Басня петух и лисица: Басня Лафонтена Петух и лиса

Петух и лиса. Басня Лафонтена

Басня «Петух и Лиса» — аллегорическое поучительное произведение о хитрости и обмане. Но вот вопрос: что будет, если с обманщиком бороться, используя его оружие — обман и хитрость? Ответ вы найдете у Лафонтена, который убежден, что обманщик должен получить по заслугам.

Басня «Петух и Лиса»

На ветке дерева сидел, как часовой,
Петух лукавый лет почтенных.
И молвила Лиса, смягчая голос свой:
«Брат! Из источников я знаю несомненных:
Мир заключен меж нами навсегда.
Тебе об этом объявляю
И от души
Тебя обнять на радостях желаю.
Не медли и ко мне спуститься поспеши.
Сегодня каждый миг мне дорог:
Ведь сделать я должна миль сорок.
Итак, боязнь отныне отложи,
Свершай свои обычные занятья;
Тебе и всем твоим поможем мы, как братья.
В честь мира мы зажжем сегодня же огни.
Приди скорей в мои объятья!»

«Сестра, — сказал Петух, — не могла принесть
Мне лучшую, желаннейшую весть,
И от тебя сугубо
Её мне слышать любо.
Но вот борзых я вижу двух,
Они во весь несутся дух —
Их, верно, шлют о мире к нам гонцами;
Я с дерева сойду сейчас же к ним,
И вчетвером союз объятьем закрепим».

«Нет, озабочена я дальними концами, —
Лиса промолвила, — мне нынче недосуг:
В другой раз мы порадуемся, друг.

Так, в хитрости своей дав маху,
Во весь опор Лиса пустилась в путь.
Петух же про себя ее смеялся страху:
Обманщика вдвойне приятно обмануть.

Мораль басни «Петух и Лиса»

Мораль басни «Петух и Лиса» вытекает из ее содержания: на хитреца и обманщика всегда отыщется более искусный мастер обмана. Используя иносказание, Лафонтен показывает читателю действенный способ борьбы с мошенниками и аферистами.

Анализ басни «Петух и Лиса»

Для того, чтобы донести до читателя еще один жизненный урок, Лафонтен использует фольклорных персонажей – Лису и Петуха. Как всегда, Лиса хитрая и льстивая. Она хочет обманом заполучить Петуха, который, сидит высоко на дереве. Хищница зовет его в свои объятия, клянется в дружбе и обещает помощь.

Петух из басни Лафонтена не похож на традиционного фольклорного героя, он вовсе не жертва, у него другая роль. Он слушает «сладкие» речи кумушки, но дружба с Лисичкой в его планы не входит. Петух придумал, как ему проучить плутовку. Он радостно сообщает Лисе, что к ним несутся две собаки-борзые, которым тоже не терпится подружиться с Лисой и Петухом. «Я с дерева сойду, и вчетвером союз объятьем закрепим», — предлагает Петух. И тут Лиса вспоминает, что она очень торопится и «… во весь опор пустилась в путь», подальше от неприятностей. «На хитреца всегда отыщется хитрец» — народная мудрость, которая служит подтверждением морали басни.

Это главный урок басни, который нужно усвоить. Но внимательное прочтение басни поможет читателю получить еще несколько полезных советов. Вот первый. Он для тех, кто попадает в «капканы» всевозможных хищников: в трудной ситуации – не паникуйте, ведь безвыходных ситуаций не бывает. Вспомните главного героя басни Лафонтена «Петух и Лиса». Думайте и действуйте! И второй: вы избежите неприятностей, если будете рассудительными и не станете доверять незнакомым людям, поведение которых вас настораживает.

Крылатые выражения из басни Лафонтена «Петух и Лиса»

В настоящее время широко используется выражение из басни «Петух и Лиса» «Обманщика вдвойне приятно обмануть». Оно обрело популярность пословицы. Значение: приятно осознавать, что вы перехитрили негодяя-лгуна.

Читать все басни Лафонтена

Кот, петух и лиса. Русская народная сказка


лушайте: жил-был старик, у него были кот да петух. Старик ушел в лес на работу, кот понёс ему есть, а петуха оставил стеречь дом. На ту пору пришла лиса:

— Кукареку, петушок,
Золотой гребешок,
Выгляни в окошко,
Дам тебе горошку,

Так пела лисица, сидя под окном. Петух выставил окошко, высунул головку и посмотрел: кто тут поет? А лиса хвать его в когти и понесла в свою избушку. Петух закричал:

— Понесла меня лиса, понесла петуха за темные леса, за дремучие боры, по крутым бережкам, по высоким горам. Кот Котофеевич, отыми меня!

Кот услыхал крик и бросился в погоню, настиг лису, отбил петуха и принес его домой.

— Смотри же, Петя, — говорит ему кот, — не выглядывай в окошко, не верь лисе: она съест тебя и косточек не оставит.

Старик опять ушел в лес на работу, а кот понёс ему есть. Старик, уходя, заказывал петуху беречь дом и не выглядывать в окошко. Но лисице больно захотелось скушать петушка. Пришла она к избушке и запела:

— Кукареку, петушок,
Золотой гребешок,
Выгляни в окошко,
Дам тебе горошку,
Дам и зернышек.

Петух ходит по избе, молчит, не отзывается. Лиса снова запела песенку и бросила в окно горошку. Петух съел горошек и говорит:

— Нет, лиса, не обманешь! Ты хочешь меня съесть. .. и косточек не оставишь.

— Полно, Петя! Стану ли я есть тебя! Мне хотелось, чтобы ты у меня погостил, моего житья-бытья посмотрел, на мое добро поглядел!

И она запела сладким голосом:

— Кукареку, петушок,
Золотой гребешок,
Масляна головка,
Выгляни в окошко,
Я дала тебе горошку,
Дам и зернышек.

Петух выглянул в окошко, а лиса его в когти. Закричал петух благим матом:

— Понесла меня лиса, понесла петуха за темные леса, за дремучие боры, по крутым бережкам, по высоким горам. Кот Котофеевич, выручай меня!

Кот услыхал крик, пустился в погоню, нагнал лису и отбил петуха.

— Не говорил ли я тебе, Петя, не выглядывай в окошко — съест тебя лиса и косточек не оставит! Смотри же, слушай меня! Мы завтра далеко пойдем.

Вот опять старик ушел на работу, и кот ему хлеба понес. Лиса подкралась под окошко и тут же песенку запела. Три раза пропела, а петух все молчит.

— Что это, — говорит лиса, — ныне Петя совсем онемел!

— Нет, лиса, не обманешь меня! Не выгляну в окошко.

Лиса бросила в окно горошку да пшенички и снова запела:

— Кукареку, петушок,
Золотой гребешок,
Масляна головка,
Выгляни в окошко,
У меня-то хоромы,
Хоромы большие,
В каждом углу
Пшенички по мерочке:
Ешь, сыт, не хочу!

Потом добавила:

— Да, посмотрел бы ты, Петя, сколько у меня всяких диковинок! Полно, не верь коту! Если бы я хотела тебя съесть, то давно бы это сделала. А то видишь — я тебя люблю, хочу тебя в люди показать да уму-разуму научить, как надо на свете жить. Да покажись же, Петя! Вот я за угол уйду!

И притаилась за стеною…

Петух вскочил на лавку, высунул голову в окошко, а лиса его в когти — и была такова! Петух закричал во все горло, но старик и кот были далеко и не слыхали его крика.

Долго ли, коротко ли, воротился кот домой и видит: петушка нету, надо из беды выручать. Кот тотчас же нарядился гусляром, захватил в лапы дубинку и отправился к лисицыной избушке. Пришел и начал наигрывать на гуслях:

— Стрень-брень, гусельцы, золотые струночки! Дома ли Лисафья, дома ли с детками, одна дочка Чучелка, другая Подчучелка, третья Подай-челнок, четвертая Подмети-шесток, пятая Трубу-закрой, шестая Огня-вздуй, а седьмая Пеки-пироги!

Лиса говорит:

— Поди, Чучелка, посмотри, кто такую хорошую песню поет?

Чучелка вышла за ворота, а гусляр стук ее в лобок — да в коробок и снова запел ту же самую песню. Лиса посылает другую дочку, за другою — третью, за третьей — четвертую, и так дальше. Какая ни выйдет за ворота — гусляр свое дело сделает: стук в лобок — да в коробок! Перебил всех Лисицыных деток поодиночке.

Лиса ждет их и не дождется. “Дай, — думает, — сама посмотрю!”

Вышла за ворота, а кот размахнулся дубинкой, как хватит ее по голове — из нее и дух вон! Петушок обрадовался, вылетел в окно и благодарит кота за свое спасение. Воротились они к старику и стали себе жить-поживать да добра наживать.


Петух и Лиса

искать 00. 00.00 00.00.00 loading
  • Скачать

Если вам нравятся басни Эзопа, вам, вероятно, понравится и это. Это живая история о лисе, которая пытается обмануть дворового петуха. Есть много хороших нравов; «гордость предшествует падению» и «не поддавайтесь на ложную лесть» — вот пара примеров.

Джеффри Чосер включил эту историю в свои «Кентерберийские рассказы», ​​где ее рассказывает монахиня-священник. По сути, это его единственная «животная история». У петуха и его любимой жены совершенно определенные личности. Они любят цитировать классиков с одной стороны. В результате получилась история, столь же забавная, сколь и мудрая.

Читает Наташа. Адаптировано из Чосера Берти.
Вычитка Клэр Дикин.

Петух и Лиса

В простом коттедже жила пожилая вдова с двумя дочерьми. Они держали трех свиней, трех коров и овцу с закопченной головой. Эта вдова никогда не болела ни перееданием, ни пьянством. Ее еда была скудной, а ее стол был в основном черно-белым, покрытым молоком и черным хлебом.

Иногда она съедала немного бекона или яйцо или два, потому что она также держала кур на скотном дворе.

Ее двор был хорошо защищен забором и канавой. Им правил петух по имени Шантиклер. Он был лучшим певцом в стране. Когда он вставал на цыпочки, хлопал крыльями и пел, голос его был веселее органа в церковный день. На самом деле, вы могли бы положиться на него в его звонке для пробуждения лучше, чем на любые часы. И какой гордой, красивой птицей он был! Гребень на его голове был краснее редкого коралла. Его клюв был черным, как смоль. Его ноги сияли, как лазурь. Его ногти на пальцах ног были белее лилий, а тело блестело, как золото.

У Шантиклера было семь жен в гареме, но его любимой до сих пор была девица по имени Пертелоте. Она была вежливой и беззаботной, не говоря уже о хорошей спутнице и очень общительной.

Однажды ночью Шантиклер сидел среди своих жен на насесте в зале своего дворца, который на самом деле был амбаром. Рядом с ним сидела прекрасная Пертелоте. Ближе к рассвету он начал вздыхать, как на последнем издыхании. Затем он издал самый жалобный стон: «АААААААААААААААААААААА!»

Пертелоте резко проснулась. «Сердце мое, — сказала она мужу, — что с тобой? Обычно ты так крепко спишь.

Шантиклер встряхнулся и проснулся. «Моя жена, — сказал он, — я мечтал о беде и озорстве, и мое сердце испугалось. Мне приснилось, что у нас во дворе я увидела зверя, что-то вроде гончей, и он собирался схватить мое тело и убить меня. Я никогда не видел такой собаки, как он. Его цвет был между желтым и красным. Его хвост и уши были с черными кончиками. Он шел с хитрой, низкой развязностью. Он был злым, говорю вам, злым! Разбойник и убийца у нас во дворе!»

«Увы!» Ответила его жена. «Потому что ты потерял все свое мужество и всю мою любовь в один присест! Нам, женщинам, нужны выносливые, мудрые и свободные мужья. Как ты смеешь говорить своей любви, что тебя что-то пугает? У тебя нет мужского сердца? Без бороды? Можно ли бояться простого сна? То, что мы видим во сне, является результатом чрезмерного употребления алкоголя и еды. Это жадность мешает вам спать».

Но это тиканье никак не успокоило ее обычно гордого мужа. Он вытянул шею и крикнул: «Убийство! Убийство! Я видел это во сне. Мечты сбываются, говорю вам!»

— Тиш, тиш, — сказала ему жена. «Разве ты не слышал, что писал о снах мудрый римлянин Катон? Не дорожи ими. Не верь снам, они никогда не сбываются, — так он сказал. Я найду тебе утром травы, лавр, золототысячник, фуметреру, ягоды — и мы тебя отчертем и очистим от всей этой чепухи. Веселись, муж мой. Спи спокойно. ради отца, не бойся сна».

Петух Шантиклер немного восстановил свою обычную гордость. Он выпрямился, выпятил свою золотую грудь и поднял свой черный клюв.

«Мадам, — сказал он, — Катон был мудрым римлянином, но есть много старинных книг, которые выступают против него. Один автор рассказывает о двух мужчинах, которые собирались отправиться в море на поиски счастья. В ночь перед отплытием одному из этих парней приснился матрос, стоявший у его кровати и предупредивший: «Если ты завтра отправишься в плавание, твой корабль уйдет под воду». Утром он рассказал этот сон своему другу, который над ним посмеялся. «Ни один сон не пугает мое сердце», — сказал он, несомненно, ссылаясь и на Катона. Он отправился в путь один, и прежде чем его корабль был на полпути к месту назначения, он ударился о скалу и затонул».

«Это просто глупая история старого моряка», — сказала его жена.

«Ну, а Ветхий Завет в Библии?» — спросил Шантиклер. «Прочитайте историю об Иосифе и его разноцветном плаще, и там вы увидите, можно ли верить снам или нет. А царь Крез из Лидии, разве он не правильно мечтал, что империя падет? И читай своего Гомера, мой дорогой. Разве Андромаха, жена Гектора, высоко на крепостных стенах Трои не предупредила его, чтобы он не выходил сражаться с Ахиллесом? Он не слушал, и смотрите, что с ним случилось. Кроме того, я не дорожу слабительными — они ядовиты и бесполезны».

Его жена, которая прежде всего верила в силу слабительных, была расстроена этим замечанием. Но уже взошло солнце, и мрак рассеялся над амбаром.

Ее муж ласково сказал ей: «Дорогая, когда я вижу красоту твоего лица и твои алые глаза, я не чувствую ничего, кроме счастья и блаженства».

Тогда он слетел со своего насеста, потому что был день, и он крикнул своим курам: «Петух-дудл-ду!»

Когда он ходил взад и вперед по двору, как лев на цыпочках, все его жены подбегали к нему. Гордый Шантиклер вскоре забыл о своей тревожной мечте.

А вот в лесу жила-была лиса, полная коварных планов. Это была та самая лиса, которую Шантеклер видел во сне. В самом деле, он тоже все это предсказал, слишком правильно. В ту же ночь лиса проскользнула через изгородь, через канаву, через дыру в заборе и во двор, где Шантиклер спал со своими женами. Он лег на ложе из трав и капусты, замышляя убить правителя насеста, притаившегося, затаившегося — нового Искариота.

О Шантиклер! Какое это было проклятое утро, когда ты слетел со стропил во двор. Разве ваш сон недостаточно предупредил вас об ожидающих вас опасностях? В тот день ты пела веселее русалки.

Знаешь ли ты… Ведь наш герой, как обычно, слетел во двор. Это было чудесное майское утро. Шантиклер бросил взгляд на бабочку и увидел, как она порхает над капустой. Потом он увидел лису. Он правильно испугался и хотел бы бежать, но лиса сказала: «Добрый господин, неужели вы так скоро уйдете? Я пришел сюда не для того, чтобы шпионить за вами. Воистину, я пришел послушать, как ты поешь. Твой голос весел, как небо. Действительно, у вас есть истинное чувство музыки. Я никогда не слышал такого восхитительного кукарекания с тех пор, как был жив твой отец. Да, это правда, я знал твоего отца. Никто в этих краях не мог превзойти его в мудрости и здравом уме. Теперь молись, спой для меня, как твой добрый отец».

Увы, наш герой попался на эту фальшивую лесть. Предательство это было действительно. Он встал на цыпочки, вытянул шею, закрыл глаза и закукарекал. В тот момент, когда он спел первую ноту, Дэн Рассел, лис, вскочил и схватил его за горло. Он перекинул его через спину и побежал обратно в лес.

Увидев эту трагедию, куры во дворе закудахтали и запели,

«Увы, Шантеклер слетел с балок
Увы, его жена не думала о мечтах!»

Госпожа Пертелоте кричала громче, чем королева Карфагена, когда римляне сожгли ее город. Громче, чем жены сенаторов, когда Нерон поджег Рим. Она была так полна мучений и ярости. Был такой шум, что казалось, небо обрушится.

Вдова и две ее дочери услышали шум – они вышли из своей хижины и увидели, что лиса уносит Шантиклера, и побежали за ним. Пес Коль бросился в погоню, к ним присоединились корова, теленок и семейство свиней. Только гуси в испуге взлетели на деревья и не принимали участия в отчаянной погоне за этим преступником, лисой.

Но было уже слишком поздно. Злая лиса почти добралась до безопасного леса. Именно тогда, хотя он был полон страха и ужаса, Шантеклер сумел поговорить со своим похитителем.

«Сэр, на вашем месте я бы сказал этой своре дураков, что они напрасно за вами гоняются. Они никогда не поймают тебя. Я бы сказал: «Фи, мор на вас всех! На-на-на-на! И слова в этом роде, ибо вы красноречивое существо».

Лисица ответила: «Верю, ты прав, так и будет!»

Но наш герой Шантиклер не был дураком. Как только лис открыл рот, чтобы заговорить, он был свободен. В одно мгновение петух подлетел к ветке дерева. Увидев, что его обманули, лис крикнул: «Шантиклер, все это большое недоразумение. Я не собирался делать ничего дурного, когда выводил тебя со двора. Иди сюда, и я объясню, что я имею в виду! Сойди, говорю, — а то я обижусь».

— Нет, — сказал Шантиклер, — больше одного раза меня не обманешь. Ты больше не будешь мне льстить. Ибо я усвоил урок — что гордость предшествует падению».

И это была сказка о Петухе и Лисе, адаптированная из Чосера Берти. В оригинале она известна как «Сказка монахини-священника». Я думаю, что это мало похоже на басню Эзопа, за исключением того, что в ней есть несколько длинных и довольно забавных речей домашних животных, которые любят казаться умными. Чосер написал свои «Кентерберийские рассказы» на средневековом английском языке, который нам сейчас довольно трудно понять. Но его стиль всегда живой и ироничный. Берти постарался сохранить немного оригинального вкуса в нашей современной версии. Не забывайте, у нас есть еще много подобных историй со всего мира, так что заходите поскорее.

Лисица и петух — Басни Эзопа для детей

5,00 $

Используйте Лису и петуха в своем центре прослушивания. Эта веселая история из басни Эзопа наверняка понравится вашим ученикам, так как они улучшат свой словарный запас и понимание прочитанного.

Технические характеристики
Артикул: AF-FR Категории: Станции прослушивания, Басни Эзопа для детей

  • Описание
  • Отзывы (0)

Описание

Используйте знаменитую басню Эзопа «Лиса и петух» в качестве центра прослушивания. Вашим ученикам понравится читать историю о подлой лисе, которую перехитрил сообразительный петух.

Ресурсы для печати «Лиса и петух»

  • Ссылка на видео с QR-кодом, которую нужно вставить в папку, чтобы ваши ученики заняли свои места. Или разместите его в своем центре прослушивания. Студенты будут сканировать код, чтобы посмотреть фильм.
  • Отрывок для чтения вместе с фильмом. Просто распечатайте, чтобы ученики могли следить за рассказом.
    Вопросы на понимание, основанные на морали рассказа.
  • Подсказка для письменной практики.
  • Мини-книга, которую ученики могут сложить и прочитать друзьям или забрать домой, чтобы поделиться с семьей.
  • Упражнения для секвенирования, которые можно заламинировать и использовать повторно или распечатать для веселого занятия вырезанием и вставкой.

Цифровые ресурсы для лисы и петуха

Цифровые ресурсы есть как в Google Slides, так и в Seesaw.

  • Видео басни, воспроизводимой прямо на Seesaw или в Google.
  • Аудио вместе с отрывком для чтения для дополнительной поддержки.
  • Письменная подсказка о морали рассказа.
  • Интерактивное задание по последовательности басни Эзопа.
  • Вопросы на понимание для проверки понимания.

Использование цифровых и традиционных ресурсов

Поскольку я считаю, что при покупке этого продукта можно использовать как бумажные, так и карандашные задания, а также действия на устройствах, вы получите как задания для печати, так и цифровые ресурсы. Таким образом, независимо от того, используете ли вы цифровые ресурсы или хотите строго печатать рабочие листы, этот ресурс удовлетворит ваши потребности.

Смешивание в вашем центре прослушивания

Хотите узнать больше?

В этом видеоролике показано, как можно использовать этот продукт для вашего центра прослушивания. Я познакомлю вас со всеми ресурсами, включенными в «Муравей и кузнечик», чтобы вы могли использовать их в своем классе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *