Басня крылова с моралью: Басня Крылова Стрекоза и муравей

Содержание

Басни крылова и их мораль короткие. Мораль басни Крылова помогает жить! Стрекоза и муравей

Творческая группа учащихся 5 «А» класса МБУ средней школы№ » 31 » г.Тольятти

В процессе работы над проектом мы тщательно изучали басни,выдвигали гипотезу» Всегда ли в басне можно найти мораль?».Она потвердилась благодаря тщательному изучению. Очень было интересно искать информацию в других источниках.Читая басни великого баснописца,ещё раз убеждаешься, что многие из действующих лиц напоминают нам нас и наших знакомых…

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Всегда ли басня имеет мораль? Презентация проекта учащихся 5 класса, МБУ средняя школа № 31. Руководитель проекта: учитель литературы Настина Светлана Владимировна

Актуальность Басни Крылова прекрасны тем, что каждый человек видит в них свою мораль. Крылов удивительным образом способен обыграть пороки.

Цели, задачи 1 Найти определение слова «МОРАЛЬ» , определить значение и место морали в басне. 2. Научиться понимать смысл басни И. А. Крылова; показать, что занимательный басенный сюжет, героями которой часто являются животные, служит основанием для поучения, обращённого к людям; Задачи: — определять структуру басни, отрабатывать навык выразительного чтения; — развивать интеллект, умение делать выводы; -пробуждать добрые чувства; воспитывать высокие моральные качества. -охарактеризовать структуры басни; -раскрыть понятие- мораль; -выявить особенности басни с точки зрения использования морали и аллегории

Гипотеза На наш взгляд, в басне всегда прячется мораль….

Объект исследования Морали в баснях глубоки, мы учимся понимать нравственные ценности … Мораль сей басни такова….

Методы исследования — Поиск информации -Анализ и оценка полученной информации -Чтение, анализ и сопоставление басен Крылова -Поиск иллюстративных материалов -Инсценировка басен -Поиск интересных материалов для составления вопросов викторины « Кто не слыхал его живого слова?»

Ход работы По словарю литературоведческих терминов определили значение слова «мораль».

Читая, исследовали, анализировали и выясняли, в каких же строчках заключена народная мудрость, лукавство ума,меткое живое слово, т. е. мораль в баснях Крылова. Создание « копилки метких слов и выражений»

Наши результаты Мы ставили гипотезу о том, что в басне всегда прячется мораль. Наша гипотеза подтвердилась благодаря тщательному изучению басен, сопоставлению некоторых из них. Мы увидели, что в баснях непременно присутствует мораль, т.е нравоучение. Она учит понимать, что правильно, что неправильно.

Выводы Таким образом, в ходе исследования наша группа выяснила, что « МОРАЛЬ» -это поучительный смысл или нравоучение, острое живое слово. Установили и пришли к выводу, что мораль «прячется» в любой басне, обычно в начале или середине, а чаще в конце текста. Действующими лицами обычно являются не люди, а животные, растения, вещи.Именно животных наделил Крылов человеческими качествами в своих баснях. Читаешь басни Крылова — и многие из действующих лиц напоминают нам наших знакомых, а нынешние события повторяют давно известные ситуации из его произведений.

Поэтому басенный мир Крылова актуален в современном мире.

Знаменательной вехой в развитии русской литературы первой трети XIX явилось басенное творчество И.А. Крылова, одного из крупнейших и самобытнейших писателей своего времени. Его творчество таит в себе такое огромное богатство, к которому следует постоянно обращаться и из которого можно бесконечно черпать, «особенно в эпохи нравственных оскудений и художественного упадка».

«Свой» жанр Крылов искал долго и трудно. Но именно в баснях раскрылся во всей полноте сатирический талант Крылова. За сорок лет им было написано более двухсот басен.

Басни Крылова — способ народного мышления, мудрость народа, его житейская философия.

Слово в баснях Крылова — средство выражения народной смекалки, национальной самобытности русского мужика.

Только в баснях Крылова мы встречаемся с подлинно народными, реалистическими традициями басенного творчества: у Крылова персонажи являются типическими, обобщающими образами, в них ярко отражены человеческие пороки.

Белинский писал: «Самые олицетворения в басне должны быть живыми, поэтическими образами». У Крылова всякое животное имеет свой индивидуальный и проказница-мартышка, участвует ли она в квартете, ворочает ли чурбан или примеривает очки, и лисица, везде хитрая, уклончивая, бессовестная и больше похожая на человека, чем на лисицу с пушком на рыльце; и косолапый мишка — добродушно-честный, неповоротливо-сильный; лев — грозно-могучий, величественно-страшный.

Столкновение этих животных у Крылова всегда образует маленькую драму, где каждое лицо существует само по себе, а все вместе образуют одно общее целое. Это еще с большею характерностью, более типически и художественно совершается в тех баснях, где героями выступают толстый откупщик, который не знает, куда ему деваться от скуки со своими деньгами, и бедный, но довольный своей участью сапожник; повар — любитель морали; недоученный философ, оставшийся без огурцов от излишней учености; мужики-политики и другие персонажи. Тут уже настоящая комедия!

«Звериный маскарад» еще более усиливает сатирический комизм басни, придавая ей гротескную остроту. Животные, наделенные свойствами людей, лишь подчеркивают нелепость и комизм ситуаций. «Простодушное» восприятие их проделок делает еще более смешными поведение и речи басенных персонажей.

Баснописцем выведены сказочные звери, но, несмотря на это, настолько естественны их разговоры, настолько реальны и правдоподобны все отношения между персонажами, лишь слегка завуалированные условностью басенного сюжета. Более того, именно этот элемент сказочной фантастики придает особую остроту сатире, превращая повседневное, обычное в гиперболический гротеск.

Обратимся к одному из маленьких шедевров Крылова — его басне «Квартет». Поводом к ее созданию явилось желание Крылова осмеять образование Государственного совета с его четырьмя департаментами, возглавляемыми Завадовским, Лопухиным, Аракчеевым и Мордвиновым.

Басня приобрела широкое сатирическое значение, высмеивая любую бюрократическую затею. Смешна комичная самоуверенность Мартышки, убежденной, что она в состоянии создать квартет из зверей, никогда никакого отношения к музыке не имевших. Все они очень серьезно взялись за дело, вовсе не представляя себе, что для игры на музыкальном инструменте мало одного желания, нужно еще и умение. Мартышка же уверена, что вся беда в том, что исполнители не так сидят:

Стой, братцы, стой! — кричит Мартышка. — Погодите!

Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.

Ты с басом, Мишенька, садись против альта;

Я, прима, сяду против вторы;

Тогда пойдет уж музыка не та:

У нас запляшут лес и горы!

В басне «Две собаки» разыгрывается сценка-диалог между дворовым псом Барбосом, честно несущим, несмотря на лишения, свою сторожевую службу, и изнеженным барским любимцем Жужу. В честном труженике Барбосе и избалованном подхалиме Жужу легко узнаются людские типы. В диалоге звучат два голоса — простой, откровенный Барбоса и хвастливый, изнеженный Жужу, развязно и самодовольно повествующего о своих успехах:

Ну что, Жужутка, как живешь С тех пор как господа тебя в хоромы взяли? Ведь помнишь: на дворе мы часто голодали. Какую службу ты несешь?

Жужу, разоткровенничавшись, отвечает:

«Чем служишь! Вот прекрасно!

С насмешкой отвечал Жужу.

На задних лапках я хожу».

Мораль в баснях И.А. Крылова

Выполнила студентка 2 а группы

Краснова Марина


Мораль – это закон или…?

  • Мораль басен Крылова продиктована самой жизнью. Жизнь – понятие разностороннее, но, однако, в жизни есть такие понятия, которые не подвластны времени. Это честность, искренность, уважение и т. д. Из двух сотен басе Крылова уцелело только два десятка. Остальные 180 нашему времени уже не интересны, т. к. люди и события, осмеянные Крыловым, остались далеко в прошлом.

А ларчик просто открывался.

… Механик пуще рвётся.

Потел, потел; но наконец устал,

От Ларчика отстал

И, как открыть его, никак не догадался:

А Ларчик просто открывался.

Мораль басни «Ларчик» выражена в начальном четверостишии:

Случается нередко нам

И труд и мудрость видеть там,

Где стоит только догадаться,

За дело просто


Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру, что лесть гнусна, вредна; но только все не в прок и в сердце льстец всегда отыщет уголок.


Квартет

А вы, друзья, как не садитесь, все в музыканты не годитесь.


Лебедь, рак и щука

Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет, и выйдет из него не дело, только мука.


Мартышка и очки

К несчастью, то ж бывает у людей: как ни полезна вещь,- цены не зная ей, невежда про нее свой толк все к худу клонит: а ежели невежда познатней, так он её ещё и гонит.


Осёл и соловей

Избави Бог и нас от этаких судей(судить без знания дела абсурдно, а принимать во внимание такие суждения тем более).


Стрекоза и муравей

Ты все пела? Это дело: так поди же попляши!


Волк и ягнёнок

У сильного всегда бессильный виноват…


Волк на псарне

И волчью вашу я давно натуру знаю; А потому обычай мой: С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой.


Петух и Жемчужное зерно Невежи судят точно так: В чем толку не поймут, то все у них пустяк.


Свинья под дубом

Невежда так же в ослепленье Бранит науку и ученье И все ученые труды, Не чувствуя, что он вкушает их плоды.


Басни Крылова читать мы любим с самого детства. В памяти хранятся крыловские образы, которые частенько всплывают в голове в различных жизненных ситуациях, мы обращаемся к ним и каждый раз не перестаем удивляться проницательности Крылова.

Бывает, вспомнится Моська, которая лает на Слона, чтобы произвести впечатление храброй и бесстрашной или неожиданно перед глазами всплывает Обезьяна, которая насмехалась сама над собой, не узнав отражение в Зеркале. Смех, да и только! А уж как часто происходят встречи, которые невольно сравниваются с Мартышкой, что по собственной невежести, не зная ценности Очков, разбила их о камень. Маленькие басни Крылова короткие по размеру, но не по значению, ведь крыловское слово – острое, а морали басен давно превратились в крылатые выражения. Басни Крылова сопровождают нас по жизни, сроднились с нами и в любой период найдут в нас понимание и помогут заново осознать ценности.

Крылов – известнейший писатель. Из всех детских стихов и басен – произведения Крылова всегда самые-самые лучшие, они врезаются в память и всплывают в течение жизни при встрече с людскими пороками. Часто говорят, что, мол, Крылов писал не для детей, но разве смысл его басен не понятен детям? Обычно ясно написана мораль, поэтому басни Крылова читать с пользой сможет даже самый маленький ребенок.

На нашем сайте мы размещаем самые лучшие произведения автора в оригинальном изложении, а также отдельно выделяем мораль для удобства и лучшего запоминания порой философских мыслей. Как ребенок, так и взрослый найдет много смысла в этих маленьких жизненных историях, в которых животные символизируют людей, их пороки и нелепое поведение. Басни Крылова онлайн замечательны тем, что в них представлен не только текст, но и примечательная картинка, удобная навигация, познавательные факты и рассуждения. После прочтения автор наверняка станет вашим любимым, а его жизненные очерки в виде юмористических басен запомнятся на долгие годы.

Баснописец вел абсолютно открытую жизнь, много общался, печатал книги одну за другой и нисколько не чурался своей тучности и лености. Курьезы, происходившие с Крыловым, выражались им в поучительных сценках, простота которых обманчива. Он был не баснописцем, он был мыслителем-философом, способным с детской ненавязчивостью и легкостью комично описывать недостатки людей в доступной только ему потрясающей форме. Не нужно искать в баснях Крылова только сатиру, на этом их ценность не заканчивается. Содержание и смысл скорее философские, чем юмористические. Кроме людских пороков, подаются в легкой форме истины бытия, основы поведения и отношений между людьми. Каждая басня – это сочетание мудрости, морали и юмора.

Басни Крылова читать начинайте ребенку с малых лет. Они покажут ему, чего нужно остерегаться в жизни, какое поведение окружающие осуждают, а за какое могут поощрять. Законы жизни по Крылову естественны и мудры, он презирает искусственность и корысть. Мораль, очищенная от любых примесей и веяний, понятна и лаконична, содержит в себе разделение между верным и неверным. Замечательная манера письма привела к тому, что каждая мораль стала народной пословицей или веселым афоризмом. Произведения написаны таким языком, что хотя и выглядят как литературные формы, но на самом деле несут в себе интонации и насмешки, присущие только великому народному уму. Маленькие басни Крылова изменили общий взгляд на этот жанр. Новаторство проявилось в реалистичности, философской нотке и житейской мудрости. Басни стали маленькими романами, иногда драмами, в которых проявилась веками накопленная мудрость и лукавство ума. Замечательно, что при всем этом автор не превратил басню в сатирическое стихотворение, а сумел сохранить глубокую содержательную часть, состоящую из небольшого рассказа и морали.

Басня Крылова проникла в суть вещей, характеров персонажей и стала практически недостижимым другими авторами жанром. Несмотря на сатиру, баснописец любил жизнь во всех ее проявлениях, только очень бы хотел, чтобы простые и естественные истины наконец сменили низкие страсти. Жанр басни под его пером стал настолько высоким и отточенным, что, перечитав басни других авторов, вы поймете – другого такого нет, и вряд ли будет.

В разделе басен Крылова онлайн мы предлагаем вам познакомиться с народной мудростью. Короткие философские произведения не оставят равнодушными ни детей, ни взрослых.

Современные басни с моралью для детей. Современные басни для взрослых

Басни Крылова читать мы любим с самого детства. В памяти хранятся крыловские образы, которые частенько всплывают в голове в различных жизненных ситуациях, мы обращаемся к ним и каждый раз не перестаем удивляться проницательности Крылова.

Бывает, вспомнится Моська, которая лает на Слона, чтобы произвести впечатление храброй и бесстрашной или неожиданно перед глазами всплывает Обезьяна, которая насмехалась сама над собой, не узнав отражение в Зеркале. Смех, да и только! А уж как часто происходят встречи, которые невольно сравниваются с Мартышкой, что по собственной невежести, не зная ценности Очков, разбила их о камень. Маленькие басни Крылова короткие по размеру, но не по значению, ведь крыловское слово – острое, а морали басен давно превратились в крылатые выражения. Басни Крылова сопровождают нас по жизни, сроднились с нами и в любой период найдут в нас понимание и помогут заново осознать ценности.

Басни Крылова читать

Название басни Рейтинг
Бумажный змей 22781
Волк и журавль 25734
Волк и кот 19448
Волк и Ягненок 298543
Волк на псарне 210852
Ворона и лисица 529258
Две Бочки 75822
Две собаки 29426
Демьянова уха 96610
Зеркало и обезьяна 119657
Квартет 351613
Кот и повар 76137
Котенок и Скворец 16549
Кошка и соловей 42087
Кукушка и петух 82261
Ларчик 98018
Лебедь, щука и рак 465998
Лев и Барс 29426
Лисица и виноград 104070
Листы и корни 26741
Мартышка и очки 401061
Обоз 33050
Осёл и соловей 256122
Петух и Жемчужное зерно 77713
Свинья под дубом 307027
Скворец 44777
Слон и Моська 329332
Слон на воеводстве 34449
Стрекоза и муравей 554028
Тришкин кафтан 17604
Трудолюбивый медведь 22050
Чиж и голубь 65287

Крылов – известнейший писатель. Из всех детских стихов и басен – произведения Крылова всегда самые-самые лучшие, они врезаются в память и всплывают в течение жизни при встрече с людскими пороками. Часто говорят, что, мол, Крылов писал не для детей, но разве смысл его басен не понятен детям? Обычно ясно написана мораль, поэтому басни Крылова читать с пользой сможет даже самый маленький ребенок.

На нашем сайте мы размещаем самые лучшие произведения автора в оригинальном изложении, а также отдельно выделяем мораль для удобства и лучшего запоминания порой философских мыслей. Как ребенок, так и взрослый найдет много смысла в этих маленьких жизненных историях, в которых животные символизируют людей, их пороки и нелепое поведение. Басни Крылова онлайн замечательны тем, что в них представлен не только текст, но и примечательная картинка, удобная навигация, познавательные факты и рассуждения. После прочтения автор наверняка станет вашим любимым, а его жизненные очерки в виде юмористических басен запомнятся на долгие годы.

Баснописец вел абсолютно открытую жизнь, много общался, печатал книги одну за другой и нисколько не чурался своей тучности и лености. Курьезы, происходившие с Крыловым, выражались им в поучительных сценках, простота которых обманчива. Он был не баснописцем, он был мыслителем-философом, способным с детской ненавязчивостью и легкостью комично описывать недостатки людей в доступной только ему потрясающей форме. Не нужно искать в баснях Крылова только сатиру, на этом их ценность не заканчивается. Содержание и смысл скорее философские, чем юмористические. Кроме людских пороков, подаются в легкой форме истины бытия, основы поведения и отношений между людьми. Каждая басня – это сочетание мудрости, морали и юмора.

Басни Крылова читать начинайте ребенку с малых лет. Они покажут ему, чего нужно остерегаться в жизни, какое поведение окружающие осуждают, а за какое могут поощрять. Законы жизни по Крылову естественны и мудры, он презирает искусственность и корысть. Мораль, очищенная от любых примесей и веяний, понятна и лаконична, содержит в себе разделение между верным и неверным. Замечательная манера письма привела к тому, что каждая мораль стала народной пословицей или веселым афоризмом. Произведения написаны таким языком, что хотя и выглядят как литературные формы, но на самом деле несут в себе интонации и насмешки, присущие только великому народному уму. Маленькие басни Крылова изменили общий взгляд на этот жанр. Новаторство проявилось в реалистичности, философской нотке и житейской мудрости. Басни стали маленькими романами, иногда драмами, в которых проявилась веками накопленная мудрость и лукавство ума. Замечательно, что при всем этом автор не превратил басню в сатирическое стихотворение, а сумел сохранить глубокую содержательную часть, состоящую из небольшого рассказа и морали.

Басня Крылова проникла в суть вещей, характеров персонажей и стала практически недостижимым другими авторами жанром. Несмотря на сатиру, баснописец любил жизнь во всех ее проявлениях, только очень бы хотел, чтобы простые и естественные истины наконец сменили низкие страсти. Жанр басни под его пером стал настолько высоким и отточенным, что, перечитав басни других авторов, вы поймете – другого такого нет, и вряд ли будет.

В разделе басен Крылова онлайн мы предлагаем вам познакомиться с народной мудростью. Короткие философские произведения не оставят равнодушными ни детей, ни взрослых.

Лиса, не видя сроду Льва,
С ним встретясь, со страстей осталась чуть жива.
Вот, несколько спустя, опять ей Лев попался,
Но уж не так ей страшен показался.
А третий раз потом
Лиса и в разговор пустилася со Львом.
Иного так же мы боимся,
Поколь к нему не приглядимся.

Чиж и Голубь

Чижа захлопнула злодейка-западня:
Бедняжка в ней и рвался и метался,
А Голубь молодой над ним же издевался.
«Не стыдно ль, – говорит, – средь бела дня
Попался!
Не провели бы так меня:
За это я ручаюсь смело».
Ан, смотришь, тут же сам запутался в силок.
И дело!
Вперёд чужой беде не смейся, Голубок.

Волк и Пастухи

Волк, близко обходя пастуший двор
И видя, сквозь забор,
Что, выбрав лучшего себе барана в стаде,
Спокойно Пастухи барашка потрошат,
А псы смирнёхонько лежат,
Сам молвил про себя, прочь уходя в досаде:
«Какой бы шум вы все здесь подняли, друзья,
Когда бы это сделал я!»

Водопад и Ручей

Кипящий Водопад, свергался со скал,
Целебному ключу с надменностью сказал
(Который под горой едва лишь был приметен,
Но силой славился лечебною своей):
«Не странно ль это? Ты так мал, водой так беден,
А у тебя всегда премножество гостей?
Не мудрено, коль мне приходит кто дивиться;
К тебе зачем идут?» – «Лечиться», –
Смиренно прожурчал Ручей.

Мальчик и Змея

Мальчишка, думая поймать угря,
Схватил Змею и, воззрившись, от страха
Стал бледен, как его рубаха.
Змея, на Мальчика спокойно посмотря:
«Послушай, – говорит, – коль ты умней не будешь,
То дерзость не всегда легко тебе пройдёт.
На сей раз бог простит; но берегись вперёд
И знай, с кем шутишь!»

Овцы и Собаки

В каком-то стаде у Овец,
Чтоб Волки не могли их более тревожить,
Положено число Собак умножить.
Что ж? Развелось их столько, наконец,
Что Овцы от Волков, то правда, уцелели,
Но и Собакам надо ж есть.
Сперва с Овечек сняли шерсть,
А там, по жеребью, с них шкурки полетели,
А там осталося всего Овец пять-шесть,
И тех Собаки съели.

Петух и жемчужное зерно

Навозну кучу разрывая,
Петух нашёл Жемчужное зерно
И говорит: «Куда оно?
Какая вещь пустая!
Не глупо ль, что его высоко так ценят?
А я бы, право, был гораздо боле рад
Зерну Ячменному: оно не столь хоть видно,
Да сытно.
***
Невежи судят точно так:
В чём толку не поймут, то всё у них пустяк.

Туча

Над изнурённою от зноя стороною
Большая Туча пронеслась;
Ни каплею её не освежа одною,
Она большим дождём над морем пролилась
И щедростью своей хвалилась пред Горою,
«Чтo? сделала добра
Ты щедростью такою? –
Сказала ей Гора. –
И как смотреть на то не больно!
Когда бы на поля свой дождь ты пролила,
Ты б область целую от голоду спасла:
А в море без тебя, мой друг, воды довольно».

Крестьянин и Лисица (Книга восьмая)

Лиса Крестьянину однажды говорила:
«Скажи, кум милый мой,
Чем лошадь от тебя так дружбу заслужила,
Что, вижу я, она всегда с тобой?
В довольстве держишь ты её и в холе;
В дорогу ль – с нею ты, и часто с нею в поле;
А ведь из всех зверей
Едва ль она не всех глупей». –
«Эх, кумушка, не в разуме тут сила! –
Крестьянин отвечал. – Всё это суета.
Цель у меня совсем не та:
Мне нужно, чтоб она меня возила,
Да чтобы слушалась кнута».

Лисица и виноград

Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные, как яхонты, горят;
Лишь то беда — висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Пробившись попусту час целый,
Пошла и говорит с досадою:
«Ну что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь».

Сокол и Червяк

В вершине дерева, за ветку уцепясь,
Червяк на ней качался.
Над Червяком Сокол, по воздуху носясь,
Так с высоты шутил и издевался:
«Каких ты, бедненький, трудов не перенёс!
Что ж прибыли, что ты высоко так заполз?
Какая у тебя и воля и свобода?
И с веткой гнёшься ты, куда велит погода». –

«Тебе шутить легко, –
Червяк ответствует, – летая высоко,
Затем, что крыльями и силен ты, и крепок;
Но мне судьба дала достоинства не те:
Я здесь, на высоте,
Тем только и держусь, что я, по счастью, цепок!»

Собака и Лошадь

У одного крестьянина служа,
Собака с Лошадью считаться как-то стали.
«Вот, – говорит Барбос, – большая госпожа!
По мне хоть бы тебя совсем с двора согнали.
Велика вещь возить или пахать!
Об удальстве твоём другого не слыхать:
И можно ли тебе равняться в чём со мною?
Ни днём, ни ночью я не ведаю покою:
Днём стадо под моим надзором на лугу,
А ночью дом я стерегу».
«Конечно, – Лошадь отвечала, –
Твоя правдива речь;
Однако же, когда б я не пахала,
То нечего б тебе здесь было и стеречь».

Мышь и Крыса

«Соседка, слышала ль ты добрую молву? –
Вбежавши, Крысе Мышь сказала, –
Ведь кошка, говорят, попалась в когти льву?
Вот отдохнуть и нам пора настала!»
«Не радуйся, мой свет, –
Ей Крыса говорит в ответ, –
И не надейся по-пустому!
Коль до когтей у них дойдет,
То, верно, льву не быть живому:
Сильнее кошки зверя нет!»

Я сколько раз видал, приметьте это сами:
Когда боится трус кого,
То думает, что на того
Весь свет глядит его глазами.

Крестьянин и Разбойник

Крестьянин, заводясь домком,
Купил на ярмарке подойник да корову
И с ними сквозь дуброву
Тихонько брёл домой просёлочным путём,
Как вдруг Разбойнику попался.
Разбойник Мужика как липку ободрал.
«Помилуй, – всплачется Крестьянин, – я пропал,
Меня совсем ты доконал!
Год целый я купить коровушку сбирался:
Насилу этого дождался дня».
«Добро, не плачься на меня, –
Сказал, разжалобясь, Разбойник.
И подлинно, ведь мне коровы не доить;
Уж так и быть,
Возьми себе назад подойник».

Лягушка и вол

Лягушка, на лугу увидевши Вола,
Затеяла сама в дородстве с ним сравняться:
Она завистлива была.
И ну топорщиться, пыхтеть и надуваться.
«Смотри-ка, квакушка, что, буду ль я с него?»
Подруге говорит. «Нет, кумушка, далеко!» —
«Гляди же, как теперь раздуюсь я широко.
Ну, каково?
Пополнилась ли я?» — «Почти что ничего».-
«Ну, как теперь?» — «Все то ж». Пыхтела да пыхтела
И кончила моя затейница на том,
Что, не сравнявшися с Волом,
С натуги лопнула и — околела.

***
Пример такой на свете не один:
И диво ли, когда жить хочет мещанин,
Как именитый гражданин,
А сошка мелкая, как знатный дворянин?

КОТ И ВЕЛИКАН

Кричал Кот Великану, мол, не верю,
Что примешь облик ты любого зверя!
Меня одним лишь только убедишь —
Немедля превратишься, если в мышь!
Развеять чтоб кошачье сомненья,
Стал мышкой Великан в одно мгновенье.
Но Кот поймать её, увы, не смог,
Поскольку та, взлетев под потолок,
Обгадила Кота какой-то кучей…
Как оказалось, мышь была летучей!
Мораль: Как говорится, в назиданье —
Корректней формулируйте задание!

ПОЧТИ ПО КРЫЛОВУ

Осел, козел, проказница мартышка,
Песец, орел да косолапый мишка…
Барсук и жук, тигренок и волчица,
Хомяк, паук, котенок и тигрица,
Лиса, коза, да 33 коровы
Затеяли играть оркестр…
А дальше было все, как у Крылова,
Но более нестройно и хреново…

ВЕРБЛЮД — ЛАУРЕАТ

Один верблюд,хоть был горбатым
Однажды стал лауреатом
И роль красавца — рысака
Он получил, но высока
была посадка на верблюда
И не нашлось в округе люда
чтоб на верблюде поскакать
И снова стал верблюд плевать…
плевать так смачно… так богато…
На всех слюной лауреата!

НЕ ЗАБЫВАТЬ

Волк Зайца вызвал как-то на «ковёр».
Кричал, что тот бездельник, плут и вор.
И получил инфаркт. От крика нету толка.
Прошу, друзья, не забывать про Волка.

СВОБОДА СЛОВА

Уже во времена Крылова
Видна несправедливость мира:
Чтоб обрести свободу слова —
Лишиться надо куска сыра!

ВОРОБЕЙ КОРОВА И КОТ

Мороз под тридцать. Воробей
Замёрз, летать не стало мочи.
Он оказался на земле,
Но вдруг согрелся, даже очень.

Причина, как всегда, проста:
Одна корова по привычке
Спустила блин из-под хвоста
И прямо на беднягу-птичку.

В тепле проказник разомлел
И, легкомыслен от рожденья,
Он зачирикал и запел
Во славу чудного спасенья.

И тут услышан был котом,
Гулявшим рядом на приволье.
Не брезгуя дурным душком,
Певца оп проглотил без соли.

Для вас мораль я повторю:
Не всяк вам враг, кто вас обделал,
Но и не всяк вам верный друг,
Кто вас из кучи тащит смело.

Ещё мораль на посошок:
Запомни — в этом мире диком,
Когда сидишь в дерьме, дружок,
По крайней мере, не чирикай!

ЯГНЕНОК КАК ТО С БОДУНА

Ягненок как то с бодуна,
Отправился к реке напиться.
И надо же беде случиться,
Стояла вроде тишина,
Но тут кусты зашевелились,
Оттуда волки появились…
Один из них ягненка увидав,
Глаза свои прищурил как удав,
К ягненку подошел с открытой пастью
И все сказал, как в старой доброй басне
«Как смеешь ты, своим нечистым рылом
Здесь чистое мутить питьё моё»
Ягненок вроде рад был испугаться,
Но вот несчастье, надо ж так нажраться,
Что вместо слезных криков о пощаде
Ягненок мордой в воду окунулся
Затем к волку нос к носу повернулся
И тихо молвил:»Ни хера себе!!!
Ты что то вякнул, драный пес вонючий»
Над ними начали сгущаться тучи
От удивления волк споткнулся аж…
Зато ягненка начал брать кураж.
При этом сильно голова болела.
Ягненок сделал даже шаг не смело,
Волк попытался показать оскал
И тут ягненка на бычняк пробило.
-«Моё лицо ты называешь рыло!»
Ну уж такого волк не ожидал.
Над ними на одной большой сосне
Ворона наблюдала ту картину
И рот открыла будто бы во сне.
Сыр выпал и упал волку на спину.
Волк в тот момент уже готов был к драке,
Но получив тем сыром по спиняке
Рванул вперед, ягненок на дыбы
И волк с размаху нос ягненку в ногу.
Разбил свой нос, отгрыз кусок губы
И про себя подумал, слава Богу
Что я вообще пока еще живу
«В чем виноват я?» волк спросил лениво
«А виноват ты в том, что хочется мне пива»
Сказал ягненок плюнув на траву…
Мораль:
Как муж проснется с бодуна
В глазах искрит и в животе паршиво
Не лайте Вы как моська на слона.
Помочь ему способно только ПИВО.

БАСНЯ О ТАБУРЕТКЕ

Однажды глупая софа пристала к табуретке:
«На мне лежать — восторг, лафа! Не то, что на банкетке.
А на тебе, без спинки стул, и вовсе несподручно.
Стоишь, как дура, на посту. Тебя я краше, лучше!!!»

И вот пришли к хозяйке в дом заявленные гости,
Софу испачкали вином, порвали рыбьей костью.
Пришлось снести её на слом, отдать в ремонт — дороже.
Приводит вот к чему апломб, когда кичишься рожей.

А табуретке — хоть бы хрен. Сподручницею служит.
Чехол ей сшили до колен, и без софы не хуже.

Мораль: Пусть не бросаетесь в глаза и простоваты с виду,
За вас на службе будут «за» и не дадут в обиду.

МУРАВЬИХА И СТРЕКОЗЕЛ

Когда подошло окончание сезона,
Приполз к Муравьихе хмельной Стрекозёл:
-Мадам, листья ясеня падают с клёна,
Впустите меня! Я измучен и зол.

Живот подвело: пропитания нехватка,
И холод пронзает меня до нутра…
А вы, говорят, муравьиная матка —
Тереза ли, боска ли — кладезь добра.

Грядёт катаклизма: кончается лето,
Осталась каких-нибудь пара недель.
Меня увольняют из кордебалета.
Прошу, предоставьте мне стол и постель!

Хозяйка скривилась:
-А как же квартплата?
За лето, поди, заработал гроши!
Тебя увольняют — а я виновата?
Ступай себе мимо — и дальше пляши!

Скажи, на фига мне чужие проблемы?
Чем дрыгать ногами — построил бы дом!
-Да я ведь, простите, служитель богемы…
-Понятно: резвился под каждым кустом!

«Служитель»! Да знаю я ваши повадки!
Ты бабочек тискал, курил анашу,
А чуть припекло -тут и вспомнил о матке!
Уж больно ты борзый, как я погляжу!

И, ветром гонимый, служитель богемы
Пополз, повторяя: «Суди её бог!»
Мораль этой басни, а может, поэмы:
Не греет зимой задирание ног!

ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНИЮ

Пошёл Емеля как-то за водицей
(Хотелось с бодуна ему напиться). ..
С ведром поглубже в прорубь сунул руку
И зачерпнул с водой большую щуку!
А та плеснула пo ведру хвостом
И молвит человечьим языком:
«Release me, and I»ll make you a rich man!»
(Как было знать ей, в чей попала плен?)
Емеля же не понял ни словечка…
Сварил уху, сожрал и… влез на печку.

Мораль: Чтоб стать богатым и пить виски —
Необходимо всё ж учить английский!

Однажды скарабей, известный миру жук,
Катил привычно шарик из навоза.
Вдруг слышит сверху некий странный звук
И даже голос несколько нервозный.

«Как мерзко, гадко, гнусно? Ай-яй-яй.
Как самому-то, батенька не стыдно?!
Публично катишь эдакую дрянь.
Ни вкуса нет, ни совести, как видно…»

Жук присмирел, боясь поднять очей,
Лежит пристыжен, будто вдрызг расплющен.
А голос с неба громче и бойчей
(Должно, не в настроеньи Всемогущий):

«Примеры лучше б брал с трудяжек пчел,
Цветы, чай, лучше, чем навозный шарик,
Как Цокотуха б денежку нашел,
Иль подвиг совершил бы, как комарик.

Таким как ты», — небесный глас вещал:
Плевать на чистоту и гигиену.
Ты хуже кровожадного клеща,
Клопа вонючего, убитого об стену…»

«Каков же он?» Взглянуть глазком одним
Решает жук. И вот, что было духу
Воззрился вверх. А там, кружит над ним
Навозная по всем приметам муха.

КОРОВА И БУТЫЛКА СПИРТА

Корове как-то Бог послал бутылку спирту.
В хлеву корова заперлась,
И рюмочку уж было выпить собралась,
Да призадумалась — одной довольно скучно!
А мимо стадо коз бежало тучно.
Корова тут мычит-бурчит в окно,
Да морда в форточку не лезет всё равно.
Но кое-как двух Козликов к себе зазвАла…
На ту беду Коза близёхонько бежала
И видит тут раскосыми и грустными глазами,
Что ейный муж и брат бегут, вертя хвостами,
К Корове подлой в хлев за водкой гадкой!
А до халявы родичи ужасно падки.
К окну подкравшись, заглянула в хлев,
И обомлела: там, приличия презрев,
Бухают на троих! Налили по стаканам
Пока еще по 40 (Сорок) граммов.
«Намереваются они нажраться!»-
Коза подумала. Не стала ждать. Ворваться
Решила с боем. Пан или пропал!
Дверь распахнулась… и упал стакан…
…Я умолчу, что было в том хлеву…
К утру поддатая Коза была в стогу.
Косил и без того раскосый глаз,
Пустой бутылки вид ее вводил в экстаз.
Корова и Козлы остались с носом.
Предвижу я законные вопросы:
А в чем мораль подобной басни?
Уж коли вы хотите квасить,
Не нужно звать Козлов! И точка!
Бухайте только в одиночку!

КОМПЛЕКС ЖИРАФА

Жираф стеснялся длинной шеи
И, чтоб в толпе не выделятся,
По специальной он траншее
Мог целый день передвигаться.

Его к психологу водили.
Лечили методом конкретным.
А он писал в дневник: «Родили
Меня уродом несусветным!»

От возмущенья хорошея,
Бывало, весь он изогнется:
«Вон, бегемот вообще без шеи!
Как хорошо ему живется!

Мне ж так успела опостылить
Дурная шея, что я смело
Готов давно ее намылить,
Залезть в петлю и… кончить дело!»

Округу всю давно измучив,
Жираф стенал и матерился.
Слонялся он мрачнее тучи
И головой об пальмы бился.

Веревку крепкую приметил.
Представил строчки в некрологе.
И в этот миг случайно встретил
Коня, что плакал у дороги.

И в центре пальмовой аллеи
Жирафу конь шепнул тоскливо:
«Твоей завидую я шеи!
Ну, до чего ж она красива!

Да что там я! Смекнули все мы —
Олени, львы, бизоны, кони,
Плюешь ты с шеи на проблемы,
Как с той высокой колокольни!

Ты — стать сама, краса и сила!
Свезло таким тебе родиться!» —
Сказал гнедой и прочь уныло
Побрел от нашего счастливца.

А тот как будто залоснился
От похвалы и вскинув морду,
Весь подсобрался, распрямился
И зашагал легко и гордо.

Он в дневнике оставил запись.
Я ей закончу этот комикс:
«Мне помогла чужая зависть
Преодолеть дурацкий комплекс!»

Крылов иван андреевич басни читать с моралью. Иван крыловлучшие басни для детей. Овцы и Собаки

Крылов Иван Андреевич (1769 — 1844) — известный русский поэт и баснописец, академик Петербургской Академии Наук. Издатель сатирических журналов «Почта духов», «Зритель», «Санкт-Петербургский Меркурий». Известен как автор более 230 басен.

При воспитании ребенка очень важны моральные принципы, которые закладываются в самом раннем возрасте. Чтобы правильно объяснить малышу поступки окружающих людей ему необходимо показать схожие примеры поведения. Идеальным вариантом для знакомства с общественными реалиями станут басни Крылова. Читать произведения Ивана Андреевича лучше всего вместе с детьми. Тогда у юных слушателей не возникнет проблем с пониманием сложившихся ситуаций.

Читать и слушать басни Крылова онлайн

Благодаря стихотворной форме поучительные истории легко воспринимаются ребенком. Образность представленных персонажей передает качества, присущие не только человеку. Воплощая через лису хитрость, через волка коварство, а через обезьяну глупость, русский поэт вызывал у юных читателей ассоциативный ряд с поведением этих животных. Баснописец демонстрировал пороки общества, выражая их с помощью остроумного языка сатиры. Начав слушать произведения Крылова, дети быстро научаться угадывать истинные намерения окружающих по их поступкам.

Басни Крылова читать мы любим с самого детства. В памяти хранятся крыловские образы, которые частенько всплывают в голове в различных жизненных ситуациях, мы обращаемся к ним и каждый раз не перестаем удивляться проницательности Крылова.

Бывает, вспомнится Моська, которая лает на Слона, чтобы произвести впечатление храброй и бесстрашной или неожиданно перед глазами всплывает Обезьяна, которая насмехалась сама над собой, не узнав отражение в Зеркале. Смех, да и только! А уж как часто происходят встречи, которые невольно сравниваются с Мартышкой, что по собственной невежести, не зная ценности Очков, разбила их о камень. Маленькие басни Крылова короткие по размеру, но не по значению, ведь крыловское слово – острое, а морали басен давно превратились в крылатые выражения. Басни Крылова сопровождают нас по жизни, сроднились с нами и в любой период найдут в нас понимание и помогут заново осознать ценности.

Крылов – известнейший писатель. Из всех детских стихов и басен – произведения Крылова всегда самые-самые лучшие, они врезаются в память и всплывают в течение жизни при встрече с людскими пороками. Часто говорят, что, мол, Крылов писал не для детей, но разве смысл его басен не понятен детям? Обычно ясно написана мораль, поэтому басни Крылова читать с пользой сможет даже самый маленький ребенок.

На нашем сайте мы размещаем самые лучшие произведения автора в оригинальном изложении, а также отдельно выделяем мораль для удобства и лучшего запоминания порой философских мыслей. Как ребенок, так и взрослый найдет много смысла в этих маленьких жизненных историях, в которых животные символизируют людей, их пороки и нелепое поведение. Басни Крылова онлайн замечательны тем, что в них представлен не только текст, но и примечательная картинка, удобная навигация, познавательные факты и рассуждения. После прочтения автор наверняка станет вашим любимым, а его жизненные очерки в виде юмористических басен запомнятся на долгие годы.

Баснописец вел абсолютно открытую жизнь, много общался, печатал книги одну за другой и нисколько не чурался своей тучности и лености. Курьезы, происходившие с Крыловым, выражались им в поучительных сценках, простота которых обманчива. Он был не баснописцем, он был мыслителем-философом, способным с детской ненавязчивостью и легкостью комично описывать недостатки людей в доступной только ему потрясающей форме. Не нужно искать в баснях Крылова только сатиру, на этом их ценность не заканчивается. Содержание и смысл скорее философские, чем юмористические. Кроме людских пороков, подаются в легкой форме истины бытия, основы поведения и отношений между людьми. Каждая басня – это сочетание мудрости, морали и юмора.

Басни Крылова читать начинайте ребенку с малых лет. Они покажут ему, чего нужно остерегаться в жизни, какое поведение окружающие осуждают, а за какое могут поощрять. Законы жизни по Крылову естественны и мудры, он презирает искусственность и корысть. Мораль, очищенная от любых примесей и веяний, понятна и лаконична, содержит в себе разделение между верным и неверным. Замечательная манера письма привела к тому, что каждая мораль стала народной пословицей или веселым афоризмом. Произведения написаны таким языком, что хотя и выглядят как литературные формы, но на самом деле несут в себе интонации и насмешки, присущие только великому народному уму. Маленькие басни Крылова изменили общий взгляд на этот жанр. Новаторство проявилось в реалистичности, философской нотке и житейской мудрости. Басни стали маленькими романами, иногда драмами, в которых проявилась веками накопленная мудрость и лукавство ума. Замечательно, что при всем этом автор не превратил басню в сатирическое стихотворение, а сумел сохранить глубокую содержательную часть, состоящую из небольшого рассказа и морали.

Басня Крылова проникла в суть вещей, характеров персонажей и стала практически недостижимым другими авторами жанром. Несмотря на сатиру, баснописец любил жизнь во всех ее проявлениях, только очень бы хотел, чтобы простые и естественные истины наконец сменили низкие страсти. Жанр басни под его пером стал настолько высоким и отточенным, что, перечитав басни других авторов, вы поймете – другого такого нет, и вряд ли будет.

В разделе басен Крылова онлайн мы предлагаем вам познакомиться с народной мудростью. Короткие философские произведения не оставят равнодушными ни детей, ни взрослых.

Прославился необычным литературным стилем. Его басни, где вместо людей участниками являются представители животных и насекомых, символизирующих определенные человеческие качества и манеры поведения, всегда имеют смысл, посыл. «Мораль сей басни такова» — стало крылатым выражением баснописца.

Список басен Крылова

Почему мы любим басни Крылова

Басни Крылова знакомы каждому человеку,их учат в школе, читают на досуге, читаю взрослые и дети. Произведения этого автора подходят на любую категорию читателей. Сам смыл басен это показать и научить чему-то путем не скучных нравоучений, а интересных сказок.Главные герои Крылова это обычно животные, автор на их примере показывает различные ситуации и выход из них. Басни учат быть добрыми, честными, дружелюбными. На примере разговоров животных открывается суть человеческих качеств, показываются пороки.

Возьмем к примеру самые популярные басни. «Ворона и лисица » показывает самовлюбленность птицы, то как она показывает и ведет себя, и то,как лисица ей льстит. Это заставляет нас вспомнить ситуации из жизни, ведь сейчас очень много людей, которые способны на все ради того, что получить желанное, конечно идти к своей цели это похвально, но если это не вредит окружающим. Так и лиса в басне сделала все, чтобы получить свой заветный кусок сыра. Эта басня учит быть внимательным к тому, что тебе говорят, и к тому, кто тебе это говорит, не доверять и не отрываться малознакомым.

Басня «Квартет », показывает нам Осла, Козла, Медведя и Мартышку затеявших создать квартет, все они не владеют ни умениями, ни слухом.Все по разному воспринимали эту басню, некоторые думали, что в ней высмеиваются заседания литературных обществ, другие же видели в этом пример государственных советов. Но в итоге можно сказать, что это произведение учит элементарному понимаю того, что работа требует знаний и умений.

«Свинья под Дубом » В ней автор открывает читателю такие качества как невежество,лень,эгоизм и неблагодарность. Эти черты раскрываются благодаря образу Свиньи, для которой главное в жизни это поесть и поспать, а ведь ее даже не волнует откуда берутся желуди.

Главным плюсом басен Крылова можно выделить то, что их восприятие человеком очень легкое, строчки написаны простым языком,поэтому они легко запоминаются. Басни нравятся многим людям и являются актуальными до сих пор, потому что носят поучительный характер, учат честности, труду и помощи слабым.

Прелесть басен Крылова.

Иван Андреевич Крылов является самым известным баснописцем во всем мире. Дети знакомятся с его поучительными и мудрыми произведениями еще в раннем детстве. На баснях Крылова выросли и воспитались не мало поколений.

Немного из биографии Крылова .

Семья Крыловых проживала в Твери. Отец — не богатый человек, армейский капитан. В детстве юный поэт научился писать и читать от отца, затем обучался французскому языку. Крылов учился мало, но много читал и прислушивался к простонародным историям. И благодаря своему саморазвитию был одним из самых образованных людей своего века. После смерти отца, в подростковом возрасте с семьей отправился в Санкт-Петербург, где поступил на службу.
После армии активно начал свою литературную деятельность. Драматург сначала делал переводы, писал трагедии, но позже его душа пристрастилась к сатирическому жанру литературы.

В 1844 году писатель скончался от воспаления легких, в качестве последнего подарка своим друзьям и родным Крылов оставил по сборнику басен. На обложке каждого экземпляра было выгравировано: «Приношение на память об Иване Андреевиче, по его желанию».

Про басни Крылова.

Как уже было сказано выше, Иван Андреевич Крылов пробовал себя в различных литературных жанрах, прежде, чем остановиться на баснях. Свои произведения он давал «на суд» друзьям, среди которых числились такие, как Дмитриев, Лобанов. Когда же Крылов принес Дмитриеву перевод с французского басен Лафонтена, он воскликнул: «это истинный ваш род; наконец вы нашли его».

За всю свою жизнь Иван Андреевич издал 236 басен. Также поэт писал сатирические журналы. Во всех своих юмористических произведениях Крылов обличал недостатки русского народа, высмеивал пороки человека и самое главное он учил людей нравственным и моральным качествам.

Каждая басня Крылова имеет свою структуру, чаще всего выделяют две части: мораль (в начале или в конце произведения) и сама басня. Иван Андреевич в основном показывал и высмеивал проблемы общества через призму на примере животного мира. Главными героями басен являются всевозможные зверюшки, птицы и насекомые. Баснописец описывал жизненные ситуации, в которых персонажи вели себя неподобающим образом, затем в морали Крылов поучал своих читателей, показывая, как нужно выходить из данных ситуаций.

В этом и заключается прелесть басен Крылова, он учил людей жизни, он объяснял нормы морали и этикета на примере сказок.

Составление, предисловие, примечания и пояснения

В.П. Аникина

Художники

С. Бордюг и Н. Трепенок

Русский гений

Свои первые басни двадцатилетний Иван Андреевич Крылов, еще мало кому известный писатель, опубликовал в 1788 году, без подписи, в петербургском журнале «Утренние часы». А первую книгу басен выпустил спустя годы – лишь в 1809 году. Не без успеха поработав в разных видах творчества, Крылов понял, что жанр басни больше всего удается ему. Басня стала почти исключительным родом его творчества. И скоро к писателю пришла слава первоклассного автора.

Художественный дар Крылова-баснописца в полной мере раскрылся, когда он соединил свои обширные познания в области древних и новых европейских литератур с осознанием, что облюбованный им вид творчества по природе принадлежит к роду творчества, в котором выражена народная мораль. Эта мораль, к примеру, явлена в русских сказках о животных, в пословицах, в поучениях, – вообще, в крестьянском баснословии . На Руси затейливый рассказ издавна называли басней . «Басни-сказки» неотделимы от живого ведения рассказа-выдумки, сдобренного шуткой, поучением. Этого-то долго не понимали многие предшественники Крылова, которые терпели неудачу, так как не осознали, что басня неотделима от разговорного языка.

Так, известный в XVIII столетии трудолюбивый филолог, член Петербургской академии – наук В.К. Тредьяковский (1703–1768) задолго до Крылова издал пересказ нескольких «эзоповских басенок». Среди них была и басня «Волк и журавль». Сюжет её тот же, что и у Крылова, но в изложении басни почти всё чуждо разговорной речи.


Подавился костью острою волк в некий день.
Так, что не был в силе ни завыть, да стал весь в пень.
Для того вот журавля нанял он ценою,
Чтоб из горла ту извлечь носа долготою.

Тредьяковский угадывал, что басенную историю надо излагать по-народному, и не случайно внес в свой перевод некоторые разговорные слова и выражения (хотя и не без искажения): «не был в силе ни завыть», «стал весь в пень», но перевод остался тяжелым, книжным.

Сравним с переводом Тредьяковского басню Крылова:


Что волки жадны, всякий знает:
Волк, евши , никогда
Костей не разбирает.
За то на одного из них пришла беда :
Он костью чуть не подавился.
Не может Волк ни охнуть, ни вздохнуть ;
Пришло хоть ноги протянуть!

Весь строй изложения легкий, изящный, понятный любому русскому человеку! Это наша живая речь. Крылов следовал интонации устного рассказа, в басенном рассказе нет и тени какой бы то ни было искусственности.

Известный ученый-филолог XX века Виктор Владимирович Виноградов специально изучал язык и стиль басен Крылова и отметил в них десятки народных пословиц. Ученый привел длинный перечень пословиц и поговорок, которые использовал баснописец, назвал их «семантическими скрепами», то есть связями, которые сообщают изложению басенной истории смысловое единство. Вот некоторые из них: «В семье не без урода» («Слон на воеводстве»), «Хоть видит око, да зуб неймет» («Лисица и виноград»), «Бедность не порок» («Откупщик и сапожник»), «Из огня да в полымя» («Госпожа и две служанки»), «Не плюй в колодец – пригодится воды напиться» («Лев и мышь») и десятки других. Баснописец опирался на привычные в нашем языке обозначения и сравнения животных и птиц с людьми: ворона – вещунья, но падка на лесть, осел упрям, лисица хитрая, медведь сильный, но глупый, заяц труслив, змея опасна и др. И действуют как люди. Пословицы и поговорки, присловья и слова-иносказания, включенные в басни, получили у Крылова развитие и смысловые уточнения.

Первенство Крылова среди баснописцев сохраняется и ныне. И в наше время его басни пленяют читателей. Он поставлен в один ряд с величайшими художниками всех времен и народов. Никого не удивляет, что его равняют с древнегреческим Эзопом, с другими всемирно известными баснописцами. Но более всего его ценят в России как художника, который выразил здравый смысл и ум нашего народа.

В.П. Аникин

Ворона и Лисица


Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
___
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать-было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близёхонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, – Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит,
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И верно ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица,
При красоте такой, и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье спёрло, —
И на приветливы лисицыны слова
Ворона каркнула во всё воронье горло:
Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

Дуб и Трость


С Тростинкой Дуб однажды в речь вошёл.
«Поистине, роптать ты в праве на природу»,
Сказал он: «воробей, и тот тебе тяжёл.
Чуть лёгкий ветерок подёрнет рябью воду,
Ты зашатаешься, начнёшь слабеть
И так нагнёшься сиротливо,
Что жалко на тебя смотреть.
Меж тем как, наравне с Кавказом, горделиво,
Не только солнца я препятствую лучам,
Но, посмеваяся и вихрям, и грозам,
Стою и твёрд, и прям,
Как будто б ограждён ненарушимым миром.
Тебе всё бурей – мне всё кажется зефиром.
Хотя б уж ты в окружности росла,
Густою тению ветвей моих покрытой,
От непогод бы я быть мог тебе защитой;
Но вам в удел природа отвела
Брега бурливого Эолова владенья:
Конечно, нет совсем у ней о вас раденья». —
«Ты очень жалостлив»,
сказала Трость в ответ,
«Однако не крушись: мне столько худа нет.
Не за себя я вихрей опасаюсь;
Хоть я и гнусь, но не ломаюсь:
Так бури мало мне вредят;
Едва ль не более тебе они грозят!
То правда, что ещё доселе их свирепость
Твою не одолела крепость,
И от ударов их ты не склонял лица;
Но – подождём конца!»
Едва лишь это Трость сказала,
Вдруг мчится с северных сторон
И с градом, и с дождём шумящий аквилон.
Дуб держится, – к земле Тростиночка припала.
Бушует ветр, удвоил силы он,
Взревел и вырвал с корнем вон
Того, кто небесам главой своей касался
И в области теней пятою упирался.

Музыканты


Сосед соседа звал откушать;
Но умысел другой тут был:
Хозяин музыку любил
И заманил к себе соседа певчих слушать.
Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова,
И у кого что силы стало.
В ушах у гостя затрещало,
И закружилась голова.
«Помилуй ты меня», сказал он с удивленьем:
«Чем любоваться тут? Твой хор
Горланит вздор!» —
«То правда», отвечал хозяин с умиленьем:
«Они немножечко дерут;
Зато уж в рот хмельного не берут,
И все с прекрасным поведеньем».
___
А я скажу: по мне уж лучше пей,
Да дело разумей.

Ворона и Курица


Когда Смоленский Князь,
Противу дерзости искусством воружась,
Вандалам новым сеть поставил
И на погибель им Москву оставил:
Тогда все жители, и малый и большой,
Часа не тратя, собралися
И вон из стен Московских поднялися,
Как из улья пчелиный рой.
Ворона с кровли тут на эту всю тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит.
«А ты что ж, кумушка, в дорогу?»
Ей с возу Курица кричит:
«Ведь говорят, что у порогу
Наш супостат». —
«Мне что до этого за дело?»
Вещунья ей в ответ: «Я здесь останусь смело.
Вот ваши сёстры, как хотят;
А ведь Ворон ни жарят, ни варят:
Так мне с гостьми не мудрено ужиться,
А, может быть, ещё удастся поживиться
Сырком, иль косточкой, иль чем-нибудь.
Прощай, хохлаточка, счастливый путь!»
Ворона подлинно осталась;
Но, вместо всех поживок ей,
Как голодом морить Смоленский стал гостей —
Она сама к ним в суп попалась.
___
Так часто человек в расчётах слеп и глуп.
За счастьем, кажется, ты по пятам несёшься:
А как на деле с ним сочтёшься —
Попался, как ворона в суп!

Ларчик


Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться,
За дело просто взяться.
___
К кому-то принесли от мастера Ларец.
Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;
Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.
Вот входит в комнату Механики мудрец.
Взглянув на Ларчик,
он сказал: «Ларец с секретом,
Так; он и без замка;
А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;
Не смейтесь так исподтишка!
Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:
В Механике и я чего-нибудь да стою».
Вот за Ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.
Тут, глядя на него, иной
Качает головой;
Те шепчутся, а те смеются меж собой.
В ушах лишь только отдаётся:
«Не тут, не так, не там!» Механик пуще рвётся.
Потел, потел; но, наконец, устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался:
А Ларчик просто открывался.

Лягушка и Вол


Лягушка, на лугу увидевши Вола,
Затеяла сама в дородстве с ним сравняться:
Она завистлива была.
И ну топорщиться, пыхтеть и надуваться.
«Смотри-ка, квакушка, что, буду ль я с него?»
Подруге говорит. «Нет, кумушка, далёко!» —
«Гляди же, как теперь раздуюсь я широко.
Ну, каково?
Пополнилась ли я?» – «Почти что ничего». —
«Ну, как теперь?» – «Всё то ж».
Пыхтела да пыхтела
И кончила моя затейница на том,
Что, не сравнявшися с Волом,
С натуги лопнула и – околела.
___
Пример такой на свете не один:
И диво ли, когда жить хочет мещанин,
Как именитый гражданин,
А сошка мелкая, как знатный дворянин.

Волк и Ягнёнок


У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в Истории мы тьму примеров слышим,
Но мы Истории не пишем;
А вот о том, как в Баснях говорят.
___
Ягнёнок в жаркий день зашёл к ручью напиться;
И надобно ж беде случиться,
Что около тех мест голодный рыскал Волк.
Ягнёнка видит он, на добычу стремится;
Но, делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
Здесь чистое мутить питьё
Моё
С песком и с илом?
За дерзость такову
Я голову с тебя сорву».
«Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь я донесть: что ниже по ручью
От Светлости его шагов я на сто пью;
И гневаться напрасно он изволит:
Питья мутить ему никак я не могу». —
«Поэтому я лгу!
Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!
Да помнится, что ты ещё в запрошлом лете
Мне здесь же как-то нагрубил:
Я этого, приятель, не забыл!» —
«Помилуй, мне ещё и отроду нет году»,
Ягнёнок говорит. «Так это был твой брат». —
«Нет братьев у меня». – «Так это кум иль сват
И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.
Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
Вы все мне зла хотите,
И если можете, то мне всегда вредите:
Но я с тобой за их разведаюсь грехи». —
«Ах, я чем виноват?» – «Молчи! устал я слушать
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».
Сказал и в тёмный лес Ягнёнка поволок.

Обезьяны


Когда перенимать с умом, тогда не чудо
И пользу от того сыскать;
А без ума перенимать,
И боже сохрани, как худо!
Я приведу пример тому из дальних стран.
Кто Обезьян видал, те знают,
Как жадно всё они перенимают.
Так в Африке, где много Обезьян,
Их стая целая сидела
По сучьям, по ветвям на дереве густом
И на ловца украдкою глядела,
Как по траве в сетях катался он кругом.
Подруга каждая тут тихо толк подругу,
И шепчут все друг другу:
«Смотрите-ка на удальца;
Затеям у него так, право, нет конца:
То кувыркнётся,
То развернётся,
То весь в комок
Он так сберётся,
Что не видать ни рук, ни ног.
Уж мы ль на всё не мастерицы,
А этого у нас искусства не видать!
Красавицы-сестрицы!
Не худо бы нам это перенять.
Он, кажется, себя довольно позабавил;
Авось уйдёт, тогда мы тотчас…» Глядь,
Он подлинно ушёл и сети им оставил.
«Что ж», говорят они: «и время нам терять?
Пойдём-ка попытаться!»
Красавицы сошли. Для дорогих гостей
Разостлано внизу премножество сетей.
Ну в них они кувыркаться, кататься,
И кутаться, и завиваться;
Кричат, визжат – веселье хоть куда!
Да вот беда,
Когда, пришло из сети выдираться!
Хозяин между тем стерёг
И, видя, что пора, идёт к гостям с мешками,
Они, чтоб наутёк,
Да уж никто распутаться не мог:
И всех их побрали руками.

Синица


Синица на море пустилась;
Она хвалилась,
Что хочет море сжечь.
Расславилась тотчас о том по свету речь.
Страх обнял жителей Нептуновой столицы;
Летят стадами птицы;
А звери из лесов сбегаются смотреть,
Как будет Океан, и жарко ли гореть.
И даже, говорят, на слух молвы крылатой,
Охотники таскаться по пирам
Из первых с ложками явились к берегам,
Чтоб похлебать ухи такой богатой,
Какой-де откупщик и самый тароватый
Не давывал секретарям.
Толпятся: чуду всяк заранее дивится,
Молчит и, на море глаза уставя, ждёт;
Лишь изредка иной шепнёт:
«Вот закипит, вот тотчас загорится!»
Не тут-то: море не горит.
Кипит ли хоть? – и не кипит.
И чем же кончились затеи величавы?
Синица со стыдом в-свояси уплыла;
Наделала Синица славы,
А море не зажгла.
___
Примолвить к речи здесь годится,
Но ничьего не трогая лица:
Что делом, не сведя конца,
Не надобно хвалиться.

Осёл


Когда вселенную Юпитер населял
И заводил различных тварей племя,
То и Осёл тогда на свет попал.
Но с умыслу ль, или, имея дел беремя,
В такое хлопотливо время
Тучегонитель оплошал:
А вылился Осёл почти как белка мал.
Осла никто почти не примечал,
Хоть в спеси никому Осёл не уступал.
Ослу хотелось бы повеличаться:
Но чем? имея рост такой,
И в свете стыдно показаться.
Пристал к Юпитеру Осёл спесивый мой
И росту стал просить большого.
«Помилуй», говорит: «как можно это снесть?
Львам, барсам и слонам везде такая честь;
Притом, с великого и до меньшого,
Всё речь о них лишь да о них;
За что ж к Ослам ты столько лих,
Что им честей нет никаких,
И об Ослах никто ни слова?
А если б ростом я с телёнка только был,
То спеси бы со львов и с барсов я посбил,
И весь бы свет о мне заговорил».
Что день, то снова
Осёл мой то ж Зевесу пел;
И до того он надоел,
Что, наконец, моления ослова
Послушался Зевес:
И стал Осёл скотиной превеликой;
А сверх того ему такой дан голос дикой,
Что мой ушастый Геркулес
Пораспугал было весь лес.
«Что то за зверь? какого роду?
Чай, он зубаст? рогов, чай, нет числа?»
Ну только и речей пошло, что про Осла.
Но чем всё кончилось? Не минуло и году,
Как все узнали, кто Осёл:
Осёл мой глупостью в пословицу вошёл.
И на Осле уж возят воду.
___
В породе и в чинах высокость хороша;
Но что в ней прибыли, когда низка душа?

Мартышка и очки


Мартышка к старости слаба глазами стала;
А у людей она слыхала,
Что это зло ещё не так большой руки:
Лишь стоит завести Очки.
Очков с полдюжины себе она достала;
Вертит Очками так и сяк:
То к темю их прижмёт, то их на хвост нанижет,
То их понюхает, то их полижет;
Очки не действуют никак.
«Тьфу пропасть! – говорит она: – и тот дурак,
Кто слушает людских всех врак:
Всё про Очки лишь мне налгали;
А проку на́ волос нет в них».
Мартышка тут с досады и с печали
О камень так хватила их,
Что только брызги засверкали.
___
К несчастью, то ж бывает у людей:
Как ни полезна вещь, – цены не зная ей,
Невежда про неё свой толк всё к худу клонит;
А ежели невежда познатней,
Так он её ещё и гонит.

Безбожники


Был в древности народ, к стыду земных племён.
Который до того в сердцах ожесточился,
Что противу богов вооружился.
Мятежные толпы, за тысячью знамён,
Кто с луком, кто с пращей, шумя, несутся в поле.
Зачинщики, из удалых голов,
Чтобы поджечь в народе буйства боле,
Кричат, что суд небес и строг и бестолков;
Что боги или спят, иль правят безрассудно;
Что проучить пора их без чинов;
Что, впрочем, с ближних гор каменьями нетрудно
На небо дошвырнуть в богов
И заметать Олимп стрелами.
Смутяся дерзостью безумцев и хулами,
К Зевесу весь Олимп с мольбою приступил,
Чтобы беду он отвратил;
И даже весь совет богов тех мыслей был,
Что, к убеждению бунтующих, не худо
Явить хоть небольшое чудо:
Или потоп, иль с трусом гром,
Или хоть каменным ударить в них дождём.
«Пождём»,
Юпитер рёк: «а если не смирятся
И в буйстве прекоснят, бессмертных не боясь,
Они от дел своих казнятся».
Тут с шумом в воздухе взвилась
Тьма камней, туча стрел от войск богомятежных,
Но с тысячью смертей, и злых, и неизбежных,
На собственные их обрушились главы.
___
Плоды неверия ужасны таковы;
И ведайте, народы, вы,
Что мнимых мудрецов кощунства толки смелы,
Чем против божества вооружают вас,
Погибельный ваш приближают час,
И обратятся все в громовые вам стрелы.

Орёл и куры


Желая светлым днём вполне налюбоваться,
Орёл поднебесью летал
И там гулял,
Где молнии родятся.
Спустившись, наконец, из облачных вышин,
Царь-птица отдыхать садится на овин.
Хоть это для Орла насесток незавидный,
Но у Царей свои причуды есть:
Быть может, он хотел овину сделать честь,
Иль не было вблизи, ему по чину сесть,
Ни дуба, ни скалы гранитной;
Не знаю, что за мысль, но только что Орёл
Не много посидел
И тут же на другой овин перелетел.
Увидя то, хохлатая наседка
Толкует так с своей кумой:
«За что Орлы в чести такой?
Неужли за полёт, голубушка соседка?
Ну, право, если захочу,
С овина на овин и я перелечу.
Не будем же вперёд такие дуры,
Чтоб почитать Орлов знатнее нас.
Не больше нашего у них ни ног, ни глаз;
Да ты же видела сейчас,
Что понизу они летают так, как куры».
Орёл ответствует, наскуча вздором тем:
«Ты права, только не совсем.
Орлам случается и ниже кур спускаться;
Но курам никогда до облак не подняться!»
___
Когда таланты судишь ты, —
Считать их слабости трудов не трать напрасно;
Но, чувствуя, что в них и сильно, и прекрасно,
Умей различны их постигнуть высоты.

Басни читать и слушать любят как дети, так и взрослые. Тексты басен старинны. Появились они очень давно. В Древней Греции, например, были известны басни Эзопа в прозе. Самыми видными и нашумевшими баснями нового времени стали басни Лафонтена. В русской же поэзии проявили себя много авторов-баснописцев, но самыми известными стали басни Крылова, Толстого и Михалкова.

Что же такое басня и чем она отличается от сказки или стихотворения? Основное отличие басни от других литературных жанров – это нравоучительный и чаще даже сатирический характер написания. Хотя главными героями басен являются животные или даже предметы, всё равно рассказ ведется про людей, и высмеиваются их пороки. Ну и конечно неотъемлемой частью басни является её мораль. Чаще ярко выраженная, написанная в конце басни, а иногда завуалированная, но в любом случае понятная.

Что касается происхождения басен, то выделяют всего две концепции. Первая из них – немецкая, а вторая – американская. Немецкая говорит о том, что из мифов рождались сказки про животных, из которых в свою очередь стали отдельно выделяться детские басни, основой которых являлся текст, а уже мораль шла как необычное для сказки дополнение. Американская школа считает, что мораль басни – это основа, а вот сам текст басни для детей – это дополнение, которого могло бы и не существовать.

Сохранившиеся до настоящего времени басни, за редким исключением, главными героями представляют зверей. Например, лиса или волк, ведут себя как люди и разговаривают как люди. При этом каждому животному приписывается один или несколько человеческих пороков, которые и осуждаются. Привычная хитрость лисы, мудрость совы, коварство змеи и другие достоинства или пороки. Часто четко прослеживаются характерные черты людей.

Басни для детей хороши также тем, что они совсем небольшого размера, читаются быстро вне зависимости от того, в стихах они или прозе, поэтому и воспринимаются лучше. Вы не успеете потерять нить, а смысл воспримите налету, часто даже детям сразу понятна мораль и все выводы. За один раз можно прочитать не одну детскую басню, а сразу несколько, но и усердствовать также не стоит – потеряется интерес ребенка и пропадет смысл чтения.

Иногда встречаются уникальные басни для детей, которые всегда на слуху, и герои которых настолько характерные персонажи, что зачастую их имена используют как нарицательные. В этом разделе мы собираем басни лучших авторов, тех, которые действительно привнесли что-то новое в этот жанр и являются признанными баснописцами мировой литературы.

Анализ басен Крылова: ненавязчивая мораль. Анализ басен Крылова: ненавязчивая мораль Разбор басни

Басня – краткий рассказ, чаще всего в стихах, главным образом сатирического характера. Басня – жанр иносказательный, поэтому за рассказом о вымышленных персонажах (чаще всего о зверях) скрываются нравственные и общественные проблемы.

Басни Ивана Андреевича Крылова (1769–1844) напоминают драматические сценки, герои их – живые образы, говорят, думают, ведут себя в соответствии с характерами.

Сюжет басни «Ворона и лисица» известен еще с древних времен и путешествует по странам и векам до сего времени. Мы встречаем его у Эзопа (Древняя Греция), Федра (Древний Рим), Лафонтена (Франция, XVII век), Лессинга (Германия, XVIII век), русских поэтов А.П.Сумарокова (XVIII век), В.К.Тредиаковского (XVIII век), И.А.Крылова (XIX век).

Крылова всегда выгодно отличало от других баснописцев то, что он умеет буквально в этих же 20-50 строчках раскрыть по-настоящему драматический сюжет. Герои его произведений представляются читателю живыми, их характеры запоминаются надолго.

Басня «Ворона и Лисица» Крылова была впервые напечатана в литературном журнале «Драматический вестник» в 1908 году. Однако сюжет, взятый за ее основу, известен с давних времен. Глупая ворона и льстивая лисица то и дело появляются в литературе у различных народов. Во всех подобных произведениях прослеживается одна и та же мораль, показывающая всю низость лести и недалекий ум человека, который ее ценит. Басня «Ворона и Лисица» Крылова выгодно отличается как раз тем, что в ней порицается не сам льстец, а тот, кто верит его словам. Именно поэтому Ворона лишается всего, тогда как Лисица заработала свой «кусочек сыра».

Основное противоречие в басне Ворона и лисица заложено в нестыковке текста и морали. Мораль утверждает, что льстить – это плохо, но лиса, которая себя именно так и ведет – оказывается победительницей! Текст басни демонстрирует как игриво и остроумно ведет себя лиса, а далеко не осуждает её поведение. В чем же секрет? А тайны никакой на самом деле нет, просто в каждом возрасте и положении, человек по-разному относится к лести и льстецам, иной раз кому-то поведение лисы покажется – идеалом, а в другой раз – некрасивым поступком. Единственное, что остается неизменным – это глупость одураченной вороны – уж тут всё без изменений.

Особенность Крылова в том, что он не поучает, а наблюдает за своими героями и выносит на суд читателя свои наблюдения.

Простой и очень понятный сюжет басен уже много поколений не теряет своей актуальности. Это связано с тем, что Крылов брал за основу своего творчества главные пороки и слабости человека, а они остались такими же, как и у его современников. Живой русский язык, которым написаны все басни Ивана Андреевича, лишен чрезмерной утонченности. Он понятен всем без исключения. Для того чтобы читатель лучше усвоил урок, заключенный в басне, в конце произведения автор всегда приводит ее мораль. Одним из немногих исключений является басня «Ворона и Лисица». Крылова в ней больше интересует процесс того, как Ворона под действием лести начинает чувствовать свою значимость и превосходство.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методические рекомендации по предмету «Основы аналитической химии и химического анализа»: «Алгоритмы решения задач по гравиметрическому (весовому) анализу»

В настоящее время новые учебники по аналитической химии содержат в основном теоретический материал, поэтому преподаватели и студенты испытывают дефицит наглядных пособий по практическим материалам.

Литературоведческий анализ

Жанр басни зародился в глубоком прошлом. В этом жанре проявили себя такие великие мастера слова, как Эзоп, Федр, Лафонтен.

Из их бессмертных творений черпал вдохновение для своих басен И. А. Крылов, давший произведениям из глу­бокого прошлого новую жизнь, приблизив их к реалиям со­временной ему действительности. При этом среди произве­дений баснописца сравнительно мало обладающих отвле­ченным сюжетом.

В большинстве случаев читатель при ознакомлении с очередным творением Крылова погружался в среду

язы­ка, образов и исторических параллелей, присущих русской национальной культуре.

Баснописец уделял большое внимание вопросам морали и нравственного совершенства, а также справедливости су­ществующего общественного устройства. Эти искания наш­ли свое отражение во многих произведениях Крылова. Бла­годаря глубокой творческой работе над басенной традицией автору удалось создать новые, оригинальные басенные сю­жеты и привнести в классические сюжеты больше точности и жизненной правдивости.

Большую группу его басен составляют те, которые по­священы общественному устройству или как-либо иначе касаются политической жизни России. Как правило, в них обличаются пороки сильных мира сего, выявляется произ­вол власти повсюду, где он имеет место, бичуется бюрокра­тизм чиновников. В баснях такого рода детально вырисовы­ваются отношениях “верхов” и “низов”. Эта группа вклю­чает в себя такие хорошо известные ныне произведения, как “Волк и Ягненок”, “Конь и Всадник”, “Крестьянин и Река”, “Рыбья пляска”, “Вельможа”, “Лягушки, прося­щие царя” и т. д.

В некоторых баснях писатель высказал свои взгляды на разумное устройство мира, в котором каждое сословие знает свое место и исполняет свои прямые обязанности (“Листья и Корни”, “Колос”). Попутно в баснях данной направлен­ности Крылов беспощадно высмеивал такие пороки, как ку­мовство (“Совет мышей”), взяточничество (“Лисица и Су­рок”), проповедовал выполнение общественно полезной де­ятельности (“Орел и Пчела”).

Как человек, выросший на идеях екатерининской эпо­хи, Крылов в баснях социальной направленности неред­ко поднимал проблемы просвещения (“Свинья под дубом”, “Ларчик”, “Огородник и Философ” и т. д.).

Наиболее известны морализаторские басни Крылова, которые отличаются свободным слогом и прозрачностью сюжетной линии. В этих произведениях автор размышля­ет о человеческой природе и обнажает такие людские поро­ки и недостатки, как жадность, леность, падкость на лесть, беспечность и многие другие (“Мартышка и Очки”, “Стре­коза и Муравей” и т. д.).

Особое место в творчестве Крылова занимают истори­ческие басни, в первую очередь цикл, посвященный Отече­ственной войне 1812 года. Одна из наиболее известных ба­сен этого цикла – “Волк на псарне”. Известно, что ее чи­тал вслух своим солдатам М. И. Кутузов, который на фра­зе “ты сер, а я, приятель, сед” снял головной убор, обнажив седины.

Были среди исторических басен и остросатирические, критикующие положение во внешней политике (“Лебедь, Щука и Рак”).

Басни Крылова любимы за то, что их язык живой, соч­ный, богатый, близкий к народному. Образы, выходящие из-под пера писателя, неизменно ярки и правдивы. Чаще всего это животные, которые позаимствованы из русских сказок, что делает басни еще более увлекательными.

Из фольклора Крылов позаимствовал также и тради­цию наделять то или иное животное какой-либо одной че­ловеческой чертой. Такой прием делает произведения пи­сателя еще более привлекательными. В этих баснях лиса неизменно плутовка, волк – кровожадный злодей, мед­ведь – невежда, осел – глупец и т. д. Динамическое разви­тие действия и живость слога усиливают воздействие басни на читателя, ставят произведение над классическими тра­дициями жанра. “Басни Крылова – это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира, словом, что хотите, только не просто басня” (В. Г. Белинский).

Глоссарий:

– анализ басни крылова

– анализ басен крылова

– Басни крылова анализ

– анализ басни крылова обоз

– анализ басни


Другие работы по этой теме:

  1. Система образов. Басня, как сказка, нарушает логические от­ношения живого-неживого и широко пользуется олицетворением. Вот почему в ней на равных с человеком действуют животные и растения,…
  2. Художественные особенности. Мастерство Крылова-баснописца остается непревзойденным. Ему удалось условно-дидактический жанр сделать формой подлинно реалистических произведений, предварив многие открытия Грибоедова и Пушкина. В баснях Крылов использо­вал…
  3. Подготовка к ЕГЭ: Сочинение Анализ басен “Квартет” и “Лебедь, рак и щука” Басни Крылов И. А. Когда между товарищами нет согласия, на лад, как известно,…
  4. Какие человеческие пороки и недостатки осмеивает в своих баснях И. А. Крылов? Каждая басня Крылова – это “ларчик с секретом”. В ней содержится и мудрый…
  5. 1. Мастерство баснописца Крылова. 2. Русский колорит басен. 3. Новаторство Крылова. 4. Аллюзия в басне. Дело в том, что в лучших баснях Крылова нет ни…
  6. Крылов Иван Андреевич – знаменитый, известный на весь мир баснописец. Каждое из его произведений – это поучительный шедевр. С самого детства учителя и родители дают…
  7. Когда мы читаем басни Ивана Андреевича Крылова, то не всегда можем определить, какие конкретные жизненные собы­тия послужили поводом к их написанию. И в этом нет…

Иван Андреевич Крылов сотворил большое количество нравоучительных произведений. Знаменитая басня под названием «Ворона и лисица» увидела свет в 1808 году. Фабула творения не является оригинальной, тему лести раскрывали: древнегреческий поэт Эзоп и популярный писатель из Франции Жан де Лафонтен. Подобный сюжет встречается в творениях немецкого драматурга Лессинга, а также у поэтов Сумарокова и Тредиаковского. Расхождения касаются главных героев, но суть всегда остаётся той же.

Вконтакте

Фабула

С давних времён жанр басни имеет лицо животного мира . Главная задача произведения – раскрытие и выражение морали, нравственной истины, возникающей в обществе. Порочность у Крылова обладает своеобразными чертами русского эпоса. Это отличает его басни от похожих произведений Лафонтена и Эзопа. Фабула рассматриваемого варианта «Вороны и лисицы» обладает простой структурой, лёгкой незатейливостью и откровенностью.

На заметку!

Структура произведения делится на две части. В первом четверостишие читатель находит основную мораль, по мнению самого автора. Крылов порицает лесть и говорит, что она ещё долго не выведется из умов множества людей. Вторая часть включает 23 строки, в которых разместился сюжет и монолог автора.

Рыжая героиня басни Крылова «Ворона и лисица» льстит и говорит вещи, которые совершенно не относятся к обладательнице сыра. «Пернатая гордячка» никак не располагает прекрасными глазками, изящным носиком и ангельским голосом, о которых говорит лиса. Не выдержав давления внутреннего тщеславия, глупая ворона выкрикивает и теряет вкусную «драгоценность». Лисица добивается своего и скоропостижно скрывается восвояси.

Мораль басни «Ворона и лисица» — проблематика

В произведении нет положительных нравов. Крылов обстоятельно высмеивает порок, обманувший себя же. Детям нельзя брать пример с аллегорической темы внутри басни . Ворона слишком черства и глупа, лисица – самодовольна и хитра. Проведя анализ, читатель поймёт, что здесь не описывается добродетель в своей чистой манере, не отмечаются ошибки поведения. Первые слова басни о лести производят впечатление морали, но нравственность эта натянута.

Проблематика басни актуальна для времени самого автора. В начале XIX века угодническое поведение было распространено в сферах высшего общества. Лесть укрепилась и перестала казаться чем-то порочным. Сатиры с применением аллегорий приносят достаточную пользу, потому что побуждают испорченных людей обращаться к своему сознанию и пытаться избежать дальнейшего позора.

Анализ басни «Ворона и лисица»

В произведении имеются две стороны , разворачивающие действие вокруг одного прельщающего предмета. Лиса чаще всех других представителей фауны упоминается в произведениях И.А. Крылова. Этот зверь олицетворяет хитрость, лицемерие, эгоизм и умение сладостно льстить. Лисица остаётся глухой к чужим несчастьям, не знает большей радости, чем увидеть неудачу другого.

Ворона в басне представляется наивным, тщеславным и глупым созданием . Она обладает вкусным лакомством, драгоценной вкусностью. Птица понимает, как дорог этот объект в её клюве и думает, что никто неспособен отобрать небесный дар. Однако хитрый враг видит ворону насквозь. Большие пороки пернатого создания становятся аргументом в пользу потери благоухающего сыра. Крылов высмеивает глупость и низость характера, который так легко поддался льстивой провокации. Тема представляется актуальной и для теперешнего мира.

Отличия небылицы Крылова и басни Лафонтена

Заключение

Короткая и живая басня долгие годы предстаёт мерилом общества XIX века. Она преподаёт уроки , высмеивает порочность и учит не попадаться в ловушку неприкрытой лести. Всякая испорченность должна исправляться и не ступать по той дороге, что приводит к позору. Смысл басни определяет предрасположенность глупости к большому обману. Птицу не жалеют, её учат. Лисицей не восхищаются, её исправляют.

В басне Крылов учел свой опыт сатирика и драматурга, театрального критика, раздвинул привычные границы басенного жанра.

Крылов обращался со своими баснями к широкому кругу читателей. Демократическое начало определяло весь характер творчества писателя, весь внутренний мир его басен. В них впервые в русской литературе ожили и заговорили все сословия тогдашней России. В пестрой и разнообразной галерее лиц, в изображении нравов Крылов выступал как писатель-сатирик, резкий обличитель крепостнического общества.

После войны 1812 года, выигранной народными массами, царизм, используя эту победу в своих целях, стал осуществлять реакционный курс. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Разбор Басен Крылова. Часть 1. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений. ) Однако Александр I наряду с насаждением крепостническо-полицейских порядков из опасения нараставшего недовольства народа нередко прибегал к демагогическим жестам. Он был из тех монархов, которые, по словам В. И. Ленина, «то заигрывали с либерализмом, то являлись палачами Радищевых и «спускали» на верноподданных Аракчеевых»

Злоупотребления, беззакония и казнокрадство высших чиновников, судей, всего бюрократического аппарата являлись свидетельствами неизлечимых язв крепостнического государства. О том, насколько возмущена была этим злом передовая общественная мысль, можно судить по заявлению декабриста А. Бестужева. «Одним словом,- писал А. Бестужев в своей записке о причинах возникновения декабристского движения,- в казне, в судах, в комиссариатах, у губернаторов, у генерал-губернаторов — везде, где замешался интерес, кто мог, тот грабил, кто не смел, тот крал. Везде честные люди страдали, а ябедники и плуты радовались» 2.

Это усиление реакции, в особенности в годы после Отечественной войны 1812 года, когда Александр I поручил управление государством жестокому и тупому временщику Аракчееву, вызывало рост общественного недовольства. Лучшие люди из среды дворян — декабристы выступили против самодержавно-полицейского гнета, создали тайные организации для борьбы с ним. Наряду с движением декабристов нарастало и народное недовольство.

В этой атмосфере создавались басни Крылова, который хотя и не разделял политических взглядов декабристов, однако выступал с обличением господствующего режима. Иносказательный характер басенной сатиры позволял говорить смелую правду, которую нельзя было высказать открыто.

В ряде басен Крылов осуждал деспотизм царской власти, господствующий произвол, безразличие к судьбам народа, лицемерие царя. Царь Лев в баснях «Рыбья пляска» и «Пестрые Овцы» не только не защищает народ от притеснений вельмож сановников, но фактически поощряет это угнетение, прикрываясь личиной милосердного «отца» своих подданных.

Лев в «Рыбьей пляске» для видимости желает показать свою заботу» о народе, свое недовольство вельможами и чиновниками:

От жалоб на судей, На сильных и на богачей

Лев, вышел из терпенья, Пустился сам свои осматривать владенья. Он сталкивается с полным произволом Старосты, расправляющегося по-своему с «водяным» народом, поджаривая рыбок на сковородке. Царь Лев, однако, вовсе не замечает этого произвола и злоупотребления, полностью доверяя лживой речи Старосты, выхваляющего свои «заботы» о нуждах народа А рыбы между тем на сковородке бились») и даже утверждающего, что рыбы «от радости, тебя увидя, пляшут». В результате Лев, «лизнув» Старосту милостиво в грудь, «отправился в дальнейший путь».

Об отношении Крылова к власти особенно ясно говорит басня «Лягушки, просящие Царя». В ней он высказал свой скептицизм по отношению к возможности политических перемен. Ведь на смену «правлению народну», которым лягушки были недовольны, был им ниспослан Юпитером царь-чурбан. Но и царь-чурбан скоро «наскучил» лягушкам своей кротостью, и они вновь стали просить царя «на славу». Новый же царь — Журавль стал поедать их без разбора. На мольбы лягушек спасти их от такого царя Юпитер отвечал: «…Не вы ли о Царе мне уши прошумели? Вам дан был Царь? — так тот был слишком тих:

Вы взбунтовались в вашей луже, Другой вам дан — так этот очень лих; Живите ж с ним, чтоб не было вам хуже!» Таков пессимистический вывод, к которому пришел Крылов, разочаровавшись в возможности улучшения системы власти.

Передовые люди эпохи — декабристы видели в басенном творчестве Крылова близкие им мотивы и идеи и потому высоко ценили его. В обзоре русской литературы, помещенном в «Полярной звезде ва 1823 год», Александр Бестужев писал: «И. А. Крылов возвел русскую басню в оригинально-классическое достоинство. Невозможно дать большего простодушия рассказу, большей народности языку, большей осязаемости нравоучению. В каждом его стихе виден русский здравый ум. Он похож природою описаний на Лафовтена, но имеет свой особый характер: его каждая басня — сатира, тем сильнейшая, чем она коротка и рассказана с видом простодушия».

Крылов отнюдь не солидаризировался с революционным движением декабристов, оставаясь на своих прежних позициях просветительства, к этому времени во многом устаревших. Но он выступил в таких баснях, как «Бритвы» и «Булат», с защитой тех деятелей, которые после событий 1825 года преследовались правительством за их близость к декабристскому движению.

С декабристами Крылова сближали и патриотические чувства, особенно полно проявившиеся во время Отечественной войны 1812 года.

В басне «Раздел» Крылов гневно обличал своекорыстие и эгоизм господствующих классов во время нашествия Наполеона, призывал к единству, к дружному отпору врага. Изобразив «честных торгашей», спорящих из-за раздела барышей, когда пожар уже захватил дом, он делал вывод:

Нередко от того погибель всем бывает,

Что чем бы общую беду встречать дружней,

Всяк споры затевает

О выгоде своей.

Приветствуя народ, во время захвата Наполеоном Москвы, уходящий из древней столицы, баснописец строго осуждает тех немногочисленных отщепенцев, которые свои личные интересы поставили выше патриотического долга. В басне «Ворона и Курица» Ворона, нагло похвалявшаяся тем, что ей «с гостьми не мудрено ужиться», так как ворон «ни жарят, ни варят», в результате сама попадает в суп голодающих французских солдат.

Крылов защищает в своих баснях полководческую тактику Кутузова, которым были недовольны придворные круги, противопоставляя ему в басне «Обоз» поспешность Александра I, потерпевшего поражение в войне с Наполеоном в 1805-1807 годах. Вершиной патриотического самосознания баснописца является басня «Волк на псарне», в которой он призывает к решительной победе над Наполеоном как раз в тот момент, когда Наполеон пытался вести переговоры о перемирии. Крылов разоблачает вынужденное «миролюбие» Волка, попавшего в трудное положение. Ответ Ловчего, образ которого навеян величавой фигурой Кутузова, исполнен непримиримой ненависти к врагу и передает мнение всего русского народа:

«Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давно натуру знаю;

А потому обычай мой:

С волками иначе не делать мировой,

Как снявши шкуру с них долой».

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

В служении отечеству видел Крылов основную добродетель, главную обязанность гражданина. В басне «Пчела и Мухи он говорит:

Работу Корней, то есть народа, являющегося основой существования государства, и осуждает праздное существование аристокритических верхов — Листьев, кичащихся своей бесполезное красотой.

Мораль Крылова — трезвая и мудрая мораль народа, рассматривающая поведение человека, его поступки сообразно с реальными жизненными условиями и с пользой для общества. Такие басни, как «Кот и Повар», «Огородник и Философ», Мельник», враждебны пассивному созерцательству.

Осмеяние самодержавной тирании, неограниченной власти помещиков и бюрократического аппарата, беззакония и взяточества сохранилось и в баснях Крылова, в которых он выступал по-прежнему в качестве просветителя, уверенного в торжестве разумного начала в человеке. Просветительство Крылова-баснописца не являлось отвлеченным философствованием, оно тесно сращено с жизнью, с бытом, с вопросами Практической морали. Поэтому басни Крылова решают не только общие этические принципы поведения человека, но и повседневные правила его поведения. Крылов не избегает острых, злободневных тем, касающихся крупных современных политических событий (образование Государственного совета-«Квартет», отстранение лиц, замешанных в восстании декабристов, е государственной службы — «Бритвы» и т. д.), но и повседневных неурядиц, от которых страдает простой труженик.

В басне «Огородник и Философ» Крылов выступает против отвлеченного теоретизирования. Философ, по книгам и всяким теориям пытавшийся разводить свой огород, оказывается посрамленным огородником-практиком, который без излишних затей, основываясь на опыте и добросовестном уходе за огородом, получил хороший урожай:

Он с прибылью, и в шляпе дело; А Философ — Без огурцов.

Мораль у Крылова не отвлеченная вневременная мудрость, она возникает из практической, общественной необходимости, из конкретной жизненной ситуации. Вот басня о равнодушии к чужой беде — «Крестьянин в беде». В этой басне нет ни поучительных рассуждений, ни отвлеченного морализирования. В ее основу положен житейский случай.

Крылов был первым писателем из народа, который показал жизнь глазами крестьянина. Он обратился к басне как самому народному жанру. Когда его как-то спросили, почему он пишет именно басни, Крылов ответил: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги, и дети». Басня издавна являлась жанром, особенно близким народной поэзии, имевшим прочную традицию в русской литературе. Ее связь с народными пословицами и поговорками, простота и ясность образов, народная мудрость ее морали — все это делало басню особенно любимой народом.

Этот народный и национальный характер в басне Крылова отметил Пушкин, который назвал его во всех отношениях «самым народным нашим поэтом». «Некто справедливо заметил, что простодушие (naivete, bonhomie) есть врожденное свойство французского народа; напротив того, отличительная черта в наших нравах есть какое-то веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться: Лафонтен и Крылов — представители духа обоих народов» («О предисловии г. Лемонте к переводу басен Крылова»)

Говоря о баснях Крылова, Белинский постоянно отмечал сатирическую силу его басен, их народность и выразительность языка, «…басня как сатира есть истинный род поэзии» -,- писал Белинский. Именно такую басню и создал Крылов, пользуясь этим жанром и басенным иносказательным языком как средством для преодоления цензурных рогаток. В условиях правительственного гнета басня давала возможность сказать горькую правду о вопиющих противоречиях и несправедливостях тогдашней жизни. «Рассказ и цель — вот в чем сущность басни; сатира и ирония — вот ее главные качества. Крылов, как гениальный человек, инстинктивно угадал эстетические законы басни. Можно сказать, что он создал русскую басню» 3.

Это суждение В. Г. Белинского исчерпывающе характеризует значение басен Крылова, его подлинное новаторство. Сатирическое, обличительное содержание его басен тесно связано с реализмом их формы, с жизненностью, правдивостью басенных образов. Персонажи крыловских басен являлись не условными аллегориями, как это было в баснях его предшественников, а типическими образами, отражавшими существенные, основные стороны действительности.

В баснях Крылов выступает одновременно и как сатирик, и как моралист. Крыловская сатира, осмеивая и обличая пороки и недостатки крепостнического общества, тем самым несла в себе положительный идеал.

Сатира Крылова сохранила свою остроту и действенность, потому что баснописец не ограничивался критикой злободневных преходящих явлений. В его баснях выражена мудрость трудового человека, его глубокий и трезвый суд над важнейшими сторонами общественного уклада жизни. «Его басни отнюдь не для детей,- писал о Крылове Гоголь.- Тот ошибется грубо, кто назовет его баснописцем в таком смысле, в каком были баснописцы Лафонтен, Дмитриев, Хемницер и, наконец, Измайлов. Его притчи — достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа» «.

Художественное совершенство басен — в широте обобщения, в типичности того факта, который положен в основу бас-пи. Поэтому было бы неправильно приурочивать басни Крылова только к каким-либо отдельным конкретным фактам и событиям. Даже в тех случаях, когда эти факты и могли явиться толчком, поводом для создания басни, ее смысл, ее типическое значение, как правило, гораздо шире и обобщеннее, чем тот факт, который натолкнул баснописца на этот сюжет. Так, например, обобщающий смысл басни «Квартет» (1811) гораздо шире, чем первоначальный повод ее написания. Независимо от того, относится ли она к заседаниям Государственного совета, как утверждают одни комментаторы, или к заседаниям «Беседы», как утверждают другие. Крылов показывает в ней порочность любой бюрократической организации, невзирая на то место и порядок, которые занимают в ней отдельные ее члены или руководители. В этом подлинный смысл его басни, ее типичность. Конкретным поводом для басни «Кукушка и Петух» послужили взаимные восхваления двух реакционных литераторов — Булгарина и Греча, которых легко можно было узнать в образах Петуха и Кукушки. Однако типическое значение этих образов неизмеримо шире того конкретного повода, по которому была написана басня.

Как указывал А. А. Потебня: «Иносказательный рассказ басни служит средоточием многих частных случаев, к коим применяется» 2. На вопрос: «Чем объясняется то. что она (басня) живет тысячелетия»,- Потебня отвечал: «Это объясняется тем, что она постоянно находит новые и новые применения» . «Частный случай» в басне получает неограниченно широкое значение и обобщение, так что создается возможность «применения» басни к множеству сходных случаев. В частном, конкретном факте баснописец выделяет и подчеркивает его «всеобщность», самую суть явления, выносит ему оценку, сохраняющую свою справедливость и силу.

Для басен Крылова важно обращение к типическому, к созданию образов, которые раскрывают самую сущность социальных явлений. Его Львы, Волки, Медведи, Лисицы, Щуки выражают в типически обобщенных образах пороки и безобразия тогдашнего общественного строя.

Типические характеры и в особенности специфическая яркость языковых красок делают басни Крылова произведениями реалистического искусства. Сохранив структурные особенности жанрового построения басни, ее дидактическую направленность, совмещение реального и аллегорического начала, Крылов вместе с тем преодолел ее абстрактный рационализм, ее схематичность.

Сложно найти в нашей стране человека, который не знает хотя бы строчки из басен Ивана Андреевича. Прост для восприятия, трогателен и саркастичен его стиль, а анализ басен Крылова не что иное, как возможность окунуться в разнообразие типажей и ситуаций, только какого века, не сразу можно сказать. Образы обыденны и узнаваемы даже в нашем столетии, ведь практически не меняется. И это при том, что часть басен — не что иное, как перевод произведений Лафонтена и Эзопа, только характеры персонажей настолько близки, что даже теряешься: а точно ли басни написаны в 6 веке до нашей эры?

Уже в начальной школе изучаются эти произведения. Слог писателя настолько легок, что позволяет проводить даже первоклашкам их изучение и анализ. Мы учим их наизусть, они интересны и поучительны. Просты для восприятия и психики маленьких детей. Но не стоит говорить о первом русском баснописце, как об авторе, писавшем исключительно детские развлекательные истории. Темы басен Крылова настолько разнообразны и зачастую сложны, что не укладываются в рамки детской сказки.

Многие критики справедливо замечают так называемую «русскость» манеры изложения текста, немного вычурную, но при этом достаточно колкую. Анализ басен Крылова дает нам возможность оценить нестандартное повествование историй, взгляд мудреца со стороны. Идет констатация фактов, без суда и следствия, читатель должен сделать свои умозаключения, может быть, немного полагаясь на едкие замечания остроумного повествователя.

Человек, не получивший традиционного классического образования, рано оставшийся без отца (который, тем не менее, успел привить ребенку тягу и любовь к книгам), смог взрастить в себе собственное восприятие действительности. Много времени проводил автор среди простых людей, воспринимая стиль мышления, манеру общения, менталитет (раньше бы сказали — душу) своего народа.

Иван Андреевич Крылов, басни которого мы обсуждаем, был неординарен не только по но и в повседневной жизни отличался от окружающих. Славился неопрятностью, ленью и не скрывал свою любовь к еде. Даже на приеме у императрицы не мог сдерживать свои «манеры», вводя присутствующих в изумление.

Справедливости ради нужно сказать, что востребованным автором он стал не сразу. С работой у ленивого по натуре человека всегда были сложности, а колкий стиль выражения мыслей давал повод властям не испытывать к нему благосклонности. Но добрый нрав и слегка нелепое восприятие быта подкупали знавших его людей, что в итоге вылилось в большую любовь и соответствующие почести автору, ставшему угодным даже при дворе.

Если провести параллель до нынешних жанров сатиры, то можно говорить об ассоциации творчества поэта с современным юмористическим искусством «stand up». Авторы высмеивают недостатки общества с той лишь разницей, что Иван Андреевич делал это намного искуснее. Анализ басен Крылова позволяет делать такие выводы. Тонкое, саркастичное описание людских пороков, не столько с целью высмеять, сколько с целью констатировать факт, дать возможность читателям оценить ситуацию. Более того, изложение в стихах, согласитесь, доступно не каждому, да еще такое, что и спустя века мы с удовольствием цитируем крылатые выражения из бессмертных басен.

«Ворона и Лисица», «Кукушка и Петух», «Волк и Ягненок» и др.

  • Сочинения
  • По литературе
  • Крылов
  • Образы животных в баснях Крылова

Иван Андреевич Крылов – признанный мастер в написании басен, его творчество всемирно известно. Действующими персонажами в его литературных произведениях чаще всего выступают животные.

Используя приём аллегории, автор наделяет животных присущими им чертами характера и особенностями поведения, сравнивая их с людьми, тем самым завуалированно высмеивая определённые недостатки или подчёркивая достоинства. К примеру, осёл – упрямый и глупый, сова – мудрая, собака – преданная, змея – хитрая.

В басне «Крестьянин и Лисица» лиса во всех описанных ситуациях проявляет себя как хитрое и лживое существо, пытающееся извлечь из всего собственную выгоду.

Пчела является воплощением трудолюбия, также как и муравей.

Иногда, в своём творчестве Крылов характеризует при помощи образов животных реальных исторических личностей, к примеру, в произведении «Волк на псарне» прототипом главного персонажа выступает Наполеон Бонапарт, а львёнок из басни под названием «Воспитание Льва» — это российский император Александр I.

Осёл, мартышка, козёл и медведь – анималистическое воплощение членов государственного правления. С их помощью автор описывает беспорядок, происходящий в современном для него обществе и то, к каким последствиям подобная модель поведения среди людей, руководящих любой страной, может привести.

Ягнёнок олицетворяет кроткость, наивность, беззащитность и покорность, овца – глупость, свинья – невежество, лев – гордость и властность, а заяц – трусость. Часто животные являются метафоричным воплощением разных социальных категорий и статусов в реальном мире.

По мнению Крылова, высмеивая человеческие пороки, он даёт читателю возможность узнать в персонажах животных самих себя, извлечь из басни поучительную мораль, что и является основной целью подобных произведений, а затем искоренить указанные недостатки.

Крылов перенял у предшественников и мастерски усовершенствовал приём наделения животных человеческими чертами характера. Каждая его басня несёт в себе мораль и философский подтекст, благодаря чему произведения данного автора по праву считаются шедеврами этого жанра литературы.

«Ворона и лисица»

В басне «Ворона и лисица» Крылов уличает такой порок человечества как лесть. Неразумная ворона, которая раздобыла ля себя кусок сыра, не устояла перед одами в свой адрес, сочиненными хитрой лисицей. Для того чтобы согласиться с мнением лисы о собственной неотразимости, ворона раскрыла рот — кусок сыра упал прямо в лапы хитрого зверя.

Автор учит нас не верить лестным словам, которые могут оказаться простым обманом неприятеля. Крылов сатирически высмеивает самовлюбленных людей, которыми легко манипулировать при помощи похвалы и лести.

Примеры

Нельзя сказать, что аллегорию можно встретить исключительно в литературной речи. Мы сами, нередко того не замечая, в повседневной жизни употребляем выражения иносказательного характера. К примеру, «первая ласточка» — признак приближения хороших перемен, нового и долгожданного события. Или «ворона в павлиньих перьях» — человек, который старается показать себя важным, незаменимым, значительным, хотя сам таким не является.

Каждый знает, что образ змеи, обвивающей чашу – это символ медицины, а девушка Фемида с повязкой на глазах, держащая в руках весы олицетворяет правосудие. Изображение сердца означает любовь, креста – веру. Всё это аллегория.

«Кукушка и петух»

Еще один порок – лицемерие, попал под сатирический прицел Крылова в басне «Кукушка и петух». Петух начал хвалить кукушку за ее райское пение, подчеркивая, что никогда в жизни не слышал более красивого голоса птицы. Кукушка не замедлила с ответом и также похвалила петуха, говоря ему о том, что он поет лучше, нежели райские птицы.

Эту картину наблюдал соловей – птица, которая действительно красиво поет. Набравшись смелости, соловей заявил, что у них обоих ужасные голоса, а хвалят они друг друга безосновательно. Действительно, лицемерие часто присуще людям. Без должной искренности мы начинаем ложно хвалить человека, и получаем в свой адрес такой же набор ответной сладкой и приятной лжи.

Образы аллегории в баснях Крылова

Басня — это краткий рассказ, в котором имеется иносказательный смысл. Обычно одним из главных видов иносказания в басне является аллегория — воплощение отвлеченной идеи в материальном образе. Как правило, основные действующие лица басни — это условные басенные звери. Принято считать, что образы зверей всегда аллегоричны.

В баснях И. А. Крылова чаще действуют звери, чем люди. Животные присутствуют во всех типах басен Крылова: философских («Два голубя»), социальных («Волк и ягненок»), исторических («Волк на псарне»), бытовых («Свинья под дубом»). Принято считать, что образ каждого животного у баснописца — это аллегория какой-либо человеческой черты характера, например Обезьяна, Свинья — аллегория невежества; Осел — глупости; Кот — хитрости; Петух, Кукушка — бездарности и т. д. Аллегоричность образов животных берет свое начало еще из басен Эзопа.

Эзоп писал басни ради утверждения в обществе морали, и аллегория помогала ему высмеять какую-то определенную человеческую черту, дурную наклонность, она служила иллюстрацией морали. В баснях для Крылова важна не только мораль как высшая категория поведения человека в обществе, во многом Крылов — последователь Лафонтена, живописного баснописца. Мы читаем басни Крылова не из-за морали, а из-за самого интересно и остроумно изложенного рассказа. Поэтому можно не согласиться с тем, что образ какого-либо животного у Крылова — это только лишь аллегория одного человеческого порока. В большинстве случаев образ животного у Крылова включает в себя совокупность некоторых качеств и свойств, которые составляют определенный человеческий характер.

Например, образ Лисы складывается не из одной только хитрости или лести, а из хитрости, лести, лживости одновременно. И в соответствии с наделенным характером она ведет себя в каждой конкретной бытовой ситуации. В басне «Крестьянин и Лисица» Лиса в конце поступает так, как и подобает Лисе, не противореча своему характеру:

Лисица стала и сытней,

Лисица стала и жирней.

Но все не сделалась честней…

…Выбрав ночку потемней,

У куманька всех кур передушила…

Осел, один из наиболее часто встречающихся героев басен Крылова, тоже наделен человеческим характером. Он тупой, глупый, невежественный, упрямый. И действует в басне он всегда как Осел. Поручил мужик ему сторожить огород, «Осел, гоняя птиц со всех ослиных ног такую поднял скачку, что в огороде все примял и потоптал». Зевс сделал его больше ростом, но все равно Осел остался ослом:

Не минуло и году,

Как все узнали, кто Осел:

Осел мой тупостью в пословицу вошел.

И на осле уж возят воду.

Из народных сказок, пословиц в сознании русского человека складываются цельные образы многих животных, например лисы, волка, зайца. И Крылов использует это в своих баснях, в чем и заключается народность крыловских басен. Но, конечно, не все звери в его баснях представляют собой цельные характеры. Например, пчела — это лишь обобщенная аллегория трудолюбия.

Всякий зверь у Крылова еще олицетворяет собой представителя какой-либо социальной группы. Лев — это всегда царь; Волк, Лиса, Медведь — придворные вельможи, чиновники; Ягненок, Лягушка, Муравей — «маленькие» люди, стоящие в самом низу социальной лестницы: мелкие чиновники, крестьяне. Часто человеческий характер, которым наделен зверь в басне Крылова, сливается с его социальными признаками, и тогда перед читателем возникают реальные, существующие в обществе социальные типы. Например, в басне «Воспитание Льва» за образом старого Льва мы видим типичный образ русского царя. Лев доверяет воспитывать своего Львенка представителю другого народа, иностранцу; он не может сам научить управлять государством собственного сына, потому что не знает, как это делать, не знает того, что в действительности творится у него в государстве. И в результате Львенок вырастает таким же, как и отец, чужим для своего народа, оторванным от национальной почвы.

Часто в баснях И. А. Крылова за образами животных легко обнаружить конкретные исторические лица. Львенок из басни «Воспитание Льва» — это Александр I; Волк из басни «Волк на псарне» — это Наполеон. Можно даже сказать, что Волк — это не аллегория, а скорее метафора, имеющая отношение к Наполеону. Кроме того, в этой басне, как и во многих других, метафорична сама ситуация. Можно, конечно, долго рассуждать о том, что Наполеон хотел завоевать Россию, вторгся в пределы России, дошел до Москвы, но, не рассчитав силы противника, попал в ловушку и погиб. Короче эту ситуацию можно описать так: волк на псарне. Кукушка — это метафора, прямой намек на журналиста Булгарина, который мы встречаем в двух баснях: «Кукушка и Петух», «Кукушка и Орел».

Но было бы неверно привязывать басни Крылова только лишь к каким-либо определенным историческим фактам и событиям, видеть за образами зверей в исторических баснях конкретных людей той эпохи. Художественное совершенство и реализм басен И. А. Крылова заключаются именно в широте обобщения, в типичности, в меткости отбора того факта, который положен в основу басни. Смысл басни, образы животных, подразумевающих конкретные лица, всегда гораздо шире самого исторического факта, натолкнувшего баснописца на создание этой басни. Хотя басня «Квартет» относится к открытию Государственного Совета и за образами животных мы можем различить конкретных исторических деятелей того времени, все-таки воспринимается «Квартет» как глубокое обобщение, несущее в себе общечеловеческий смысл.

Итак, образы зверей у Крылова — не просто аллегории какой-либо одной человеческой черты; многие из них передают многоликий человеческий характер, представляют определенный сословный тип и являются метафорой конкретного исторического лица. Крылов создает живые, типичные, реалистические характеры, обобщая и типизируя саму ситуацию, в которой они действуют. В этом заключается реализм, новаторство и долговечность басен И. А. Крылова.

«Тришкин кафтан»

В своем произведении, Крылов поднимает весьма актуальный для своего вопрос обедневших помещиков. Чтобы раскрыть смысл басни обратимся к истории. В период, предшествующий воне 1812 года, многие помещики обеднели из-за того, что привыкли жить на «широкую ногу».

Чтобы не ограничивать себя в возможности веселиться и гулять, они начали массово закладывать в залог свои поместья, чтобы получить кредитные средства. Прогуливая все деньги, помещики не могли выплатить необходимые проценты и лишались своих имений. Именно такие расточительные дворяне и стали прототипам Тришки, который чинил свой кафтан неразумно, и в итоге остался вовсе без него.

Понятие аллегории

Многие нередко сталкиваются с вопросом: аллегория – что это? Значение слова аллегория необходимо искать у греков, в переводе с их языка аллегория означает «иносказание». Если давать определение этому понятию, то аллегория – это художественный прием, суть которого — выразить абстрактное понятие через конкретный, очевидный образ.

Наверное, самым распространённым примером аллегории будет служить изображение смерти в виде черепа и костей, или же фигуры в черном одеянии с косой. Образы аллегории широко применялись еще со времен Средневековья и Ренессанса художниками на своих полотнах до самого IX века. В современном же искусстве интересные аллегории используют куда виртуознее для более тонкого, незримого выражения смысла произведения, давая зрителю самому уловить скрытый намёк автора. В этом и заключается роль аллегории.

Аллегория — это маскировка истинного смысла

Чуть ниже будет приведено определение этого термина, но сначала хочу продолжить тему его появления. Чуть ниже вы можете увидеть изображения автора этого способа художественной речи (тропа) — Эзопа.

Чаще всего он изображал людей в виде животных, наделяя их соответствующими повадками и чертами характера. И всем, включая господ, очень нравились произведения Эзопа.

Они с удовольствием читали их, даже не подозревая, что смеются в этот момент над собой – своими пороками и недостатками. Позже даже появился такой термин, как «Эзопов язык».

Теперь обещанное определение аллегории:

Очень часто в литературных произведениях и в обычной жизни мы встречаем такие вот соответствия:

Пример аллегории в современной литературе

Перед тобой сейчас отрывок одного из самых известных стихотворений Бориса Пастернака «Зимняя ночь». Прочти и ответь на простой вопрос – о чем оно?

Мело, мело по всей земле Во все пределы. Свеча горела на столе, Свеча горела. На озаренный потолок Ложились тени, Скрещенья рук, скрещенья ног, Судьбы скрещенья. Мело весь месяц в феврале, И то и дело Свеча горела на столе, Свеча горела.

Если понимать все дословно, то вроде бы картина ясна. Перед мысленным взором рисуется суровая русская зима, где-то стоит одинокий дом. Происходит все в какой-нибудь деревне, так как электричества нет, и дом освещается свечками. Ну а внутри находятся двое влюбленных, которые периодически занимаются сексом. Похоже, правда? Вот только ни капельки не верно.

Чтобы понять смысл «Зимней ночи», нужно представлять, кто такой Пастернак. Это бунтарь, правдолюб. Автор, который долгое время был запрещен в СССР. И было бы странно предположить, что он вдруг написал такую банальную любовную лирику. А он ее и не писал! В этом стихотворении скрыт куда более глубокий смысл:

  1. Зима, которая окутала всю землю – это смерть, которая подстерегает человека и может забрать его в любой момент.
  2. Свеча, горящая на столе – это лучик света, надежды, а также сама жизнь. Яркий образ дает нам ясно понять, насколько наша жизнь хрупкая, что может быть задута малейшим ветерком. Но при этом жажда жизни в нас очень сильна, так как «вьюга мела весь февраль, но таки не смогла погасить свечу».
  3. Скрещенье рук, скрещенье ног – это действительно любовные отношения двух людей, но не ради удовлетворения инстинктов. Это символ объединения вокруг света, отсюда и «судьбы скрещенье».

Видите, через вроде бы банальную картину зимы Пастернак описал одни из главных законов мироздания. А лучше сказать – замаскировал одно в другом. Это и есть АЛЛЕГОРИЯ.

В чем суть басен Крылова? – Мир аудиокниги

В чем суть басен Крылова? Об этом пойдет сегодня речь. Попробую изложить свои мысли на этот счет.

Басни Крылова — это ни что иное, как короткие смешные истории, содержащие мораль, наставление, поучение.

Читая их, в течение 3-4 минут можно увидеть ту или иную черту характера человека, как бы под увеличительным стеклом.

В простой, доступной для понимания, иносказательной форме, используя различные образы, Крылов смело говорит о нравственных пороках общества и человека. В этом их суть.

Впрочем, любая басня — это стих или проза нравоучительного, сатирического характера. Крылов не открыл новый жанр в литературе, он продолжил традиции древнегреческого Эзопа, усовершенствовав тем самым русскую басню.

Обычно, действующими лицами в баснях выступают растения, животные и даже вещи.

Это психологический прием проектирования какой-то проблемы на неодушевленные предметы или на животных, позволяющий таким образом говорить о пороках, о которых не принято говорить.

В этом басни напоминают сказки, притчи, быль.

Юмор в баснях

Басни Крылова всегда носит юмористический, порою сатирический характер, они проницательны и высмеивают человеческую глупость. Если бы басни были просто нравоучением, они не были так интересны. Нам хочется увидеть смешную историю и Крылов рисует её в нашем воображении.

Поучение в баснях

По законам литературного жанра, каждая басня всегда заканчивается поучением, содержит мудрое наставление. Недостаточно только вскрыть недостаток, нужно показать также и решение проблемы.

В этом смысле басни Крылова перекликаются с народной мудростью и библейскими притчами.

Каждая басня Крылова — это маленькая жизненная ситуация, описанная с удивительной проницательностью. Автор умело отображает характеры людей их заблуждения, ошибки.

Например, в басне «Раздел„ речь идет не столько о жадности, хотя, очевидно, что она свойственная её героям, “делящим барыши», сколько о неумении людей договариваться перед лицом опасности.

Мораль многих басен Крылова давно превратилась в крылатые выражения, а образы — в нарицательные имена.

Например, Слон и Моська (образ человека, пытающегося произвести впечатление храброго и бесстрашного, но по факту не имеющего силы), Мартышка и Очки (образ невежественного человека).

Мне довелось озвучивать некоторые басни и на страницах сайта я познакомлю вас с ними. Вот плейлист басен, на выбор.

Скачать эту и другие басни Крылова

Автор: Студия «Вестник»
Мир аудиокниги

Л.С. Выготский о баснях Крылова

Л. С.ВЫГОТСКИЙ.

«Ворона и Лисица»

Водовозов указывает на то, что дети, читая эту бас­ню, никак не могли согласиться с ее моралью:

 

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок.

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

 

И в самом деле, эта мораль, которая идет от Эзопа, Федра, Лафонтена, в сущности говоря, совершенно не совпадает с тем басенным рассказом, которому она предпослана у Крылова. Мы с удивлением узнаем, что существуют сведения, по которым Крылов уподоблял сам себя этой лисице в своих отношениях к графу Хвостову, стихи которого он долго и терпеливо выслуши­вал, похваливал, а затем выпрашивал у довольного гра­фа деньги взаймы.

Верно или неверно это сообщение — совершенно без­различно. Достаточно того, что оно возможно. Уже из него следует, что едва ли басня действительно представ­ляет действия лисицы как гнусные и вредные. Иначе едва ли кому-нибудь могла бы закрасться мысль, что Крылов себя уподобляет лисице. И в самом деле, стоит вчитаться в басню, чтобы увидеть, что искусство льстеца представлено в ней так игриво и остроумно; издева­тельство над вороной до такой степени откровенно и яз­вительно; ворона, наоборот, изображена такой глупой, что у читателя создается впечатление совершенно обрат­ное тому, которое подготовила мораль. Он никак не может согласиться с тем, что лесть гнусна, вредна, бас­ня скорей убеждает его или, вернее, заставляет его чув­ствовать так, что ворона наказана по заслугам, а лиси­ца чрезвычайно остроумно проучила ее. Чему мы обя­заны этой переменой смысла? Конечно, поэтическому рассказу, потому что, расскажи мы то же самое в прозе и не знай мы тех слов, которые приводила лисица, не сообщи нам автор, что у вороны от радости в зобу дыханье сперло, — и оценка нашего чувства была бы совершенно другая. Именно картин­ность описания, характеристика действующих лиц   является тем механизмом, при помощи которого наше чувство судит не просто отвлеченно рассказанное ему событие с чисто моральной точки зрения, а подчиняется всему тому поэтическому внушению, которое исхо­дит от тона каждого стиха, от каждой рифмы, от ха­рактера каждого слова. Уже перемена, которую допу­стил Сумароков, заменивший ворона прежних баснопис­цев вор?ной, уже эта небольшая перемена содействует совершенной перемене стиля, а между тем едва ли от перемены пола переменился существенно характер ге­роя. Что теперь занимает наше чувство в этой басне — это совершенно явная противоположность тех двух направлений, в которых заставляет его развиваться рас­сказ. Наша мысль направлена сразу на то, что лесть гнусна, вредна, мы видим перед собой наибольшее во­площение льстеца, однако мы привыкли к тому, что льстит зависимый, льстит тот, кто побежден, кто выпрашивает, и одновременно с этим наше чувство направ­ляется как раз в противоположную сторону: мы всё время видим, что лисица по существу вовсе не льстит, изде­вается, что это она — господин положения, и каждое слово ее лести звучит для нас совершенно двойственно: и как лесть и как издевательство.

 

Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!. ,

Какие перушки! какой носок

и т.д.

 

И вот на этой двойственности нашего восприятия все время играет басня. Эта двойственность всё время поддерживает интерес и остроту басни, и мы можем сказать наверно, что, не будь ее, басня потеряла бы всю свою прелесть. Все остальные поэтические приемы, вы­бор слов и т. п., подчинены этой основной цели. Поэто­му нас не трогает, когда Сумароков приводит слова ли­сицы в следующем виде:

 

И попугай ничто перед тобой, душа;

Прекраснее сто крат твои павлиньи перья

и т. д.

 

К этому надо еще прибавить то, что самая расста­новка слов и самое описание поз и интонация героев только подчеркивают эту основную цель басни. Поэто­му Крылов смело отбрасывает заключительную часть басни, которая состоит в том, что, убегая, лисица го­ворит ворону: «О ворон, если бы ты еще обладал разу­мом».

Здесь одна из двух черт издевательства вдруг полу­чает явный перевес. Борьба двух противоположных чувств прекращается, и басня теряет свою соль и делает­ся какой-то плоской. Так же басня кончается у Лафонтена, когда лисица, убегая, насмехается над вороном и замечает ему, что он глуп, когда верит льстецам. Во­рон клянется впредь не верить льстецам. Опять одно из чувств получает слишком явный перевес, и басня про­падает.

Точно так же самая лесть лисицы представлена сов­сем не так, как у Крылова: «Как ты прекрасен. Каким ты мне кажешься красивым». И, передавая речь лисицы, Лафонтен пишет: «Лисица говорит приблизительно сле­дующее». Всё это настолько лишает басню того противочувствия, которое составляет основу ее эффекта, что она как поэтическое произведение перестает существовать.

«Волк и Ягненок»

Мы уже указали на то, что, начиная эту басню, Кры­лов с самого начала противопоставляет свою басню действительной истории[1]. Таким образом, его мораль со­вершенно не совпадает с той, которая намечена в пер­вом стихе: «У сильного всегда бессильный виноват».

Мы уже цитировали Лессинга, который говорит, что при такой морали в рассказе делается ненужной самая существенная его часть, именно — обвинение волка. Опять легко увидеть, что басня протекает всё время в двух направлениях. Если бы она действительно должна была показать только то, что сильный часто притесняет бес­сильного, она могла бы рассказать простой случай о том, как волк растерзал ягненка. Очевидно, весь смысл рассказа именно в тех ложных обвинениях, которые волк выдвигает. И в самом деле, басня развивается всё время в двух планах: в одном плане юридические пре­пирательств, и в этом плане борьба всё время клонит­ся в пользу ягненка. Всякое новое обвинение волка яг­ненок парализует с возрастающей силой; он как бы бьет всякий раз ту карту, которой играет противник. И нако­нец, когда он доходит до высшей точки своей правоты, у волка не остается никаких аргументов, волк в споре побежден до самого конца, ягненок торжествует.

Но параллельно с этим борьба всё время протекает и в другом плане: мы помним, что волк хочет растер­зать ягненка, мы понимаем, что эти обвинения только придирка, и та же самая игра имеет для нас и как раз обратное течение. С каждым новым доводом волк всё больше и больше наступает на ягненка, и каждый новый ответ ягненка, увеличивая его правоту, приближает его к гибели. И в кульминационный момент, когда волк окон­чательно остается без резонов, обе нити сходятся — и момент победы в одном плане означает момент пораже­ния в другом. Опять мы видим планомерно разверну­тую систему элементов, из которых один всё время вы­зывает в нас чувство, совершенно противоположное тому, которое вызывает другой. Басня всё время как бы драз­нит наше чувство, со всяким новым аргументом ягненка нам кажется, что момент его гибели оттянут, а на самом деле он приближен. Мы одновременно сознаем и то и другое, одновременно чувствуем и то и другое, и в этом противоречии чувства опять заключается весь механизм обработки басни. И когда ягненок окончательно опро­верг аргументы волка, когда, казалось бы, он оконча­тельно спасся от гибели, — тогда его гибель обнаружи­вается перед нами совершенно ясно.

Чтобы показать это, достаточно сослаться на любой из приемов, к которым прибегает автор. Как величест­венно, например, звучит речь ягненка о волке:

 

«Когда светлейший Волк позволит,

Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью

От Светлости его шагов я на сто пью;

И гневаться напрасно он изволит…»

 

Дистанция между ничтожеством ягненка и всемо­гуществом волка показана здесь с необычайной убе­дительностью чувства, и дальше каждый новый аргумент волка делается всё более и более гневным, ягненка — всё более и более достойным, — и маленькая драма, вы­зывая разом полярные чувства, спеша к концу и тормо­зя каждый свой шаг, всё время играет на этом противочувствии.

 

«Стрекоза и муравей»

Тот же Водовозов упоминает, что в этой басне детям казалась очень черствой и непривлекательной мораль муравья и всё их сочувствие было на стороне стрекозы, которая хоть лето, да прожила грациозно и весело, а не муравья, который казался детям отталки­вающим и прозаическим. Может быть, дети были бы не так уж неправы при такой оценке басни. В самом деле, казалось бы, если силу басни Крылов полагает в морали муравья, то почему тогда вся басня посвящена описанию стрекозы и ее жизни и вовсе в басне нет описания мудрой жизни муравья. Может быть, и здесь детское чувство ответило на построение басни — дети прекрасно почувствовали, что истинной героиней всего этого небольшого рассказа является именно стрекоза, а не муравей. И в самом деле, в достаточной мере убе­дительно уже то, что Крылов, почти не изменяющий своему ямбу, вдруг переходит на хорей, который, ко­нечно же, соответствует изображению стрекозы, а не му­равья. «Благодаря этим хореям, —говорит Григорьев, — сами стихи как бы прыгают, прекрасно изображая по­прыгунью-стрекозу». И опять вся сила басни заключается в том контрасте, который положен в ее основу, когда всё время перебивающиеся картины прежнего веселья и беззаботности сопоставляются и перебиваются картинами теперешнего несчастья стреко­зы. Мы могли бы сказать так, как прежде, что мы вос­принимаем басню всё время в двух планах, что са­ма стрекоза всё время перед нами поворачивается то одним, то другим своим лицом и злая тоска в этой басне так легко перепрыгивает на мягкую резвость, что басня благодаря этому получает возможность развить свое противочувствие, которое лежит у нее в основе. Можно показать, что по мере усиления одной картины сейчас же усиливается и противоположная. Всякий во­прос муравья, напоминающий о теперешнем бедствии, перебивается как раз обратным по смыслу восторжен­ным рассказом стрекозы, и муравей нужен, конечно, только для того, чтобы довести эту двойственность до апогея и там обернуть ее в замечательной двусмыс­ленности.

 

«А, так ты…» (Муравей готовится поразить стрекозу.)

«Я без души

Лето целое всё пела» (Стрекоза отвечает невпопад,

она опять припоминает лето.) «Ты всё пела? это дело:

Так поди же, попляши!»

Здесь двусмысленность достигает своего апогея в слове «попляши», которое зараз относится к одной и другой картине, объединяет в одном звуке всю ту двусмысленность и те два плана, в которых до сих пор развивалась басня: с одной стороны, это слово, примы­кая по своему прямому смыслу к «ты всё пела», явно означает один план, с другой стороны, по своему смыс­ловому значению слово «попляши» вместо «погибни» означает окончательное разоблачение второго плана, окончательного бедствия. И эти два плана чувства, с ге­ниальной силой объединенные в одном слове, когда в результате басни слово «попляши» означает для нас одновременно и «погибни» и «порезвись», составляют истинную сущность басни.

Попробуем подвести итоги нашему синтетическому разбору отдельных басен. Эти итоги естественно расположатся тремя ступенями: мы хотим подытожить наши впечатления от поэзии Крылова в целом, мы хотим узнать ее характер, ее общий смысл; после, на основа­нии этих первых итогов, нам нужно как-то обобщить наши мысли относительно природы и существа самой басни, и, наконец, нам останется заключить психологи­ческими выводами относительно того, каково же строе­ние той эстетической реакции, которой реагируем мы на поэтическую басню, каковы те общие механизмы пси­хики общественного человека, которые приводятся в движение колесами басни, и каково то действие, кото­рое при помощи басни совершает над собой человек.

Прежде всего мы обнаруживаем плоскость и сущест­венную неверность тех ходячих представлений о Кры­лове и о его поэзии, о которых мы упоминали как-то в начале нашей главы. Даже хулители Крылова вынуж­дены признать, что у Крылова есть «красивый и поэти­ческий пейзаж», что у него «неподражаемая форма и сверкающий юмор».

Но только авторы наши никак не могут понять, что же эти отдельные черты поэзии вносят в мелкую и про­заическую, по их понятиям, басню. Гоголь прекрасно описывает стих Крылова, говоря: «Стих Крылова зву­чит там, где предмет у него звучит, движется там, где предмет движется, крепчает, где крепнет мысль, и становится вдруг легким, где уступает легковесной болтов­не дурака». И, конечно, самые злые критики не могли бы назвать плоскими такие сложные стихи, как, напри­мер,

 

Одобрили Ослы ослово

Kpaсно-хитро сплетенно слово…

 

Но только значения этого, как и других крыловских стихов, не могли объяснить критики, впадая всякий раз в противоречие, восхищаясь поэтичностью крыловского письма и глубокой прозаичностью природы его басни. Не заключена ли некоторая загадка в этом писателе, до сих пор не понятая и не разгаданная исследователями, как это верно отмечает один из его биографов? Не ка­жется ли удивительным тот факт, что Крылов, как это засвидетельствовано не однажды, питал искреннее от­вращение к самой природе басни, что его жизнь пред­ставляла собой всё то, что можно выдумать противо­положного житейской мудрости и добродетели среднего человека. Это был исключительный во всех отношениях человек — и в своих страстях, и в своей лени, и в своем скепсисе, и не странно ли, что он сделался всеобщим дедушкой, по выражению Айхенвальда, безраздельно завладел детской комнатой и так удивительно пришелся всем по вкусу и по плечу, как воплощенная практиче­ская мудрость. «Процесс перерождения сатирика в бас­нописца совершался далеко не безболезненно. Близко знавший Крылова Плетнев еще при жизни баснописца писал: «Может быть, этот тесный горизонт идей, из-за которого мудрено с первого шага предвидеть обширное поле, некогда породил в нем то отвращение к апологи­ческой поэзии, о котором не забыл он до сих пор». Лю­бопытно слушать, когда он вспоминает, что предшест­венник его, другой знаменитый баснописец, Дмитриев, начал первый убеждать его заниматься сочинением ба­сен, прочитав переведенные Крыловым в праздное вре­мя три басни Лафонтена. Преодолев отвращение свое от этого рода и заглушив раннюю страсть к драмати­ческой поэзии, Крылов несколько времени ограничивал­ся то подражанием, то переделкою известных басен».

Неужели в его баснях не сказалось и это первона­чальное отвращение и заглушенная страсть к драмати­ческой поэзии? Как можем мы предположить, что этот болезненный процесс перерождения в баснописца ос­тался совершенно бесследным в его поэзии? Для этого надо было бы предположить первоначально, что поэзия и жизнь, творчество и психика представляют собой две совершенно не сообщающиеся между собой области, что, конечно, противоречит всяким фактам. Очевидно, что и то и другое отразилось, сказалось как-то в поэзии Кры­лова, и мы, может быть, не удивим, если выскажем та­кое предположение: отвращение к басне и страсть к драматической поэзии сказались, конечно, в том, вто­ром смысле его басен, который мы везде старались вскрыть. И, может быть, окажется психологически небезосновательным наше предположение, что именно этот второй смысл его басен разрушил тесный горизонт идей прозаической басни, «которая внушала ему отвращение, и помог ему развернуть то обширное поле дра­матической поэзии, которая была его страстью и кото­рая составляет истинную сущность басни поэтической. Во всяком случае, к Крылову можно было бы приме­нить замечательный стих, сказанный им о писателе:

 

Он тонкий разливал в своих твореньях яд, —


и этот тонкий яд мы везде старались вскрыть как вто­рой план, который присутствует в каждой его басне, уг­лубляет, заостряет и придает истинное поэтическое действие его рассказу.

Но мы не настаиваем, что таков именно был сам Крылов. Для этого нет у нас достаточных данных, что­бы судить с уверенностью. Однако мы можем с уверенностью сказать, что такова природа басни. Любопытно сослаться на Жуковского, для которого была уже со­вершенно ясна противоположность между поэтической и прозаической басней: «Вероятно, что прежде она бы­ла собственностию не стихотворца, а оратора и фило­софа. .. В истории басни можно заметить три главные эпохи: первая, когда она была не иное что, как простой риторический способ, пример, сравнение; вторая, когда получила бытие отдельное и сделалась одним из действительнейших способов предложения моральной истины для оратора или философа нравственного, — таковы басни, известные нам под именем Эзоповы, Федровы и в наше время Лессинговы; третья, когда из области кра­сноречия перешла она в область поэзии, то есть полу­чила ту форму, которой обязана в наше время Лафонтену и его подражателям, а в древности Горацию»

Он прямо говорит, что древних баснописцев скорее надлежит причислить к простым моралистам, нежели к поэтам. «Но, сделавшись собственностию стихотворца, басня переменила и форму: что прежде было про­стою принадлежностию, — я говорю о действии — то сделалось главным… Что же я от него требую? Чтобы он пленял мое воображение верным изображением лиц; чтобы он своим рассказом принудил меня принимать в них живое участие; чтобы овладел и вниманием мо­им и чувством, заставляя их действовать согласно с моральными свойствами, им данными; чтобы волшебст­вом поэзии увлек меня вместе с собою в тот «мысленный мир, который создан его воображением, и сделал на время, так сказать, согражданином его обитателей. ..». Если перевести эти поэтические сравнения на простой язык, то будет совершенно ясно одно: что действие в баснях должно овладеть чувством и вниманием, что ав­тор должен принудить читателя принимать живое уча­стие в резвости и в горестях стрекозы и в гибели и в величии волка. «Из всего сказанного выше следует, что басня… может быть естественно: или прозаическая, в которой вымысел без всяких украшений, ограниченный одним только простым рассказом, служит только проз­рачным покровом нравственной истины; или стихотвор­ная, в которой вымысел украшен всеми богатствами поэзии, в которой главный предмет стихотворца, запе­чатлевая в уме нравственную истину, нравиться вооб­ражению и трогать чувство».

Таким образам, разделение на прозаическую и поэ­тическую басню становится как будто очевидной для всех истиной, и законы, приложимые к басне прозаи­ческой, оказываются совершенно противоположны тем, которым подчинена поэтическая басня. Жуковский дальше говорит, что поэт должен «рассказывать язы­ком стихотворным, то есть украшая без всякой натяжки простой рассказ выражениями высокими, поэтиче­скими вымыслами, картинами и разнообразя его сме­лыми оборотами». Он прекрасно говорит: «Найдите в басне “Ястреба и Голуби”… описание сражения; читая его, можете вообразить, что дело идет о римлянах и германцах: так много в нем поэзии; но тон стихотвор­ца нимало не покажется вам неприличным его предме­ту. Отчего это? Оттого, что он воображением присутст­вует при том происшествии, которое описывает, первый уверен в его важности; не мыслит вас обманывать, но сам обманут». Задача поэтического стиля в примене­нии к басне обрисовывается здесь совершенно ясно. Мы видим, что описание басенное вызывает у нас та­кое же чувство, когда мы читаем о сражении ястребов и голубей, как если бы перед нами было сражение германцев и римлян. Басня вызывает важное и силь­ное чувство, и на это направлены все поэтические сред­ства писателя. «Читатель точно присутствует мыслен­но при том действии, которое описывает стихотворец».

С этой точки зрения становится совершенно ясным, что если те два плана в басне, о которых мы всё время говорим, поддержаны и изображены всей силой поэтического приема, то есть существуют не только как противоречие логическое, но гораздо больше, как противоречие аффективное, —  переживание   читателя басни есть в основе своей переживание противоположных чувств, развивающихся с равной силой, но совер­шенно вместе. И все те похвалы, которые Жуковский и все другие расточают крыловскому стиху, в сущно­сти, означают для психолога только одно: что пережи­вание это обставлено всей гарантией его силы и вызывается с принудительной необходимостью самой орга­низацией поэтического материала. Жуковский приводит стих Крылова и заключает: «Живопись в самых звуках! Два длинных слова: ходенем и трясинно, прекрасно изображают потрясение болота… В последнем стихе, напротив, красота состоит в искусном соединении од­носложных слов, которые своей гармониею представляют «скачки и прыганье…». О другой басне он говорит: «Стихи летают вместе с мухою. Непосред­ственно за ними следуют другие, изображающие про­тивное, медлительность медведя, здесь все слова длин­ные, стихи тянутся… Все эти слова… прекрасно изобра­жают медлительность и осторожность: за пятью длин­ными, тяжелыми стихами следует быстро полустишие: «Хвать друга камнем в лоб». Это молния, это удар! Вот истинная живопись, и какая противоположность последней картины с первою».

Из всего этого следует только один вывод: читая поэтическую басню, мы отнюдь не подчиняемся прави­лу, которое считал обязательным Потебня: «Когда же басня дана нам не в том конкретном виде, о котором я говорил, а в отвлеченном, в сборнике, то она требует для понимания, чтобы слушатель или читатель нашел в собственном воспоминании известное количество воз­можных применений, возможных случаев. Без этого по­нимание ее не будет возможно, а такой подбор возмож­ных случаев требует времени. Этим объясняется, между прочим, тот совет… Тургенева—читать их медленно…

Дело не в медленном чтении, а в том подборе воз­можных случаев, применении, о котором я только что упомянул».

Дело вовсе не в этом. Совершенно ложно представ­лять себе дело так, будто читатель, читая басню в сборнике, мысленно вспоминает те житейские случаи, к которым эта басня подходит. Напротив того, можно с уверенностью сказать, что, читая басню, он не занят ничем другим, кроме того, что эта басня ему рассказы­вает. Он всецело отдается тому чувству, которое басня в нем вызывает, и ни о каких других случаях и не вспо­минает. Именно это получили мы в итоге рассмотрения каждой басни.

Таким образом, мы видим, что в басне не только нет противоположностей со всеми остальными видами поэзии, на которых всё время настаивают Лессинг и Потебня, как на отличительных ее свойствах, но, напро­тив того, что в ней, как в элементарном виде поэзии, есть зерно и лирики, и эпоса, и драмы. Белинский недаром называл отдельные басни Крылова маленькими драмами. Этим он определял верно не только диалоги­ческую внешность, но и психологическую сущность басни. Как маленькую поэму басню определяли многие, и мы видели, что не кто иной, как Жуковский, подчер­кивал близость басни к эпической поэме. Было бы величайшей ошибкой думать, что басня есть непременно насмешка, или сатира, или шутка. Она бесконечно раз­нообразна по своим психологическим жанрам, и в ней действительно заложено зерно всех видов поэзии. Наряду с такими баснями, как «Кошка и Соловей» или «Рыбья пляска», которые можно назвать самой жестокой общественной и даже политической сатирой, мы видели у Крылова и психологическое зер­но трагизма в «Волке на псарне», и психологическое зерно героического эпоса в «Море зверей», и зерно лириз­ма в «Стрекозе и Муравье». Мы уже говорили как-то, что вся такая лирика, как лермонтовский «Парус», «Тучи» и т. п., то есть лирика, имеющая дело с неоду­шевленными предметами, несомненно выросла из басни…

Остается только назвать и формулировать то пси­хологическое обобщение относительно эстетической на­шей реакции на басню, к которому мы подошли вплотную. Мы можем его формулировать так: всякая басня и, следовательно, наша реакция на басню развивается все время в двух планах, причем оба плана нараста­ют одновременно, разгораясь и повышаясь так, что в сущности оба они составляют одно и объединены в од­ном действии, оставаясь всё время двойственными.

В «Вороне и Лисице» чем сильнее лесть, тем силь­нее издевательство; и лесть и издевательство заключе­ны в одной и той же фразе, которая одновременно есть и лесть и издевательство и которая эти два противопо­ложных смысла объединяет в одно.

В «Волке и Ягненке» чем сильнее правота ягненка, которая, казалось бы, должна его отодвигать, отдалять от смерти, тем сильнее, напротив, близость смерти. В «Стрекозе и Муравье» чем сильнее беззаботность, тем именно острее и ближе гибель. На этом примере осо­бенно легко это пояснить. Здесь речь идет не о простой временной последовательности, которая заключена в самом факте и материале повествования стрекозы — сперва пела, потом попала в беду, раньше лето, потом зима, — но вся суть здесь в формальной зависимости обеих частей. Басня построена так, что чем беззабот­нее было ее лето, чем острее дана ее резвость, — тем ужаснее и ощутительнее постигшая ее беда. Каждая фраза, которую произносит она в разговоре с муравь­ем, в совершенно одинаковой степени развивает оба плана картины. «Я без души лето целое все пела». Это развивает дальше картину резвости и это же окончательно означает грозящую ей гибель. То же самое в «Волке на псарне», где чем спокойнее, величественнее текут переговоры, тем ужаснее и страшнее действитель­ная гибель, и когда мир заключен, тогда начинается травля. То же самое в «Тришкином кафтане» и во всех остальных баснях, и мы вправе сказать, что аффективное противоречие, вызываемое этими двумя пла­нами басни, есть истинная психологическая основа нашей эстетической реакции.

Однако этой двойственностью нашей реакции дело далеко не ограничивается. Каждая басня заключает в себе непременно еще особый момент, который мы ус­ловно называли всё время катастрофой басни по ана­логии с соответствующим моментом трагедии и кото­рый, может быть, правильнее было бы назвать по ана­логии с теорией новеллы pointe (по Брику — шпиль­ка) — ударное место новеллы — обычно короткая фра­за, характеризуемая остротой и неожиданностью. С точ­ки зрения сюжетного ритма pointe—«окончание на не­устойчивом моменте, как в музыке окончание на доми­нанте».

Такой катастрофой или шпилькой басни является заключительное ее место, в котором объединяются оба плана в одном акте, действии или фразе, обнажая свою противоположность, доводя противоречия до апогея и вместе с тем разряжая ту двойственность чувств, кото­рая всё время нарастала в течение басни. Происходит как бы короткое замыкание двух противоположных то­ков, в котором самое противоречие это взрывается, сгорает и разрешается. Так происходит это разрешение аф­фективного противоречия в нашей реакции. Мы уже указали целый ряд мест в басне, где такая катастрофа и ее психологическое значение не подлежат никакому сомнению. В катастрофе басня собирается как бы в од­ну точку и, напрягаясь до крайности, разрешает одним ударом лежащий в ее основе конфликт чувств. Напомина­ем эти катастрофы, эти короткие замыкания чувств в бас­не: «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать»,— говорит напоследок волк ягненку. В сущности, это неле­пость, потому что эта фраза составлена из двух совер­шенно разных планов басни, которые до сих пор проте­кали порознь. В одном плане — юридических препира­тельств с ягненком и возводимых на него обвинений — эта фраза по своему прямому смыслу означает полную правоту ягненка и его полную победу, знаменуя полное поражение волка. В другом плане «это означает для яг­ненка полнейшую гибель. Объединенное вместе, это в прямом смысле нелепо, а в плане развития басни ката­строфично в том смысле, как это мы разъяснили выше. Это — внутреннее противоречие,  которым двигалась басня: с одной стороны, правота спасает от смерти, от­даляет ее, если ягненок оправдается, он спасется, — вот он оправдался «начисто, волк признал, что у него обви­нений нет, ягненок спасся; с другой стороны, чем пра­вее, тем ближе к смерти, то есть чем больше разоблача­ется ничтожество обвинений волка, тем больше раскрывается лежащая в их основе истинная причина гибели и тем больше, значит, гибель нарастает.

То же самое в «Вороне и Лисице». В катастрофе чи­таем: «Ворона каркнула» — это кульминационный пункт лести. Лесть сделала всё, что она могла, она дошла до апогея. Но тот же самый акт есть, конечно, верх изде­вательства; благодаря ему ворона лишается сыра, ли­сица торжествует победу. В коротком замыкании лесть и издевательство дают взрыв и уничтожаются.

То же самое в басне «Стрекоза и Муравей», когда в заключительном «так поди же, попляши» опять дается короткое замыкание этой прыгающей, как бы веселящейся, в самом стихе выраженной беззаботной лег­кой резвости и окончательной безнадежности. Мы уже говорили, что когда одно и то же слово «попляши» оз­начает в этом месте одновременно и «погибни» и «резвись», — здесь мы имеем налицо ту катастрофу, то ко­роткое замыкание чувств, о котором говорим все время.

Таким образом, подводя итоги, мы нашли, что тонкий яд составляет, вероятно, истинную природу крыловской поэзии, что басня представляет собой зерно лирики, эпоса и драмы и заставляет нас силой поэзии, заклю­ченной в ней, реагировать чувством на то действие, которое она развивает. Мы нашли, наконец, что аффективное противоречие и его разрешение в коротком за­мыкании противоположных чувств составляет истинную природу нашей психологической реакции на басню. Это первый шаг нашего исследования. Однако мы не мо­жем не заглянуть вперед и не указать на удивительное совпадение, которое имеет найденный нами психологиче­ский закон с теми законами, которые многие исследо­ватели уже давно указывали для высших форм поэзии.

Разве не то же самое разумел Шиллер, когда гово­рил о трагедии, что настоящий секрет художника за­ключается в том, чтобы формой уничтожить содержание? И разве поэт в басне не уничтожает художест­венной формой, построением своего материала того чувства, которое вызывает самым содержанием своей басни? Это многозначительное совпадение кажется нам полным психологического смысла, но об этом нам при­дется еще много говорить впереди.

По книге: Выготский Л.С. «Психология искусства» (М., 1968).

 

 


[1] Выгодский цитирует басню: «У сильного всегда бессильный виноват: /Тому в Истории мы тьму примеров слышим. /Но мы Истории не пишем; А вот о том, как в баснях говорят…»

В чем мораль басни Крылова «Любопытный»?


Ответ от: d!key:
Левша. Голанг, HTML:CSS:JS. Я пишу музыку на FL20, играю на гитаре……


Мораль басни в том, что мы часто упускаем из виду самые важные вещи в повседневной жизни «» это слон, который был венцом выставки, чего не заметил главный герой. Можно сказать и обратное, главные герои видят вещи, на которые люди обычно не обращают внимания, возвращаясь с выставки все говорят о слоне, но не видят вообще, может гораздо больше интересных статистов, которых поменьше и не так известно , но несут не меньшую ценность.

Ответ от: Дмитрий Данилов:
Управляющий партнер. Агентство «Веб-страница Профи»…


Курс русской литературы в школе традиционно подсказывает, что мораль мы видим в баснях Ивана Андреевича Крылова «Любопытный» Как комично непрактично отсутствие у человека способности различать «главное» и отличить его от «пустяков». Разделение, данное в басне, между прочим, вполне условно, для прочих «бабочек, жуков,.. тараканы» могут представлять гораздо большую научную ценность в силу своей редкости и малоизученности, чем знаменитый индийский или африканский слон, хотя и очень обаятельный. содержит, помимо этой хрестоматийной морали, иллюстрацию еще одного удивительного свойства человеческого разума: способности к искреннему заблуждению, к отрицанию объективно существующих вещей, очевидных для окружающих.Слон может быть не главным и по не самый главный экспонат, но он есть, его присутствие очевидно, буквально все его видят, о нем говорят, анализируют его внешний вид и поведение.Герой басни настолько сосредоточен на других экспонатах, что невольно упускает присутствие этого — на другой шкале восприятия. Что вполне присуще человеческой природе.


Связанные вопросы:

литература, басни

ненавязчивой морали. Анализ басни Крылова «Ворона и Лисица», сюжет и мораль произведения Басни Крылова сравнение и анализ

Прославился своим необычным литературным стилем.Его басни, где вместо людей участниками являются представители животных и насекомых, символизирующие определенные человеческие качества и поведение, всегда имеют смысл, посыл. «Мораль сей басни такова» — стала крылатой фразой баснописца.

Список басен Крылова

За что мы любим басни Крылова

Басни Крылова знакомы каждому человеку, их учат в школе, читают на досуге, читают взрослые и дети. Произведения этого автора подходят для любой категории читателей.Сам смысл басен в том, чтобы показать и научить чему-то не скучными нравоучениями, а интересными сказками. Главными героями Крылова обычно являются животные, автор на их примере показывает различные ситуации и выход из них. Басни учат быть добрым, честным, дружелюбным. На примере разговоров животных раскрывается сущность человеческих качеств, показываются пороки.

Возьмем, к примеру, самые популярные басни. «Ворона и лиса» показывает птичий нарциссизм, то, как он себя проявляет и ведет, и как лиса ей льстит.Это заставляет вспоминать ситуации из жизни, ведь сейчас очень много людей, которые способны на все, чтобы получить желаемое, конечно, похвально идти к своей цели, но если это не вредит другим. Так лиса в басне сделала все, чтобы получить свой заветный кусочек сыра. Эта басня учит вас быть внимательным к тому, что вам говорят, и к тому, кто вам это рассказывает, не доверять и не отрываться от незнакомого.

Басня «Четверка» показывает нам Осла, Козу, Медведя и Мартышку, которые начали создавать квартет, у всех у них нет ни навыков, ни слуха.это пример государственных советов. Но в итоге можно сказать, что эта работа учит элементарному пониманию того, что работа требует знаний и умений.

«Свинья под дубом» В ней автор раскрывает перед читателем такие качества, как невежество, лень, эгоизм и неблагодарность. Эти черты раскрываются благодаря образу Свиньи, для которой главное в жизни есть и спать, а ведь ей даже все равно, откуда берутся желуди.

Главное достоинство басен Крылова в том, что их восприятие человеком очень легкое, строки написаны простым языком, поэтому легко запоминаются.Басни нравятся многим людям и актуальны и сегодня, ведь они носят поучительный характер, учат честности, труду и помощи слабым.

Красота басен Крылова.

Иван Андреевич Крылов — самый известный баснописец во всем мире. Дети знакомятся с его поучительными и мудрыми произведениями в раннем детстве. На баснях Крылова выросло и выросло немало поколений.

Немного из биографии Крылова.

Семья Крыловых жила в Твери.Отец небогатый человек, армейский капитан. В детстве юный поэт научился писать и читать у своего отца, затем изучал французский язык. Крылов мало учился, но много читал и слушал народные сказки. И благодаря своему саморазвитию он был одним из самых образованных людей своего века. После смерти отца, будучи подростком, он уехал с семьей в Петербург, где поступил на службу.
После армии активно начал свою литературную деятельность. Драматург сначала делал переводы, писал трагедии, но позже его душа пристрастилась к сатирическому жанру литературы.

В 1844 году писатель умер от пневмонии; в качестве последнего подарка друзьям и родным Крылов оставил сборник басен. На крышке каждого экземпляра было выгравировано: «Дань памяти Ивана Андреевича, по его просьбе».

О баснях Крылова.

Как было сказано выше, Иван Андреевич Крылов пробовал себя в разных литературных жанрах, прежде чем остановиться на баснях. Он отдавал свои произведения «на суд» друзьям, среди которых были такие, как Дмитриев, Лобанов. Когда Крылов принес Дмитриеву перевод с французского басни Лафонтена, тот воскликнул: «Вот ваша настоящая семья; ты наконец нашел его.

Всего за свою жизнь Иван Андреевич опубликовал 236 басен. Поэт также писал сатирические журналы. Во всех своих юмористических произведениях Крылов обличал недостатки русского народа, высмеивал пороки человека, а главное учил людей нравственно-нравственным качествам.

Каждая из басен Крылова имеет свою структуру, чаще всего выделяют две части: мораль (в начале или в конце произведения) и собственно басню. Иван Андреевич в основном показывал и высмеивал проблемы общества через призму примера животного мира.Главными героями басен являются всевозможные животные, птицы и насекомые. Баснописец описывал жизненные ситуации, в которых герои вели себя неподобающим образом, затем в морали Крылов поучал своих читателей, показывая, как выйти из этих ситуаций.

В этом красота басен Крылова, он учил людей жизни, разъяснял нормы морали и этикета на примере сказок.

Басни Крылова — образец художественного мастерства. В них как бы сконцентрирован весь творческий опыт писателя-драматурга, поэта-лирика, сатирика и баснописца.

Белинский писал о басне Крылова «Крестьянин и овца», что это «маленькая комедия», в которой характеры персонажей удивительно правильны и персонажи говорят каждый в соответствии со своим характером и своим титулом»2.

В сущности, это замечание относится к большинству басен Крылова, превратившего басню в своего рода драматическую сценку.

В самом «сюжете» басни, в остроте сюжетных позиций она как бы комедия в миниатюре, с типичными характерами персонажей, с индивидуальными особенностями их речи, с драматическим развитый диалог.В таких баснях, как «Демьянова уха», «Крестьянин в беде», «Хозяин и мыши», «Трое мужчин», басня представляет собой картину русской жизни, изображенную с необычайной точностью, богатством и верностью бытовых красок и символы.

Лукавый и простодушный юмор Крылова сродни народному юмору. Баснописец высмеивает коварство, тщеславие, глупое упрямство, жадность, глупость и коварство. Ведь эти недостатки и слабости не только носят бытовой характер, но чаще всего становятся общественным злом, порождаются несправедливостью общественных отношений.

Юмор Крылова позволяет ему не впадать в холодное, риторическое нравоучение. Он не сухой, рассудительный моралист, а настоящий поэт, облекающий свои моралистические позиции в яркие образы жизни.

Крылов рассказывает, казалось бы, о проделках зверей, о круговой поруке самых сильных и ловких хищников, но в них легко узнаются царские сановники и алчные бюрократы. В басне «Мирское собрание» высмеивается лицемерная «забота» царя Льва о своих подданных, который стараниями сплетника-лиса назначает Волка «овечьим старостой».Лев, чтобы соблюсти видимость законности, созывает «общее собрание» зверолюдей, на котором спрашивается мнение о Волке. Однако Овцы И «забыли» спросить, в то время как Овцы были жертвами Волков.

Крыловский реализм отразился и в объективной точности его описаний. Его тришкин кафтан — не условное аллегорическое платье, а настоящий, ветхий, изношенный кафтан, «прорванный на локтях». Вы как будто своими глазами видите эти расширенные рукава и некрасивый смешной кафтан с обрезанным подолом. Крыловская свинья – отнюдь не условная аллегорическая фигура, а хрюкающая свинья, «забившаяся» во двор господского двора. Недаром ее изображение в стихах так возмутило современную Крылову критику.

Сама жизнь как бы входит в его басни, настолько они естественны и правдивы. В этом отношении Крылов — прямой и непосредственный предшественник Пушкина, Грибоедова и Гоголя.

Своеобразие реалистического характера басен Крылова заключается в том, что, используя в них традиционные сказочные образы животных, обозначающих человеческие недостатки и пороки, он наделяет своих персонажей необычайно жизненными чертами, воспроизводит характерные типические стороны российской действительности.«Помимо истинного звериного сходства, — писал Гоголь о Крылове, — которое у него так сильно, что не только лиса, медведь, волк, но даже и сам горшок вертится, как живой, они еще и русскую природу в себе показали …Одним словом – везде у него Русь и Русью пахнет». В сущности, об этом говорит и Белинский. «Кто-то однажды сказал, — указывает Белинский, — что «в баснях Крылова медведь — русский медведь, курица — русская курица»; Эти слова рассмешили всех, но у них есть веская причина, пусть и нелепо выраженная.Дело в том, что в лучших баснях Крылова нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти звери в них как бы действуют, а есть люди, и притом русские люди» 2.

Своеобразие и национальное своеобразие басен Крылова отнюдь не умаляется тем, что многие сюжеты своих басен он заимствовал у Лафонтена.Белинский также писал об этом: «Хотя содержание некоторых своих басен он взял у Лафонтена, но переводчиком его назвать нельзя: его исключительно Русская природа все преобразила в русские формы.И вел все через русский дух.» ситуацию на русский лад, но часто меняет самый смысл, мораль басни в соответствии со своими взглядами.

На основе сюжета Лафонтена Крылов, в сущности, создает новую басню, прежде всего, погружая ее в русский быт, в русские нравы.Используя сюжет Лафонтена в басне «Крестьянин и смерть», Крылов вновь говорит о крепостной России, о бедственном положении русского крестьянина :

Подобрав порой в холодную зиму сухостой, Старик, весь иссохший от нужды и труда, Медленно тащился в свою прокуренную лачугу, Похрюкивая и охая под тяжелой ношей дров. ..

«Где я бедный, Боже мой! Мне нужно все; кроме того, жена и дети, И есть подушная, бояре, рента…»

Только русский крепостной крестьянин, замученный барщиной, повинностями, мог так жаловаться…

Белинский писал о баснях Крылова: «Он совершенно исчерпал их и вполне выразил в них целую сторону русского народного духа: в его баснях, как в чистом, начищенном зеркале, отражается русский практический ум… В них заключена вся житейская мудрость, плод практического опыт, и собственный, и завещанный отцами из поколения в поколение.»к народу. Это отразилось и в самом характере морали басен, и в той народной точке зрения, которая лежит в основе басен Крылова, в самой их национальной форме.

Крылов стремится передать в своей оценке явления действительности тот нравственный критерий, который бы выражал это народное мнение.Для него мир существует в тех представлениях, в тех оценках, которые прочно связаны с народным сознанием, — так, как это отражено в пословицах и поговорках. Поэтому понятно постоянное обращение Крылова к пословице, глубокое внутреннее родство с ней его художественного метода. Многие басни Крылова близки пословицам по своему сюжету, нравственности, по отношению к действительности.

Крылов нашел в русских пословицах языковые формулы предельной точности и краткости для характеристики самых разнообразных явлений современной жизни и нравственных оценок нравственного облика человека. В пословицах полнее и ярче, чем где бы то ни было, отражены юмор русского народа, его понимание жизни, нравственное чувство, негативное отношение к несправедливости общественных порядков.Пословица достигла предельной выразительности и смыслового обобщения; в то же время она всегда аллегорична.

Многие басни Крылова по своему замыслу восходят к пословицам. Необходимо указать на тесную связь таких басен, как «Бедный богач», «Скупой», с народными пословицами о скупости, что и определило выбор сюжета басни.

В ряде случаев пословица определяет не только мораль, нравоучительная мудрость басни Крылова, но и ее сюжет, ее построение, переходящее в некую «развернутую метафору». Такова, например, басня «Синица». Пословица «Синица пошла море зажечь, море не зажгла, а славы много сделала» уже цитировалась в «Сумочке» Новикова. Басня Крылова есть как бы воплощение этой пословицы, своего рода сюжетное развитие ее. В басне рассказывается, как Синица «похвасталась», что «хочет сжечь море», и о том шуме, который был произведен этим хвастовством.

Страх объял жителей столицы Нептуна:

Птицы летают стаями;

И звери из леса сбегаются смотреть

Каким будет Океан и жарко ли будет гореть …

На описании шума, впечатления, производимого хвастовством Синицы, Крылов останавливается особенно подробно, рисуя целый ряд бытовых сцен. Вот такие «охотники пиры таскать», которые «первыми подходили к берегам с ложками, чтобы хлебнуть ухи такого богача, чего не дал откупщик и самый крутой секретарям». В этой бытовой детали дается сатирическая черта чиновничьего общества, которая относит действие басни не к условно-мифологической обстановке, а к св. Петербургские столичные порядки и нравы.

Народная пословица научила Крылова и экономии красок, лаконичной выразительности словесного построения, превращению басни в краткую запоминающуюся формулу. Этим и объясняется то, что целые стихи и выражения басен Крылова, в свою очередь, становились пословицами и поговорками.

При этом необходимо отметить принципиальное отличие басни от пословицы. Пословица дает только общее представление, общую формулу, не раскрывая ее ни в характерах, ни в сюжете.Басня наделяет эту общую формулу плотью и кровью поэтических образов. Поэтическая индивидуальность баснописца отражается в этом рассказе, в создании образов сказочных персонажей, в деталях сюжета.

Басня рассматривалась Крыловым как разговорный, «разговорный» жанр, обращенный к слушателю, к широкой и разнообразной аудитории. П. Вяземский писал, что «Дмитриев пишет свои басни; Рассказывает Крылов. «Его басни — это торжество живой народной речи, ее богатства, многообразия всех ее оттенков, Крылов первый с такой силой и яркостью ввел в литературный язык все многообразие народной речи.

Народный язык сливается с литературным, вернее, возводится в ранг литературного языка. Меткое, живописное народное русское слово впервые показало свое неисчерпаемое богатство в басенном языке Крылова. Недаром Пушкин так высоко ценил его за «живописную манеру самовыражения» и начинал своего «Евгения Онегина» со слегка перефразированного стиха из басни Крылова «Осел и человек» — «У моего дяди был самый честный правил» (у Крылова — «Самые честные правила были у осла»).

Крылов освободил слово от искусственного подчинения нормам поэтики классицизма, придав ему реалистическую выразительность. Эту свободу, это словесное новаторство баснописца заметил еще Гоголь. «Все живописно у него, — писал Гоголь, — от изображения природы, пленительной, грозной и даже грязной, до передачи малейших нюансов разговора, выдающих душевные качества живьем. Все так метко сказано, так найдено правильно и так прочно усвоено, что даже невозможно определить, каков характер пера Крылова»2.

Басенный стих Крылова приобрел необычайную выразительность. Он изображает происходящее в басне ритмом, интонацией и звуком. Его стих нарушает все правила риторики, приближается к живой, разговорной речи. Это не «парение» классиков, а земной, разговорный и, главное, необычайно гибкий и разнообразный стих.

Пушкин отметил у Крылова «дерзость» поэтического изображения,

Как пейзаж и описание помещичьей семьи в басне «Муха и дорога»:

В июле, в разгар дня, в полдень, По рыхлым пескам, в гору, С багажом и семейством дворян, Четыре рыдания тащился.

Здесь (ось изобразительная даже сам размер: переход от шестистопного ямба к четырехстопному и одностопному, изображающий медленное движение всхлипа.

Гоголь высоко оценил это замечательное словесное мастерство Крылова , написавший о нем:

его слог. Предмет, как бы не имея словесной оболочки, предстает сам собой, в природе перед взором. Его стих тоже не уловишь. Никак не можешь определить его свойства: ОН звучит? легко? тяжело? Звучит там, где звучит предмет; движется там, где движется предмет; усиливается там, где усиливается мысль; и вдруг становится легким, где сменяется легкой болтовней дурака . Его речь покорна и послушна мысли

| и летит, как муха, то внезапно появляясь в длинном, шестистопном стихе, то в быстром одностопном…».

Для Сумарокова, Майкова и других баснописцев XVIII века басня была

Крылов, изображающий сцены из крестьянской жизни и обращающийся к народному просторечию, далек от этого грубого бурлеска.Он творит народную поэзию, улавливая в ней богатство оттенков и красок.

В то же время в басне «Двое мужчин» просторечие приобретает иной характер. Крылов передает крестьянский мрак, Он говорит о вреде пьянства в скупых, резких словах: «Я по свету ходил», «Плохой, кума, игрушка», «Попил с друзьями полпара» и т. д.

В баснях о животных просторечие приобретает характер народной сказки. Так, в басне «Лисица», написанной на тему сказки «Лиса и волк», сохранена лексика и интонация сказки: «Кончик хвоста намок у Лисы, и он замерз ко льду.В басне нет стилизации, но она полна образов и слов, передающих народный сказочный колорит: «А хвост такой пушистый, раскидистый и золотой», «Ждет-ждет, а хвост только замирает». », «Вот мой дурак пошел домой без хвоста» и т.д. Крылов многогранен. Выбор красок, словесный отбор производится в зависимости от темы басни, от той бытовой сферы, в которую она погружена.

Так, в басне «Крестьянин и овца», действие которой происходит в контексте судебного процесса, Крылов обращается к канцелярскому языку, пародирует официальную придворную риторику и штампы официальной речи:

И вот — приговор Лисы, от слова к слову: «Не бери от Овцы никакого разума, Понежь концы закопай.Все жулики, как известно, искусны…»

(Курсив мой. — Н. С.).

В. В. Виноградов определял языковой строй басен Крылова следующим образом: «…в басенном языке Крылова живо звучало , живой, социально окрашенный, переливающийся разными тонами реальной русской жизни, с типичными формами речевого выражения быта, его драматических коллизий, противоречий, борьбы, горестей и радостей.Крестьяне, пастухи, мельники, извозчики, купцы и купцы, податные земледельцы, богачи, приказчики, охотники, поэты-писатели, бар, дворяне — словом, русские люди разных чинов, сословий, сословий и положений — в натуральном виде или в зверином маскараде — выступают здесь со своими типичными, но художественно преображенными речь. Казалось, что главным персонажем басен Крылова был сам русский язык, с заложенными в его системе особенностями народной характерной выразительности, игрой выразительных красок, с его художественными возможностями и с присущим ему складом ума»1.

Басни Крылова не стареют. На них воспитывается каждое новое поколение, они вошли в фонд национальной культуры. Строки басен Крылова, самые названия их стали нарицательными, вошли в речь, цитируются в газетах, знакомы и стару, и млад.Басни Крылова пользуются широкой популярностью у народов Советского Союза, переведены более чем на пятьдесят языков.

Крылов был одним из первых писателей, рано прославившихся на Западе. Уже в 1825 году в Париже появилось издание его басен в переводах на французский и итальянский языки. В настоящее время басни Крылова переведены на все основные европейские языки.

Они послужили прекрасным материалом для иллюстрации, начиная с прижизненных рисунков до басен Крылова А.Сапожниковым, А. Орловским, И. Ивановым и заканчивая выдающимися советскими художниками-графиками — В. Фаворским, А. Лаптевым, Е. Рачевым и другими.

Живучесть басен Крылова объясняется их прочной связью с народной мыслью, ярким своеобразием, неисчерпаемым богатством языка. Прозорливое предсказание Белинского сбылось, так как он писал еще при жизни баснописца, что Крылов не только станет «народным поэтом», но «более того, он проложит путь и другим русским поэтам, чтобы они стали нацией».Басни Крылова проложили дорогу Пушкину, Гоголю, Кольцову, Некрасову и многим другим поэтам, приобщив их к чистому роднику народной речи, показав образец реалистической живописи и словесного мастерства. Именно поэтому традиция Крылова не угасла и по сей день.

Это его басни; они никогда не устареют и не могут устареть; они показали художественное творчество и огромный самобытный талант автора. Недаром Плетнев, написавший его биографию, сказал о первой басне («Дуб и трость»), написанной в 1806 году: «Для нас Крылов родился в 40 лет.

Невозможно перечислить и проанализировать все басни Крылова (конспекты многих из них смотрите на нашем сайте): настолько они разнообразны и богаты темами, сюжетами и смыслами. При общей их оценке необходимо сказать, что главные художественные достоинства басен заключаются, во-первых, в языке и художественности формы, во-вторых, в поразительной выпуклости и реалистичности.

Портрет Ивана Андреевича Крылова. Художник К. Брюллов, 1839

Крылов говорит чисто русским, народным языком; он часто употребляет уменьшительно-ласкательные формы слов — «куманек», «светик» — или такие выражения и обороты речи, которые свойственны только простонародному, бытовому языку: «невеста-девица была нарядна жених», «оторваться», -« тихо медведь смысл нога», « случится будет муха.Либо он использует народные речевые обороты, с пропуском глагола или другого слова: — « навстречу моське им. — Увидев слона, ну бросайся на него ». — «А с телегой бу — в канаву. »

Некоторые выражения Крылова вошли в обиход как поговорки, что доказывает их удачность: «что считать сплетнями, не лучше к себе, батюшка, обращаться»; — «клеймо в пистолете»; — «сундук только что открылся»; названия некоторых басен стали служить общеупотребительными эпитетами: «Демьянова уха», «Тришкин кафтан».

Баснописец Иван Андреевич Крылов

Странно, что среди такого чисто русского языка басен встречаются иногда мифологические, античные имена Юпитера, Афины, Апеллеса, Нептуна; однако встречаются они не очень часто, и это единственное, что Крылов отдал в своих баснях дань классицизму.

Реализм басен поразителен, некоторые картины описаны с такой, если можно так сказать, выпуклостью, живостью, что их можно увидеть и услышать одновременно.Как «верный дворовый пес Барбос» («Две собаки») радуется своей старой подруге Жужу, увидев ее в окошке:

«Летит к ней, как к родным,
Он чуть ли не плачет от нежности
И под окном
Визжит, виляет хвостом
И скачет…».

Итак, вы видите этого лохматого деревенского Барбоса.

Интересно, кстати, сравнить одну из самых известных басен «Ворона и Лисица» с одноименной басней: «Корбо и Ренар» Лафонтена, в которой так тонко переданы изящные французские язык 17 века.Для Крылова ворон и лиса — русские, с этим не ошибешься. С каким реализмом описана хитрая лиса, которая хочет есть, ее осторожные, ловкие проделки!

«Мошенник подходит к дереву на цыпочках,
Крутит хвостом, не спускает глаз с вороны
И так мило говорит, едва дыша:
Милый мой, как мило!»

Каким чисто народным выражением заключает автор свою басню — «при нем был такой плут!»

Еще одной характерной чертой басен Крылова является умение остроумными намеками, как бы мимоходом, задевать и высмеивать человеческие недостатки, даже если эти недостатки не относятся к основному сюжету басни.Так, в басне «Лжец» друг рассказывает хвастуну-лжецу, что «два журналиста и портной» упали в воду с моста, по которому «лжец не смеет пройти»; намек на то, что журналистов и портных часто обвиняют во лжи. В басне «Кот и повар», повествующей о том, как «грамотный повар от повара побежал в свой трактир», оставив кухню на попечение кота, Крылов как бы небрежно иронизирует над лицемерием повара: Он правил благочестивым в тот день о крестном пире правил»…

Басни Крылова часто учат учить наизусть маленьких детей, но в сущности многое в них непонятно в детстве; взрослый тоже может многому научиться, вникая в эти живые, тонко-остроумные и часто глубокомысленные образы и картинки.

В заключение приведем несколько слов из трогательного письма его младшего брата Крылова, который восхищается талантом Ивана Андреевича и говорит: «Я читал басни других писателей (Измайлова), но по сравнению с вашими, как небо от земля: ни той плавности в слоге, ни красоты нет, а особенно ты как раз , которым ты тайну сочиняешь, ибо басни твои и грамотный крестьянин и солдат читать может с одинаковым удовольствием…Как ты, голубчик, пишешь, так это для всех: и для малых, и для старых, и для ученых, и для простых, и все тебя прославляют». ..

Вот как трогательно и удивительно правильно Лев Андреевич Крылов характеризует и восхваляет замечательные произведения своего знаменитого брата!

Жанр басни зародился в глубоком прошлом. В этом жанре проявили себя такие великие мастера слова, как Эзоп, Федр, Лафонтен.

Из своих бессмертных творений И.А.Крылов черпал вдохновение для своих басен, давая произведениям из глубокого прошлого новую жизнь, приближая их к реалиям современной ему действительности. В то же время среди произведений баснописца относительно немного произведений с абстрактным сюжетом.

В большинстве случаев читатель при ознакомлении с очередным творением Крылова погружался в среду языка, образов и исторических параллелей, присущих русской национальной культуре.

Большое внимание баснописец уделял вопросам нравственности и нравственного совершенства, а также справедливости существующего общественного порядка.Эти поиски нашли отражение во многих произведениях Крылова. Благодаря глубокой творческой работе над баснеобразной традицией автору удалось создать новые оригинальные басенные сюжеты и внести в классические сюжеты большую точность и правдивость.

Большую группу его басен составляют те, которые священны общественному устройству или каким-либо иным образом связаны с политической жизнью России. Как правило, они обличают пороки сильных мира сего, произвол властей вскрывается везде, где он имеет место, ругается бюрократизм чиновников.В баснях такого рода подробно очерчены отношения между «верхом» и «низом». В эту группу входят такие известные ныне произведения, как «Волк и ягненок», «Конь и всадник», «Крестьянин и река», «Танец рыб», «Вельможа», «Лягушки у царя просят». и др.

В некоторых баснях писатель выразил свои взгляды на рациональное устройство мира, в котором каждое сословие знает свое место и выполняет свои прямые обязанности («Листья и корни», «Колос»). Попутно в баснях этого направления Крылов нещадно высмеивал такие пороки, как культизм («Мышиный совет»), взяточничество («Лиса и Су-рок»), проповедовал осуществление общественно полезной деятельности («Орел и Пчела»).

Как человек, выросший на идеях екатерининской эпохи, Крылов в баснях социальной направленности часто поднимал проблемы просветительства («Свинья под дубом», «Ларчик», «Садовник и философ» , и т. д.).

Самые известные нравоучительные басни Крылова, отличающиеся свободным стилем и прозрачностью сюжетной линии. В этих произведениях автор размышляет о человеческой натуре и обличает такие человеческие пороки и недостатки, как жадность, лень, цепкость к лести, беспечность и многие другие («Обезьяна и очки», «Козел и муравей» и др.). и т.д.).

Особое место в творчестве Крылова занимают исторические басни, прежде всего цикл, посвященный Отечественной войне 1812 года. Один из самых известных басен этого цикла — «Волк на конуре». Известно, что М. И. Кутузов читал ее вслух своим солдатам, которые при фразе «ты седой, а я, друг, седой» снимал головной убор, обнажая седые волосы.

Среди исторических басен были и остроумно-сатирические, критикующие положение во внешней политике («Лебедь, Щука и Рак»).Материал с сайта

Басни Крылова любимы за то, что язык их живой, сочный, богатый, близкий народному. Образы, выходящие из-под пера писателя, неизменно ярки и правдивы. Чаще всего это животные, заимствованные из русских сказок, что делает басни еще более увлекательными.

Крылов также заимствовал из фольклора традицию наделения того или иного животного каким-либо одним человеческим признаком. Этот прием делает произведения писателя еще более привлекательными.В этих баснях неизменно лиса — плут, волк — кровожадный злодей, Мед — невежда, осел — дурак и т. д. Динамичное развитие действия и живость слога усиливают воздействие басни на читателя. , ставя произведение выше классических традиций жанра. «Басни Крылова есть повесть, комедия, юмористическая зарисовка, злая сатира, словом, что угодно, только не басня» (В. Г. Белинский).

Татьяна КАЛГАНОВА

Обучение школьников анализу произведений искусства начинается с 5 класса.При этом учителю важно учитывать возрастные особенности учащихся и, не допуская затруднений, вводить и повторять необходимые теоретические и литературоведческие понятия.

Анализ основан на целостном восприятии и выразительном прочтении учащимися художественных произведений, в частности, басен И. А. Крылова, например, «Стрекоза и муравей», «Петух и жемчужное зерно».

Используем прием сравнения басен И.А. Крылова с литературным источником — баснями Эзопа.Мы покажем учащимся своеобразие русского баснописца, национальный характер его произведений. С этой целью даем задание: сравните басню Эзопа, древнегреческого баснописца, жившего в VI веке до нашей эры, «Муравей и Жук» и басню Крылова «Стрекоза и Муравей».

Поясним, что сравнивать литературные произведения — значит выяснять, что в них общего, чем они различаются.

Муравей и жук

В летнее время муравей ходил по пашне и собирал по зёрнышку пшеницы и ячменя, чтобы запастись кормом на зиму.Жук увидел его и посочувствовал, что ему приходится так много работать даже в такое время года, когда все остальные животные отдыхают от невзгод и предаются праздности.

Тогда муравей замолчал; но когда наступила зима и дожди смыли навоз, жук остался голодным, и он пришел просить еды у муравья.

Муравей сказал: «Эх, ​​жук, если бы ты работал тогда, когда упрекал меня в труде, то не сидел бы теперь без еды».

Эзоп (VI век до н.э.)

Стрекоза и Муравей

Прыгающая стрекоза
Лето красное пело:
Не успел оглянуться,
Как зима катится в глаза.
Чистое поле умерло;
Нет уже тех светлых дней
Как под каждым листом ее
И стол и дом были готовы.
Все прошло: с холодной зимой
Нужда, голод идет;
Стрекоза больше не поет:
И кому в голову придет
Пой голодный на животе!
Удрученная злой тоской,
Она ползет к Муравью:
«Не оставляй меня, дорогой кум!
Дай мне собраться с силами
И до весны одни дни
Накорми и согрей!
«Сплетница, мне вот это странно:
Ты работала летом?» —
Говорит ей Муравей.
«До этого, батенька, было?
В мягких муравьях у нас
Песен, резвости каждый час,
Так что голова вскружилась.
«Ах, так ты…» — «Я без души
Лето всю дорогу пела». —
«Ты все спела? В этом кейсе:
Так что иди и танцуй!
Крылов И.А. (1808)

Объясним учащимся значение слова «мурава» — трава, отсюда муравей; трава-муравей — народно-поэтическое выражение.

Примеры вопросов для анализа

Почему можно сравнивать эти басни?

Какая басня написана стихами, какая прозой?

Кто герои басен?

Почему слова «Стрекоза», «Муравей» Крылов написал с большой буквы как имена собственные?

Найдите в басне Крылова слова и выражения, черты характера, на основании которых можно сказать, что басня эта русская.

Какие качества человека иносказательно изображаются и высмеиваются в обеих баснях?

В каких словах выражается мораль (морализаторство) басен?

Обобщая ответы учащихся, скажем, что басни рассказывают о сходном поведении героев, об их одинаковых нравственных качествах: лени, легкомысленном отношении к жизни, поэтому их можно сравнивать.

Басня Эзопа написана в прозе, Крылова в стихах. Герои — насекомые, но вместо ленивого жука Крылов создает образ ленивой и легкомысленной Стрекозы, стремящейся только к развлечениям.Предложим учащимся подобрать синонимы к слову легкомыслие: легкомыслие, небрежность, поверхностность, легкомыслие, поверхностность, легкомыслие .

У Эзопа жук сочувствует муравью, потому что летом ему приходится много работать, а ленивец не думает, зачем это нужно; Стрекоза Крылова в вихре веселья даже летом не замечает, что кто-то работает. Басни показывают пользу трудолюбия и опасность лености и лени.

В басне Эзопа зима пришла с дождями, что характерно для Греции, южной страны. В Крылове настоящая русская зима, снежная и холодная. Он употребляет характерные для русского фольклора постоянные эпитеты: лето красное, злая тоска, чистое поле … Скажем учащимся, что Крылов взял сюжеты у Эзопа, но создал истинно русскую, народную басню.

Баснописцы всегда говорят о том, что волнует общество, высмеивают отрицательные качества людей, чтобы те избавились от своих недостатков.Поэтому нравственное учение (мораль) всегда вытекает из содержания басни. В этих баснях, которые мы рассматриваем, морализаторство вытекает из содержания и выражается в последних словах Эзопа и последних двух строчках Крылова без поучительного суждения.

Чаще всего нравственное учение (мораль) выделяется в басне как самостоятельная ее часть и располагается либо в конце, либо в начале басни. Читаем басню Крылова «Петух и жемчужное зерно», выделяем мораль (нравственность).

В баснях часто выступают животные, растения, предметы, явления природы, но подразумеваются люди. Животные, растения, предметы, явления природы наделяются в баснях, как и в сказках, человеческими качествами: безмолвие, чувства и мысли .

Вспомним, как называется способ наделения животных, растений, предметов, явлений природы качествами и свойствами человека?

(С концептом олицетворение пятиклассники знакомятся при изучении мифов и сказок.)

Укажите олицетворения в басне Крылова «Стрекоза и Муравей» («ясное поле мертво», «ей в глаза катится зима», «Муравей ей говорит» и др.)

Подчеркнем, что персонификация — один из постоянных художественных приемов в сказках, баснях и других литературных произведениях.

Нравственные качества людей в баснях иносказательно изображаются в образах животных: хитрость в образе лисы, жадность, жестокость предстают в образе волка, коварство — в образе змеи и т.д. Хитрость, жадность, лень — все это абстрактные понятия. Художественный прием изображения отвлеченных понятий в конкретных образах (животных, растений, предметов, явлений природы) называется аллегорией (аллегорией). Аллегория мира на Земле — белый голубь, аллегория надежды человека — якорь и т. д. Существует и другое название аллегории (аллегории) — эзопов язык .

Критик В.Г. Белинский писал, что в баснях Крылова «нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти звери как бы действуют в них, а есть люди, и притом русские люди.Новаторство Крылова-баснописца заключается в воспроизведении народно-народного колорита. Он смело вводит народную просторечную и устно-поэтическую лексику, бытовые подробности, утверждает народную точку зрения.

Точные и лаконичные изречения (афоризмы) из его басен вошли в сокровищницу русского языка.

Какое выражение из басни «Стрекоза и Муравей» стало афоризмом?

Крылов также создал оригинальные басни, в которых действуют не только животные, но и люди.

Басню «Волк на конуре» прочитайте сначала про себя, затем выразительно вслух. (Можно организовать чтение по ролям.)

Многие басни Крылова написаны по какому-то конкретному случаю, и современникам баснописца было ясно, в чей сад брошен камень. В то же время басенные персонажи имеют широкое обобщающее значение, понятное и сегодня.

Таким образом, басня «Волк на конуре», написанная в 1812 году, является ответом на Отечественную войну против французского нашествия.Волк – это Наполеон, потерпевший поражение на Бородинском поле; заняв Москву, он понял, что попал в ловушку, и послал Кутузову предложение о мире, уверяя русского полководца, что хочет мира. Кутузов отверг предложение захватчика и в победоносных боях освободил Россию от врагов. Охотник в басне — Кутузов.

Сравните внешний вид волка и его речь.

Почему волчья конура «превратилась в ад»? В чем смысл этого сравнения?

Определите, какие отрицательные качества человека иносказательно изображены в басне.

Какие черты есть у Охотника?

Обобщая ответы учащихся, обратим их внимание на то, что несоответствие внешнего вида и речи волка свидетельствует о его коварстве (злом умысле, прикрытом показной доброжелательностью).

Допустим, Волк воспринимает конуру как ад (согласно Библии — место наказания и вечных мук грешников). Иными словами, волк сам осознает законность наказания за причиненное зло и старается хитростью избежать его.

Охотник (глава гончих) изображен храбрым, мудрым человеком, наделенным жизненным опытом:

Ты серый, дружище, и я серый,
И твою волчью натуру знаю давно…

Домашнее задание. Прочитайте басни в учебнике-читалке. Определите, какие отрицательные черты людей высмеивает автор? В каких словах выражается мораль басен? Какие слова стали афоризмами?

Закрепление изученного материала может осуществляться в виде самостоятельной работы учащихся на следующем занятии (небольшие басни даются на карточках для анализа в виде письменной работы).

Прочтите басню Эзопа «Петух и бриллиант» и И.А. Крылова «Петух и жемчужное зерно». В чем сходство и различие этих басен? Запишите свои суждения.

Петух и бриллиант

Петух, по обыкновению, разгреб навозную кучу и, вытащив алмаз, подумал: если бы ювелиру удалось найти эту блестящую безделушку, она была бы ему очень полезна; и я хотел бы зерно ячменя на сто мер лучше, чем это.( Эзоп (VI век до н.э.))

Петух и жемчужное семя

Навоз кучу рвет
Петух нашел жемчужное зерно
И говорит: «Где оно?
Какая пустота!
Не глупо ли, что его так высоко ценят?
И я действительно был бы намного счастливее
Зерно ячменя: его хоть не видно,
Да, сытно. »
……………………………………………………….
Невежды судят ровно так:
Что толку они не понимают, то все у них пустяк.
И.А. Крылов (1808)

Значение слов следует объяснить невежда (грубый, невоспитанный человек) и невежда (малообразованный, маловоспитанный человек).

Данная статья опубликована при поддержке британского производителя климатического оборудования нового поколения Dantex Industries Ltd. Когда речь идет о холодильных машинах, используемых для центрального кондиционирования производственных объектов, объектов инфраструктуры, коммерческой или жилой недвижимости, возникает вопрос: какие какой бренд чиллеров лучше — Trane, Dantex или другие на российском рынке? Получить ответ на этот вопрос можно, внимательно изучив технические характеристики и стоимость чиллеров или задав вопрос специалистам компании.

Маленькая басня Крылова и глубокая мораль внутри него

Иван Андреевич Крылов — известный баснописец. Многие его произведения известны детям с раннего возраста. Детям проще всего выучить его маленькие творения. Маленькую басню Крылова «Лисица и виноград» легко запомнить детям и взрослым.

Глаз видит, а зуб нет

В небольшом произведении Крылова «Лиса и виноград» главная роль отведена лисе. Этот красный плут забрался в сад, чтобы полакомиться виноградом.Плоды соблазнительно свисают и переливаются на солнце, так и просятся в рот. Все бы ничего, но лиса не может получить желанные плоды. Она подходит к ягодам и с одной, и с другой стороны, но безрезультатно. Плоды хорошо видны, но они висят слишком высоко, поэтому у хищника не получается сорвать хотя бы одну ягоду. Тогда лиса с досадой сказала, что этот виноград только на вид хорош, а на вкус уж точно не очень. Ягоды зеленые и незрелые, поэтому нет смысла пытаться их достать.Эта маленькая басня Крылова таит в себе глубокий смысл. Иногда те, кто не может достичь каких-то высот, начинают ругать тех, кому это удалось. С другой стороны, очень полезное для человека качество – не переживать из-за того, что на горизонте маячит заведомо проигрышная интрижка. Произведения баснописца учат мыслить и искать глубокий смысл. То же самое касается и других его творений.

Басня Крылова «Свинья под дубом»

Рассказывая эту историю, можно охарактеризовать ее одним выражением: «Не руби ветку, на которой сидишь.Басня учит быть благодарной. Свинья была под дубом. Она наелась своих желудей и от нечего делать стала подкапывать землю под своим деревом, а заодно и его корни. Это увидела мудрая ворона Он сказал свинье, что она этого делать не будет. Ведь от этого может засохнуть и погибнуть все дерево. Но глупое животное сказало, что ей все равно, главное, чтобы были желуди, которые она ела. свинья не знает, что на мертвом дереве желуди не вырастут.Оук сказал ей, что она неблагодарна. Как известно, свиньи не могут поднять голову вверх. Итак, героиня басни. Дерево сказало, что если бы она могла это сделать, то увидела бы — на дубе растут желуди.

В конце эта маленькая басня Крылова сообщает читателю, что есть люди, которые ругают учение. Они не знают, что пользуются плодами просветления. Работа направлена ​​против невежества.

Легко запоминаются басни Крылова. То же самое можно сказать и о легендарном произведении об обезьяне.

«Обезьяна и очки»

Предок человека стал плохо видеть в старости. Но как-то услышала, что есть очки, которые помогают обойти бдительность. Обезьянку купили аж 12 штук. Но она не знала, как ими пользоваться и что надевать. Обезьяна долго вертела очки в руках, примеряя их даже на хвост, обнюхивая, облизывая, но зрение не улучшалось. Тогда разъяренное животное швырнуло в камень очки. И они разбились. В конце своей работы Иван Крылов делает еще один вывод.Его басни часто протестуют против невежества. «Обезьяна и очки» внушают вывод, что нельзя повторять бесполезность вещи, если не знаешь, как ее надо применять.

«Сильные всегда беспомощны виноваты»

Кто не знает И.А. Крылову?? Этого автора знают все — от мала до велика. В нашем сознании он слился со своими баснями-поэтическими уроками мудрости. Об одной из таких мудростей – «Сильный всегда беспомощен виноват», иначе «Волк и ягненок», и пойдет речь в этой статье.

Басни Крылова

Что такое басня? Это один из жанров литературы, пришедший к нам из Древней Греции. Басня может быть написана как в стихотворной форме, так и в прозе, но всегда в сатирически-нравоучительной манере. Главные герои, как правило, животные, реже – растения и вещи. Одной из главных черт является нравственность, нравоучительный вывод.

Всем известна фраза, которую подарил миру Крылов -«Бессильный всегда виноват». Его творчество как писателя ознаменовало пик развития этого жанра в России.По своей структуре басни разнообразны, но чаще всего строятся в форме диалога. Автор говорит на своем языке, а персонажи — яркие, живые, больше похожие на непринужденную беседу. При этом баснописец всегда находится рядом с героями, но не над нами. Поэтому его нравственность составляет неотъемлемую часть жанра, он не осуждает никого из героев, а выносит на суд читателя трезвое суждение о сути проблемы.

Мораль

«Волк и ягненок» — редкая по своему построению басня, первая строка в которой поучительный, нравственный вывод — виноват сильный всегда бессилен.Таким образом, автор с самого начала хочет направить читателя на правильный путь и в то же время представить себя рассказчиком, который не стоит над событиями, а наблюдает за происходящим изнутри. Крылов не был составителем нравственных законов, он писал историю. На суд читателя автор лишь вывел тему — «Сильные всегда беспомощны виноваты», а там — решайте сами, кому вы искренне сочувствуете, а кого нагло осуждаете.

главные герои

Далее знакомство с двумя главными героями -Волком и Овечкой.На первый взгляд, их отношения самые что ни на есть естественные. Первый — хищник, голодный бросается. Второй — вкусный трофей. Их встреча в лесу, с одной стороны, случайна, а с другой — естественна, потому что предписана законами природы. Так как Волк недалеко от водопоя, то и Агнец не избежит насилия.

Но как только между ними начинается только разговор, становится очевидным, что их естественное противостояние — лишь верхушка айсберга.Под толщей темной воды лежит иное, более глубокое противоречие. Волку недостаточно просто проглотить Агнца. Желает он волчьим законом беззакония придать более зримый вид, узаконить свою кровожадность и насладиться властью, данной ему Природой: «Но, делу, хотя и законной форме и смыслу, кричит: … Именно глагол «кричит» выдает не просто хищника, а некоего человека, обладающего большой силой. И с этого момента между собеседниками устанавливается другая дистанция — нравственная пропасть.

Обвинения валяются одно за другим в барашке. Они всего лишь предлог, скрывающий истинные намерения Волка. Ягненок принимает их за чистую монету и рефлекторно и ловко опровергает. Но чем изощреннее его оправдания, тем сильнее гнев волка и тем скорее приближается трагическая развязка. Диалог выходит из строя. Но именно в этом беспорядке проявляется сатирический тон повествования.

Заключение

«Сильный всегда беспомощен виноват» — закон, вечное противостояние и в то же время единство двух противоположностей.Волк — внешняя сила, безграничная власть, беззаконие, вседозволенность, цинизм. Агнец – это нравственность, но физическая слабость.

Они находятся в бесконечном противостоянии и в то же время не могут жить одни без другого, ведь они одинаково важны. Так, «Волк и ягненок», или «Сильный всегда беспомощен виноват» — басня, редкая по своему построению.

Басни Крылова: сюжет, мораль и современность / Paulturner-Mitchell.com

Когда мы идем в школу, мы редко задумываемся над тем, что в баснях И. А. Крылова скрыта не только житейская, но и некая философская мудрость.Для того, чтобы эта истина не ускользнула от нынешнего поколения школьников, мы и удосужились написать эту статью. Он посвящен произведению «Белка» (басня) Крылова.

Участок

В селе праздник. По этому случаю людям дарят чудесно-чудное — белку в колесе, она целый день без устали бегает. За этим же чудом наблюдал дрозд, а так как с белкой они говорят на одном языке, то спросил ее, что она делает и что она делает.Белка ответила с важным видом, что она служила посыльной у великого мастера. И каждый день у нее так много дел, что она даже не успевает поесть и попить. «Видно, — подумал дрозд, — бежишь-бегаешь, а все на том же месте». И с этими словами он улетел со сцены.

Нравственность

Обычно нравственность представлена ​​читателю Крыловым прямо здесь, в стихотворении. В нашем случае, по мнению автора, продукт точно бьет по тем бизнесменам, которые создают некую бурную деятельность перед собой и окружающими, но практического смысла в их движениях нет, и они очень похожи на белку в колесе.Такова мораль басни Крылова «Белка».

Верна ли мораль басни сегодня?

Вообще надо сказать, что басня как литературная форма, как определенный жанр, наряду с притчей или сказкой стареет медленнее всех. А все потому, что нравственность вместе с насмешкой, смонтированной внутри нее, направлена ​​на вечные человеческие пороки. Если мы специально проанализируем произведение Крылова «Белка» (басня), то увидим, что не очень важно, какой смысл сам автор вложил в сочинение.Гораздо важнее то, что она демонстрирует в себе. Басня преследует чрезмерное самомнение человека о себе и своем творчестве.

Сейчас, когда все люди в России, чем бы они ни занимались, называют себя менеджерами, чрезвычайно актуальной становится мораль произведения «Белка» (басня Крылова). И дело даже не в том, что людям обычных профессий — продавцу или уборщице — не за что себя уважать, совсем нет. «Все профессии важны, все профессии нужны.Проблема в том, что это порождает ложное самомнение, которое в итоге больше всего вредит тому, кто им страдает.

Насколько опасно преувеличение собственной ценности?

Прежде всего, оно закрывает путь человека к развитию как в личностном, так и в профессиональном смысле.Главное не то, чего человек добился, а то, что он об этом думает.Конечно, в этом смысле все индивидуально, и у каждого свои возможности и вершины, но человек всегда должен выжимать из себя максимум своих возможностей.И делать это он обязан не для кого-то, а в первую очередь для себя, ибо нет в жизни ничего печальнее растраченного таланта или нереализованных возможностей. Именно к такому выводу подводит нас анализ произведения «Белка» (басня Крылова). Иван Андреевич настаивает еще и на том, что люди не должны особо зазнаваться и тратить время попусту.

Мораль, которую несет в себе басня «Ворона и лисица» Крылова И.А. / Paulturner-Mitchell.com

Басня представляет собой повествование небольшого объема, написанное чаще всего в сатирическом стиле и несущее определенную смысловую нагрузку.В современном мире, когда пороки часто восхваляются, а добродетели, наоборот, не в чести, этот вид творчества приобретает особую актуальность и является наиболее ценным. Иван Андреевич Крылов — один из выдающихся авторов, работающих в этом жанре.

Басня «Ворона и Лисица»

Крылова всегда выгодно отличало от других баснописцев то, что он может буквально в тех же 20-50 строках раскрыть действительно драматическую историю. Герои его произведений предстают перед читателем живыми, их характеры запоминаются надолго.

Басня «Ворона и Лисица» Крылова впервые была опубликована в литературном журнале «Драматический вестник» в 1908 году. Однако сюжет, взятый за ее основу, известен с давних времен. Глупая ворона и льстивая лисица то и дело появляются в литературе разных народов. Во всех подобных произведениях прослеживается одна и та же мораль, показывающая всю подлость лести и ограниченность ума того, кто ею дорожит. Басня «Ворона и Лисица» Крылова выгодно отличается тем, что в ней виноват не сам льстеец, а тот, кто верит его словам.Вот почему Ворона лишена всего, а Лиса заработала свой «кусок сыра».

Басни Эзопа и Лессинга

Как было сказано выше, поучительный рассказ о чернокрылой птице и краснохвостой плутовке нельзя назвать новой. До Крылова его использовали многие авторы, но самыми известными из них являются двое — Эзоп и Лессинг.

Эзопа, жившего в VI-V веках до нашей эры, что его басня «Ворона и лисица» применима к «неразумному человеку». Даже его лиса, в отличие от Крылова, не сразу убегает, а сначала издевается над потерявшей корм птицей.Еще одна незначительная разница между двумя продуктами – кулинарные пристрастия ворон. Слова из басни «Ворона и Лисица» Крылова: «Мошенник куда-то бог послал кусок сыра». У Эзопа Ворона не послала Ворону, а сама птица украла у кого-то кусок мяса.

Лессинг, современник Крылова, пошел немного дальше Эзопа и отравил украденное птицей мясо. Таким образом, он хотел наказать лису, которая в конце концов умирает страшной смертью, за ее подхалимство и лесть.

Национальность Крылов И.А.

Многие исследователи творчества Крылова, проведя анализ басни «Ворона и Лисица», отмечают, насколько удачно ему удалось отразить характеры характерные для описываемой эпохи. Эта черта, несмотря на всю их сказочность, свойственна и другим его произведениям. По этой причине Ивана Андреевича называют отцом русского реализма.

Простая и очень понятная басня уже через много поколений не теряет своей актуальности.Это связано с тем, что Крылов взял за основу своего произведения главные пороки и слабости человека, и они остались такими же, как и у его современников.

Живой русский язык, которым написаны все басни Ивана Андреевича, лишен излишней изысканности. Это понятно всем без исключения. Для того чтобы читатель лучше усвоил урок, заключенный в басне, в конце произведения автор всегда приводит ее мораль. Одним из немногих исключений является басня «Ворона и лисица».Крылова в ней больше интересует процесс того, как Ворона под влиянием лести начинает ощущать свою значимость и превосходство.

Заключение

Богатое наследство, которое оставил Иван Андреевич Крылов, навсегда останется народным достоянием духовной России.Его басни по праву входят в золотой литературный фонд нашей страны и изучаются в школьной программе.Пока есть такие произведения,есть и надежда,что люди смогут избавиться от пороков и подняться над материальным составляющая жизни.

непростая мораль произведения

Иван Андреевич Крылов знаком нам по своим знаменитым рифмованным рассказам с разными зверями в главных ролях. Живые, показательные и удивительно интересные для детей от 4 лет и старше, басни Ивана Андреевича вошли в обязательную школьную программу несколько десятков лет назад и уверенно удерживают свои позиции по сей день. Чем стихи Крылова привлекли Министерство просвещения России и почему многие из нас до сих пор помнят четверостишие из его самых популярных произведений? Попробуем найти ответы на эти вопросы, просмотрев один из них: басню «Слон и Моська» к нашим услугам! Но, прежде чем раскрывать его непростую мораль, необходимо ознакомиться с содержанием.

Басня «Слон и Моська»: текст произведения в прозе

Действие в произведении происходит на улице Русского города. Так как в наших краях слон диковинное животное, его буквально гоняют по дорогам, чтобы показать детишкам такого экзотического представителя фауны. И вот маленькая дворняжка Моська выбегает прямо под ноги огромному слону и начинает яростно тявкать. Знакомая собака отговаривает ее от такого неблагодарного занятия, так как слон ее даже не видит! Но настойчивая Моська продолжает тявкать, чтобы показать свое превосходство над другими собаками, ведь она настолько смелая, что не испугалась такого огромного животного.

«Слон и Моська»: мораль басни и восприятие ее обществом

Это произведение несколько отличается от других стихотворений Крылова И.А. Все дело в том, что басня «Слон и Моська» имеет некую двоякую мораль , и это не случайно. Рассмотрим обе трактовки сути произведения наиболее подробно.

Начнем с того, что Моська у всех ассоциируется с человеком, который хочет каким-либо образом утвердиться в обществе, и это видно из последних строк басни.Именно поэтому собачка залаяла на слона: такая игра на публике может укрепить ее авторитет среди тех, кто наблюдает за этим сородичем. Таким образом, басня «Слон и Моська» показывает всем нам, что грамотная игра на публику может оставить у окружающих впечатление о «актере», которое ему нужно. По сценарию этого стихотворения работает мировой шоу-бизнес, и в этом нет ничего плохого, но давайте подробно рассмотрим другую сторону медали, на примере второго героя басни – индийского слона.

Несмотря на все свои усилия, дворняга Моска не смог привлечь внимание величественного слона. Отсюда, пожалуй, вытекает вторая мораль произведения: действительно влиятельным людям все равно, что им хотят доказать тявкающими скандалами. А может, Иван Андреевич на примере своей поэмы хотел показать нам отношение власти (величавого и сильного слона) к простому народу (тявкающему под ногами шавки)? Скрытый смысл этого произведения уже несколько десятилетий не дает покоя писателям и социологам.Несмотря на это, басня «Слон и Моська» включена в школьную программу как обязательное произведение, поскольку несет глубокую смысловую нагрузку и бесспорно необходима для изучения.

Поучительные рассказы Ивана Андреевича Крылова

Знаменитая на весь мир басня из России прославила свое творчество удивительной способностью раскрывать человеческую сущность на примере различных животных. Басня «Слон и Моська» оригинально соединила в своем содержании величественного индийского слона и маленькую дворнягу.Они создали невероятно поучительный тандем для детей и на своем примере показали, как ведут себя некоторые люди. Ведь басня «Слон и Моська», как и другие поэтические рассказы Крылова, связывает животных с отдельными представителями человеческого общества.

р>>

Лучшие басни Михалкова для детей

Басня «Мартышка и очки» (Крылов И.А.) —

Малые литературные жанры: чем басня

Политика и мораль: соотношение понятий в

Право и мораль, их соотношение

Мораль есть …

Басня Крылова «Медведь и пустыня»:

Басни Крылова. Басни Крылова,

Толкование снов. К чему снятся слоны?

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *