Басни крылова и их басни: Басня Крылова Лебедь, щука и рак

Басни Крылова: Читать все басни для детей Ивана Андреевича Крылова

Стихи классиков > Иван Крылов: Басни

Отзывы


Иван Андреевич Крылов получил известность благодаря огромному количеству басен, по которым учат всему лучшему детей до сих пор. Отдельные сюжеты заимствованы еще с басен Лафонтена, однако, можно найти и множество новых, придуманных Иваном Крыловым. При этом, благодаря огромной популярности басен, многие изречения из них стали крылатыми и крепко вошли в нашу повседневную жизнь.

Также можете ознакомиться с короткими баснями Крылова для детей:

  • Короткие басни Крылова, которые легко учатся.

Однако, начал свой творческий путь Иван Крылов далеко не сразу с басен. Сначала это были также пьесы и переводы, и только после этого поэт нашел себя в написании собственных басен и стихов , и, казалось бы, он просто создан для этого. В то же время ему потребовалось довольно много времени, чтобы заслужить уважение в литературных кругах благодаря басням.

Несмотря на простоту, басни Ивана Крылова часто имеют довольно глубокий философский подтекст. Это же может оказаться полезным не только для детей, но и для взрослых. А если Вы решили снова вернуться в чудесный иносказательный «мир басни» Крылова, то предлагаем ознакомиться со списком ниже!


Все басни Ивана Крылова на одной странице

  1.  Иван Крылов — Свинья под дубом (Басня)

  2.  Иван Крылов — Мартышка и очки (Басня)

  3. Иван Крылов — Волк и Волчонок

  4. Иван Крылов — Волк и журавль (Басня)

  5. Иван Крылов — Музыканты (Басня)

  6. Иван Крылов — Мор зверей (Басня)

  7. Иван Крылов — Листы и корни (Басня)

  8. Иван Крылов — Лисица и виноград (Басня)

  9. Иван Крылов — Лев на ловле (Басня)

  10. Иван Крылов — Волк и ягнёнок (Басня)

  11. Иван Крылов — Кукушка и петух (Басня)

  12. Иван Крылов — Зеркало и обезьяна (Басня)

  13. Иван Крылов — Демьянова уха (Басня)

  14. Иван Крылов — Любопытный (Басня)

  15. Иван Крылов — Две собаки (Басня)

  16. Иван Крылов — Гуси (Басня)

  17. Иван Крылов — Волки и овцы (Басня)

  18. Иван Крылов — Ворона и курица (Басня)

  19. Иван Крылов — Вельможа (Басня)

  20. Иван Крылов — Ворона и лисица (Басня)

  21. Иван Крылов — Белка (Басня)

  22. Иван Крылов — Петух и жемчужное зерно (Басня)

  23. Иван Крылов — Фортуна и нищий (Басня)

  24. Иван Крылов — Чиж и голубь (Басня)

  25. Иван Крылов — Кот и повар (Басня)

  26. Иван Крылов — Синица (Басня)

  27. Иван Крылов — Ларчик (Басня)

  28. Иван Крылов — Тришкин кафтан (Басня)

  29. Иван Крылов — Стрекоза и Муравей (Басня)

  30. Иван Крылов — Слон и Моська (Басня)

  31. Иван Крылов — Орёл и пчела (Басня)

  32. Иван Крылов — Осёл и соловей (Басня)

  33. Иван Крылов — Волк на псарне (Басня)

  34. Иван Крылов — Письмо о пользе желаний (Басня)

  35. Иван Крылов — Павлин и соловей (Басня)

  36. Иван Крылов — Разбойник и извозчик (Басня)

  37. Иван Крылов — Послание о пользе страстей (Басня)

  38. Иван Крылов — Рыбья пляска (Басня)

  39. Иван Крылов — Разборчивая невеста (Басня)

  40. Иван Крылов — Старик и трое молодых (Басня)

  41. Иван Крылов — Собачья дружба (Басня)

  42. Иван Крылов — Свинья (Басня)

  43. Иван Крылов — Судьба игроков (Басня)

  44. Иван Крылов — Стыдливый игрок (Басня)

