Вскоре после этого неизвестные подожгли его дом, сгорела часть архива писателя. Тогда совет города Кельна присвоил писателю звание почетного гражданина, предоставил ему новый дом и приобрел его архив.

В связи с сорокалетием Германии Бёлль написал письмо моим сыновьям. В небольшом, но емком произведении он откровенно рассказал о том, как трудно давалась ему переоценка прошлого, какие внутренние муки переживал в 1945 году. Так получилось, что в 1985 году Бёлль напечатал свой первый роман «Солдатское наследство».Он был закончен еще в 1947 году, но писатель не стал его печатать, посчитав незрелым.

Рассказывая о войне на Востоке, писатель хотел полностью раскошелиться с прошлым. Эта же тема звучит в его последнем романе «Женщины на фоне речного пейзажа», появившемся в продаже всего через несколько дней после смерти Бёлля.

Выступления, встречи с читателями вызвали обострение болезни. В июле 1985 года Бёлль снова оказался в больнице. Через две недели наступило улучшение, врачи рекомендовали ему отправиться в санаторий для продолжения лечения.Бёлль вернулся домой, но на следующий день внезапно умер от сердечного приступа. Символично, что буквально за несколько часов до этого писатель подписал свою последнюю публицистическую книгу «Способность горевать».

самый русский немецкий писатель. Биография Биография мистера Белль

Генрих Бёлль родился 21 декабря 1917 года в Кельне в либеральной католической семье ремесленника. С 1924 по 1928 год учился в католической школе, затем продолжил обучение в гимназии кайзера Вильгельма в Кёльне.Работал плотником, служил в книжном магазине.

Летом 1939 года Бёлль поступил в Кёльнский университет, но осенью был призван в вермахт. Во время Второй мировой войны Бёлль попадает в плен к американцам. После войны он вернулся в Кёльнский университет и изучал филологию.

Белль начал печататься в 1947 году. Первые произведения — повесть «Поезд приходит вовремя» (1949), сборник рассказов «Странник, когда ты приедешь на курорт…» (1950) и роман «Откуда у тебя ты был, Адам?» (1951, русский перевод, 1962).

В 1971 году Бёлль был избран президентом Немецкого ПЕН-клуба, а затем возглавил Международный ПЕН-клуб. Он занимал этот пост до 1974 года.

Генрих Бёлль пытался выступить в прессе с требованием провести расследование гибели членов Королевских ВВС.

Писатель несколько раз посещал СССР, но был известен и как критик советской власти. Поступили А. Солженицын и Лев Копелев, высланные из СССР.

Belle Heinrich (21 декабря 1917, Кёльн — 16 июля 1985, там же.), немецкий писатель. Родился 21 декабря 1917 года в либеральной католической семье краснодеревщика и ремесленника, скульптора. С 1924 по 1928 год учился в католической школе, затем продолжил обучение в гимназии кайзера Вильгельма в Кёльне. После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, с раннего детства писавший стихи и рассказы, оказывается одним из немногих учеников в классе, не вступивших в Гитлерюгенд. Однако через год после окончания школы его вербуют на принудительные работы.Служил в книжном магазине. После окончания классической гимназии (1936) работал учеником продавца в букинистическом магазине. В апреле 1939 года он поступил в Кёльнский университет, где собирался изучать литературу, но через несколько месяцев получил призывную повестку из вермахта. В 1939-1945 годах воевал пехотинцем во Франции, участвовал в боях на Украине и в Крыму. В 1942 году Бёлль женится на Анне-Марии Чех, которая родила ему двух сыновей. Вместе с женой Бёлль переводил на немецкий язык таких американских писателей, как Бернард Маламуд и Сэлинджер.В начале 1945 года он дезертировал и попал в американский лагерь для военнопленных. После освобождения работал плотником, а затем продолжил образование в университете, изучая филологию. Литературный дебют Белля состоялся в 1947 году, когда в одном из кельнских журналов был опубликован его рассказ «Известия». Через два года отдельной книгой был издан роман «Поезд пришел вовремя» (1949), повествующий о солдате, который, как и сам Белль, дезертировал из армии. В 1950 году Белль стала участницей группы 47.В 1952 году в программной статье «Признание литературы руин», своего рода манифесте этого литературного объединения, Белль призвала к созданию «нового» немецкого языка — простого и правдивого, связанного с конкретной действительностью. В соответствии с провозглашенными принципами ранние рассказы Белль отличаются стилистической простотой, они наполнены жизненной конкретностью. Сборники рассказов Белль «Не только к Рождеству» (1952), «Молчание доктора Мурке» (1958), «Город знакомых лиц» (1959), «Когда началась война» (1961), «Когда война кончилась» (1962) нашла отклик не только у широкой читательской публики и критиков.В 1951 году писатель получил премию «Группа 47» за рассказ «Паршивая овца» о молодом человеке, который не хочет жить по законам своей семьи (эта тема впоследствии станет одной из ведущих в творчестве Белль). От рассказов с незамысловатыми сюжетами Белль постепенно перешел к более объемным вещам: в 1953 году он опубликовал рассказ «И он не сказал ни слова», через год — роман «Дом без хозяина». Они написаны о недавнем опыте, в них узнавались реалии первых очень тяжелых послевоенных лет, затрагивались проблемы социальных и нравственных последствий войны.Роман «Бильярд в половине девятого» (1959) принес Белль славу одной из ведущих прозаиков ФРГ. Формально это происходит в течение одного дня, 6 сентября 1958 года, когда герой по имени Генрих Фемель, известный архитектор, отмечает свое восьмидесятилетие. На самом деле действие романа содержит не только события из жизни трех поколений семьи Фемель, но и полувековую историю Германии. «Бильярд в половине девятого» состоит из внутренних монологов одиннадцати героев, одни и те же события предстают перед читателем с разных точек зрения, так что более или менее объективная картина исторической жизни Германии в первой половине XIX в. формируется 20 век. Для романов Бёлля характерен простой и ясный стиль письма, ориентированный на возрождение немецкого языка после напыщенного стиля нацистского режима. Своеобразным воплощением Германии становится грандиозное аббатство Святого Антония, в конкурсе проектов на строительство которого когда-то победил Генрих Фемель и которое было взорвано его сыном Робертом, уехавшим после смерти жены в анти- фашистское подполье. Послевоенная Германия, в которой живут герои романа, оказывается, по мнению Белль, немногим лучше довоенной: здесь тоже царит ложь, деньги, за которые можно откупиться от прошлого.Заметным явлением в германской литературе была следующая боль

Лучшее за день

Вторая работа Белль, глазами клоуна (1963). Небогатый событиями роман Белль является, по сути, внутренним монологом главного героя, циркового артиста Ганса Шниера, сына промышленника-миллионера, который вспоминает годы своего военного детства, свою послевоенную юность, размышляет по искусству. После того как от героя ушла любимая Мари, которую Шнир считает «своей женой перед Богом», он начинает выпадать из ритма жизни, обостряются его «две врожденные болезни — меланхолия и мигрень». Для Ганса алкоголь становится лекарством от неудач в жизни. В результате Шнир не может выйти на арену цирка, вынужден на время прервать свои выступления. Вернувшись в свою квартиру в Бонне, он звонит знакомым, чтобы найти Мари, которая стала женой католического лидера Цюпфнера, но безрезультатно. Из воспоминаний героя читатель понимает, что он выпал из жизни задолго до того, как потерял возлюбленную — еще в подростковом возрасте, когда он отказался участвовать в учениях гитлерюгенда со своими одноклассниками и, позднее, в двадцать лет, когда он отверг предложение отца продолжить свое творчество, избрав путь свободного художника.Герой не находит опоры ни в чем: ни в любви, ни в благоустроенной жизни, ни в религии. «Католик по интуиции», он видит, как церковники на каждом шагу нарушают букву и дух христианских заповедей, а тот, кто искренне им следует, в условиях современного общества может превратиться в изгоя. В 1967 году Бёлль получил престижную немецкую премию имени Георга Бюхнера. Вершиной международного признания стало избрание Белль в 1971 году президентом Международного ПЕН-клуба, до этого он уже был президентом Немецкого ПЕН-клуба. Он занимал этот пост до 1974 года. В 1967 году — Бёлль получил престижную немецкую премию имени Георга Бюхнера. А в 1972 году он стал первым немецким писателем послевоенного поколения, удостоенным Нобелевской премии. В немалой степени на решение Нобелевского комитета повлиял выход романа писателя «Групповой портрет с дамой» (1971), в котором писатель попытался создать грандиозную панораму истории Германии в 20 век. В центре романа жизнь Лени Грюйтен-Пфайффер, описанная глазами многих людей, чья личная судьба была тесно переплетена с историей ее родины.В начале 1970-х годов, после серии террористических актов, осуществленных западногерманскими ультралевыми молодежными группами, Белль выступила в их защиту, оправдывая чудовищные действия неразумной внутренней политикой западногерманских властей, невозможность личной свободы в современное немецкое общество. Генрих Бёлль пытался выступить в прессе с требованием провести расследование гибели членов RAF. Его рассказ «Утраченная честь Катарины Блюм, или Как возникает насилие и к чему оно может привести» (1974) был написан Белль под впечатлением нападок на писателя в западногерманской прессе, не без основания окрестившей его «вдохновителем «террористов. Центральная проблема «Потерянной чести Катарины Блюм», как и проблема всех поздних произведений Белль, — вторжение государства и прессы в частную жизнь обычного человека. Опасности государственного надзора над своими гражданами и «насилие сенсационных заголовков» описаны и в последних работах Белль — «Заботливая осада» (1979) и «Образ, Бонн, Бонн» (1981). В 1979 году был опубликован роман Fursorgliche Belagerung, написанный еще в 1972 году, когда пресса была завалена материалами о террористической группировке Baader Meinhof.В романе описываются разрушительные социальные последствия, возникающие из-за необходимости усиления мер безопасности во время массового насилия. Белль была первой и, пожалуй, самой популярной западногерманской писательницей молодого послевоенного поколения в СССР, книги которой стали доступны благодаря «оттепели» конца 1950-х — 1960-х годов. С 1952 по 1973 год на русском языке вышло более 80 рассказов, новелл, романов и статей писателя, а его книги вышли гораздо большими тиражами, чем на его родине, в Германии. Белль была частой гостьей в СССР. В 1974 году, несмотря на протест советских властей, он предоставил А.И. Солженицын, высланный советскими властями из СССР, с 9000 г.

новое убежище в своем доме в Кёльне (в предшествующий период Белль нелегально вывозила рукописи писателя-диссидента на Запад, где они были опубликованы). В результате произведения Белль были запрещены к публикации в Советском Союзе. Запрет был снят только в середине 1980-х годов. с началом перестройки.В 1981 году выходит роман «Что будет с мальчиком, или Какое-то дело в книжной части» (Was soll aus dem Jungen bloss werden, oder: Irgend was mit Buchern) — воспоминания о его ранней юности в Кёльне. В 1987 году в Кельне был создан Фонд Генриха Белля — неправительственная организация, тесно сотрудничающая с Партией зеленых (ее отделения существуют во многих странах, в том числе и в России). Фонд поддерживает проекты в области развития гражданского общества, экологии и прав человека.Бёлль умер 16 июля 1985 года в Лангенброхе. В том же 1985г. публикуется самый первый роман писателя — «Солдатское наследие» (Das Vermachtnis), который был написан в 1947г., но опубликован впервые.

Генрих Бёлль родился 21 декабря 1917 года в Кёльне в многодетной семье краснодеревщика. С раннего детства писал стихи и рассказы. После окончания средней школы Белль, в отличие от большинства одноклассников, не вступил в Гитлерюгенд. Молодой человек хотел поступить в университет, но в этом ему отказали.Несколько месяцев он изучал книготорговлю в Бонне, а затем был привлечен к принудительным работам. Затем Белль еще стала студенткой Кёльнского университета, но в 1939 году его призвали в армию. Он служил капралом на Восточном и Западном фронтах и ​​был несколько раз ранен. В 1942 году Белль вышла замуж за Анну-Марию Чех. В 1945 году попал в плен к американцам и несколько месяцев провел в лагере для военнопленных на юге Франции.

После войны Белль вернулась в Кёльн. Учился в университете, работал в мастерской отца и в городском бюро демографической статистики. Уже в 1947 году он начал публиковать свои рассказы. В 1949 году был опубликован первый рассказ, получивший положительный отклик критиков — «Поезд пришел вовремя», рассказ о молодом солдате, который вот-вот вернется на фронт и вскоре погибнет.

В 1950 году Белль стала членом Группы 47, объединения прогрессивных молодых писателей. В 1952 году в своей статье «Признание литературы в руинах», своего рода манифесте этого литературного объединения, он призвал к созданию «нового» немецкого языка — простого и правдивого, связанного с конкретной действительностью, противостоящего напыщенному стилю. нацистского режима.В романах «Странник, когда ты приедешь на курорт…» (1950), «Где ты был, Адам?» (1951), «Хлеб ранних лет» (1955) Белль описала бессмысленность войны и тяготы послевоенной жизни. Затем от рассказов с незамысловатыми сюжетами он постепенно перешел к более объемным вещам — «И не сказал ни слова» (1953), «Дом без хозяина» (1954).

В дальнейшем произведения Белль становятся более сложными по композиции. Роман «Бильярд в половине девятого» (1959) рассказывает историю семьи кельнских архитекторов.Хотя действие ограничено всего одним днем, текст, основанный на внутренних монологах, построен таким образом, что представлена ​​жизнь трех поколений, взгляд на полувековую немецкую историю — из последних лет правления кайзера Вильгельма. правила ко времени написания романа. Этот роман принес Белле репутацию одного из ведущих прозаиков Германии.

Действие рассказа «Глазами клоуна» (1963) также происходит в течение одного дня. Это внутренний монолог главного героя, артиста цирка, вспоминающий свое военное детство и послевоенную юность.Он не находит опоры ни в чем — ни в любви, ни в устоявшейся жизни, ни в религии; во всем он видит лицемерие послевоенного общества.

Противостояние официальной власти и официальным нормам — характерная тема Белль. Это звучит в «Самовольном отсутствии» (1964), «Конец одной командировки» (1966).

Вершиной международного признания стало избрание Белль в 1971 году президентом Международного пен-клуба. В 1972 году он стал первым немецким писателем послевоенного поколения, удостоенным Нобелевской премии.Во многом на решение Нобелевского комитета повлиял выход в свет большого и сложного (состоящего из интервью и документов) романа «Групповой портрет с дамой» (1971), в котором писатель попытался создать грандиозную панораму История Германии в ХХ веке.

В начале 1970-х гг. лет., после серии террористических актов, осуществленных западногерманскими ультралевыми молодежными группировками, Белле выступила в их защиту, оправдывая чудовищные действия неразумной внутренней политикой западногерманских властей, невозможность свободы личности в современной Германии общество.Рассказ «Утраченная честь Катарины Блюм, или Как возникает насилие и к чему оно может привести» (1974) написан на основе личных впечатлений от нападок на писателя в западногерманской прессе, не без основания окрестившей его «вдохновитель» террористов. Центральной проблемой рассказа (как и всех поздних произведений Белль) является вторжение государства и прессы в частную жизнь обычного человека. История вызвала большой общественный резонанс, была экранизирована.

Другие работы Белль — «Заботливая осада» (1979) и «Образ, Бонн, Бонн» (1981), также рассказывают об опасности государственного надзора за своими гражданами.

В 1985 году, в связи с сорокалетием капитуляции фашистской Германии, Белль опубликовал «Письмо к сыновьям» — о том, как он сам пережил окончание войны. Тема расплаты с фашистским прошлым присутствует и в последнем, посмертно изданном романе «Женщины на фоне речного пейзажа».

Белль много путешествовала. Он посетил Польшу, Швецию, Грецию, Израиль, Эквадор; много раз посещал Францию, Англию и особенно Ирландию, где жил в собственном доме.

Белль была самой популярной западногерманской писательницей в Советском Союзе, одним из кумиров молодого послевоенного поколения. Его книги стали доступны благодаря оттепели конца 1950-х и 1960-х годов. На русском языке издано более 80 рассказов, новелл, романов и статей писателя, а его книги издавались гораздо большими тиражами, чем на его родине, в ФРГ. Белль была частой гостьей в СССР. Но в 1974 году писатель, несмотря на протест советской власти, предоставил А.И. Солженицын имел временное убежище в своем доме в Кёльне (в предшествующий период он нелегально вывозил рукописи Солженицына на Запад, где они были опубликованы). В результате произведения Белль больше не публиковались в Советском Союзе; запрет был снят только в середине 1980-х годов. с началом перестройки.

В 1980 году Белль серьезно заболела и перенесла ампутацию правой ноги. В начале июля 1985 г. он снова был вынужден лечь в клинику, а 16 июля 1985 г. скончался.Похоронен в Борнхайм-Мертене недалеко от Кельна; похороны прошли при большом стечении народа, с участием коллег-писателей и политиков.

В 1987 году в Кёльне был основан Фонд Генриха Белля — неправительственная организация, тесно взаимодействующая с Партией зеленых (ее отделения существуют во многих странах, в том числе и в России). Фонд поддерживает проекты в области развития гражданского общества, экологии и прав человека.

Генрих Бёлль — немецкий писатель и переводчик.

Родился в Кёльне, одном из крупнейших городов долины Рейна, в многодетной семье краснодеревщиков Виктора Белля и Марии (Германнс) Белль. Предки Бёлля бежали из Англии при Генрихе XIII: как и все ревностные католики, их преследовала англиканская церковь.

После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, писавший стихи и рассказы с раннего детства, был одним из немногих учеников в классе, не вступивших в Гитлерюгенд. Тем не менее через год после окончания школы юношу привлекли к принудительным работам, а в 1939 году призвали на военную службу.Бёлль служил капралом на Восточном и Западном фронтах, несколько раз был ранен и в конце концов попал в плен к американцам в 1945 году, после чего провел несколько месяцев в лагере для военнопленных на юге Франции.

Вернувшись в родной город, Бёлль недолго учился в Кёльнском университете, потом работал в мастерской отца, в городском бюро демографической статистики, и при этом не переставал писать — в 1949 году вышел первый рассказ Вышел в свет и получил положительные отзывы критиков «Поезд пришел вовремя» ( Der Zug war punktlich ), рассказ о молодом солдате, который вот-вот вернется на фронт и скоро умрет. «Поезд пришел вовремя» — первое произведение Бёлля из серии книг, описывающих бессмысленность войны и тяготы послевоенных лет; это «Странник, когда ты придешь на курорт…» (Wanderer, kommst du nach Spa, 1950), «Где ты был, Адам?» (Wo warst du, Adam?, 1951) и «Хлеб ранних лет» (Das Brot der fruhcn Jahre, 1955). Авторский стиль Бёлля, писавшего просто и ясно, был ориентирован на возрождение немецкого языка после напыщенного стиля нацистского режима.

Отходя в своем первом романе «Бильярд в половине девятого» (Billiard um halbzehn, 1959) от манеры «литературы руин», Бёлль рассказывает историю семьи известных кельнских архитекторов.Хотя действие романа ограничено лишь одним днем, благодаря реминисценциям и отступлениям в романе рассказывается о трех поколениях — панорама романа охватывает период от последних лет правления кайзера Вильгельма до расцвета «нового» Германия 50-х годов. «Бильярд в половине девятого» существенно отличается от более ранних работ Бёлля — и не только масштабом подачи материала, но и его формальной сложностью. «Эта книга, — писал немецкий критик Генри Плард, — приносит большое утешение читателю, ибо показывает исцеляющую силу человеческой любви.»

В 60-е годы произведения Бёлля еще более усложнились композиционно. Действие рассказа «Глазами клоуна» ( Ansichten eines Clowns , 1963) также происходит в течение одного дня; в центре повествования молодой человек, который говорит по телефону и от имени которого рассказывается история; герой предпочитает играть роль шута, чтобы не поддаваться лицемерию послевоенного общества. «Здесь мы снова сталкиваемся с основными темами Бёлля: нацистским прошлым представителей новой власти и ролью католической церкви в послевоенной Германии», — писал немецкий критик Дитер Хенике.

Тема «Самовольное отсутствие» (Entfernung von der Truppe, 1964) и «Конец одной командировки» (Das Ende einer Dienstfahrt, 1966) также являются противодействием властям. Более объемный и гораздо более сложный по сравнению с предыдущими произведениями роман «Групповой портрет с дамой» (Gruppenbild mit Dame, 1971) написан в форме репортажа, состоящего из интервью и документов о Лени Пфайффер, благодаря чему раскрываются судьбы еще шестидесяти человек. «Прослеживая жизнь Лени Пфайффер на протяжении полувека немецкой истории, — писал американский критик Ричард Локк, — Бёлль создал роман, прославляющий общечеловеческие ценности.»

«Групповой портрет с дамой» упоминался при присуждении Бёллю Нобелевской премии (1972), полученной писателем «за искусство, сочетающее широкий размах действительности с высоким искусством создания характеров и ставшее значительным вкладом к возрождению немецкой литературы». «Это возрождение, — сказал в своем выступлении представитель Шведской академии Карл Рагнар Гиров, — сравнимо с воскрешением культуры, восставшей из пепла, которая, казалось, была обречена на полное уничтожение и, тем не менее, на нашу общую радость и пользу, дал новые побеги».

К моменту получения Бёллем Нобелевской премии его книги стали широко известны не только на Западе, но и в Восточной Германии и даже в Советском Союзе, где было продано несколько миллионов экземпляров его произведений. В то же время Бёлль играл заметную роль в деятельности ПЕН-клуба — международной литературной организации, через которую он поддерживал писателей, подвергавшихся угнетению в странах коммунистического режима. После изгнания Александра Солженицына из Советского Союза в 1974 году он жил с Бёллем до отъезда в Париж.

В том же году, когда Бёлль помогал Солженицыну, он написал публицистическую повесть Die verlorene Ehre der Katharina Blum (Die verlorene Ehre der Katharina Blum), в которой резко критиковал продажную журналистику. Это история несправедливо обвиненной женщины, которая в конечном итоге убивает репортера, оклеветавшего ее. В 1972 году, когда пресса была завалена материалами о террористической группе Баадер-Майнхоф, Бёлль написал книгу «Под эскортом заботы» (Fursorgliche Blagerung. 1979), в которой описывались разрушительные социальные последствия необходимости усиления безопасности во времена массового насилия.

В 1942 году Бёлль женился на Анне-Марии Чех, которая родила ему двух сыновей. Вместе с женой Бёлль переводил на немецкий язык таких американских писателей, как Бернард Маламуд и Джером Д. Сэлинджер. Бёлль умер в возрасте 67 лет недалеко от Бонна, навещая одного из своих сыновей. В том же 1985 году был опубликован самый первый роман писателя «Солдатское наследие» (Das Vermachtnis), который был написан еще в 1947 году, но опубликован впервые. The Soldier’s Legacy рассказывает о кровавых событиях, происходивших во время войны на Атлантике и Восточном фронте.Несмотря на то, что в романе есть некоторая надрывность, отмечает американский писатель Уильям Бойд, «Солдатское наследие» — произведение зрелое и очень значительное; «От него веет ясностью и мудростью, обретенной через страдания».

Биография

Генрих Бёлль родился 21 декабря 1917 года в Кельне в либеральной католической семье ремесленника. От до г. Учился в католической школе, затем продолжил обучение в Кёльнской гимназии кайзера Вильгельма. Работал плотником, служил в книжном магазине.После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, с раннего детства писавший стихи и рассказы, оказывается одним из немногих учеников в классе, не вступивших в Гитлерюгенд. После окончания классической гимназии (1936) работал учеником продавца в букинистическом магазине. Через год после окончания школы его отправляют работать в трудовой лагерь Имперской службы труда.

В 1967 году Бёлль получил престижную немецкую премию имени Георга Бюхнера. В Белле он был избран президентом Немецкого ПЕН-клуба, а затем возглавил международный ПЕН-клуб.Он занимал этот пост до мистера

.

В 1969 году состоялась телепремьера документального фильма «Писатель и его город: Достоевский и Петербург», снятого Генрихом Беллем. В 1967 году Бёлль побывал в Москве, Тбилиси и Ленинграде, где собирал для него материал. Еще одна поездка состоялась через год, в 1968 году, но только в Ленинград.

В 1972 году он стал первым немецким писателем послевоенного поколения, удостоенным Нобелевской премии. В немалой степени на решение Нобелевского комитета повлиял выход романа писателя «Групповой портрет с дамой» (1971), в котором писатель попытался создать грандиозную панораму истории Германии в ХХ век.

Генрих Бёлль пытался выступить в прессе с требованием провести расследование гибели членов Королевских ВВС. Свой рассказ «Утраченная честь Катарины Блюм, или Как возникает насилие и к чему оно может привести» (1974) Бёлль написал под впечатлением нападок на писателя в западногерманской прессе, не без основания окрестившей его «вдохновителем «террористов. Центральная проблема «Потерянной чести Катарины Блюм», как и проблема всех поздних произведений Бёлля, — вторжение государства и прессы в частную жизнь обычного человека.В последних работах Бёлля «Заботливая осада» (1979) и «Образ, Бонн, Бонн» (1981) также говорится об опасности государственного надзора за своими гражданами и «насилии сенсационных заголовков». В 1979 году вышел роман Fursorgliche Belagerung, написанный еще в 1972 году, когда пресса пестрела материалами о террористической группировке Баадера и Майнхоф. В романе описываются разрушительные социальные последствия, возникающие из-за необходимости усиления мер безопасности во время массового насилия.

В 1981 г. выходит роман Что будет с мальчиком, или Некоторые дела в книжной части (Was soll aus dem Jungen bloss werden, oder: Irgend was mit Buchern) — воспоминания о его ранней юности в Кёльне.

Бёлль был первым и, пожалуй, самым популярным западногерманским писателем молодого послевоенного поколения в СССР, чьи книги были изданы в переводе на русский язык. С 1952 по 1973 год на русском языке вышло более 80 рассказов, новелл, романов и статей писателя, а его книги вышли гораздо большими тиражами, чем на его родине, в Германии. Писатель несколько раз посещал СССР, но был известен и как критик советской власти. Поступили А. Солженицын и Лев Копелев, высланные из СССР.В предыдущий период Бёлль нелегально вывозил рукописи Солженицына на Запад, где они были опубликованы. В результате произведения Белля были запрещены к публикации в Советском Союзе. Запрет был снят только в середине 1980-х годов. с началом перестройки.

В том же 1985 году вышел в свет ранее неизвестный роман писателя — «Солдатское наследие» (Das Vermachtnis), который был написан в 1947 году, но опубликован впервые.

В начале 1990-х годов на чердаке дома Бёлля были найдены рукописи, в которых содержался текст самого первого романа писателя «Ангел молчал».Этот роман после своего создания был самим автором, обремененным семьей и нуждающимся в деньгах, «разобранным» на множество отдельных рассказов, чтобы получить больший гонорар.

Похоронен 19 июля 1985 года в Борнхайм-Мертене под Кёльном, при большом скоплении народа, при участии коллег-писателей и политиков.

В 1987 году в Кёльне был создан Фонд Генриха Белля — неправительственная организация, тесно сотрудничающая с Партией зеленых (ее отделения существуют во многих странах, в том числе и в России).Фонд поддерживает проекты в области развития гражданского общества, экологии и прав человека.

Эссе

  • Aus der «Vorzeit» .
  • Die botschaft … (Новости; 1957)
  • Der Mann mit den Messern … (Человек с ножами; 1957)
  • So ein Rummel .
  • Der Zug war pünktlich … (Поезд прибывает по расписанию; 1971)
  • Mein teures bein … (Моя дорогая стопа; 1952)
  • Странник, коммст дю нач Спа… … (Путешественник, когда приедешь в Спа…; 1957)
  • Die schwarzen Schafe … (Черная овца; 1964)
  • Wo warst du, Адам? … (Где ты был, Адам?; 1963)
  • Nicht nur zur Weihnachtszeit … (Не только на Рождество; 1959)
  • Die waage der baleks … (Весы Балеков; 1956)
  • Abenteuer eines Brotbeutels … (История одного солдатского мешка; 1957)
  • Почтовая карта … (Открытка; 1956)
  • Und sagte kein einziges Wort … (И не сказал ни слова; 1957)
  • Haus ohne Hüter … (Дом без хозяина; 1960)
  • Das Brot der frühen Jahre … (Ранний хлеб; 1958)
  • Der Lacher … (Поставщик смеха; 1957)
  • Zum Tee bei Dr. Borsig … (На чашке чая с доктором Борзигом; 1968)
  • Wie in schlechten Romanen … (Как в плохих романах; 1962)
  • Irisches Tagebuch … (Ирландский дневник; 1963)
  • Die spurlosen … (Неуловимые; 1968)
  • Доктор Муркес gesammeltes Schweigen … (Молчание доктора Мурке; 1956)
  • Billard um halb zehn … (Бильярд в половине девятого; 1961)
  • Ein schluck erde .
  • Ansichten eines Clowns … (Глазами клоуна; 1964)
  • Entfernung von der Truppe … (Несанкционированное отсутствие; 1965)
  • Ende einer Dienstfahrt … (Чем закончилась одна командировка; 1966)
  • Gruppenbild mit Dame … (Групповой портрет с дамой; 1973)
  • «Die verlorene Ehre der Katharina Blum … Потерянная честь Катарины Блюм
  • Berichte zur Gesinnungslage der Nation .
  • Fürsorgliche Belagerung .
  • Был ли soll aus dem Jungen bloß werden? .
  • Das Vermächtnis … Entstanden 1948/49; драк 1981
  • Vermintes Gelände … (Минерализированная площадь)
  • Die verwundung … Frühe Erzählungen; Друк (раненый)
  • Билд-Бонн-Бениш .
  • Frauen vor flusslandschaft .
  • Der engel schwieg … Entstanden 1949-51; Друк (Ангел молчал)
  • Der blase hund … Frühe Erzählungen; Друк
  • Kreuz ohne liebe … 1946/47 (Крест без любви; 2002)
  • Генрих Белль Собрание сочинений в пяти томах Москва: 1989-1996
    • Том 1: Романы / Повести / Рассказы / Очерки; 1946-1954 (1989), 704 стр.
    • Том 2: Роман / Рассказы / Дневник путешествия / Радиоспектакли / Рассказы / Очерки; 1954-1958 (1990), 720 стр.
    • Том 3: Романы / Рассказы / Радиоспектакли / Рассказы / Очерки / Речи / Интервью; 1959-1964 (1996), 720 стр.
    • Том 4: Рассказ / Роман / Рассказы / Очерки / Речи / Лекции / Интервью; 1964-1971 (1996), 784 стр.
    • Том 5: Рассказ / Роман / Рассказы / Очерки / Интервью; 1971-1985 (1996), 704 стр.

За искренность своих произведений и политическую деятельность Генриха Белля называли «совестью нации». «Он был защитником слабых и врагом тех, кто всегда уверен в собственной непогрешимости. Он выступал за свободу духа везде, где ей угрожали», — так охарактеризовал Бёлля в письме с соболезнованиями бывший президент Германии Рихард фон Вайцзеккер. вдове писателя.

Бёлль был первым после Томаса Манна немецким писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе.Он всегда чувствовал себя немцем, но в то же время резко критиковал «публичное лицемерие» правительства и «электоральную амнезию» своих соотечественников.

Жизнь на границе эпох

Дом Белля в Айфеле

Жизнь Белля охватила несколько периодов немецкой истории. Он родился подданным императора Вильгельма II, вырос в Веймарской республике, пережил гитлеровские времена, Вторую мировую войну, оккупацию и, наконец, активно участвовал в формировании западногерманского общества.

Генрих Бёлль родился в 1917 году в Кёльне в семье скульптора и краснодеревщика. Родители Бёлля были очень религиозными людьми, однако именно они научили сына проводить четкую грань между христианской верой и организованной церковью. В шесть лет Бёлль начал посещать католическую школу, а затем продолжил обучение в гимназии. После прихода к власти нацистов Бёлль, в отличие от большинства своих одноклассников, отказался вступать в Гитлерюгенд.

После окончания средней школы в 1937 году Бёлль намеревался продолжить учебу в университете, но получил в этом отказ.Несколько месяцев он обучался книготорговле в Бонне, а затем полгода должен был нести трудовую повинность, копая окопы. Бёлль снова попытался поступить в Кёльнский университет, но его призвали в армию. Бёлль шесть лет провел на фронте — во Франции и в России; четыре раза был ранен, несколько раз пытался уклониться от службы, притворившись больным. В 1945 году он попадает в плен к США. Для Бёлля это был поистине день освобождения, поэтому он всегда сохранял чувство благодарности к союзникам, избавившим Германию от нацизма.

На пути к профессионализму

После войны Бёлль вернулся в Кёльн. И уже в 1947 году он начал публиковать свои рассказы. В 1949 году вышла его первая книга — роман «Поезд пришел вовремя». В своих первых произведениях, которые можно отнести к жанру так называемой «литературы руин», Бёлль рассказывал о солдатах и ​​их любимых женщинах, о жестокостях войны, о смерти. Герои произведений Белля оставались, как правило, безымянными; они символизировали страдающее человечество; они сделали то, что им было приказано, и погибли.Эти люди ненавидели войну, но не вражеских солдат.

Книги сразу же привлекли внимание критиков, но тираж продавался плохо. Однако Бёлль продолжал писать. К концу 1950-х Бёлль отошел от темы войны. В это время совершенствуется и его стиль письма. В «Бильярде в половине девятого», который часто называют его лучшим романом, Бёлль использует изощренные приемы повествования, чтобы запечатлеть весь опыт трех поколений богатой немецкой семьи за один день.Роман «Глазами клоуна» раскрывает нравы католического истеблишмента. «Групповой портрет с дамой», самый объемный и самый новаторский роман Бёлля, представляет собой подробный бюрократический отчет, в котором около шестидесяти человек характеризуют определенного человека, создавая таким образом мозаичную панораму немецкой жизни после Первой мировой войны. «Потерянная честь Катарины Блум» — ироничный очерк желтой прессы.

Нелюбимый за правду

Генрих Бёлль с Александром Солженицыным

Отдельная глава в жизни Генриха Белля — его любовь к России и активная поддержка диссидентского движения.

Бёлль много знал о России и имел четкую позицию по многим аспектам российской действительности. Эта позиция отражена во многих произведениях писателя. Отношения Бёлля с советским руководством никогда не были безоблачными. Фактический запрет на русские издания Бёлля длился с середины 1973 года до последних дней его жизни. «Виной» этому стала общественная и правозащитная деятельность писателя, его гневные протесты против ввода советских войск в Чехословакию, активная поддержка диссидентского движения.

Все началось с невероятного успеха Böll в Советском Союзе. Первая публикация вышла еще в 1952 году, когда в единственном тогда международном журнале «В защиту мира» был опубликован рассказ молодого западногерманского автора «Очень дорогая стопа».

С 1956 года русские издания Böll выходят регулярно, колоссальными тиражами. Пожалуй, нигде в мире его переводы не пользовались такой популярностью, как у русской публики. Близкий друг Белля Лев Копелев однажды заметил: «Если о Тургеневе говорили, что он самый немецкий из русских писателей, то о Белле можно было сказать, что он самый русский из немецких писателей, хотя он очень «немецкий» писатель.

О роли литературы в жизни общества

Писатель был убежден, что литература имеет исключительно важное значение в становлении общества. По его мнению, литература в обычном понимании этого слова способна разрушать авторитарные структуры — религиозные, политические, идеологические. Бёлль был убежден, что писатель в той или иной степени способен изменить мир с помощью своего произведения.

Бёллю не нравилось, когда его называли «совестью нации».По его мнению, совесть нации – это парламент, свод законов и правовая система, и писатель призван лишь будить эту совесть, а не быть ее воплощением.

Активная политическая позиция

Генрих Белль, лауреат Нобелевской премии

Белль всегда активно вмешивался в политику, решительно защищая таких диссидентских советских писателей, как Лев Копелев и Александр Солженицын

Он также критически относился к капиталистической системе.На вопрос, существует ли гуманный капитализм, он как-то ответил: «Такого действительно быть не может. То, как функционирует и должна функционировать капиталистическая экономика, не допускает никакого гуманизма».

К середине 1970-х оценка Бёллем немецкого общества стала крайне критической, «заострились» и его политические взгляды. Он не приемлет идеологию зрелого капитализма с его двойной моралью, симпатизирует социалистическим представлениям о справедливости.

Писатель делает это настолько решительно и публично, что в какой-то момент оказывается чуть ли не «врагом государства» — во всяком случае, фигурой официального порицания.До самой смерти Генрих Бёлль участвовал в общественной жизни как диссидент, представляя неприемлемые с официальной точки зрения взгляды.

Слава — это средство сделать что-то для других

Бёлль был очень популярным писателем. Свое отношение к славе он так комментировал: «Слава — это еще и средство что-то сделать, чего-то добиться для других, и это очень хороший инструмент».

Писатель умер в 1985 году. На траурной церемонии друг Бёлля священник Герберт Фалькен завершил свою проповедь следующими словами: «От имени усопшего молимся о мире и разоружении, о готовности к диалогу, о справедливом раздача благ, для примирения народов и для прощения вины, которая лежит тяжким бременем особенно на нас, немцах.

Анастасия Рахманова, лоб

«Клоун» Генриха Бёлля


Лучше всего я справляюсь с нелепостями повседневной жизни: я наблюдаю, складываю эти наблюдения, возвожу их в n-ю степень и извлекаю из них квадратный корень, но с другим множителем из один я увеличил их.

Ганс Шнир не требует от жизни многого: ему позволено любить Мари, жениться на ней, иметь детей и вместе состариться. Чтобы иметь возможность выразить себя через свое искусство пантомимы, вдохновляя и развлекая свою аудиторию.Он надеется на уважение со стороны своих родителей, качественное время w


Лучше всего я справляюсь с нелепостями повседневной жизни: я наблюдаю, складываю эти наблюдения, увеличиваю их до энной степени и извлекаю из них квадратный корень, но с отличный от того, на который я их увеличил.

Ганс Шнир не требует от жизни многого: ему позволено любить Мари, жениться на ней, иметь детей и вместе состариться. Чтобы иметь возможность выразить себя через свое искусство пантомимы, вдохновляя и развлекая свою аудиторию.Он надеется на уважение родителей, качественное времяпрепровождение с братом и сестрой, вдохновляющих друзей и хорошие беседы. Ему 28 лет, пьяница без гроша в кармане и подумывает о самоубийстве. Потому что у него отобрали все ценное, а Ганс — изгой.

Его богатые родители отвергли Ганса после того, как он соблазнил Мари и выучился на клоуна. Его сестра была нелепо и бессмысленно убита в последние дни Третьего рейха. Его брат поступил в католическую семинарию и хочет стать священником.Его отец-протестант считает грехом давать деньги сыну. Его возлюбленная Мария оставила его, чтобы вернуться в католическую церковь, потому что он не хотел отказываться от будущего их предполагаемых детей. Его последнее неприятное выступление закончилось травмой колена и призывом уйти в отставку от своего агента.

Теперь мое поврежденное колено было хорошим поводом для того, чтобы лежать на диване, курить сигареты и вдыхать жалость к себе.

Ганс Шнир уходит в свою бывшую квартиру в Бонне с бутылкой бренди и телефонной книгой, пересматривая прошлое, чтобы наметить свое внезапное погружение в депрессию, ярость, призывая всех родственников и знакомых либо одолжить ему несколько марок, либо помочь ему вернуть Мари.В первых двух главах я очень мало сочувствовал Гансу, плакал в его бутылку и погряз в том, что я воспринимал как причинение себе страданий. Даже его художественная неуступчивость показалась мне претенциозной и эгоцентричной. Почему молодой мистер Шнир учится идти на компромисс и приспосабливаться, как и все мы?

Нет ничего более угнетающего для людей, чем жалкий клоун. Это как официант в инвалидной коляске, чтобы принести вам пиво.

Я был очень близок к тому, чтобы отказаться от романа из-за этой сильной первоначальной неприязни к Гансу Шниеру, пораженческому и эгоистичному повествованию (см. спойлер) [и я включаю сюда почти изнасилование Мари в сцене соблазнения (скрыть спойлер)] , но чем дольше я слушал этот монолог длиной в роман, тем больше убеждался, что Генрих Белль заслуживает Нобелевской премии и всеобщего признания критиков, которое он получил.
Ганс Шнир больше, чем просто клоун. Он художник из-за острой потребности понять мир, найти выражение всем разнообразным эмоциям и стремлениям своего поколения и, может быть, стать фактором перемен к лучшему. Его выбор материала для пантомим, как он описан в романе, предназначен не для коммерческого успеха, а как катализатор для разоблачения гнили, лежащей в основе буржуазного самодовольства. Подобно Ленни Брюсу примерно того же периода времени, Ганс Шнир видит в роли комика роль агента-провокатора, голос нашей коллективной совести, вопиющий против восстания лицемеров.

Ганс напрасно использует свое саркастическое остроумие во время телефонных звонков, в то время как адресаты надевают доспехи самодовольства, фальшивого благочестия и пустых интеллектуальных рассуждений. Юмор становится неотличим от чистой ярости, так как Ганс готов … ударить Калик по носу, назвать Зоммервильда папским лицемером и обвинить других членов исполкома немецкого католицизма в подстрекательстве к разврату и прелюбодеянию.

Не пытаясь быть исчерпывающим, Калик — бывший одноклассник Ганса, который доносил на своих друзей как на евреев или непатриотично настроенных по отношению к нацистам, выступал с речами на собраниях Гитлерюгенда и теперь действует как столп национального примирения.Зоммервильд является лидером католической группы, которая организует политические и библейские дебаты, а также работала за спиной Ганса, чтобы убедить Мари оставить его, потому что он недостаточно набожен. Шницлер — посредственный автор, который слонялся по особняку Шнира, увещевая других быть патриотами, пока сам выискивал объедки из кошельков посетителей. Ганс возлагает на него ответственность за смерть своей сестры Генриетты, которую отправили в зенитное добровольческое подразделение всего за несколько дней до того, как американцы заняли Бонн.

И все же именно он заставил мою мать заставить нас вступить в Гитлерюгенд, а Генриетту в БДМ. «В этот час, дорогая леди, мы просто должны собраться вместе, стоять вместе, страдать вместе».

Шницлеры всего мира сегодня живы и здоровы, многие из них обладают абсолютной политической властью, которой они аналогичным образом злоупотребляют, когда дело доходит до глобальных пандемий или гражданских беспорядков.

Это лишь несколько примеров из многочисленных случаев лицемерия, изменивших мое впечатление о Гансе Шниере от эгоистичного панка до почти хрестоматийного определения мученика.Действительно, время от времени в своих телефонных разговорах с различными политиками, священнослужителями, банкирами, турагентами, членами семьи или друзьями атеист Ганс производит впечатление человека, лучше знакомого с духом христианства, этим сердцевиной сострадания, чем его семинаристски образованный, социально образованный человек. успешные, но бессердечные современники.

Постороннему, а каждый в этом мире является посторонним по отношению ко всем остальным, что-то всегда кажется хуже или лучше, чем оно кажется тому, кого это непосредственно касается, будь то удача или невезение, несчастная любовная связь или «художественный упадок».

Даже отношения с Мари предстали в новом свете, когда я научился видеть в Гансе не агрессивного обольстителя, а жертву устаревшего, но строгого морального кодекса, который больше ценит догмы, чем искреннюю преданность. Мне по-прежнему было трудно воспринимать мрачный тон книги больше, чем небольшими дозами, примерно по главе в день, но к концу истории я действительно надеялся, что Ганс найдет передышку от своих испытаний и невзгод, немного честного и искреннего. друга в городе, который мог бы разделить его боль и облегчить его одиночество.
Как и в случае с другими очень грустными историями о мечтателях и одиночках, которым трудно приспособиться к больному миру («Стоунер», «Эбенезер Ле Паж»), моя итоговая оценка является выражением не большого развлечения, потому что в конечном счете истинное искусство не должен быть эскапистским попкорном, но провокационным и тревожным вызовом статус-кво.

«Что ты за человек?» он спросил.
— Я клоун, — сказал я, — и собираю мгновения. До свидания.» Я повесил трубку.

>>><<<>>><<<

два примечания из послесловия:

В те годы семья Болла была так близка к краю выживания, что, когда он получил 1000 марок призовых от Gruppe 47 в 1951 году, он сразу же отправил его жене и детям, чтобы они могли купить что-нибудь поесть.

[Вот почему подробности о бедности Ганса Шнира так пронзительны, а вопрос художественной целостности является центральной темой романа.]

Пока Болл работал над «Клоуном», он также переводил «Над пропастью». во ржи» на немецкий язык.

[вся рецензия могла бы быть написана как параллель между Холденом Колфилдом и Хансом Шниером, но не мной, так как прошло несколько десятилетий с тех пор, как я читал Сэлинджера]

[«br»]>[«br»]>[«br «]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»] >[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[ «br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br «]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»] >[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>[ «br»]>[«br»]>[«br»]>[«br»]>

Роман Генри Белла «Глаза клоуна» ❤️

«Поэты ходят на пятках»

На лезвие ножа и порезать

В крови его больных душ.“

В. Высоцкий

Генриха Белля можно назвать писателем, изображающим «маленького человека». В романах «Дом без хозяина», «Где ты был, Адам?», «Бильярд в половине девятого» описываются обычные люди, но художник видит не безликую массу, а конкретного человека, его неповторимость. Представляя внутренний мир «маленького человека», он достигает вершин психологизма. Видимо есть пристрастие Белль к творчеству Диккенса и Достоевского.

Роман «Глазами клоуна» потрясающий.Здесь многое необычно. Нам с высоты нынешнего безденежья кажется, что богатые просто не могут быть несчастными, и Белль убеждает нас в обратном: ребенок, рожденный в семье угольных магнатов Шниров, не знает счастья. Старик Деркум, отец Мари, любовник

главного героя, говорит, что жалеть надо не только бедняков бомжей, но и детей богачей. Ганс Шнир рассказывает о своем детстве, и мы понимаем, что имел в виду Деркум.

Ганс терпеть не может свою мать.За патологическую скупость, неискренность, но больше всего – за подчинение господствующей сегодня общественной идеологии. Она была убежденной нацисткой, настолько верной Гитлеру, что даже родную дочь не жалела. Ганс не может простить им смерть Генриетты. Он никогда этого не забывает. Это была его единственная душа в семье Шниров. Он хорошо относится к младшему брату Лео. А брату, думаю, при всей его религиозности не хватает участия, теплоты.

Роман длится всего два дня.Роман представляет собой монолог главного героя. Он рассказывает о себе и своем отношении к окружающему миру. Это человек с яркой личностью. Я не могу себе представить, чтобы 11-летний мальчик в стране, где подавляющее большинство обожало Гитлера, сразу возненавидел юного патриота нацистской Германии Калика, ощутил враждебность фашизма ко всему живому. Ганс с детства ненавидит

нацистов, и его возмущает, что в мирное время, после разгрома фашизма, они перекрасились в демократов, «покаялись» и живут припеваючи.Чего стоит только комитет его матери по примирению расовых противоречий! Ведь оно одним из первых выступило против «идишских жидовствующих», а в их доме находился один из центров воспитания фашистской молодежи.

Мы знаем, что Западная Германия, о которой пишет Белль, — одна из самых благополучных европейских стран. Но почему клоун такой несчастный? Ведь он же психолог, он так хорошо всех понимает — и своего отца, который жалеет для него только одну марку, и Лео, который что-то бормочет про порядки в семинарии, из-за чего не спешит на помощь брату. .Он понимает и уважает Цюпфнера, уведшего у него жену. Но почему никто в Бонне не хочет его понять?

Ганс потерял любимую, прекрасную девушку, свою душу. И он не может этого пережить. Мари ушла к католикам, которых он все время проклинает, спорит с ними, обличает их, а они в ответ только ехидно ухмыляются, даже жалеют его. Он просто клоун. Он не опасен для них. Тем более сейчас, когда он начал пить, сломал колено и долго не может вернуться к своим выступлениям.Ганс по сигналу SOS отправляет телефонные звонки тем, кто мог бы ему помочь. Но по какой-то причине никто не получает человеческого разговора. Я не понимаю эту страну – ведь он обзвонил чуть ли не десяток близких друзей, и никто к нему не бросился, не посочувствовал, не послушал.

Он даже маме звонил, а она в первую очередь испугалась за свою сумочку. Что они за люди? Вот идет отец, подходит к огорченному сыну, видит, как несчастен Ганс, как распухло колено, но не бросается к нему, не заливается слезами раскаяния.

И все это можно испытать. Но ты не можешь пережить уход Мари. Душа ранена и истекает кровью, как будто это было вчера. Он не может смотреть на других женщин, ему нужна только Мари, единственная. С какой нежностью он помнит каждое движение, каждый рывок. Все, что он любил в ней, даже католицизм, который их разделял, он принял. Он будил ее, чтобы она не опоздала на утреннюю мессу, пропустила религиозные собрания. Он уважал ее. Что, казалось бы, желать? Она сказала, что будет любить его, пока их смерть не разлучит.И она ушла. Это напоминает мне историю любви Евгения Базарова и Анны Сергеевны Одинцовой. Умный и необычный Базаров, слишком много в нем власти. А Одинцова любит богатство, комфорт и покой. Так и Мари. С Цюпфнер она бедной не будет. Безопасный дом, прекрасные дети, хороший муж. Но она любила только Ганса! И Ганс не может понять, как можно любить одну, а жениться на другой. Он всегда говорит о грехе прелюбодеяния.

Ганс Шнир талантлив. Он очень тонко чувствует психологию окружающих, замечает в человеке заветное.Он несчастлив, потому что он настоящий художник. Только творческий человек так остро осознает несовершенство мира.

Роман «Глаза клоуна» рассказывает о жизни послевоенной Германии. Но многие моменты этой жизни являются общими для каждого человека: отношения с родителями, с друзьями, просто со взрослыми, с любимыми полны драмы в любое время и в любой стране. И мы, молодые, понимаем призыв Генри Белла: забывать прошлое опасно. Независимо от нас, прошлое присутствует в нашей жизни, оно очень сильно влияет на жизнь нашей современной родины.

Написание после Канта Тима Мехигана

Тезис о том, что Клейст пережил кризис, вызванный именно его чтением Канта или кантианской философии в 1800–1801 годах, в течение многих лет был доминирующим предположением ученых. Однако за последние двадцать пять лет или около того этот тезис подвергся критическому анализу, поскольку ученые предположили, что письма Клейста, касающиеся его встречи с кантовской философией, были симптомом более широкого экзистенциального кризиса или даже средством ухода от него. пределы своей жизни в Пруссии и объяснение невесте своего желания бежать в Париж.Монография Тима Мехигана «Генрих фон Клейст: писать после Канта» призвана пересмотреть дискуссию о влиянии Канта на Клейста. Мехиган отводит в сторону наболевший вопрос о том, какие произведения Канта или его последователей мог читать Клейст. Он предполагает общее влияние Канта на Клейста, но, как следует из его названия, его главный тезис состоит не в том, что Клейст представляет идеи Канта в своей работе, а скорее, как следует из подзаголовка, в том, что интеллектуальная программа Клейста была настолько глубоко сформирована кантианской философией, что его работу нужно понимать как «пишущую после Канта.Мехиган правдоподобно утверждает, что, хотя встреча Шиллера с Кантом была сформирована под влиянием обоснования, данного К.Л. Райнхольда, у Клейста таких опор было немного, и в результате он был «совершенно расстроен» встречей (4). Мехиган довольно подробно исследует свидетельства того, как произошло столкновение Клейста с кантовской философией, и выдвигает правдоподобный тезис о том, что это столкновение могло иметь место в два этапа: первый осенью-зимой 1800 г., второй в феврале-марте 1801 г. проблема самосознания и его достоверности как основы познания как ключевая проблема, которую решает в своем творчестве Клейст.В своей насыщенной вводной главе Мехиган представляет взгляд на мысль Канта как на баланс между картезианским рационализмом и эмпиризмом, но убедительно доказывает, что Клейст принимает кантовскую отправную точку — признание ограниченности человеческого знания — как вывод. Первая часть книги Мехиган, объединяющая главы с первой по четвертую, называется просто «Разум». Часть наиболее интересного материала содержится во второй главе, в которой Мехиган разъясняет актуальность идеи Юма о том, что «обычай и привычка формируют наш опыт, а не разум» для понимания творчества Клейста (42).Мехиган продолжает читать Der Findling как критику рационального проекта просвещенного образования, которая иллюстрирует, что «в основе человеческой жизни нет естественных добродетелей» (47). Мехиган стремится не просто проследить ответы Клейста Канту, но скорее понять работы Клейста как набор ответов посткантианскому интеллектуальному ландшафту. В третьей главе предлагается прочтение «Пентесилеи» как критического взгляда на проект Фихте по выходу за пределы самосознания. Глава четвертая предлагает стимулирующее прочтение Майкла Кольхааса как ответ на изменение представлений о праве, от акцента Гоббса на законе как основанном на страхе перед беспорядком до понятия Руссо об общественном договоре, основанном на общем согласии.Мехиган заключает, что Клейст выступает за «контрактуализм, основанный на равенстве договаривающихся сторон» (80). В главах с пятой по восьмую во второй части книги (о «Соглашении») дополнительно исследуется важность контрактов как между персонажами, так и между читателем и писателем, которые Мехиган считает ключевой особенностью рассказов Клейста.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.