  45. Иван Крылов — Щука (Басня)

  46. Иван Крылов — Квартет (Басня)

  47. Иван Крылов — Лебедь, щука и рак (Басня)

  48. Иван Крылов — К соловью (Басня)

  49. Иван Крылов — Мальчик и змея (Басня)

  50. Иван Крылов — Паук и гром (Басня)

  51. Иван Крылов — Обоз (Басня)

  52. Иван Крылов — Крестьянин и смерть

  53. Иван Крылов — Крестьянин и работник (Басня)

  54. Иван Крылов — Крестьянин в беде (Басня)

  55. Иван Крылов — Лягушки, просящие Царя

  56. Иван Крылов — Два мальчика

  57. Иван Крылов — Бумажный змей

  58. Иван Крылов — Осел и мужик

  59. Иван Крылов — Комар и Волк

  60. Иван Крылов — Волк и Пастухи

  61. Иван Крылов — Волк и лисица

  62. Иван Крылов — Мышь и Крыса

  63. Иван Крылов — Дерево

  64. Иван Крылов — Ягненок (Басня)

  65. Иван Крылов — Эпиграмма на Д. И. Хвостова

  66. Иван Крылов — Эпиграмма на Г. П. Ржевского (Мой критик, ты чутьем прославиться хотел)

  67. Иван Крылов — Эпиграмма (Напрасно человек)

  68. Иван Крылов — Эпиграмма (Федул твердит, что Фока плут)

  69. Иван Крылов — Эпиграмма (Желаешь ты того, чтоб быть тебе богатым)

  70. Иван Крылов — Чиж и еж (Басня)

  71. Иван Крылов — Щука и кот (Басня)

  72. Иван Крылов — Червонец (Басня)

  73. Иван Крылов — Часто вопрошающему (Когда один вопрос в беседе сей наскучит)

  74. Иван Крылов — Цветы

  75. Иван Крылов — Хозяин и мыши (Басня)

  76. Иван Крылов — Хмель

  77. Иван Крылов — Фортуна в гостях (Басня)

  78. Иван Крылов — Филомела (трагедия в пяти действиях, в стихах)

  79. Иван Крылов — Филин и осел (Басня)

  80. Иван Крылов — Утешение Анюте

  81. Иван Крылов — Убогий этот дом Василий Климыч Злов

  82. Иван Крылов — Туча

  83. Иван Крылов — Трудолюбивый медведь

  84. Иван Крылов — Троеженец (Басня)

  85. Иван Крылов — Три поцелуя

  86. Иван Крылов — Три мужика (Басня)

  87. Иван Крылов — Тень и человек

  88. Иван Крылов — Судьба игроков

  89. Иван Крылов — Стихи, назначенные послать к Е. И. Бенкендорф

  90. Иван Крылов — Стихи г-же К… (Позволь плененному тобою)

  91. Иван Крылов — Сочинитель и разбойник (Басня)

  92. Иван Крылов — Сочинитель в прихожей (комедия в трех действиях)

  93. Иван Крылов — Соловьи (Басня)

  94. Иван Крылов — Сонет к Нине (Нет мира для меня, хотя и брани нет)

  95. Иван Крылов — Сокол и червяк (Басня)

  96. Иван Крылов — Совет мышей (Басня)

  97. Иван Крылов — Собака, человек, кошка и сокол (Басня)

  98. Иван Крылов — Собака и лошадь (Басня)

  99. Иван Крылов — Собака (Басня)

  100. Иван Крылов — Слон на воеводстве (Басня)

  101. Иван Крылов — Слон в случае (Басня)

  102. Иван Крылов — Скупой и курица (Басня)

Иван Крылов: Басни: читать популярные, лучшие, красивые стихотворения поэта классика на сайте РуСтих о любви и Родине, природе и животных, для детей и взрослых.

Если вы не нашли желаемый стих, поэта или тематику, рекомендуем воспользоваться поиском вверху сайта.

Читать онлайн «Лучшие басни для детей», Иван Крылов – Литрес

Составление, предисловие, примечания и пояснения

В.П. Аникина

Художники

С. Бордюг и Н. Трепенок

Русский гений

Свои первые басни двадцатилетний Иван Андреевич Крылов, еще мало кому известный писатель, опубликовал в 1788 году, без подписи, в петербургском журнале «Утренние часы». А первую книгу басен выпустил спустя годы – лишь в 1809 году. Не без успеха поработав в разных видах творчества, Крылов понял, что жанр басни больше всего удается ему. Басня стала почти исключительным родом его творчества. И скоро к писателю пришла слава первоклассного автора.

Художественный дар Крылова-баснописца в полной мере раскрылся, когда он соединил свои обширные познания в области древних и новых европейских литератур с осознанием, что облюбованный им вид творчества по природе принадлежит к роду творчества, в котором выражена народная мораль.

Эта мораль, к примеру, явлена в русских сказках о животных, в пословицах, в поучениях, – вообще, в крестьянском баснословии. На Руси затейливый рассказ издавна называли басней. «Басни-сказки» неотделимы от живого ведения рассказа-выдумки, сдобренного шуткой, поучением. Этого-то долго не понимали многие предшественники Крылова, которые терпели неудачу, так как не осознали, что басня неотделима от разговорного языка.

Так, известный в XVIII столетии трудолюбивый филолог, член Петербургской академии – наук В.К. Тредьяковский (1703–1768) задолго до Крылова издал пересказ нескольких «эзоповских басенок». Среди них была и басня «Волк и журавль». Сюжет её тот же, что и у Крылова, но в изложении басни почти всё чуждо разговорной речи.

 
Подавился костью острою волк в некий день.
Так, что не был в силе ни завыть, да стал весь в пень.
Для того вот журавля нанял он ценою,
Чтоб из горла ту извлечь носа долготою.
 

Тредьяковский угадывал, что басенную историю надо излагать по-народному, и не случайно внес в свой перевод некоторые разговорные слова и выражения (хотя и не без искажения): «не был в силе ни завыть», «стал весь в пень», но перевод остался тяжелым, книжным.

Сравним с переводом Тредьяковского басню Крылова:

 
Что волки жадны, всякий знает:
Волк, евши, никогда
Костей не разбирает.
За то на одного из них пришла беда:
Он костью чуть не подавился.
Не может Волк ни охнуть, ни вздохнуть;
Пришло хоть ноги протянуть!
 

Весь строй изложения легкий, изящный, понятный любому русскому человеку! Это наша живая речь. Крылов следовал интонации устного рассказа, в басенном рассказе нет и тени какой бы то ни было искусственности.

Известный ученый-филолог XX века Виктор Владимирович Виноградов специально изучал язык и стиль басен Крылова и отметил в них десятки народных пословиц. Ученый привел длинный перечень пословиц и поговорок, которые использовал баснописец, назвал их «семантическими скрепами», то есть связями, которые сообщают изложению басенной истории смысловое единство. Вот некоторые из них: «В семье не без урода» («Слон на воеводстве»), «Хоть видит око, да зуб неймет» («Лисица и виноград»), «Бедность не порок» («Откупщик и сапожник»), «Из огня да в полымя» («Госпожа и две служанки»), «Не плюй в колодец – пригодится воды напиться» («Лев и мышь») и десятки других. Баснописец опирался на привычные в нашем языке обозначения и сравнения животных и птиц с людьми: ворона – вещунья, но падка на лесть, осел упрям, лисица хитрая, медведь сильный, но глупый, заяц труслив, змея опасна и др. И действуют как люди. Пословицы и поговорки, присловья и слова-иносказания, включенные в басни, получили у Крылова развитие и смысловые уточнения.

Первенство Крылова среди баснописцев сохраняется и ныне. И в наше время его басни пленяют читателей. Он поставлен в один ряд с величайшими художниками всех времен и народов. Никого не удивляет, что его равняют с древнегреческим Эзопом, с другими всемирно известными баснописцами. Но более всего его ценят в России как художника, который выразил здравый смысл и ум нашего народа.

В.П. Аникин

Ворона и Лисица

 
Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
___
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать-было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близёхонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, – Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит,
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И верно ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица,
При красоте такой, и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье спёрло, —
И на приветливы лисицыны слова
Ворона каркнула во всё воронье горло:
Сыр выпал – с ним была плутовка такова.
 

Дуб и Трость

 
С Тростинкой Дуб однажды в речь вошёл.
«Поистине, роптать ты в праве на природу»,
Сказал он: «воробей, и тот тебе тяжёл.
Чуть лёгкий ветерок подёрнет рябью воду,
Ты зашатаешься, начнёшь слабеть
И так нагнёшься сиротливо,
Что жалко на тебя смотреть.
Меж тем как, наравне с Кавказом, горделиво,
Не только солнца я препятствую лучам,
Но, посмеваяся и вихрям, и грозам,
Стою и твёрд, и прям,
Как будто б ограждён ненарушимым миром.
Тебе всё бурей – мне всё кажется зефиром.
Хотя б уж ты в окружности росла,
Густою тению ветвей моих покрытой,
От непогод бы я быть мог тебе защитой;
Но вам в удел природа отвела
Брега бурливого Эолова владенья:
Конечно, нет совсем у ней о вас раденья». —
«Ты очень жалостлив»,
сказала Трость в ответ,
«Однако не крушись: мне столько худа нет.
Не за себя я вихрей опасаюсь;
Хоть я и гнусь, но не ломаюсь:
Так бури мало мне вредят;
Едва ль не более тебе они грозят!
То правда, что ещё доселе их свирепость
Твою не одолела крепость,
И от ударов их ты не склонял лица;
Но – подождём конца!»
Едва лишь это Трость сказала,
Вдруг мчится с северных сторон
И с градом, и с дождём шумящий аквилон.
Дуб держится, – к земле Тростиночка припала.
Бушует ветр, удвоил силы он,
Взревел и вырвал с корнем вон
Того, кто небесам главой своей касался
И в области теней пятою упирался.
 

Музыканты

 
Сосед соседа звал откушать;
Но умысел другой тут был:
Хозяин музыку любил
И заманил к себе соседа певчих слушать.
Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова,
И у кого что силы стало.
В ушах у гостя затрещало,
И закружилась голова.
«Помилуй ты меня», сказал он с удивленьем:
«Чем любоваться тут? Твой хор
Горланит вздор!» —
«То правда», отвечал хозяин с умиленьем:
«Они немножечко дерут;
Зато уж в рот хмельного не берут,
И все с прекрасным поведеньем».
___
А я скажу: по мне уж лучше пей,
Да дело разумей.
 

Ворона и Курица

 
Когда Смоленский Князь,
Противу дерзости искусством воружась,
Вандалам новым сеть поставил
И на погибель им Москву оставил:
Тогда все жители, и малый и большой,
Часа не тратя, собралися
И вон из стен Московских поднялися,
Как из улья пчелиный рой.
Ворона с кровли тут на эту всю тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит.
«А ты что ж, кумушка, в дорогу?»
Ей с возу Курица кричит:
«Ведь говорят, что у порогу
Наш супостат». —
«Мне что до этого за дело?»
Вещунья ей в ответ: «Я здесь останусь смело.
Вот ваши сёстры, как хотят;
А ведь Ворон ни жарят, ни варят:
Так мне с гостьми не мудрено ужиться,
А, может быть, ещё удастся поживиться
Сырком, иль косточкой, иль чем-нибудь.
Прощай, хохлаточка, счастливый путь!»
Ворона подлинно осталась;
Но, вместо всех поживок ей,
Как голодом морить Смоленский стал гостей —
Она сама к ним в суп попалась.
___
Так часто человек в расчётах слеп и глуп.
За счастьем, кажется, ты по пятам несёшься:
А как на деле с ним сочтёшься —
Попался, как ворона в суп!
 

Ларчик

 
Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться,
За дело просто взяться.
___
К кому-то принесли от мастера Ларец.
Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;
Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.
Вот входит в комнату Механики мудрец.
Взглянув на Ларчик,
он сказал: «Ларец с секретом,
Так; он и без замка;
А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;
Не смейтесь так исподтишка!
Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:
В Механике и я чего-нибудь да стою».
Вот за Ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.
Тут, глядя на него, иной
Качает головой;
Те шепчутся, а те смеются меж собой.
В ушах лишь только отдаётся:
«Не тут, не так, не там!» Механик пуще рвётся.
Потел, потел; но, наконец, устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался:
А Ларчик просто открывался.
 

Лягушка и Вол

 
Лягушка, на лугу увидевши Вола,
Затеяла сама в дородстве с ним сравняться:
Она завистлива была.
И ну топорщиться, пыхтеть и надуваться.
«Смотри-ка, квакушка, что, буду ль я с него?»
Подруге говорит. «Нет, кумушка, далёко!» —
«Гляди же, как теперь раздуюсь я широко.
Ну, каково?
Пополнилась ли я?» – «Почти что ничего». —
«Ну, как теперь?» – «Всё то ж».
Пыхтела да пыхтела
И кончила моя затейница на том,
Что, не сравнявшися с Волом,
С натуги лопнула и – околела.
___
Пример такой на свете не один:
И диво ли, когда жить хочет мещанин,
Как именитый гражданин,
А сошка мелкая, как знатный дворянин.
 

Волк и Ягнёнок

 
У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в Истории мы тьму примеров слышим,
Но мы Истории не пишем;
А вот о том, как в Баснях говорят.
___
Ягнёнок в жаркий день зашёл к ручью напиться;
И надобно ж беде случиться,
Что около тех мест голодный рыскал Волк.
Ягнёнка видит он, на добычу стремится;
Но, делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
Здесь чистое мутить питьё
Моё
С песком и с илом?
За дерзость такову
Я голову с тебя сорву».
«Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь я донесть: что ниже по ручью
От Светлости его шагов я на сто пью;
И гневаться напрасно он изволит:
Питья мутить ему никак я не могу». —
«Поэтому я лгу!
Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!
Да помнится, что ты ещё в запрошлом лете
Мне здесь же как-то нагрубил:
Я этого, приятель, не забыл!» —
«Помилуй, мне ещё и отроду нет году»,
Ягнёнок говорит. «Так это был твой брат». —
«Нет братьев у меня». – «Так это кум иль сват
И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.
Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
Вы все мне зла хотите,
И если можете, то мне всегда вредите:
Но я с тобой за их разведаюсь грехи». —
«Ах, я чем виноват?» – «Молчи! устал я слушать
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».
Сказал и в тёмный лес Ягнёнка поволок.
 

Обезьяны

 
Когда перенимать с умом, тогда не чудо
И пользу от того сыскать;
А без ума перенимать,
И боже сохрани, как худо!
Я приведу пример тому из дальних стран.
Кто Обезьян видал, те знают,
Как жадно всё они перенимают.
Так в Африке, где много Обезьян,
Их стая целая сидела
По сучьям, по ветвям на дереве густом
И на ловца украдкою глядела,
Как по траве в сетях катался он кругом.
Подруга каждая тут тихо толк подругу,
И шепчут все друг другу:
«Смотрите-ка на удальца;
Затеям у него так, право, нет конца:
То кувыркнётся,
То развернётся,
То весь в комок
Он так сберётся,
Что не видать ни рук, ни ног.
Уж мы ль на всё не мастерицы,
А этого у нас искусства не видать!
Красавицы-сестрицы!
Не худо бы нам это перенять.
Он, кажется, себя довольно позабавил;
Авось уйдёт, тогда мы тотчас…» Глядь,
Он подлинно ушёл и сети им оставил.
«Что ж», говорят они: «и время нам терять?
Пойдём-ка попытаться!»
Красавицы сошли. Для дорогих гостей
Разостлано внизу премножество сетей.
Ну в них они кувыркаться, кататься,
И кутаться, и завиваться;
Кричат, визжат – веселье хоть куда!
Да вот беда,
Когда, пришло из сети выдираться!
Хозяин между тем стерёг
И, видя, что пора, идёт к гостям с мешками,
Они, чтоб наутёк,
Да уж никто распутаться не мог:
И всех их побрали руками.
 

Синица

 
Синица на море пустилась;
Она хвалилась,
Что хочет море сжечь.
Расславилась тотчас о том по свету речь.
Страх обнял жителей Нептуновой столицы;
Летят стадами птицы;
А звери из лесов сбегаются смотреть,
Как будет Океан, и жарко ли гореть.
И даже, говорят, на слух молвы крылатой,
Охотники таскаться по пирам
Из первых с ложками явились к берегам,
Чтоб похлебать ухи такой богатой,
Какой-де откупщик и самый тароватый
Не давывал секретарям.
Толпятся: чуду всяк заранее дивится,
Молчит и, на море глаза уставя, ждёт;
Лишь изредка иной шепнёт:
«Вот закипит, вот тотчас загорится!»
Не тут-то: море не горит.
Кипит ли хоть? – и не кипит.
И чем же кончились затеи величавы?
Синица со стыдом в-свояси уплыла;
Наделала Синица славы,
А море не зажгла.
___
Примолвить к речи здесь годится,
Но ничьего не трогая лица:
Что делом, не сведя конца,
Не надобно хвалиться.
 

Осёл

 
Когда вселенную Юпитер населял
И заводил различных тварей племя,
То и Осёл тогда на свет попал.
Но с умыслу ль, или, имея дел беремя,
В такое хлопотливо время
Тучегонитель оплошал:
А вылился Осёл почти как белка мал.
Осла никто почти не примечал,
Хоть в спеси никому Осёл не уступал.
Ослу хотелось бы повеличаться:
Но чем? имея рост такой,
И в свете стыдно показаться.
Пристал к Юпитеру Осёл спесивый мой
И росту стал просить большого.
«Помилуй», говорит: «как можно это снесть?
Львам, барсам и слонам везде такая честь;
Притом, с великого и до меньшого,
Всё речь о них лишь да о них;
За что ж к Ослам ты столько лих,
Что им честей нет никаких,
И об Ослах никто ни слова?
А если б ростом я с телёнка только был,
То спеси бы со львов и с барсов я посбил,
И весь бы свет о мне заговорил».
Что день, то снова
Осёл мой то ж Зевесу пел;
И до того он надоел,
Что, наконец, моления ослова
Послушался Зевес:
И стал Осёл скотиной превеликой;
А сверх того ему такой дан голос дикой,
Что мой ушастый Геркулес
Пораспугал было весь лес.
«Что то за зверь? какого роду?
Чай, он зубаст? рогов, чай, нет числа?»
Ну только и речей пошло, что про Осла.
Но чем всё кончилось? Не минуло и году,
Как все узнали, кто Осёл:
Осёл мой глупостью в пословицу вошёл.
И на Осле уж возят воду.
___
В породе и в чинах высокость хороша;
Но что в ней прибыли, когда низка душа?
 

Мартышка и очки

 
Мартышка к старости слаба глазами стала;
А у людей она слыхала,
Что это зло ещё не так большой руки:
Лишь стоит завести Очки.
Очков с полдюжины себе она достала;
Вертит Очками так и сяк:
То к темю их прижмёт, то их на хвост нанижет,
То их понюхает, то их полижет;
Очки не действуют никак.
«Тьфу пропасть! – говорит она: – и тот дурак,
Кто слушает людских всех врак:
Всё про Очки лишь мне налгали;
А проку на́ волос нет в них».
Мартышка тут с досады и с печали
О камень так хватила их,
Что только брызги засверкали.
___
К несчастью, то ж бывает у людей:
Как ни полезна вещь, – цены не зная ей,
Невежда про неё свой толк всё к худу клонит;
А ежели невежда познатней,
Так он её ещё и гонит.
 

Безбожники

 
Был в древности народ, к стыду земных племён.
Который до того в сердцах ожесточился,
Что противу богов вооружился.
Мятежные толпы, за тысячью знамён,
Кто с луком, кто с пращей, шумя, несутся в поле.
Зачинщики, из удалых голов,
Чтобы поджечь в народе буйства боле,
Кричат, что суд небес и строг и бестолков;
Что боги или спят, иль правят безрассудно;
Что проучить пора их без чинов;
Что, впрочем, с ближних гор каменьями нетрудно
На небо дошвырнуть в богов
И заметать Олимп стрелами.
Смутяся дерзостью безумцев и хулами,
К Зевесу весь Олимп с мольбою приступил,
Чтобы беду он отвратил;
И даже весь совет богов тех мыслей был,
Что, к убеждению бунтующих, не худо
Явить хоть небольшое чудо:
Или потоп, иль с трусом гром,
Или хоть каменным ударить в них дождём.
«Пождём»,
Юпитер рёк: «а если не смирятся
И в буйстве прекоснят, бессмертных не боясь,
Они от дел своих казнятся».
Тут с шумом в воздухе взвилась
Тьма камней, туча стрел от войск богомятежных,
Но с тысячью смертей, и злых, и неизбежных,
На собственные их обрушились главы.
___
Плоды неверия ужасны таковы;
И ведайте, народы, вы,
Что мнимых мудрецов кощунства толки смелы,
Чем против божества вооружают вас,
Погибельный ваш приближают час,
И обратятся все в громовые вам стрелы.
 

Орёл и куры

 
Желая светлым днём вполне налюбоваться,
Орёл поднебесью летал
И там гулял,
Где молнии родятся.
Спустившись, наконец, из облачных вышин,
Царь-птица отдыхать садится на овин.
Хоть это для Орла насесток незавидный,
Но у Царей свои причуды есть:
Быть может, он хотел овину сделать честь,
Иль не было вблизи, ему по чину сесть,
Ни дуба, ни скалы гранитной;
Не знаю, что за мысль, но только что Орёл
Не много посидел
И тут же на другой овин перелетел.
Увидя то, хохлатая наседка
Толкует так с своей кумой:
«За что Орлы в чести такой?
Неужли за полёт, голубушка соседка?
Ну, право, если захочу,
С овина на овин и я перелечу.
Не будем же вперёд такие дуры,
Чтоб почитать Орлов знатнее нас.
Не больше нашего у них ни ног, ни глаз;
Да ты же видела сейчас,
Что понизу они летают так, как куры».
Орёл ответствует, наскуча вздором тем:
«Ты права, только не совсем.
Орлам случается и ниже кур спускаться;
Но курам никогда до облак не подняться!»
___
Когда таланты судишь ты, —
Считать их слабости трудов не трать напрасно;
Но, чувствуя, что в них и сильно, и прекрасно,
Умей различны их постигнуть высоты.
 

строителей библиотеки Корнельского университета

В 2005 году выпускники Корнелла Джон Линдсет 56-го года и Вирджиния Линдсет 56-го года подарили Библиотеке впечатляющую коллекцию русских басен. Коллекция Линдсет включает в себя более 2500 экспонатов, опубликованных за три столетия, и предлагает ученым и студентам беспрецедентный взгляд на этот жанр. Многие предметы коллекции являются дефицитными, а в некоторых экземплярах представляют собой единственные экземпляры за пределами России.

Басни, в которых используются юмор, сатира и антропоморфизм, чтобы рассказать драматические истории с моральным посылом, впервые появились в греческой литературе в 8 веке до нашей эры. Эти рассказы использовались во многих культурах, чтобы высмеивать человеческие слабости, передавать политические идеи и преподать молодым моральные уроки этики, религии или государственности.

Коллекция Линдсета представляет собой хронику всей истории жанра басни в России, от первых русскоязычных вариантов басен древнего мира, через самые ранние издания оригинальных басен русских авторов, до произведений русских баснописцев начала ХХ века которые обращались к откровенно революционным темам.

Сборник русских басен Линдсет важен не только тем, что освещает историю литературы басен в целом, но и тем, что освещает культурные, политические и религиозные аспекты жизни в России с начала XVIII в. подарок. На протяжении значительной части восемнадцатого и девятнадцатого веков Россия была столицей баснописчества, причем стихотворная басня, в частности, была важным центром уникального вклада России в мировую литературу.

Корнелл выражает благодарность Джону и Вирджинии Линдсет за впечатляющие подарки библиотеке Корнеллского университета по случаю их пятидесятой встречи в Корнелле.

Эзоп. Притчи Езоповы на латинском и русском языке. Басни на латинском и русском языках… Амстердам: Ян ван Тессинг, 1700.
[увеличение]

Старейшее печатное издание басен Эзопа на русском языке. Это редкое издание включает сорок басен на русском и латинском языках на развороте, а также сорок семь гравированных иллюстраций.

Бидпай. Политический и нравоучительный базис. Политические и нравоучительные басни индийского философа Пилпаи . Перевод с французского Бориса Вокова. СПб.: Императорская Академия наук, 1762.
[увеличение]

Это первое издание на русском языке политических и нравоучительных басен древнеиндийского философа Бидпая, или Пилпая. В переводе с французского Бориса Волкова, переводчика Российской академии наук, произведение содержит шестьдесят одну басню в прозе. Это единственная записанная копия в Северной Америке.

Александр Петрович Сумароков. Притчи . СПб.: Изд-во АН, 1762-69.
[увеличение]

Сумароков установил басню как самобытный литературный жанр в России. Основываясь на традициях Эзопа и Бидпая, его басни были сосредоточены на общих темах повседневной жизни. Представленная здесь книга является первым изданием самого раннего печатного сборника басен в стихах русского писателя и единственным отдельным печатным сборником басен Сумарокова, изданным при его жизни.

Иван Андреевич Крылов. Басни. Басни. Москва: Сытин, И.Д. Компания, 1902.
[увеличить]

Иван Андреевич Крылов (1769-1844), самый популярный и плодовитый баснописец в России, сыграл важную роль в создании русской сказочной традиции. Начиная с его первой опубликованной книги басен в 1809 году, его сатирическая трактовка узнаваемых социальных типов, замаскированных под зверей, произвела сильное впечатление на широкую аудиторию. Афоризмы и притчи Крылова, многие из которых подчеркивают достоинства здравого смысла и трудолюбия, сохранились в русском языке и по сей день.

«Лиса и виноград». Иван Андреевич Крылов. Басни . Москва: Сытин, И.Д. Компания, 1902.
[увеличить]

В сборнике «Русские басни» Линдсет представлены сотни изданий произведений Ивана Андреевича Крылова, самого известного баснописца России. Примеры работ Крылова в коллекции Линдсет охватывают период от конца 18 века до современных интерпретаций, включая показанную здесь красочную версию начала ХХ века.

Жан де Лафонтен. Басни Фонтена в интерпретации русских баснописцев . Москва: Торговый дом Евдокии Коноваловой и Ко, 1910.
[увеличение]

Басни использовались многими обществами для передачи нравственной мудрости молодым людям. Многочисленные произведения из коллекции Lindseth Fable прослеживают эволюцию книг-басен, ориентированных на юных читателей.

Посмотреть фото этого выставочного шкафа

Посмотреть предыдущий раздел | Перейти в следующий раздел

Русские басни | Открытая библиотека

Занять

Занять

Билибин Иван

Билибин Иван Яковлевич

Нет в библиотеке

Басни Крылова

Иван Андреевич Крылов

Нет в библиотеке

Басни Ивана Крылова

Крылов Иван Андреевич

Нет в библиотеке

Басни

Михалко Сергей Владимирович . ..

Нет в библиотеке

Русские сказки

Алексей Орлеанский

Нет в библиотеке

История публикации

Это диаграмма, показывающая историю публикации изданий работ по этой теме. По оси X отложено время, а по оси Y — количество опубликованных изданий. Нажмите здесь, чтобы пропустить диаграмму. Сбросить график или продолжить увеличение. На этом графике представлены издания, опубликованные на эту тему.

Издания опубликованы

У вас должен быть включен JavaScript, чтобы увидеть изящную диаграмму!

Год издания

Темы

Басни, русские, Басни, фольклор, История и критика, юношеская литература, Переводы на английский, Сказки, Адаптации, Детские рассказы, русские, Читатели, русская литература, сказки, Переводы на вьетнамский, Басни Эзопа, Животные, Христианство, Гражданское неповиновение, Смерть, Дневники, Французские басни

Места

Россия, Россия (Федерация), Советский Союз, Германия, Палех (Россия), Российская СФСР, Санкт-Петербург (Россия)

Люди

Лев Толстой граф (1828-1910), Иван Андреевич Крылов (1768-1844), Эзоп, Е.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *