Барышня крестьянка иллюстрации: Иллюстрация 1 из 31 для Барышня-крестьянка — Александр Пушкин | Лабиринт

Содержание

Повести Белкина. Барышня-крестьянка (художники Б.Забирохин, П.Перевезенцев, И.Шаймарданов, А.Войцеховский)

Современные художники-иллюстраторы «Барышни-крестьянки», которые не вписываются в реалистические каноны. В этом случае иллюстрации часто делаются под детские рисунки. Сначала книги, которые имеются в моей коллекции (с ними мы встречались во всех «Повестях Белкина»).

Слева направо: 1) «Сочинения в прозе» (худ. Б.Забирохин). — СПб: Вита Нова, 2017. 2) «Повести Белкина» (худ. П.Перевезенцев). — М.: Август, 2012.

Б.Забирохин (2017)

Б.Забирохин — мощный график, любящий нагнать жути. Но в «Барышне-крестьянке» повода для жути нет. К каждой повести всего по одной страничной иллюстрации. Понятно, что выбирать приходится знаковую сцену — встречу в лесу. Забирохин сумел привнести в эту сцену композиционную новизну, избрав ракурс сверху.

Ещё каждой повести полагается концовка. Ну что, Забирохин напомнил про реальную крестьянку, занятую полевыми работами (а барчук-охотник на заднем плане).

П.Перевезенцев (2012)

Известный художник Перевезенцев достаточно подробно иллюстрирует повести цикла.

1) Барышня Лиза и прислуга Настя. В этом рисунке между ними мало общего — такую барышню с такой крестьянкой не спутаешь.

2) Встречи влюблённых в лесу.

3) Старшее поколение помирилось.

4) Алексей не узнаёт свою Акулину.

5) Папа ставит Алексея перед выбором: или жениться на незнакомой Лизе, или быть проклятым.

И на этом художник прекращает свой расскааз.

И.Шаймарданов

Совершенно очаровательные картинки художника Шаймарданова, взятые с его сайта (в книге не публиковались). Картинки исполнены в духе направления «наив» — и не то, чтобы детские, но и не примитивизм. Но, видимо, их притягательность объясняется более серьёзной пост-модернистской игрой. Рассматривал сцену встречи Лизы и Алексея. Они ведь в рощице встречались, а у художника — в поле, где идут сельхозработы, шастают настоящие крестьянки. Лиза сидит

И.Шаймарданов

И вдруг вспомнилась другая картина с сидящей крестьянкой: «Гумно», написанное Венециановым в пушкинские времена.

А.Венецианов «Гумно» (1823)

Вот что пародирует Шаймарданов: простодушный классицизм. Потому и натюрморты с зеркалами так тщательно выписаны. И эпохой пушкинской веет (на гравюрах русских художников в прижизненных издания Пушкина присутствуют скованные и неуклюжие персонажи). Браво!

Ну и остальные иллюстрации из этой сюиты посмотрим.

1)Барышня и крестьянка отражаются в зеркале.

2)Алексей выслушивает предписание отца о необходимости породниться с соседской барышней.

3) Алексей признал в крестьянке барышню.

А.Войцеховский (2017)

В Интернете обнаружились фото отдельного издания «Барышни-крестьянки». 2017 год. Издательство «Редкая книга из Санкт-Петербурга». Тираж мизерный. В продаже нет (да и цена, наверное, неподъёмная). Художник А.Войцеховский.

Если у Шаймарданова был уклон в сторону наива, то у Войцеховского — откровенная имитация модных сегодня направлений иллюстрирования детской книги. Вот, например, обласканные критикой картинки к сказкам современной художницы Сидсель Брикс.

Сходство в манере налицо. Тоже пост-модернистская игра.

Пройдёмся по картинкам Войцеховского к «Барышне-крестьянке».

1) Ретроград Берестов.

2) Англоман Муромский.

3) Лиза Муромская и мисс Жаксон.

Вот она какая — английская гувернантка! Англоман-то Муромский англоман, а имя мисс Джэксон офранцузил. Но это уже черта биографии Пушкина: по-английски он читал и всё понимал, но произношения не знал и пользовался при случае привычным французским прочтением.

Наряды женщин явно из начала XX века — выдерживаем линию детского восприятия. Разница в сто лет — не понимается. Давно было, при царе.

4) Лиза расспрашивает служанку Настю об Алексее.

5) Лиза принимает последние наставления от крепостной служанки.

Лиза как будто в зеркало глядится: не отличить барышню от крестьянки. Всё правильно, Пушкин ведь пишет:

цитата

За Лизою ходила Настя; она была постарше, но столь же ветрена, как и ее барышня. Лиза очень любила ее, открывала ей все свои тайны, вместе с нею обдумывала свои затеи. ..

6) Лиза спешит в засаду на Алексея.

7) Лиза выскочила из засады на Алексея.

А одежда-то другая! Вся в красном. И собака на волка похожа. Ну, ясно — детские ассоциации с Красной шапочкой.

8) Свидания на пленэре.

9) Муромский свалился с коня — сейчас его подберёт и обогреет Берестов.

10) Муромский отъезжает от Берестова, но обещает вернуться.

11) Лиза вырядилась под мисс Жаксон. И никто её не узнал.

12) Обучение грамоте.

13) Лиза-Акулина обучилась грамоте и пишет письмо Алексею.

14) Берестов ставит сыну ультиматум: «или женись на Лизе, или прокляну».

15) «Акулина! Акулина!»

Иллюстрации к произведениям А.С.Пушкина

И.Ф.Рерберг. Пир во время чумы


И.Ф.Рерберг. Пир во время чумы

И.Ф.Рерберг. Скупой рыцарь


И.Ф.Рерберг. Скупой рыцарь

И.Ф.Рерберг. Скупой рыцарь


И.Ф.Рерберг. Скупой рыцарь

И. Ф.Рерберг. Скупой рыцарь


И.Ф.Рерберг. Скупой рыцарь

В.А.Фаворский. Скупой рыцарь


В.А.Фаворский. Скупой рыцарь

В.А.Фаворский. Скупой рыцарь


В.А.Фаворский. Скупой рыцарь

М.В.Добужинский. Станционный смотритель. 1905


М.В.Добужинский. Станционный смотритель. 1905

М.В.Добужинский. Станционный смотритель. 1905


М.В.Добужинский. Станционный смотритель. 1905

М.В.Добужинский. Станционный смотритель. 1905


М.В.Добужинский. Станционный смотритель. 1905

М.В.Добужинский. Станционный смотритель. 1905


М.В.Добужинский. Станционный смотритель. 1905

А.В.Ванециан. Станционный смотритель. 1949


А.В.Ванециан. Станционный смотритель. 1949

Д.А.Шмаринов. Станционный смотритель. 1973


Д.А.Шмаринов. Станционный смотритель. 1973

Д.А.Шмаринов. Станционный смотритель. 1973


Д.А.Шмаринов. Станционный смотритель. 1973

М.Е.Малышев. Барышня – крестьянка. 1887


М.Е.Малышев. Барышня – крестьянка. 1887

М.В.Добужинский. Барышня – крестьянка. 1919


М.В.Добужинский. Барышня – крестьянка. 1919

М.А.Милашевский. Барышня – крестьянка. 1979


М.А.Милашевский. Барышня – крестьянка. 1979

М.А.Милашевский. Барышня – крестьянка. 1979


М.А.Милашевский. Барышня – крестьянка. 1979

В. Суриков. Метель. 1898


В. Суриков. Метель. 1898

Д.Шмаринов. Метель. 1946


Д.Шмаринов. Метель. 1946

Б.Косульников. Метель.


Б.Косульников. Метель.

А.В. Ванециан. Метель. 1947


А.В.Ванециан. Метель. 1947

В.А.Милашевский. Метель. 1971


В.А.Милашевский. Метель. 1971

Д.Шмаринов. Метель. 1973


Д.Шмаринов. Метель. 1973

Л.Тимошенко Евгений Онегин. 1958


Л.Тимошенко Евгений Онегин. 1958

Л.Тимошенко Евгений Онегин. 1958


Л.Тимошенко Евгений Онегин. 1958

Л.Тимошенко Евгений Онегин. 1958


Л.Тимошенко Евгений Онегин. 1958

И.В.Симаков. Бесы. 1904


И.В.Симаков. Бесы. 1904

О.С.Монтлевич. Бесы


О.С.Монтлевич. Бесы

Е.П.Самокиш-Судковская. Евгений Онегин


Е.П.Самокиш-Судковская. Евгений Онегин

Е.П.Самокиш-Судковская. Евгений Онегин


Е.П.Самокиш-Судковская. Евгений Онегин

Е. П.Самокиш-Судковская. Евгений Онегин


Е.П.Самокиш-Судковская. Евгений Онегин

Е.П.Самокиш-Судковская. Евгений Онегин


Е.П.Самокиш-Судковская. Евгений Онегин

В.А.Милашевский. Сказка о попе и работнике Балде


В.А.Милашевский. Сказка о попе и работнике Балде

В.А.Милашевский. Сказка о попе и работнике Балде


В.А.Милашевский. Сказка о попе и работнике Балде

В.А.Милашевский. Сказка о попе и работнике Балде


В.А.Милашевский. Сказка о попе и работнике Балде

М.А.Врубель. Моцарт и Сальери


М.А.Врубель. Моцарт и Сальери

М.А.Врубель. Моцарт и Сальери


М.А.Врубель. Моцарт и Сальери

М.А.Врубель. Моцарт и Сальери


М.А.Врубель. Моцарт и Сальери

А.Н.Бенуа. Пир во время чумы


А. Н.Бенуа. Пир во время чумы

А.Н.Бенуа. Пир во время чумы


А.Н.Бенуа. Пир во время чумы

Школьное чтиво: Пушкин А. «Барышня-крестьянка»

Пушкин А., рассказ «Барышня-крестьянка»

Жанр: повесть

«Повести Белкина» читать:
«Выстрел»
«Метель»
«Гробовщик»
«Станционный смотритель»
«Барышня-крестьянка»

Главные герои повести «Барышня-крестьянка» и их характеристика

  1. Лиза Муромская, Бетси, Акулина. Девушка 17 лет. Очень красивая, веселая, задорная и романтичная.
  2. Алексей Берестов. Романтичный и нежный красавец, старавшийся казаться разочарованным в жизни.
  3. Григорий Иванович Муромский. Настоящий барин и англоман. Оборотистый и находчивый.
  4. Иван Петрович Берестов. Расчетливый хозяйственник.
  5. Настя. Служанка Лизы. Веселая и предприимчивая.

План пересказа повести «Барышня-крестьянка»
  1. Вражда двух помещиков
  2. Появление Алексея Берестова
  3. Любопытство Лизы Муромской.
  4. Настя докладывает о празднике
  5. Крестьянский наряд
  6. Встреча в роще
  7. Второе свидание
  8. Влюбленные
  9. Случайность
  10. Примирение врагов
  11. Обед у Муромских
  12. Уроки грамоты
  13. Матримониальные планы
  14. Алексей предлагает руку Акулине
  15. Приятное разоблачение.

Кратчайшее содержание повести «Барышня-крестьянка» для читательского дневника в 6 предложений
  1. Лиза Муромская очень интересовалась недавно приехавшим Алексеем Берестовым, но не могла с ним встретиться из-за вражды отцов.
  2. Она переоделась крестьянкой и под именем Акулины стала встречаться с Алексеем.
  3. Случайность стала причиной примирения соседей и Алексей увидел Лизу, но не узнал ее в гриме.
  4. Алексей учил Лизу грамоте и все сильнее влюблялся в девушку.
  5. Родители решил поженить детей, и Алексей в письме попросил руку Акулины.
  6. Алексей приехал к Муромским и увидел Лизу без грима, он узнал в ней свою любимую.

Главная мысль повести «Барышня-крестьянка»
Чему быть, того не миновать.

Чему учит повесть «Барышня-крестьянка»
Эта повесть учит тому, что с соседями нужно жить в мире. Учит тому, что настоящие чувства не скроешь. Учит верить в лучшее и уметь ждать. Учит что для настоящей любви преград не существует.

Отзыв на повесть «Барышня-крестьянка»
Мне очень понравилась эта добрая повесть. Она легко читается и оставляет приятное впечатление. История очень романтичная и главные герои все положительные. Мне больше понравилась Лиза, за ее проказы и выдумки, но и Алексей показал себя настоящим человеком, готовым пойти наперекор воле отца, ради своей любви.

Пословицы к повести «Барышня-крестьянка»
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Как веревочке не виться, а конец будет.
Близкий сосед лучше дальней родни.
Белила не сделают милой.

Не бери приданого, бери милую.


Читать краткое содержание, краткий пересказ повести «Барышня-крестьянка»
В одной из отдаленных губерний находились имения Ивана Петровича Берестова и Григория Ивановича Мурмского. Соседи не ладили.
Муромский был настоящим барином, завел сад на английский манер, наделал долгов, заложил имение. Его открыто осуждал Берестов, ярый противник всяких нововведений. Он постоянно смеялся над соседом, и его насмешки доводили Мурмского до бешенства. В ответ Муромский прозвал Берестова медведем и провинциалом.
И вот к Берестову приехал его сын Алексей, красивый молодой человек. Он произвел неизгладимое впечатление на всех местных барышень. Он много говорил о разочарованиях в жизни, и при этом носил кольцо с черепом.
И больше всех интересовалась Алексеем Лиза, дочь Муромского. Это была семнадцатилетняя, очень живая и проказливая девушка. За ней ходила служанка Настя, отличавшаяся таким же веселым нравом.

Однажды Настя стала проситься отпустить ее в Тугилово, имение Берестовых, на именины к жене повара. Лиза отпустила Настю, но при этом наказала девушке посмотреть на Алексея и доложить, каков он человек.
Вечером Настя неторопливо рассказывала про праздник и наконец дошла до игры в горелки. К этой игре присоединился и Алексей. Он бегал вместе с крестьянками, а поймав их, с удовольствием целовал.
Лизе это показалось странным, но она очень захотела увидеть Алексея. И она решила переодеться крестьянкой и отправится в имение Берестовых.
На следующий день она приказала купить ткани и засадила девушек за шитье. Обновка вышла на славу. Лиза потренировалась говорить по-крестьянски и прошлась по двору. Но поняла, что босая далеко не уйдет. Тогда Настя сняла с ее ноги мерку и быстренько сбегала за лаптями.
На следующее утро, чуть свет, Лиза переоделась крестьянкой и побежала в поле.
В роще, на границе отцовских владений, она решила дожидаться Алексея. Она шла задумавшись и вдруг на нее залаяла собака. Лиза вздрогнула и тут из кустов появился Алексей, который сразу успокоил девушку, сказав, что собака не кусается.
Молодые люди разговорились и Лиза назвалась Акулиной, дочерью кузнеца. Алексей попытался сказать, что он сын камердинера, но Лиза сказала, что сразу узнала в нем барина. Алексей попробовал было поцеловать девушку, но Лиза отскочила и напустила на себя строгость. Это сильно понравилось Алексею и он договорился встретится с Акулиной завтра на том же месте.
Весь день Лиза думала про Алексея и решила обязательно пойти на новое свидание. Алексей также был в восхищении и с утра отправился в рощу. Лиза призналась ему, что раскаивается в опрометчивости своего поступка, и Алексея поразили эти слова из уст крестьянской девушки. Он страстно стал признаваться в любви. Лиза взяла с Алексея слово, что тот не станет ее искать  и тот обещал это. Молодые люди гуляли и разговаривали, а когда расстались, Алексей никак не мог понять, как за два свидания эта простая девушка смогла взять над ним истинную власть.
Молодые люди стали часто встречаться и полюбили друг друга. У каждого из них мелькала мысль о неразрывных узах, но Алексей молчал, помня о разнице между ним и крестьянкой, а Лиза помнила о вражде между их родителями.
Однажды, в холодное утро Берестов отправился на охоту, а Муромский поехал инспектировать свои владения. У леса они встретились и довольно холодно поздоровались. Вдруг собаки затравили зайца и Берестов выстрелил. Лошадь Муромского понесла, чему тот сперва был даже рад. Но Муромский не заметил оврага и выпал из седла. Он довольно сильно ушибся.
Берестов подъехал к соседу и предложил свою помощь. Он довез Муромского к себе в имение и бывшие враги расстались довольно дружно. Муромский даже взял обещание у Берестова приехать к нему на обед в Прилучино.
Лиза была поражена внезапной переменой в отношении с соседями и не знала что делать. Она никак не могла появиться перед Алексеем, ведь он сразу бы узнал крестьянку Акулину. И она нашла выход. Она сообщила отцу, что выйдет к гостям, но пусть он не удивляется и не бранит ее, чтобы она ни сделала. Муромский конечно все обещал любимой дочери.
И вот приехали Берестовы. Сперва они прогулялись по саду, потом сели обедать Алексей с любопытством ожидал появление хозяйской дочки, которую он еще не видел. И Лиза появилась. Отец не узнал ее, и конечно не узнал ее Алексей. Смуглая Лиза стала белой от белил, она надела все драгоценности матери, тугой корсет стягивал ее талию, а на голове был фальшивый парик.
Вечер прошел очень весело, отца забавляла такая перемена в облике дочери, Алексей ничего не подозревал, старый Берестов был весел и разговорчив.
На следующее утро Лиза встретилась с Алексеем в роще и спросила про барскую дочь. Алексей сказал, что барыня по сравнению с Лизой смотрелась настоящим уродом. Потом он взялся учить Лизу грамоте и был поражен ее успехами. Уже на третьем уроке она читала по слогам повесть и выписывала из нее афоризмы.
Между тем, отцы Алексея и Лизы подружились. Муромский считал, что Алексей будет прекрасной парой для его дочери. Берестов находил соседа оборотливым и тоже был не прочь женить сына на дочери Муромского.
В итоге Муромский стал чаще приглашать в дом Алексея, а Берестов вдруг объявил сыну, что хочет женить его на Лизе Муромской. Алексей стал отказываться от сомнительной чести, но отец грозно объявил, что в противном случае лишит его наследства и проклянет. Он дал сыну три дня на раздумья.
Тут Алексей со всей отчетливостью понял, что безумно влюблен в Акулину и написал ей письмо, в котором просил руки девушки. Он отнес письмо на почту и довольный собой лег спать.
На следующее утро он отправился к Муромским, чтобы объясниться с Лизой. Он подъехал к барскому дому и осведомился у слуги о Григории Ивановиче. Слуга сказал, что барина нет. Тогда Алексей спросил про Елизавету и слуга сказал, что барыня дома. Алексей отдал слуге лошадь и без доклада вошел в дом.
Алексей вошел в комнату и увидел у окна свою Акулину, в красивом утреннем платье. Лиза сидела и читала его письмо, она не сразу заметила Алексея. Молодой человек все понял и, называя Лизу Акулиной, стал целовать ей руки.
В это время вошел Григорий Иванович и довольно заметил, что дело, кажется уже слажено.

Рисунки и иллюстрации к повести «Барышня-крестьянка»



Православная одежда пришла в рекламу


Иллюстрации «Барышня-крестьянка»

 

Бренд одежды для православных женщин «Барышня-крестьянка» начал первую рекламную кампанию. Магазин православного платья будет размещать в специализированной прессе макеты, разработанные ин-хаус.

Около года назад в России была создана торговая марка женской одежды «Барышня-крестьянка», которая заняла такую необычную для отечественного рынка нишу, как одежда для православных женщин. Прошлой осенью были представлены фирменный стиль, созданный агентством «ГАБИ», и первая коллекция «Барышни-крестьянки», компании, которая обозначила свое позиционирование как «магазин православного платья», работающий в среднем ценовом сегменте.

Основным каналом реализации стали собственный интернет-портал «Барышни-крестьянки» и небольшой работающий несколько раз в неделю монобрендовый шоу-рум в центре Москвы.

Теперь, год спустя, в начале ноября стартовала первая имиджевая рекламная кампания «Барышни-крестьянки». Позиционирование магазина за год не претерпело никаких изменений. Основная аудитория бренда – это по-прежнему православные женщины в возрасте от 25 до 45 лет, с доходом средним и выше среднего.

Стартовавшая рекламная кампания «Барышни-крестьянки», в первую очередь, размещается в прессе, в частности, в журналах для православных женщин. Началось размещение с журнала «Славянка», сдвоенный предновогодний номер которого только что поступил в продажу.

Параллельно с выходом печатной кампании, рекламные постеры магазина «Барышня-крестьянка» можно увидеть на специализированных православных выставках, в которых компания принимает участие.

Состав творческой группы

Генеральный директор – Елена Цоколова
Творческий директор – Евгения Карузина

(принт)

Фотограф – Тая Невская
Дизайнер – Евгения Шкундина
Модель – Евгения Белоусова

(купон)

Фотограф — Дмитрий Кононов
Дизайн — Ultratex
Модель — Ольга Костина

Приглашаем посетить выставку «Творчество А.С. Пушкина в иллюстрациях» в общем читальном зале ТОУНБ им. А.С. Пушкина

«Какое счастье, что Россия имеет Пушкина! Его
существо чрезвычайно солнечно. В то же время его
чувства и мысли человеческие, но необычные. Только
необычайны чистотой и высотой, и поэтому мы
можем к ним приобщиться. Как же страшно иллюстрировать
его! Но помогает его строгость и определенность».
В.А. Фаворский

Приглашаем посетить выставку «Творчество А.С. Пушкина в иллюстрациях» в общем читальном зале ТОУНБ им. А.С. Пушкина.

Произведения А.С. Пушкина становились источником вдохновения для многих художников. В первом разделе выставки можно посмотреть работы художников и графиков, отражающие их взгляды на творения поэта. Иллюстрации к произведениям Александра Сергеевича выполняли известные художники – Николай Васильевич Кузьмин, Александр Николаевич Бенуа, Николай Николаевич Ге, Владимир Андреевич Фаворский и другие. Все мы помним известную картину Михаила Александровича Врубеля «Царевна-Лебедь», посвященную персонажу оперы Н.А. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» (по одноименной сказке А.С. Пушкина), иллюстрации к «Маленьким трагедиям» А. С. Пушкина. На выставке представлены красочные издания сказок А.С. Пушкина с прекрасными иллюстрациями Ивана Яковлевича Билибина.






В.А.Милашевский. Сказка о попе и работнике его Балде
Е.П.Самокиш-Судковская. Евгений Онегин
М.А.Врубель. Моцарт и Сальери

Графики также проявляли неподдельный интерес к творчеству А.С. Пушкина. Книжной графикой увлеченно занимался М.В. Добужинский («Евгений Онегин», «Барышня-крестьянка»), также пользуются популярностью рисунки П.Л. Бунина («Руслан и Людмила», «Медный всадник», «Капитанская дочка»).

Другой раздел выставки представляют рисунки А.С. Пушкина – еще одна грань творческой натуры поэта. Выдающийся пушкинист Татьяна Цявловская так писала о пушкинских рисунках: «Сила художественного воздействия рисунков Пушкина неотразима – так свободен и артистичен штрих, так пластична линия». Сюжеты рисунков поэта разнообразны. Это и мгновенные наброски (деревья, кустики, женские ножки, птицы), и иллюстрации к своим произведениям, и автопортреты, и профили. Большинство портретов в рисунках Пушкин создавал по памяти. Пушкинское искусство графики так же лаконично, выразительно и пластично, как и искусство слова.

Ждем всех желающих по адресу: ул. К. Маркса, 14, холл перед 25 каб.

Выставка продлится до конца февраля.

В Петербурге пройдет выставка классика книжной иллюстрации — Российская газета

Персональная выставка заслуженного художника Анатолия Смирнова «Жизнь-книга-человек» откроется 31 октября в Санкт-Петербургской библиотеке имени Лермонтова.

Анатолия Смирнова по праву можно назвать классиком российской книжной иллюстрации — его офорты и гравюры к «Повестям Белкина» Пушкина, к произведениям Платонова, Бунина, Гайдара выразительны, остроумны и необычны. Так, на титуле сборника произведений Пушкина художник гротесково переработал автопортрета Пушкина средствами трехцветного силуэта.   Здесь Пушкин как бы и не Пушкин, то есть «маскировка» авторства повестей художественно преломляется. В дальнейшем это преломление житейских ситуаций в необычных, магических развязках будет сопровождаться образами свечи: светло горящей («Барышня-крестьянка»), коптящей («Станционный смотритель»), потухшей («Гробовщик»).

На выставке зрители смогут увидеть не только иллюстрации, но и офорты по мотивам произведений Андрея  Платонова, работы из цикла «В прекрасном и яростном мире», серию «Образы Ленинграда».

Известно, что тема истории Ленинграда, особенно трагический период блокады, занимала в творчестве Анатолия Смирнова особое место. Его работы «Ленинградская мать», «Как одинок погибший человек» никого не могут оставить равнодушным. Искусствовед Павел Муратов писал о произведениях Смирнова: «Не только люди, но и статуи в изображении Смирнова получают раны и падают замертво». И эта осознание культуры как чего-то столь же живого, как человеческая личность, очень ощутимы в творчестве Анатолия Смирнова. Горечь утраты от культурных потерь сопоставима с трагедией смерти.

Манере Анатолия Смирнова свойственны сдержанность, приверженность традиции, неприятие «экстремистских» экспериментов в использовании технических средств. Искусствоведы отмечают, что мастер внес значительный вклад в отечественную изобразительную культуру последней трети ХХ и начала XXI веков. Его произведения хранятся в музеях Санкт-Петербурга, Москвы, Владимира, Нижнего Новгорода, Новосибирска, Брянска, Ташкента, Барнаула, Воронежа, Кёльна и Дрездена.

Читательская конференция. А.С. Пушкин. «Повести Белкина»

Основная часть
Оформление кабинета. В кабинете на доске висит портрет А.С.Пушкина, детские иллюстрации «Повестей Белкина». Рядом с доской стоит столик, на котором узорная скатерть, подсвечник со свечой. На стенде — расположена художественная литература об А.С.Пушкине.
(Звучит мелодия Джеймса Ласта «Одинокий пастух»)

Слово учителя
Сегодня мы собрались на необычное занятие. У нас читательская конференция по «Повестям Белкина» А.С. Пушкина.
Мы узнаем об истории создания этих произведений, поговорим о героях повестей, рассмотрим иллюстрации, которые приготовили ребята. Мы приоткроем дверцу в мир пушкинских историй, переживаний, чувств.
Александр Сергеевич Пушкин — солнце русской литературы. Центр русской культуры. О нем написаны сотни книг. Пушкин — ворота в духовный мир русского дворянства, вера русских людей. Как мы понимаем повести, что ценного мы вынесли после чтения этих произведений? Целый мир человеческих отношений воплотился в пушкинских творениях.

Слово библиотекаря
Есть имена, как солнце!
Имена — как музыка!
Как яблоня в расцвете!
Я говорю о Пушкине: поэте,
Действительном в любые времена.

Слово учителя
Так писал известный русский поэт Игорь Северянин в начале XX века.
Сообщение ученика: история создания «Повестей Белкина»
(см. Приложение 1)

Слово учителя
Нет ничего проще и в тоже время сложнее «Повестей Белкина». Перед нами мир русской жизни, добродушный, сердечный.
А какой главный вопрос звучит во всех повестях? (Вопрос совести и христианской морали. Без этих ценностей трудно понять повести, написанные почти 180 лет назад).

Сообщение ученика: А.С.Пушкин о своем произведении
(см. Приложение 2)

Слово учителя
«Человек, по мнению Пушкина», есть тайна.

Слово библиотекаря
Мы прикоснемся к повестям с помощью загадок. Я зачитываю описание портрета героя повести, вы, ребята, называете имя персонажа и рассказываете о событиях, описанных в произведении. Итак, внимательно слушаем:
«Отроду не встречал счастливца столь внимательного! Вообразите себе молодость, ум, красоту, веселость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которым он не знал счета и которые никогда у него не переводились». Кто это? (Этот молодой человек – граф, представитель богатой и знатной фамилии, один из героев повести «Выстрел». Действие повести происходит в гусарском полку вовремя Отечественной войны 1812г. Гусары – это особое подразделение в русской армии. В основном молодые люди из богатых дворянских семей.)

Слово библиотекаря
До сих пор не утихают споры о первой повести «Выстрел». Предлагаю еще один портрет.
-А это кто?
«Ему было около 35 лет, и мы за то почитали его стариком; его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы. Какая-то таинственность окружала его судьбу». (Автор называет этого человека Сильвио. О нем рассказывают другие персонажи – граф и рассказчик. Он сильно влиял на молодежь и вызывал удивление. Сильвио завидовал графу, ведь первенство в полку переходило к нему. И в споре был виноват Сильвио. Он искал ссоры с графом.)

Слово библиотекаря
Нам понятно, что Сильвио возненавидел графа, он завидовал. А что происходило через несколько лет? (Сильвио признавался, что в моде было буйство. И он очень хотел быть первым в любом деле. Он наслаждался славой. Сильвио завидовал не богатству графа. Он возненавидел красавца-графа, не хочет с ним дружить, ищет ссоры, потому что успехи графа задевали Сильвио. Это зависть к тому кто лучше тебя.
Даже на дуэли Сильвио завидует равнодушию противника. Сам Сильвио был очень злым, поэтому он уступил первый выстрел графу. Он взбесился. А через несколько лет Сильвио отомстил графу.
Все эти годы он мучался, ненавидел графа. Теперь он заставит врага так же мучиться. Во время последней встречи Сильвио медлит. Он хочет увидеть испуг графа.
Граф снова стреляет первым. Он не хочет убивать Сильвио, он промахнулся. А Сильвио не выстрелил. Он видит графа взволнованным, и ему стало легче. Сильвио достоин уважения, он не стал убийцей. И граф изменился, он хочет быть счастливым. Он не боится дуэли, а испытывает страх за Машу).

Чтение учителем отрывка из повести «Выстрел» (Последняя дуэль графа и Сильвио)

Слово библиотекаря
Сильвио не стал убийцей. А как закончилась его жизнь? ( Месть опустошила Сильвио. Жизнь его стала бессмысленной. Он погибает в одном сражении. А.С.Пушкин хотел сказать читателям: в жизни есть много хорошего. Это и любовь, и дружба, и защита Отечества. Нельзя ненавидеть и мстить всю жизнь).

Слово библиотекаря
А мы перелистываем страницы книги и читаем описанную Пушкиным 17-ти летнюю девушку, стройную, бледную. «Она считалась богатой невестой, была воспитана на французских романах и была влюблена». (Это Маша, героиня повести «Выстрел»)

Слово библиотекаря
Можем ли мы объяснить, почему Маша и Владимир не обвенчались? (Владимир и Маша идут против законов. Брак был бы неравным, родители не благословили дочь. И вмешивается судьба. Метель и ветер не дали Владимиру попасть в церковь. А Маша мучается накануне побега, ей снятся страшные сны).

Слово библиотекаря
«Раненый гусарский полковник с Георгием в петлице и с интересной бледностью. Ему было около 26 лет». (Это бывший гусар Бурмин. Он остался жив после войны. Но его мучило раскаяние от совершенного когда-то поступка. Но судьба сжалилась над Бурминым. Он нашел силы признаться в «гусарской проказе», не пытался обманывать судьбу. Бурмин нашел счастье.)
(мелодия Г. Свиридова «Метель»)

Чтение по ролям :
Конец повести «Метель» от слов «Марья Гавриловна закрыла книгу…» до «Бурмин побледнел… и бросился к ее ногам…»

Слово библиотекаря
После многих лет, проведенных в раскаянии, судьба прощает героев повести за их преступления.
А кто это?
«Нрав совершенно соответствовал мрачному ремеслу… обыкновенно он был угрюм и задумчив». (Это Адриан Прохоров, гробовщик. И здесь судьба влияет на героя. Он изменился в конце повести, обрадовался, зовет дочерей и не бранит их. Адриан чувствует радость. И хотя в повести ничего не произошло, наш герой ощущает себя живым человеком.)

Слово библиотекаря
А мы продолжаем наше занятие. «Вышла из-за перегородки девочка лет 14. Красота ее, меня поразила». (Эта девочка – Дуня, дочь смотрителя. Она очень доверчивая, старательная, заботится об отце, умеет хорошо шить.)

Слово библиотекаря
Не обижайте родителей! Этому учит нас повесть Пушкина. Кто постарел? «Я смотрел на его седину, на глубокие морщины давно не бритого лица, на сгорбленную спину». (Это станционный смотритель. Он тоскует по дочери, уехавшей с гусаром. Он не рад счастью Дуни. Она любит Минского, счастлива в семье. А отец хотел бы, чтобы дочь жила только с ним. Смотритель переживает, что Минский бросит Дуню. Но он убедился, что дочь счастлива. Почему же отец страдает? Он не верит в это случайное счастье.
Читателей потрясает сцена финала повести. Дуня плачет на могиле отца. Она постоянно будет испытывать чувство вины, ведь отец так и не простил свою дочь. Но трагедии в жизни Дуни не произойдет. Раз ей стыдно, слезы раскаяния очистят душу дочери смотрителя. Она не погибла духовно).

Слово библиотекаря
Повесть трагична, но пронизана светом веры. Дуня сознает свою вину перед отцом и тоже страдает. А мы заканчиваем наше знакомство с портретами героев «Повестей Белкина».
«Ей было 17 лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и балованное дитя». (Это Лиза Муромская, барышня, дочка помещика. Переоделась и притворилась крестьянкой. Лиза мне очень понравилась. Она смелая, находчивая, она придумала загримироваться во время приезда Алексея.
Лиза очень хотела познакомиться с Алексеем: их отцы были в ссоре.)

Слово библиотекаря
«Он был воспитан в XXX университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался». (В этом портрете мы узнаем героя повести «Барышня-крестьянка» Алексея Берестова. Он любит крестьянку, хочет жениться на ней. Готов отказаться от законов дворянской жизни, от привычных друзей, от строгого отца. Алексей чувствует ответственность за судьбу Акулины).

Сценка: «Разговор Насти и Лизы» от слов «Позвольте мне сегодня пойти в гости…» до «Какая славная выдумка…»

Слово библиотекаря
Что можно добавить? Счастья Лизе и Алексею пожелал А.С. Пушкин.
(Мелодия Георгия Свиридова «Тройка»)

Слово учителя
А сейчас мы проверим, как внимательно вы прочитали тексты произведений А.С.Пушкина. Мы организуем игру-викторину на литературном материале «Повестей Белкина».
(звучит мелодия вальса Г. Свиридова из кинофильма «Метель»)

Слово учителя
Ребята! Мы выбираем тройку игроков из 6 А и 6Б классов. Я буду задавать вопросы. Верным считается ответ ученика, первым поднявшим руку и правильно ответившим на вопрос. В случае нарушения дисциплины учащимися из одного класса право ответить на вопрос предоставляется следующему классу.
Вопрос 1. Вы знаете, что «Повести Белкина» — это цикл повестей. Сколько повестей написал Белкин, объединив их этим названием? Перечислите их. (Пять повестей : «Барышня-крестьянка», «Метель», «Станционный смотритель», «Гробовщик», «Выстрел»).
Вопрос 2. (по повести «Станционный смотритель»)
Чем была занята Дуня в тот момент, когда гусар Минский ворвался в комнату, требуя немедленно лошадей? («…старый смотритель разлиновывал новую книгу, а Дуня за перегородкой шила себе платье»).
Вопрос 3. (по повести « Метель»)
Возлюбленный Марьи Гавриловны после неудавшегося похищения невесты отправился в армию. Впоследствии он был тяжело ранен и скончался в Москве. О его ранении Марья Гавриловна узнает из газет. В каком бою он был ранен? Около какого населенного пункта? (Бородино)
Вопрос 4. (по повести « Метель»)
Как называлось село, куда направлялся Владимир, чтобы обвенчаться с Марьей Гавриловной? (Жадрино)
Вопрос 5. (по повести «Станционный смотритель»)
Из какого города ехал Минский в Петербург? (Из Смоленска)
Вопрос 6. (по повести « Метель»)
В какое платье была одета Марья Гавриловна в тот день, когда Бурмин отыскал ее у пруда, для решительного объяснения?(Белое платье)
Вопрос 7. (по повести «Станционный смотритель»)
Когда Минский притворился больным, он просил пить. Чем поила Дуня гусара? (Лимонад)
Вопрос 8. (по повести «Станционный смотритель»)
Как звали станционного смотрителя? (Самсон Выдрин)

Слово учителя
Молодцы, ребята! Обе команды правильно ответили на вопросы викторины. Мы вошли в мир героев А.С.Пушкина, показали знание произведений, умение внимательно читать, понимать тему и основную мысль повестей.

Слово библиотекаря
(делает обзор книг о Пушкине)
Н. Эйдельман «Прекрасен наш союз»
Книга рассказывает о первом лицейском выпуске, о юном Пушкине и его друзьях, о том, сколь прекрасно, могущественно чувство дружбы, товарищества. В книгу включены стихи юного Пушкина и некоторых лицеистов, заметки, письма, воспоминания. Издание рассчитано на читателя среднего и старшего школьного возраста.
«России первая любовь»
В сборнике представлены повести и рассказы известных советских писателей (Ю.Тынянова, Ю.Нагибина, К.Паустовского, О.Форш).
Первый раздел сборника рассказывает о разных периодах жизни поэта. Второй раздел книги посвящен памяти о великом поэте, его воздействию на многих и многих людей разных поколений.
Для широкого круга читателей.
Н.Бранская «Цвет темного меду»
В повести рассказывается о жизни Н.Н.Пушкиной после гибели поэта. Дано подробное описание переживаний вдовы Пушкина. Наталья Николаевна много времени посвящала воспитанию четверых детей.
Повесть рекомендуется для среднего школьного возраста.
(Звучит мелодия Джеймса Ласта «Одинокий пастух»)

Слово учителя
Заканчивая нашу конференцию, подводя итоги, я хочу сказать следующее: мы прочитали «Повести Белкина», оценили поступки героев, увидели ошибки Маши и Владимира из «Метели», страдания Дуни, переживания Самсона Вырина, счастье Лизы и Алексея. Мы понимаем, что страданием герои расплачиваются за свои ошибки. Мы понимаем, что А.С.Пушкин оставил нам всем бесценные книги, которые учат нас любви к людям, добру, справедливости.

Список используемой литературы.

  1. Непомнящий В. «Удерживающий теперь», «Новый мир» 1996г., №5, с. 162-190.
  2. Пушкин А.С. «Повести Белкина», Москва, «Просвещение» ,1984г.
  3. Северянин И. «Лирика», Москва, «Астерель — ACT», 2004г.
  4. Челышев Е. «Пушкиноведение», Москва, 1995г.,№6, с. 123.

«Две молодые крестьянки» Камиль Писсарро

Благодаря своему размеру, положению и скромному достоинству эти молодые рабочие доминируют в пейзаже — открытом поле возле дома Писсарро в Эраньи. Сочувствуя анархистским идеалам, художник хотел сохранить ценности аграрного общества, которым угрожала быстрая индустриализация Франции. Он начал эту картину летом 1891 года и завершил ее в середине января 1892 года, за месяц до открытия крупной выставки его работ, организованной его дилером Жозефом Дюран-Рюэлем.Многие из пятидесяти картин были проданы с выставки, но Писсарро сохранил это полотно и отдал его жене.
Слушайте аудио …

Писсарро начал эту картину летом 1891 года и завершил ее в середине января 1892 года, за месяц до открытия большой выставки своих работ, организованной Жозефом Дюран-Рюэлем. Неоимпрессионистские картины Писсарро предшествующих пяти лет или около того не заинтересовали его узкий круг поклонников; поэтому художник возлагал большие надежды на то, что выставка спасет его материально и критически.Многие из пятидесяти картин были проданы с выставки, но не эта. Впоследствии Писсарро подарил это полотно, одно из самых крупных в группе, своей жене Джули Веллай; впоследствии он так и не выпустил более крупную (Анн Пуле, меморандум от 10 августа 1971 года, Департамент архивов европейской живописи). Кларк (1999) предположил, что этот подарок может быть связан с сюжетом картины, поскольку Джули Веллай была крестьянским ребенком; Ричард Натансон опознал фигуру слева как Юджини Эструк по имени Нини (1863–1931), племянницу Джули Веллай Писсарро и горничную матери Писсарро (письмо Кристоферу Ллойду, 22 июня 1999 г., копия в Dept.файлов европейской живописи). Хотя нет известного исследования правой фигуры, есть пастельный портрет Нини, который послужил основой для женщины слева (частное собрание, Франция; Писсарро и Вентури 1939, № 1593). Обрабатывая деревья, отступающие по острой диагонали слева, Писсарро вернулся к устройству, которое он использовал по крайней мере три раза почти десять лет назад, на основе единственного рисунка черным мелом, выполненного на открытом воздухе (Музей Эшмола, Оксфорд).

Писсарро уже отходил от пуантилистской техники к 1891 году, и это полотно демонстрирует разнообразие знаков и интуитивные подходы к разделению цветов, которые он разработал в качестве альтернативы гораздо более контролируемому методу Сёра.В своих письмах Писсарро объяснил, что он искал «ощущения», возможно, лучше всего выраженного как оптическая вибрация. Но большой масштаб фигур, их выдающееся положение и их тщательно выверенная взаимосвязь предполагают влияние картин Сёра, таких как недавнее цирковое шоу, 1887–88 (The Met, 61.101.17), а также недавние работы автора. Дега. Подробнее …
(Источник: Музей Метрополитен)

Крестьянская девушка с собакой | Кливлендский художественный музей

Пьер-Огюст Ренуар

Родители Ренуара, портной и портниха, переехали с семьей в Париж в 1844 году. В возрасте тринадцати лет Ренуар учился у декораторов фарфора Levy Frères & Cie. Он зарабатывал деньги, раскрашивая веера, жалюзи и фрески для кафе. В 1860 году он зарегистрировался, чтобы копировать картины старых мастеров в Лувре, а в следующем году поступил в студию Шарля Глейра (1806-1874), где встретил Фредерика Базиля (1841-1870), Моне (qv) и Сислея (qv. ). В 1862 году он был также принят в Школу изящных искусств. Вместе со своими друзьями из студии Глейра он начал работать на пленэре и во время посещения леса Фонтенбло был представлен Диас де ла Пенья (см.v.). После неудачной попытки в 1863 году первая картина Ренуара была принята в Салоне 1864 года, в том же году, когда он написал Кливлендский портрет Ромена Лако. Однако более типичной для этого раннего периода является картина «Диана-охотница» (1867, Национальная художественная галерея, Вашингтон, округ Колумбия), которая раскрывает влияние Курбе (см.). Примерно в 1867 году Ренуар делил студию с Базилем и Моне, последний оказал большое влияние на его искусство. Сравнимый импрессионистский стиль Ренуара и Моне в этот период проявляется в двух картинах, каждая из которых была сделана в La grenouillère (все четыре назывались La grenouillère, 1869: Национальный музей, Стокгольм, и Музей Пушкина, Москва [Ренуар]; Национальная галерея, Лондон, и Метрополитен-музей). Art, New York [Monet]), 1 купальня на Сене.После военной службы Ренуара во время франко-прусской войны (1870-71) Моне познакомил его с дилером Дюран-Рюэлем, который начал покупать его работы. Предложения Ренуара в Салон регулярно отклонялись, что побудило его принять участие в первой выставке импрессионистов в 1874 году и аукционе 1875 года в отеле Drouot, где его работы высмеивались критиками. На третьей выставке импрессионистов в 1877 году он показал Бал в Мулен-де-ла-Галетт (1876, Музей Орсе, Париж), в котором он обратился к предмету современной жизни, одной из его самых характерных импрессионистских картин в большом масштабе. с богатым рисунком света и тени.В 1878 году он вернулся в Салон и стал весьма успешным, завоевав репутацию портретиста (1878, Мадам Шарпантье и ее дети, Музей Метрополитен, Нью-Йорк). Он продолжал использовать это официальное место в течение следующих нескольких лет, отказавшись от выставок с импрессионистами. Это решение отчасти было вызвано тем фактом, что его новая клиентура будет более признательна за его участие в Салоне. Его поддерживали покровители, в частности, Шарпантье, владельцы издательства, чей журнал La vie moderne способствовал укреплению репутации Ренуара.После поездки в Северную Африку и Италию в 1881 году он присоединился к Сезанну в L’Estaque. На протяжении 1880-х и 1890-х годов Ренуар много путешествовал по Бретани, Нормандии, Провансу и Испании. В середине 1880-х он начал экспериментировать с более линейными контурами, нанесением более тонких слоев краски и более плавными мазками кисти. Этот так называемый период эпохи Ингреска, который вызвал весьма неоднозначный прием, длился около шести лет. Затем он задумался о достижениях старых мастеров и предпочел более плавный стиль, после чего вернулся к использованию более широких мазков и более ярких цветов. В 1886 году Дюран-Рюэль устроил ему персональную выставку. К 1900 году Ренуар был признанным художником: в 1900 году он стал кавалером Почетного легиона, а четыре года спустя был отмечен в Осеннем салоне галереей, посвященной его работам. Начиная с 1912 года он страдал ревматизмом и начал пользоваться инвалидной коляской, но продолжал работать до конца своей жизни. Теперь он часто останавливался на юге Франции, где владел недвижимостью в Кань-сюр-Мер. Ренуар регулярно выставлял свои работы в галереях Durand-Ruel и Bernheim-Jeune в Париже, а также в других странах Европы и США.

Старая крестьянка | Музей Детройтского института искусств

Stoermer, C.P. Беккер-Модерсон. 1913, нет. 71, (ил.).

Паули, Г. Паула Модерзон-Беккер. 1919, нет. 38 (табл. 12). [датировано 1906–1907 гг.]

Паули, Г. Фухер Дурч die Galerie der Kunsthalle Zu Hamburg. 1924, стр. 201 (ил.).

Pauli, G. Katalog der Neuren Meister. Гамбург, 1927, вып. 1955.

Паула Модерсон-Беккер. Exh. cat., Kestner-Gesellschaft. Ганновер, 1934, вып. 152.

Вестхайм, П.Histoire de l’Art Contemporain. Париж, 1935, стр. 430 (пл. 558).

Art News (13 апреля 1940 г.): стр. 15 (ил.).

Magazine of Art 33 (апрель 1940): с. 233 (ил.).

Вехи в современном немецком искусстве. Exh. кат., Галерея Бухгольца. Нью-Йорк, 1940, нет. 16.

Чейни С. История современного искусства. Нью-Йорк, 1947, стр. 401 (ил.).

Майерс, Б. Современное искусство в процессе создания. Нью-Йорк, 1950, стр. 334, нет. 171 (ил.).

Немецкое искусство ХХ века. Exh. кат., Музей современного искусства.Нью-Йорк, 1957, вып. 128.

Вестник ОВД 39, 1 (1959-1960): стр. 20-21 (ил.).

Опплер, E.C. «Паула Модерсон-Беккер: некоторые факты и легенды». Art Journal 35 (1976): стр. 364.

Harris, A.S. и Линда Ночлин. Женщины-художницы 1550-1950. Лос-Анджелес, 1976, стр. 277, нет. 117 (ил.).

Radycki, J.D. Письма и журналы Паулы Модерзон-Беккер. Метучен, Нью-Джерси, 1980, стр. 174 (ил.).

Ур, Х. Шедевры немецкого экспрессионизма в Институте искусств Детройта.Нью-Йорк, 1982, стр. 160 (ил.).

100 шедевров Детройтского института искусств. Нью-Йорк, 1985, стр. 17 (рис.11).

Шеурманн, Ингрид. «Das neu Menschenbild immitten der Landschaft — Paula Modersohn-Beckker und die Worpsweder Kunstlerkolonie». ReisenZeiten: streifzuge durch die deutsche Kulturlandschaft. Бонн, 1996, стр. 357-389 (ил.).

Паула Модерзон-Беккер и Кунст в Париже 1900 — Фон Сезанн бис Пикассо. Exh. кат., Кунстхалле Бремен. Бремен, 2007, стр.181, 204, 232 (ил.).

Келли, Саймон и Майт ван Дейк, ред. Жан-Франсуа Милле: посев семян современного искусства. Exh. cat., Музей Ван Гога и Художественный музей Сент-Луиса. Амстердам, 2019, стр. 173, кат. 177 (ил.), С. 203.

Камиль Писсарро Картины, биография, идеи

Резюме Камиля Писсарро

Единственный художник, участвовавший во всех восьми выставках импрессионистов, организованных между 1874 и 1886 годами, Камиль Писсарро стал основным художником и наставником в рамках движения. В то время как импрессионисты известны своими изображениями городских улиц и загородного отдыха, Писсарро покрыл свои полотна изображениями повседневной жизни французских крестьян. Его величайшая работа объединяет его увлечение сельской тематикой с эмпирическим изучением природы в различных условиях освещения и атмосферы, происходящих из интенсивного изучения французского реализма. Как и картины его когорт импрессионистов, его картины — это тонкие исследования влияния света на цвет в природе. Однако он постоянно искал молодых, прогрессивных художников в качестве коллег, и его формулировка научной теории цвета в его более поздних работах окажется незаменимой для следующего поколения художников-авангардистов.

Достижения

  • Первые художественные исследования Писсарро проводились в Париже, Франция, и Каракасе, Венесуэла. В Париже его художественное образование подчеркивало эмпирический реализм, пронизывающий всю его карьеру; в Каракасе он изучал природу и крестьянскую жизнь в тропических условиях, уделяя особое внимание влиянию света на цвет, которое он мог бы теоретизировать как ключевую тему импрессионизма.
  • Искусство Писсарро нельзя отделить от его политики. Созданные под художественным влиянием художника-реалиста Гюстава Курбе, картины Писсарро возвеличивают труд крестьян в общинных деревнях, отражая социалистически-анархические политические взгляды, разделяемые двумя художниками.
  • Писсарро, тесно сотрудничавший с молодыми неоимпрессионистами Жоржем Сёра и Полем Синьяком в конце своей жизни, был одним из первых художников, которые экспериментировали с цветовыми гармониями. В его холстах дополнительные цвета в прерывистых штриховых мазках переплетаются друг с другом, чтобы усилить живость его композиций. При этом они визуально встраивают его крестьянские фигуры в пейзажи, к которым они принадлежат и которые принадлежат им, передавая символическую связь с их ландшафтом, в значительной степени отсутствующим в живописи импрессионистов.
  • В отличие от импрессионистов, живших в Париже, Писсарро большую часть своей жизни провел во французской сельской местности, где он принимал молодых художников, заинтересованных в изучении его техники. Больше, чем любой другой член движения, он известен мягким поведением и страстью к экспериментам, которые сделали его художественным наставником. Его длительное сотрудничество с молодым Сезанном, например, оказало ему незаменимое влияние на модернизм 20 -го -го века.

Биография Камиля Писсарро

Джейкоб Авраам Камиль Писсарро родился в еврейско-португальской семье и вырос в Санкт-Петербурге.Томаса на Виргинских островах США, затем в Датской Вест-Индии. Его родители, Фредерик Писсарро и Рэйчел Пети, владели скромным бизнесом по производству оборудования и поощряли своих четырех сыновей заниматься семейной торговлей. В 1842 году Писсарро был отправлен в школу-интернат в Пасси недалеко от Парижа, Франция, чтобы завершить свое образование. Его художественные интересы начали проявляться благодаря директору школы месье Савари, который поощрял его рисовать прямо с натуры и использовать прямое наблюдение в своих рисунках, эмпирически передавая каждый объект в его истинной форме. В 17 лет Писсарро вернулся на Сент-Томас, чтобы полностью погрузиться в семейный бизнес; Однако художник быстро устал от меркантильных занятий и в свободное время продолжал рисовать сцены кораблей в доках.

Эме-Жюль Далу (1838 — Париж 1902) — французская крестьянка ню | Галерея Даниэля Каца

1872
41,5 см
Подпись и дата «Dalou / 1872» на основании

Происхождение:
П.М. Тернер
Майкл Трэверс
Частная коллекция, Франция

Литература:
«Жюль Далу, скульптор Республики», отл. кат., Париж, Petit Palais, 2013, стр. 354-355, модель под № 285

Эта живая и детализированная терракота, подписанная и датированная 1872 годом, является самой ранней версией знаменитой композиции молодой французской крестьянки, кормящей грудью ребенка, другая версия которой (также в терракоте) была выставлена ​​в 1873 году в Королевской академии и сейчас находится в Музей Виктории и Альберта, Лондон (А. 8.-1993).

Изображенная в типичном французском деревенском костюме крестьянка носит простое длинное платье, завязанное на талии одинарным бантом на спине, к основанию скульптуры, ее башмаки торчат из-под складок ее нижней юбки. Волосы покрыты простым головным убором, обрамляющим лицо и ниспадающим сзади на плечи. На руках она держит своего ребенка, который лежит обнаженным и раскинулся у нее на коленях — его ступни подбоченятся, как это сделал Далу с большим натурализмом.

Его роль в качестве заключительного этапа творческого процесса важного предмета Салона обозначена его небольшим размером и мелкими деталями, в дополнение к дате, нанесенной рядом с подписью, что подтверждает его раннюю хронологию в развитии этого знаменитого предмет.Настоящая работа отличается от версии V&A размером и некоторыми деталями композиции. Например, ребенок выглядит одетым в терракоту V&A и обнаженным в настоящей скульптуре — возможно, потому, что Далу хотел подтвердить правильное анатомическое положение в нашей. Кроме того, в этой терракоте женская фигура сидит на конструкции, скрытой драпированной тканью, тогда как в версии V&A она была удалена, открывая простую плетеную корзину.

О важности композиции и ее коммерческой популярности свидетельствует существование нескольких более поздних версий.К ним относятся: две слегка уменьшенные версии (предположительно взятые по слепкам терракоты Виктории и Альберта 1873 года) — одна из которых также находится в коллекции Виктории и Альберта, Лондон (A.27-1912), а другая — в Эрмитаже, Санкт-Петербург; другая терракота, датированная 1873 годом, находится в музее Фицуильяма в Кембридже; и две другие известные версии, не датированные, но, вероятно, датированные после 1873 года, находятся в частных коллекциях. О популярности группы также свидетельствуют гипс (Petit Palais, Париж) и студийный мрамор (French Private Collection), а также последующие издания из бронзы Susse Frères и фарфора Sèvres.Ахилле-Исодор Гилберт опубликовал гравюру своей работы в 1876 году для статьи в L’Art о лондонском мире искусства, и Винсент Ван Гог также сделал рисунок по этой гравюре (1880/1, Музей Ван Гога).

Французская крестьянка Далу, кормящая грудью ребенка, находится между двумя другими изображениями материнской тематики, также выставленными в салонах Королевской академии и встреченными с равным успехом у критиков и публики: «Радость матери» 1872 г. и «Тише-а-пока-ребенок» 1874 г. Все три работы захватили общественное воображение его новой аудитории в Англии, и в результате Далу смог найти работу преподавателем в недавно открытой школе Slade, а также ненадолго в Южно-Лондонской технической школе искусств в Ламбете.Действительно, период Далу в Лондоне оказал глубокое влияние на британскую скульптуру на несколько поколений — особенно на движение «Новая скульптура», которое восхищалось его скромным сюжетом, непосредственностью и интимностью его композиций.

Два рисунка Далу, относящиеся к теме maternité, и, следовательно, настоящая скульптура, находятся в фонде Беккера.

Архитектура. Техника.

Канализация.Лестницы. Мебель. Окно. Обогрев. Ремонт. Дом

Величайший гений русской литературы Александр Сергеевич Пушкин был подвластен не только поэзии, но и прозе — он создал множество шедевров в этом виде литературного творчества, в том числе рассказ «Барышня-крестьянин», который анализируется. в этой статье.

Это произведение можно назвать как большим рассказом, так и маленьким рассказом.

История создания рассказа «Барышня-крестьянин»

«Крестьянка» А.Пушкин включен в цикл прозы «Сказка Белкина». Отдельного упоминания заслуживает история его создания.

A.S. Пушкин в Болдино

Александр Сергеевич написал все пять миниатюр цикла в 1830 году , находясь в своем имении Большое Болдино под Нижним Новгородом, куда поэт приехал из Москвы 3 сентября и где надеялся побыстрее разобраться с хозяйственными делами и вернуться на свадьбу. с Натальей Гончаровой.

Однако планам не суждено было сбыться: в это время в Москве началась эпидемия холеры, и город был окружен карантинными постами — въезд и выезд с него были заблокированы, чтобы предотвратить распространение болезни. Поэтому свадьбу пришлось отложить, и Пушкин на три осенних месяца оказался невольным узником Болдино.

Приехал в Москву только в начале декабря, а в феврале 1831 г. женился на Н. Гончаровой.

Александр Сергеевич любил осенний сезон и всегда переживал осенью эмоциональный и творческий подъем, а в год написания сказок Белкина это добавилось к радостному ожиданию воссоединения с любимой женщиной.По словам Пушкина, в 1830 году в Болдино он писал так, как давно не писал.

«Сказки Белкина», в которых «Барышня-крестьянка» занимает среднее положение, были опубликованы в 1831 году. Читая это произведение поэта впервые, может возникнуть вопрос, кто такой Белкин, и почему Пушкин написал и опубликовал свой рассказ. рассказы под псевдонимом.

Автор приписал их создание вымышленному персонажу — покойному помещику Ивану Петровичу Белкину, который якобы умер от холода в возрасте тридцати лет и оставил после себя рукописи.Для Пушкина это была не просто шутка — прикрываясь неизвестным Белкиным, он хотел избежать резких рецензий и рецензий.

Александр Сергеевич был пионером в создании литературы нового типа, и недаром опасался, что критики, считавшие сентиментальное творчество Карамзина, Жуковского и других классиков того времени образцом для подражания, не поймут его творчество, которое вышел за рамки традиционализма.

Краткий пересказ

Пушкин сознательно придал своему рассказу немного иронии.Многие строки в нем содержат скрытый смысл, не всегда понятный современному человеку.

Имя главной героини — Лизавета — напомнило читателю того времени широко известный современникам поэта сентиментальный рассказ Карамзина «Бедная Лиза», повествующий о трагической любви бедной девушки к блестящему человеку. офицер.

Но, кроме названия, пушкинская Лиза не имеет никакого отношения к образу героини Карамзина. Строчка эпиграфа, предшествующая рассказу — «Ты во всем хороша, милый, в одежде» — содержит намек на превращение Лизы в Акулину, что и служит сюжетом центральной интриги рассказа.

Краткое содержание произведения представляет собой юмористическую пародию на старинную шекспировскую историю о конфликте двух семей, хотя история Лизы и Алексея полностью отличается от истории Ромео и Джульетты. Работа небольшая, написана в легком и приятном стиле, прочитать ее не составит труда.

Живущие по соседству помещики Берестов и Муромский не очень ладят между собой. Григорий Иванович считает Ивана Петровича неотесанным «медведем» и провинциалом, отрицающим западный прогресс, перед чем Муромский кланяется.Берестов же резко отрицательно относится к англомании своего соседа, насмехаясь над его пристрастием ко всему английскому, говоря: «Куда мы разоримся по-английски! Если бы нам надоел русский язык ».

Лиза Муромская узнает, что к Берестову приехал сын, о котором ходят романтические слухи среди местных барышень, и она очень хочет с ним познакомиться, но не может себе этого позволить, зная, что их отцы не в ладах с Алексеем.

На разведку отправляется верная Настя, которую пригласила в гости одна из служанок Берестовых. Едва дождавшись ее возвращения, юная хозяйка нетерпеливо расспрашивает гонца о юном хозяине.

Описание Настей внешности и характера Алексея еще больше разжигает любопытство девушки, и она придумывает способ познакомиться с ним, решив переодеться крестьянином и поехать в Тугилово собирать грибы. Настя активно помогает любовнице в воплощении дерзкого замысла.

Затея удалась — Лизе удается встретить молодого человека, гуляющего в роще с собакой.Она представляется ему Акулиной, дочерью Прилучинского кузнеца Василия. Алексей сразу понравился девушке, и он, желая позаботиться о ней, называет себя слугой молодого хозяина, но Лиза не верит и смеется в ответ — она ​​разобралась в хитрости. Алексей ходит рядом с ней, разговаривает, манера поведения и рассудительность молодой крестьянки пленяет его.

Молодой человек хочет продолжить новое знакомство и собирается приехать в гости к Василию, но мысль о том, что он увидит там настоящую Акулину — толстую рябую девушку, пугает Лизу. Она его не отговаривает, обещая прийти на следующее свидание.

Молодые люди начинают тайно встречаться и постепенно влюбляются друг в друга. Алексей показывает Акулине буквы, и девочка на удивление быстро учится читать и писать, что радует учительницу. Встречи дополняются перепиской — влюбленные кладут друг другу записки в дупло дерева.

Тем временем их отцы случайно сталкиваются на охоте. Муромский падает с лошади, и Берестов помогает ему встать и провожает до дома.Григорий Иванович возвращается на свое место, обеспечив Ивану Петровичу обещание приехать в Прилучино с сыном.

Лиза в ужасе — боится, что Алексей ее узнает. Чтобы избежать обнажения, девушка решает максимально изменить внешность. Украдя румянец и белила у мисс Жаклин, она тщательно красится, одевается в экстравагантный наряд и меняет манеру поведения, изображая из себя самозванку и бесконечно вставляя иностранные слова в разговор.Благодаря этой маскировке чит остается нераспознанным.

Встретившись на следующий день с Алексеем, Лиза спрашивает молодого человека, как ему понравилась барышня, и получает заверения, что ее нельзя сравнивать с ней, Акулиной. К этому времени Муромский и Берестов окончательно помирились и уже договаривались между собой о свадьбе своих детей.

Вернувшись домой, Алексей узнает от Ивана Петровича, что нашел ему невесту — дочь соседки Лизы Муромской.Жениться на Лизе молодой человек не хочет — любит Акулину. Отец ничего не хочет слышать и грозится лишить его наследства в случае отказа от брака.

Ради любви Алексей готов отказаться не только от наследства, но и от своего социального положения — ведь он уверен, что его избранница — простая крестьянка, и готов разделить с ней невзгоды жизнь. Юноша пишет страстное письмо и кладет его в дупло дерева.

На следующий день Алексей идет к Муромским объясниться с Григорием Ивановичем. Слуга говорит, что хозяин только что ушел, а барышня дома. Молодой человек решает рассказать обо всем Лизавете. Войдя в дом без рапорта, он видит девушку, сидящую у окна с его письмом в руках, и бросается к ней со словами: «Акулина, моя подруга Акулина!»

Войдя в комнату, Муромский застает Алексея целующим руки дочери, лукаво замечает, что у молодых вроде как давно все в порядке. Чем закончился рассказ? Что у нее должно было получиться — счастливый конец.

Жанр, направление, композиция

Повести, вошедшие в цикл сказок Белкина, относятся к разным жанрам: реализму, готике, сентиментализму. «Барышня-крестьянка» — это смешение жанров: в первую очередь, это водевиль с переодеванием и игрой. В то же время в рассказе есть черты реализма и сентиментализма.

В состав романа входят:

  • введение;
  • галстук;
  • кульминация;
  • развязка.

Во вступлении Пушкин изображает контекст, в котором будет развиваться сюжет: он рассказывает о двух соседях-помещиках — Муромске и Берестове, их детях и их отношениях друг с другом.

Далее следует рассказ о том, как Лизе Муромской пришла в голову идея встретиться с Алексеем Берестовым под видом Акулиной и что из этого вышло.

Кульминация — приезд Алексея в Муромский, спровоцированный желанием отказаться от свадьбы, на чем настаивает его отец. И, наконец, развязка — встреча молодого Берестова с Лизой-Акулиной.

Главные герои и их характеристики

Анализ произведения следует начинать с рассмотрения характеров его героев. Количество персонажей в «Барышне-крестьянке» невелико, и эта черта интимности присуща всем рассказам цикла.

Составив таблицу для наглядности, можно сделать вывод, что четыре символа относятся к основным, а два — к второстепенным.Вот черты, которыми их наделили

главные герои Описание
Муромский Григорий Иванович Вдовец, хозяин села Прилучино, промотал половину имения, а остальное передал попечительскому совету. Очарованный идеей управления по западному образцу: на деньги, полученные от залога, он разбил английский сад в Прилучино, одел своих женихов в жокейские костюмы и нанял английскую гувернантку для своей дочери.Однако, несмотря на все его усилия, его новомодные идеи не приносят заметных экономических результатов. Муромский по-прежнему в долгах.
Лизавета Муромская Единственная дочь Григория Ивановича, очень образованного, но избалованного юного мечтателя и шалуньи.
Берестов Иван Петрович Сосед Муромских, хозяин села Тугилово, тоже вдовец. Солидный собственник, убежденный русофил, уверенно ведет дела, не предаваясь пустым фантазиям.Помимо дохода от сельского хозяйства, он получает хороший доход от суконной фабрики, построенной в его деревне.
Берестов Алексей Сын Ивана Петровича, выпускник вуза, мечтающий о военной карьере.
Второстепенные символы Описание
Настя Крепостная девушка, служанка и доверенное лицо Лизы, участвующая во всех ее шалостях и шалостях.
Мисс Джексон Гувернантка Лизы, чопорная старая дева, которой никак не удается сделать из своей воспитанницы холодную англичанку.

Алексей и Лиза молодые. Пушкин лишь точно указывает, сколько лет Лизавете, называя ее семнадцатилетней барышней. О возрасте остальных главных героев можно судить приблизительно.

Поскольку автор упоминает, что Иван Петрович Берестов вышел в отставку в 1797 году, то к моменту описываемых в повести событий ему должно было быть около 50-55 лет, и Муромский, по-видимому, был ему ровесником.

Значение имени

Название рассказа «Барышня-крестьянин» объясняется его сюжетом.

Не желая проявлять интерес к Алексею Берестову, главная героиня романа, барышня Лиза Муромская переодевается крестьянкой, изображая из себя Акулину, дочь Прилучинского кузнеца Василия, и идет на свидание с молодым человеком. человек.

На протяжении всей истории Лиза превращается из юной леди в крестьянина и наоборот. Этим приемом Пушкин придает сюжету повествования динамизм и увлекательность, интригуя читателя.

Основные темы и проблемы

Основная тема произведения — любовь главных героев Лизы и Алексея. Их взаимные чувства, переживания, действия, которые они готовы совершить ради любви, составляют суть рассказа. В глубокой русской провинции разворачивается почти шекспировский сюжет.

В то же время рассказ наполнен юмором. Пушкин не упускает случая подчеркнуть нелепость и комичность ситуации, насмехаясь над характерной для того времени склонностью некоторых русских дворян к копированию чужих обычаев и нравов.

Рассказ затрагивает проблему социальных предрассудков, господствовавших в то время в обществе. Не дают влюбленным свободно выражать свои чувства, им приходится идти на хитрость, устраивая тайные свидания.

Это становится причиной конфликта, вынуждая молодых людей вступать в борьбу с устаревшим образом жизни, инертными обычаями и правилами, преобладающими вокруг них. Только благодаря своей настойчивости, и в то же время смекалке и даже хитрости Лизе и Алексею удается выйти победителями в этой борьбе.

Основная идея работы

Своим рассказом Пушкин доказывает, что человека не должны водить предрассудки. Только переступив через них, он может завоевать свое право на счастье.

История заканчивается счастливым концом для влюбленных, благодаря не только стечению обстоятельств, но и их настойчивости и готовности идти на жертвы ради своих чувств.

Вечные высшие ценности, к которым принадлежит любовь, неизмеримо значительнее любых условностей и предрассудков общества. На пути к счастью люди способны подчинить себе любые обстоятельства, иногда даже непреодолимые.

Идея рассказа — показать читателю, что в таких условиях любовь может быть не только трагичной, но и счастливой. Это иллюстрация того, что за чувство нужно бороться, а не оплакивать его — это основная идея романа.

Простота и доступность изложения, симпатия автора к героям, отсутствие традиционного высокомерия в описании чувств, сближение их с чувствами реальных людей были новинкой не только в русском, но и в мире. литература.

Чему учит повесть «Крестьянка»?

Рассказывая о жизни Муромских и Берестовых, Пушкин доказывает, только простота и искренность в отношениях могут сделать людей счастливыми.

Надев ту или иную маску, человек лишает себя возможности открытого общения, не зная истинных намерений других и не позволяя им узнавать себя.

Только благодаря случайной встрече на охоте Григорий Иванович и Иван Петрович, живущие по соседству много лет, наконец преодолевают взаимную неприязнь и понимают, что на самом деле между ними много общего, и они могут быть великими. друзья.Их детям тоже мешают маски, сбросив которые, они становятся счастливыми.

Автор «Крестьянской барышни» был гениальным человеком. Повесть Пушкина, несмотря на скромный объем и минимальное количество персонажей, представляет собой настоящий литературный шедевр.

Это еще раз подтверждает ту истину, что неважно, сколько страниц занимает рассказ — у великих писателей нет маленьких произведений.

Адаптация рассказа

Сюжет «Крестьянки» лег в основу ряда драматических произведений и фильмов.Первая экранизация состоялась в 1916 году, когда по рассказу режиссера Ольги Преображенской был снят одноименный немой фильм. В 1970 году зрители увидели фильм Дины Луковой по роману Пушкина.

Последняя телеадаптация была сделана в 1995 году Дмитрием Сахаровым.

В двухсерийном фильме, имевшем большой успех у зрителей и критиков, были как совсем молодые, так и малоизвестные на тот момент актеры — Елена Корикова (Лиза) и Дмитрий Щербаков (Алексей), а также известные личности советского и российского театра и кино. кино — Народные артисты СССР Василий Лановой (Иван Петрович Берестов) и Леонид Куравлев (Григорий Иванович Муромский).

Кроме того, есть спектакль «Девичьи сны», сюжет которого основан на произведении Александра Сергеевича Пушкина.

Поэт, лирик, драматург, воспевающий свободу и братство, разоблачающий зло, несправедливость и ложь — так воспринимали Пушкина его современники. И поэтому, когда «Повесть о покойном Иване Петровиче Белкине» вышла из-под его пера, это вызвало недоумение и разочарование в обществе … Даже Белинский считал «известие недостойным ни таланта, ни имени Пушкина. «Предлагаем краткий пересказ повести« Барышня-крестьянин »- жемчужины цикла.

В контакте с

Возникновение рассказа и его смысл

История создания цикла такова. Год написания — 1830. Автор, от имени которого ведется повествование, Иван Петрович Белкин, человек вымышленный, якобы молодой помещик, одно из увлечений которого — писательство.

Все пять рассказов созданы Пушкиным в разных стилях, например, «Барышня-крестьянка» представлена ​​в направлении «сентиментализм».

Добродушная и простая манера вымышленного персонажа придает повествованию убедительную достоверность. В то же время элементы интриги, неожиданных поворотов и приключений, внесенные автором в сюжет, делают рассказ интересным, но оставляют его ясным и понятным.

Важно! Повесть «Барышня-крестьянин» занимает особое место в цикле. Это изящный ситком, своеобразная виньетка с маскарадными масками, происходящая в дворянском поместье.

По сюжету «Крестьянка» похожа на «Ромео и Джульетту» Шекспира, но с русскими реалиями и хеппи-эндом.

Главные герои рассказа

  • Берестов Иван Петрович;
  • Алексей Берестов, сын Ивана Петровича;
  • «Настоящий русский мастер» Григорий Иванович Муромский;
  • Елизавета Муромская, дочь Григория Ивановича.

Монтекки и Капулетти из знати

Повесть Белкина «Барышня-крестьянин» рассказывает о двух дворянских родах, возглавляемых овдовевшими помещиками.Трудно найти двух таких непохожих личностей: тугиловского мастера Ивана Петровича Берестова и его соседа Прилучина Григория Ивановича Муромского. Неприязнь, сродни вражде, разделяет две фамилии на манер героев Шекспира.

Берестов Иван Петрович — в свое время блестящий гвардейский офицер, ныне в отставке и ставший солидным зажиточным помещиком, живет в родовом имении в Тугилово. Он долгое время был вдовой, его жена умерла при родах, оставив грудного сына на руках у мужа.Берестов — сильный и старательный собственник, не признающий новомодных иностранных реорганизаций. Имея в обращении, помимо помещичьих земель, суконную фабрику, он имеет стабильный доход и в достатке.

Полный антипод Берестов Григорий Иванович Муромский живет по соседству в селе Прилучино.

Он вобрал в себя все черты настоящего русского мастера — промотал состояние, влез в долги и, став вдовой, ушел в последнюю необремененную деревню, где продолжал вести себя легкомысленно и беспечно, но уже по-другому.

Его новой прихотью была англомантия: он разбил английский сад, одел своих женихов в жокейские ливреи, провел севооборот и вспашку по методу «Аглицкого» и даже в качестве гувернантки своей дочери написал настоящую англичанку мисс Джексон с берегов туманного Альбиона.

Однако среди других соседей он был известен как умный человек и даже первым сделал смелый и необычный шаг, заложив свое поместье в Попечительский совет.

Оба джентльмена относились друг к другу с презрением и осуждением. Берестов ругал Муромского за английские фанфары и склонность к расточительству, а его коллега в ответ назвал своего соседа тупым провинциалом и русским медведем.

Но эта история противостояния двух дворянских родов не была бы столь интересна читателю, если бы не интрига между ее молодыми представителями. Пришло время узнать их получше.

Молодое племя Берестовых и Муромских

Потеряв мать в младенчестве, Алексей Берестов с детства воспитывался отцом В свое время окончив университет, юноша решил посвятить себя военной службе.И, надо признать, военная форма пошла бы в его стройный лагерь как никто другой. По этой причине он даже отпустил усы.

Но строгий отец категорически воспротивился его желанию: видел сына только на государственной службе. Однако юноша, обожающий лихие скачки, охоту и прочие развлечения, вовсе не представлял себя за церковным столом.

Молодой хозяин был необычайно красив : высокий, румяный, широкоплечий и гордый в осанке — все окружающие барышни сходили с ума по нему.

Он, надев маску мрачного разочарования, говоря об утерянных идеалах и странностях любви, никого не удостоил своим вниманием.

Ходили слухи, что причина бесчувственности Барчука кроется в романтических отношениях с некой барышней, живущей в Москве.

Лиза Муромская, или Бетси, как называл ее отец по-английски, — соседка семнадцатилетнего юного грабителя. Единственный и потому избалованный ребенок Лиза имела игривый нрав, ее карие глаза горели, как угли, на милом личике.Ее бесконечные озорства обрадовали отца и довели до отчаяния гувернантку, умиравшую от скуки в этой варварской стране.

Девушка могла составить свое представление об Алексее только со слов подруг — барышень, потому что старшие Берестовы и Муромские поссорились. Тем более что интерес девушки к воображаемому образу во сне подогревался. Елизавета мечтает о встрече с Алексеем, но не знает, как это сделать.

История переодевания или превратностей любви

Его Величество Дело приходит на помощь молодой леди.У нее была служанка Настя, немного старше хозяйки, но такая же шалунья и наперсница во всех сокровенных тайнах. Другими словами, горничной отводилась роль дуэны. Именно она имела возможность увидеть юного мастера собственными глазами, попав в именины к жене повара в Тугилово. Барышня, ожидая служанку гостей, была измучена нетерпением.

Характеристика Алексея, данная слугой, шокировала девушку. Ни намека на интересную бледность, скуку и разочарование.«Стройный, красивый, румянец по всей щеке … и что за озорной человек, это не описать». Я играл в горелки с прислугой двора, так что «что еще я придумал — как он поймает девушку и поцеловал», словом, «безумно».

С каждой минутой росло желание увидеть веселого парня . Лиза и Настя вызрели отличный, по их мнению, план

.

Первая встреча

Девушка решает переодеться крестьянином, и, поскольку она знакома с местным диалектом, девушке не грозит разоблачение.На следующий день были раскроены и сшиты рубаха из плотного льна и сарафан из синего китайского платья, а на тонких ножках были сотканы маленькие туфельки, непривычные для того, чтобы колоть траву. Интересно, насколько хороша была Лиза Муромская в этом наряде эл.

Рано утром в самом веселом и игривом настроении озорная женщина подошла к роще на границе вотчинных владений.

Здесь в ее воображении должен был появиться Алексей Берестов. Действительно, вдалеке послышался собачий лай, гончая вылетела на тропинку и напугала Лизу.После этого появился хозяин собаки и позвал ее по-французски.

Елизавета не подвела воспользовалась обстоятельствами и. Алексей Берестов, очарованный молодой крестьянкой, решил ее проводить.

По дороге, чтобы уравнять их в социальном плане, он представился слугой тугиловского хозяина, но девушка тут же опровергла его слова. Сама она назвала себя дочерью местного кузнеца Акулиной.

Внимание! По рассказу Пушкина режиссер Алексей Сахаров снял одноименный комедийный фильм (1995), построенный на розыгрыше с последующим разоблачением героини.Есть еще театрализованное представление и даже мюзикл.

С каждой минутой Акулина нравилась молодому человеку все больше, и он поверил ей честное слово, что на следующий день их встреча повторится. Барышня, опасаясь, что в ее отсутствие в кузнице появится Берестов, пообещала прийти на свидание.

Веселое приключение превращается в отличное чувство

Через несколько часов барышня, полная раскаяния , решает прекратить встречу с молодым человеком, но только страх найти настоящую Акулину удерживает ее от этого шага.Как дальше развиваются события:

  1. Алексей, мечтающий о черноглазом сельчанине, с нетерпением ждет следующего утра.
  2. На следующий день, когда они встречаются, Лиза выражает мысль о тщетности их знакомства и легкомыслии своего поступка (конечно, на крестьянском диалекте).
  3. Алексей, очарованный девушкой, уверяет ее в невиновности своих мыслей и обещает не искать с ней встреч без ее ведома.
  4. Два месяца пролетели незаметно.Молодые люди осознали, что влюблены друг в друга, им хорошо вместе.
  5. Елизавета и Алексей мало думали о будущем и жили настоящим.

Непредвиденные обстоятельства

Между тем произошел инцидент, едва не разрушивший идиллию молодежи. Холодным осенним утром отец Лизы вышел на прогулку и неожиданно наткнулся на охотящегося Ивана Петровича Берестова.

Встреча была уже неизбежна, но тут Муромский конь пронес, а потом скинул всадника … Была травмирована нога, и Берестов, соблюдая правила гостеприимства, пригласил Муромского к себе домой.

За завтраком соседи разговорились и с удивлением заметили много общих тем и схожести вкусов. Все ссоры были забыты, Григорий Иванович осторожно усадили на дрожки и, попрощавшись, явиться на следующий день к обеду в Прилучино, ушел из дома.

Лиза, узнав о приближающемся рандеву, впала в отчаяние … Страх разоблачения, с одной стороны, и желание увидеть, как ее возлюбленный поведет себя в других обстоятельствах, были причудливо переплетены. На помощь снова пришел испытанный метод.

На следующий день Берестовые приехали обедать. Алексей, сердце которого было несвободно, все же хотел взглянуть на ту красоту, о которой слышал. А кого он видел? В комнату вошел выбеленный задушенный страус, одетый в нелепую одежду а-ля Помпадур. Где Алексей мог узнать в этой кокетке свою простодушную Акулину?

Идея юного шутника удалась.Отец только добродушно посмеялся над , другая веселая дочка и. Мисс Джексон восприняла этот трюк как издевательство над собой, поскольку из ее комнаты без разрешения вывозили сурьму и побелку. Но барышня, заверившая гувернантку в невиновности шутки, была прощена.

Безопасное разрешение запутанной ситуации

На следующий день молодой человек расписал Акулиной детали встречи с милой красоткой в ​​таких забавных выражениях, что Лиза от души засмеялась .

Но, тем не менее, она пожаловалась на свою безграмотность, и Алексей Берестов сразу загорелся желанием научить ее письму.

Каково же было удивление молодого человека, когда его милая пастушка через короткое время прилежно выводила слова целиком и читала по слогам. Они начали переписываться.

Но потом над влюбленными сгустились новые тучи. К тому времени родители наших молодых людей подружились и прониклись такой симпатией друг к другу, что решили выдать своих детей замуж. Иван Петрович вызвал к себе сына и объявил о своем решении. Алексей встречает это предложение с содроганием, а решительно отказывается от него , что приводит в ярость его отца, обещающего лишить сына наследства.

В замешательстве юноша пишет письмо возлюбленной, в котором обрисовывает всю безвыходность положения и призывает любимую Акулину бежать вместе с ним и жить праведными трудами.

Собрав все свое мужество, молодой Берестов идет в Прилучино за убедительным объяснением … Но Муромского нет дома, и Берестов намерен поговорить с дочерью. Заходит в комнату — и что видит: Акулина, возлюбленная Акулины, сидит в белом утреннем платье и читает его письмо.

Важно! Традиция одеваться в простую крестьянскую одежду жива и сегодня. В 1992 году молодая женщина из Екатеринбурга вместе с подругой открыла магазин православной одежды «Барышня-крестьянка». Сейчас три магазина проекта открыты в Москве, Санкт-Петербурге.Петербург и Екатеринбург.

Крестьянин Пушкин — разбор романа

Развязка более чем ясна

Так чему же учит легкий юмористический рассказ Лизы и Алексея из «Крестьянки»? Основная идея произведения заключается в том, что главными ценностями человека являются не статус и сословие, а ум, честь, доброта, искренность и простота.

Главные герои пушкинской «Крестьянской барышни» живут во времена дворянства 19 века и вынуждены подчиняться устоям общества.

Главные герои повести «Барышня-крестьянин»
  • Иван Петрович Берестов,
  • его сын Алексей — сын Ивана Берестова,
  • Григорий Иванович Муромский — соседский помещик, помещик-англоман » настоящий русский мастер »
  • Лиза — дочь Муромского.

Лиза Муромцева — дочь богатого помещика-англомана Григория Ивановича Муромского, возлюбленная Алексея.

«Ей было 17 лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо. Она была единственным и, следовательно, избалованным ребенком. «

Девочку воспитывал отец, ему помогала английская няня мисс Джексон. Лиза была романтичной натурой, но очень сообразительной. При встрече с сыном помещика Ивана Петровича Берестова Лиза представилась дочерью кузнеца — Акулиной. Они гуляли, он учил ее и был в восторге от ее ума. Лиза, представившаяся крестьянкой, очаровала Алексея тем, что была умной, находчивой, естественной, доброй и порядочной девушкой с чувством собственного достоинства.

Когда отец пригласил Берестовых на обед, Лиза испугалась, но нашла выход из сложившейся ситуации. Она оделась и изрядно побелела, так что Алексей ее не узнал. Он узнал правду, когда их отцы решили жениться на них. Алексей пришел к Муромцевым, чтобы объяснить, что любит дочь кузнеца Акулина, но не может жениться на Лизе.Узнав, что Лиза — та самая Акулина, он очень удивился и обрадовался.

Берестов Алексей — учился в университете. «Молодец», «красивый, стройный, высокий, вся щека румянится». Играет в горелки с крестьянами. Лизе он нравился, потому что он был искренним и не гордился своим происхождением и богатством.

«Он воспитывался в … университете и собирался пойти на военную службу, но отец не согласился … Они не уступили друг другу, и молодой Алексей стал жить как джентльмен на время существо, отпустив на всякий случай усы (военный атрибут) »

« Удивительно хороший, красивый, можно сказать. Стройная, высокая, румянец по всей щеке … «

» … такой добрый, такой смешной «

Берестов Иван Петрович — русский дворянин, ведущий хозяйство по русскому образцу. Он разумный человек, хороший отец, гостеприимный хозяин. Берестов гордится своей суконной фабрикой и богатым имением, но думает только о выгодах.

« В молодости служил в гвардии , рано вышел на пенсию в 1797 году, ушел в свою деревню и с тех пор он оттуда не уезжал.Он был женат на бедной дворянке из которых умерли при родах , когда он был на выезде с поля.

Домашние упражнения они вскоре утешили его. Он построено Дом по собственному плану он основал суконную фабрику , доход утроился и начал считать себя умнейшим человеком по всему району. .. «

Григорий Иванович Муромский — «это был настоящий русский мастер», но все делал по-английски. Оба типа помещиков характерны для местной знати времени 19 века. Он в это время знакомил меня с чем-то новым, но я был хорошим отцом. Но Муромский живет не по средствам и не очень разумно ведет хозяйство.

«Это был настоящий русский мастер . Промотав в Москве большая часть усадьбы его и овдовевших на тот момент , он уехал на последний твое село где продолжение n играть , но по-новому.

Распространение английский сад , на что потратил почти все остальная часть дохода.

У его дочь англичанка … Он обрабатывал свои поля по английскому методу и, несмотря на значительную экономию средств, в доход Григория Ивановича не добавили ; он в деревне нашел способ залезть в новый долг ; при всем том считали человеком не глупым … »

> Характеристики героев

Характеристики главных героев

Алексей Иванович Берестов — главный герой повести, сын знатного помещика Ивана Петровича Берестова, друга Акулиной (Лизы). После окончания вуза Алексей вернулся в родное село, в имение Тугилово. Отец не разрешил ему пойти на военную службу, поэтому молодой человек остался жить «хозяином» в селе.

Берестов Иван Петрович — помещик в Тугилово, отец Алексея, сосед англичанина Муромского. Берестов, овдовевший помещик, умеющий вести хозяйство и считающий себя очень умным, хотя читал только «Сенатские ведомости».Соседи уважают его, говорят, что он умный помещик, но считают немного гордым и высокомерным.

Елизавета Григорьевна Муромская (Бетси) — главная героиня повести, дочь возлюбленной Алексея английского помещика Григория Ивановича Муромского. Лизе всего семнадцать лет. Она от природы наделена смуглым приятным лицом, живыми черными глазами. Она рано осталась сиротой и воспитывалась отцом, богатым помещиком.

Григорий Иванович Муромский — один из главных героев повести, отец Елизаветы, сосед и враг Берестова.Муромский рано овдовел и сам вырастил единственную дочь Лизу, которую на английском называл Бетси. Будучи зажиточным землевладельцем и владельцем имения в Прилучино, он любил разбазаривать свое состояние направо и налево, баловал свою дочь и вел домашнее хозяйство в английском стиле, за что был известен в округе как землевладелец-англоман.

Второстепенный персонаж, служанка Лизы Муромской и ее наперсница. Она всегда к услугам хозяйки и готова выполнить любой ее заказ.По характеру Настя резвая, деловая, но немного ветреная.

Мисс Джексон

Англичанка, женщина лет сорока, учительница Лизы. Россия ей не нравилась, но зарплата в 2000 рублей удерживала ее от Муромских. Когда Лиза накрасилась, чтобы Алексей не узнал ее, когда бывал в их доме, она украла сурьму и белилку из комода мисс Джексон. Потом она раскаялась, и англичанка ее простила.

Характер человека не определяется при рождении; он развивается на основе природных данных под влиянием окружающей среды и общества, особенно ярко проявляясь в переломные моменты жизни.
Пушкин не дает оценочных определений персонажам Берестова и Муромского, Алексея и Лизы.
Уверенно нарисованная история жизни героев, лаконичные линии портретов, краткие и емкие речевые характеристики, в том числе неправильная прямая речь, само поведение героев в сложившейся ситуации — все это художественные средства создания персонажей рассказа.
Действительно, сроки действия «Барышни-крестьянина» определены. Это два-три месяца, начиная с поездки Насти в гости к жене повара и заканчивая сценой признания.Однако границы раздвигаются, когда мы восстанавливаем биографии Муромского и Берестова и, забегая вперед, видим, как два имения сливаются в одну, две семьи — одна богатая, другая дворянская, и старики выхаживают своих внуков.

Берестов Иван Петрович

в молодости служил в гвардии. При Екатерине II служба в гвардии была привилегией зажиточных дворянских семей. Гвардия всегда была опорой императрицы. Неслучайно Берестов ушел в отставку в начале 1797 года, когда после смерти Екатерины II на престоле появился Павел I, наложивший в России прусский порядок. Молодой пылкий стражник, Берестов, как и большинство русских людей, не хочет подчиняться Павлу I, и его протест против нового порядка выражается в заявлении об отставке … Берестову в то время было около 30 лет, то есть он родился около 1767 года.
В 1801 году императором стал Александр I. Крепостное право казалось непоколебимым. Дворянство пользовалось всеми привилегиями. Дворяне понимали, что мануфактуры и фабрики — дело прибыльное, поэтому количество промышленных предприятий в России значительно увеличилось.Став единоличным собственником имения, Берестов не удовлетворился родительским домом, но решил построить свой, по собственному плану (ему было с чем сравнивать — служил в Петербурге!). Деньги, вложенные в строительство завода, быстро вернулись, а выручка выросла в три раза. Крепостным не приходилось платить, как наемным рабочим. Берестов стал одним из самых богатых помещиков провинции, отправил подросшего к тому времени сына учиться в столицу, а затем в университет (Геттингенский университет пользовался наибольшей популярностью у русских студентов), сам он Принимал гостей, изучал лошадей, собак, ничего не читал, кроме «Сенатских ведомостей», а сам записывал счёт.
Из-за привязанности ко всему домашнему, русскому — или из экономии, граничащей с скупостью, он носил сюртук из домашней ткани, а в будние дни — плиссированный пиджак. Казалось, он был гостеприимным хозяином, но за трапезу соседи громко хвалили его за хозяйственные порядки, сошлись во мнении, что он самый умный человек, не мешал его нарциссизму, притворился покорным, а потом пошли поговорить о нем. Берестова в Муромский и развлекались неистовством Григория Ивановича.
Несомненно, Берестов был хорошим мастером. О таких русских людях сказано: «Надменность дворянина и ум крестьянина» (В.И.Даль). Он знал цену труда и времени, знал цену деньгам и поэтому не мог понять глупости Муромского. Уверенность в себе позволяла Ивану Петровичу везде чувствовать себя как дома. Он привык к тому, что его слушают, и не особо задумывался о настроении людей.
На первом месте в стоимостной линейке Берестова стояли благосостояние и сословие.Он никогда не упускает возможности подчеркнуть свое богатство: чтобы преодолеть три мили, он запрягает шесть лошадей; Упрямому Алексею, не желающему жениться на Лизе Муромской, грозит потеря наследства. Женитьба сына он считает выгодным: «Григорий Иванович был близким родственником графа Пронского, человека знатного и сильного; граф может быть очень полезен Алексею … »
От образа Берестова до образа Кириллы Петровича Троекурова всего несколько шагов. Главная, самая яркая, выпуклая черта характера обоих — самолюбие.
Если условно разделить рассказ, как пьесу, на пять действий, то в первых двух действиях мы увидим якобы выраженный конфликт между Берестовым и Муромским.

Григорий Иванович Муромский

был близким родственником графа Пронского, имел значительное состояние. Возможно, он родился в Москве и в детстве бывал в его имении крайне редко. Это были такие люди, не знавшие цену труда и времени, потраченного на работу, не знавшие, как будет рождаться хлеб, которые небрежно растратили свои состояния в столицах, играли в карты и устраивали балы (вспомните отца Евгения Онегина).Муромский прослужил, но, наверное, недолго («старики вспомнили старину и анекдоты своей службы»). Возможно, он уехал за границу, где заразился англоманией, то есть стал страстным приверженцем всего английского.
В Москве родилась и выросла дочь. После смерти жены Муромский уехал с дочерью в свою деревню. Его «шалости» — английский сад, костюмы английских жокеев на женихов, содержание «Мадам мисс Джексон», которые «получили»… две тысячи рублей и умерло от скуки в этой варварской России »- все это превратилось в новые долги, к тому же крестьяне из имения, заложенного Григорием Ивановичем Попечительскому совету, должны были уплатить проценты на ту сумму, которую помещик Крестьяне обанкротились, а соседи восхищались тем, как Муромский любит и балует свою дочь, которую оставил без наследства, по сути, только с долгами («… все алмазы ее матери, еще не заложенные в ломбарде» , светились ей пальцы, шею и уши »).К тому же он никогда не пытался проникнуть в ее внутренний мир. Все действия, которые были ему непонятны, он интерпретировал удобным для себя способом: после первой ранней прогулки Лизы он говорит о «принципах человеческого долголетия, почерпнутых из английских журналов»; нарядив Лизу к обеду, он задает ей вопрос и, не дожидаясь ответа, советует дочери прибегнуть к побелке.
Как Берестов не видит и не понимает своего сына, так Муромский видит в Лизе только озорную и шалунную Бетси.Но если Берестов похож на трудолюбивого Крылова Муравья, то его сосед по жизни скользит, как Мотылек. Это ускользание, привычка избегать решения серьезных проблем, невнимательность и безответственность проявляются в его речи. («Ты что, ты в своем уме?» — возразил отец, — «ты давно стал таким застенчивым, или питаешь к ним наследственную ненависть, как романтическая героиня?»)
Мы видим те же мысли Муромского о замужестве Лизы: «… после смерти Ивана Петровича все его имение перейдет в руки Алексея Ивановича; что в этом случае Алексей Иванович будет одним из самых богатых помещиков этой губернии и что у него нет никаких оснований не жениться на Лизе.«Мысль Муромского о смерти сосед помогла свидание превратить в дружбу !
Муромский относится к сердечным делам так же легко, как и к финансовым вопросам:« … если Алексей будет со мной каждый день, то Бетси придется пасть. влюблена в него. Это порядок дня. Время со всем справится ». Григорий Иванович хочет как можно скорее избавиться от дочери, потому что самая тяжелая ноша — это груз ответственности.
Благодаря рассказчику — Белкину, сам Пушкин не дает прямой оценки жизни «образованного европейца», только однажды трезвыми глазами — глазами Алексея — мы видим Муромского «самовлюбленным англомаником», а Берестова. как «расчетливый помещик».»
Итак, жизненные позиции Берестова и Муромского строятся на одной платформе — на гордости. Именно это, а не» боязнь малой кобылы «стала причиной прекращения вражды» давняя и глубоко укоренилась ». Была ли вражда? Она не могла быть старой, Муромский так долго не жил в Прилучино, и соседи изображали ее глубину, ретиво передавая слова одного помещика другому.
Автор пародирует тему Вражда отцов, популярная благодаря В.Шекспир, поэтому он употребляет так много слов внезапно, неожиданно, ненависть, враг и многообещающее «внезапно оказался на расстоянии пистолетного выстрела от него». Но вражду раздувают соседи и лопаются, как мыльный пузырь, при первой встрече двух помещиков.
Следует отметить, что в Дубровском конфликт уже реален, в его основе лежит независимость одного соседа и властолюбие другого соседа.
Берестов и Муромский — два типичных представителя дворянства начала 19 века, их образы будут продолжены в героях И.С.Тургенев, Л. Толстой, И.А. Гончаров, И.А. Бунин.

Алексей Берестов.

В XIX веке относительная скорость течения времени еще более возросла, и задолго до И.С. Тургенева, А.С. Тургенева. Пушкин обозначил тему конфликта отцов и детей. Иван Петрович Берестов, читая «Сенатские ведомости» в своем имении, не знает, чем наполнена жизнь студента ***. Отец — монолитная фигура, застывшая в своих привычках.В Алексее можно выделить и выделить несколько субличностей, каждая из которых как бы живет своей жизнью, при этом они составляют единое целое.
Алексей гусар. Отец не пускает его на военную службу, но Алексей на всякий случай отпускает усы. «Алексей действительно был молодцом. Действительно, было бы жаль, если бы его стройное тело никогда не сбила военная форма и если бы он, вместо того, чтобы красоваться на лошади, провел свою юность, сгорбившись над офисными бумагами.«
Алексей — загадочный меланхолик, принес новую моду из столиц в провинцию». Он первым предстал перед ними мрачным и разочарованным, первым рассказал им о потерянных радостях и о своей увядшей молодости, более того, он был одет в одежду. черное кольцо с изображением мертвой головы ».
Как это выглядит:

Ленский был искренен в своих песнях. Алексей выбрал для себя эту роль только тогда, когда она ему показалась нужной: «Он решил, что холодная рассеянность — это, в любом случае, лучшее.
Мастер Алексей. «Удивительно хорош, — говорит о нем Настя, — красавчик, можно сказать. Стройный, высокий, полный румян …« С бабами и дворовыми девушками он »раньше не стоял. церемонии »и ведет себя не как кавалер, а как избалованный барчук.
Алексей-сын хорошо знает нрав своего отца, который если «взбредет в голову, то, по словам Тараса Скотинина, гвоздем его не выбить», поэтому в разговоре со своим отцом он принимает позу уважительного сына и предпочитает выглядеть послушным отцовской воле, при этом не зарабатывая на жизнь.
Гёттингенский Алексей. В Германии, в Геттингенском университете, изучался тогда цветок русского дворянства. Они говорили о философии, о свободе и просвещении людей, читали прогрессивную литературу, думали о долге и чести. Алексей, начавший учить Акулина чтению и письму, удивился: «Да, у нас учеба идет быстрее, чем по ланкастерской системе». Система равноправного обучения Белла-Ланкастера, когда старшие успешные ученики (мониторы) под руководством учителя обучали остальных учеников, стала известна в России с 1818 года.
Эта система считалась прогрессивной, и декабристы использовали ее для распространения грамотности среди солдат. Знакомство Алексея с этой системой говорит о его связи с передовой, образованной знатью.
На третий урок Алексей приводит Акулину «Наталья, боярская дочка» Н. М. Карамзина. Это историческая идиллия в сентиментально-романтическом духе — рассказ о двух влюбленных, жизнь которых оказывается неразрывно связанной с судьбой государства. Книги Н. М. Карамзина почти не хранились в библиотеке старого Берестова.Карамзин был целой эпохой русской литературы, кумиром молодых поэтов. Идея его произведения заключалась в том, чтобы «возвысить достоинство человека на нашей земле» («Жил-был добрый король»).
Алексей (главный герой «Натальи, боярская дочка» — тоже Алексей) и Лиза читают о движениях человеческого сердца. Лиза, наверное, уже была знакома с книгой и много думала над ней, ведь ее реплики «искренне» поражают Алексея.
Подтекст повести — связь отношений Алексея и Акулиной с сюжетом «Бедной Лизы» Карамзина, где дворянин Эраст соблазняет чистосердечную крестьянку Лизу.В какие-то моменты Эраст стремится выйти за рамки крепостной морали окружающего его общества. Алексей находит удовлетворение в том, что его отношения с Акулиной не похожи на соблазнение, что он никогда не нарушал своего слова о воспитании возлюбленной: «Акулина, видимо, привыкала к тому, чтобы говорить лучше, и ее ум заметно развивался. и формирование ».
Алексей волен играть любую из своих ролей. До него еще не выросла ни одна маска, он «… был добрым и пылким парнем и имел чистое сердце, способное ощущать удовольствия невинности.«
Алексей предстает перед нами искренним и удивленным после слов отца о замужестве. Состояние шока проходит, и в течение нескольких последующих реплик у Алексея появляется выбор роли, поведения. Он еще не полностью покинул образ послушного сына и не может мотивировать свой отказ, но в своей комнате, размышляя о «пределах родительской власти», он пытается разобраться в своих чувствах и решает объясниться с Муромским и жениться на крестьянке. его не столько идея, сколько сам факт принятия решения.Но решение выйти замуж за крестьянку жизненному испытанию не подлежит, так как крестьянка оказывается мнимой. Теряет свою почву и конфликт с отцом.
Почему Пушкин-психолог держит перед нами вереницу субличностей Алексея? Алексей — гусар, модный меланхолик, молодой джентльмен, послушный сын, молодец, образованный Геттинген. К этому списку можно добавить потенциальный образ чиновника, человека на госслужбе, о котором мы знаем, что он не будет «прыгать с бешеной скоростью».«
В Алексее есть потенциальные зачатки всех путей, которыми пойдет русское дворянство в будущем. Пушкин оставляет открытым финал рассказа: мы не знаем, по какому пути пойдет Алексей. Мы можем с уверенностью сказать, что« Молодые «Крестьянка» — это на самом деле рассказ, наполненный эпохальным жизненным содержанием. Помещая эту сказку в конце всего цикла сказок Белкина, Пушкин как бы ставит перед русским обществом вопрос: куда мы пойдем? Кем будем? Какую жизнь мы сделаем?
Немногие современники понимали всю глубину рассказа, а история России была ответом на вопросы Пушкина.

Image
Лиза Муромская

всегда привлекала исследователей. Обращено внимание на количество заменяемых масок: Лиза, Бетси, Акулина.
Masquerade — это место, где каждый может выразить свою сущность, не опасаясь быть узнаваемым. Они участвуют в маскараде, чтобы иметь возможность быть самими собой, если обстоятельства повседневной жизни не дают возможности осознать человеческую сущность.
На протяжении всего повествования Алексей не меняет своей внешности, а предстает перед нами в разных обличьях.Лиза, меняя маски, не выдает главной идеи — идеи доверчивой и нежной — женственной — любви.
Лиза — дворянка , но в ней нет аристократического высокомерия, как в Марье Кириловне Троекуровой. Она с удовольствием разговаривает с Настей, участвует в делах и заботах деревенских девушек, умеет говорить на местном диалекте и не считает зазорным для себя носить толстую рубашку и синее китайское платье.
Лиза — сирота … Мама ей советом не поможет.Отец, наняв мисс Джексон, считает, что сделал все для ее воспитания. Мисс Джексон, в свою очередь, не беспокоит ее своими инструкциями. Таким образом, ее жизнь, как река, течет причудливо и свободно, не вгоняясь в гранитные берега светских условностей. Она уездная девушка, но она не повторяет вслепую моду столичных журналов. Новости графства были слишком простыми и напрасными; он не мог занимать все свободное время Лизы.
И Лиза вдумчиво прочитала.
Среди рассказов Н. М. Карамзина наиболее популярной была «Бедная Лиза». Пушкинская Лиза хорошо знает эту историю и полностью согласна с тезисом, что «бабы умеют любить». Размышляя о обманутой любви и мелодраматической гибели бедной Лизы, Лиза Муромская хочет отстаивать справедливость, «увидеть тугиловского помещика у ног кузнеца Прилучинского». Для женщины было важно восторжествовать над мужчиной, важно, чтобы непоколебимые классовые предрассудки рассыпались в прах перед любовью.«… Способы понравиться в мужчине зависят от моды, от мнений момента, а у женщин — на чувстве и природе, которые вечны», — писал А.С. Пушкин в своем «Письменном романе».
Пожалуй, вопрос верности в любви для мужчины особенно болезненен. Будучи столичной девушкой, Лиза увидела многое, что могла постичь, оставшись одна с собой в Прилучино.
Для Лизы преданность Алексея крестьянину Акулиной была очень значимой. Она была умна, она видела настоящую жизнь, без пудры и томной страсти, и хотела мужчину для своего мужа, который любил бы ее и оставался ей верным.
Первый переодевание было вызвано естественным женским любопытством. Переодевание — излюбленный прием в комедийной традиции. Но любопытство — тоже главная черта провинциальной девушки. Второе изменение было необходимо для сохранения существующих отношений. Мысли о нравственности встреч с Алексеем волновали ее, но ненадолго: юность и любовь восторжествовали, Алексей и Акулина сегодня были вполне счастливы.
В наше время, в начале XXI века умение быть счастливым встречается очень редко.Причина тому — повышенная тревожность, неуверенность в завтрашнем дне, как следствие — постоянное состояние агрессии. Агрессия несовместима с состоянием счастья, то есть принятием мира таким, какой он есть, осознанием себя как части этого мира. Счастье — это целостность, гармония с собой и миром. Немногие знают это состояние сейчас. Это было доступно Лизе и Алексею.
Лиза в разговорах с Алексеем честно пытается сыграть крестьянку. Она говорит на местном диалекте, но использует выражения, которые были присущи только речи знатных людей, иногда говорит так, по мнению Н. М. Карамзин, крестьянка должна говорить. «Клятва не нужна», — повторяет воображаемая Акулина вслед бедной Лизе, героине Карамзина. И так же, как Лиза у Карамзина, Акулина жалуется на свою неграмотность.
A.S. Современники Пушкина, хорошо знавшие тогда немногочисленные произведения русской литературы, прекрасно слышали скрытую ироническую полемику автора с сентименталистами о том, как следует изображать людей.
Лиза у Н.М. Карамзина говорит Эрасту: «Ах, почему я не умею читать и писать! Вы бы уведомили меня обо всем, что с вами происходит, а я бы вам написал — о своих слезах! «
Лиза в А.С. Пушкине реальна и конкретна:« Но, — сказала она со вздохом, — хоть барышня может быть и смешной, но я перед ней безграмотная дура.
В цикле «Сказки Белкина» А.С. Пушкин неоднократно обращался к вопросу о праве женщин на самостоятельный выбор жизненного пути. Во времена Пушкина у женщины не было возможности получить образование; в университеты принимаются только мужчины, хотя женщины уже доказали, что они не занимают их умы. Княгиня Е. Р. Дашкова, Екатерина II и даже героиня Пушкина Лиза поражают Алексея из Геттингена тонкостью своих реплик!
В литературе, в искусстве преобладали мужчины.Появление женщины в государственном учреждении было практически невозможным, а предпринимательство … Это было невозможно даже представить!
У барышни был только один одобренный обществом способ: выйти замуж и стать матерью.
Свадьба Лизы и Алексея, заранее решенная отцами, оказалась желанной и для детей — редкое совпадение.
В «Барышне-крестьянке» в тонкой пародии, в увлекательном маскараде, в динамике сцен скрыты сюжеты, которые могли стать началом трагедий.Если бы вражда отцов была неистребима, отцы не помирились бы, возникла бы история, настаивающая на великой трагедии У. Шекспира, близкой по сюжету к Дубровскому. Если бы молодые люди не испытывали сильных чувств друг к другу и их отцы насильно женили бы их, то возникли бы сюжеты вроде «Анны Карениной» Л. Н. Толстого. Если бы Алексей оказался обольстителем, как Эраст, а Акулина действительно была крестьянкой, то возникли бы коллизии, подобные Воскресению Льва Толстого.
A.S. Пушкин мастерски завершает рассказ, но счастливый конец не снимает вопроса, поставленного Н.М.Карамзиным. Отныне и навсегда русские писатели пишут о русской женщине, чья душа основана на любви.
Еще одна пушкинская Лиза («Роман в письмах») пишет подруге об общем знакомом: «Пусть он вышивает новые узоры на старом полотне и представляет нам в небольшой рамке картину света и людей, которых он так хорошо знает. . » Александр Сергеевич Пушкин в «Крестьянине» вышил новые узоры на старом полотне и в маленькой рамке представил картину большого мира и людей, которых он так хорошо знал и любил.

Винсент Ван Гог — Старый виноградник с крестьянкой

Амстердам, Музей Ван Гога, Van Gogh aan het werk , 1 мая 2013 г. — 13 января 2014 г.

Вена, Альбертина, Винсент Ван Гог. Gezeichnete Bilder , 4 сентября 2008 г. — 7 декабря 2008 г., нет. 131

Нью-Йорк, Метрополитен-музей, Винсент Ван Гог: Рисунки , 12 октября 2005 г. — 31 декабря 2005 г., нет. 117

Амстердам, Музей Ван Гога, Van Gogh tekenaar.De meesterwerken , 2 июля 2005 г. — 18 сентября 2005 г., нет. 117

Токио, Мемориал Сейджи Того Художественный музей Ясуда Касаи, Выставка рисунков Винсента Ван Гога. Ван Гог и его время из Музея Ван Гога и галереи H.W. Музей Месдага, , 14 сентября 2000 г. — 13 ноября 2000 г., нет. 29

Токио, Художественный музей Тобу, Сокровищница Гавайев: шедевры Академии искусств Гонолулу , 13 марта 2000 г. — 21 мая 2000 г., нет. 29

Оттерло, Музей Крёллер-Мюллер, Винсент Ван Гог.Tekeningen , 30 марта 1990 г. — 29 июля 1990 г., нет. 242

Нью-Йорк, Музей Метрополитен, Ван Гог в Сен-Реми и Овер , 12 ноября 1986 — 22 марта 1987, нет. 57

Амстердам, Музей Ван Гога, Винсент Ван Гог в zijn Hollandse jaren. Kijk op stad en land door Van Gogh en zijn tijdgenoten 1870-1890 , 13 декабря 1980 — 22 марта 1981, no. 180

Париж, Гран-Пале, Винсент Ван Гог , 4 ноября 1977 г. — 3 декабря 1977 г., нет.zonder nr.

Осло, Музей Мунка, Винсент Ван Гог, , 5 апреля 1976 г. — 15 июня 1976 г., нет. 96

Стокгольм, Kulturhuset, Винсент Ван Гог, , 10 февраля 1976 г. — 28 марта 1976 г., нет. 96

Мальмё, Мальмё Констхалл, Винсент Ван Гог. 100 текнингар оч аквареллер. 100 рисунков и акварелей , 6 июня 1975 — 10 августа 1975, нет. 96

Мюнхен, Haus der Kunst, Das Aquarell 1400-1950 , 14 октября 1972 г. — 7 января 1973 г., no.309

Бордо, Музей изящных искусств (Бордо), Винсент Ван Гог. Собрание Национального музея Винсента Ван Гога в Амстердаме, , 21 апреля 1972 г. — 20 июня 1972 г., нет. 71

Париж, Оранжерея Тюильри, Винсент Ван Гог. Коллекция Национального музея Винсента Ван Гога в Амстердаме , 21 декабря 1971 — 10 апреля 1972

Нью-Йорк, Бруклинский художественный музей, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, , 14 февраля 1971 г. — 4 апреля 1971 г., №112

Сан-Франциско, M.H. Мемориальный музей де Янга, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, , 11 декабря 1970 — 31 января 1971, № 112

Балтимор, Художественный музей Балтимора, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, , 11 октября 1970 г. — 29 ноября 1970 г., № 112

Колумбус (Огайо), Галерея изящных искусств Колумбуса, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, , 5 марта 1970 г. — 5 апреля 1970 г., №44

Сент-Луис, Городской художественный музей Сент-Луиса, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, , 20 декабря 1969 — 1 февраля 1970, № 112

Лос-Анджелес, Музей искусств округа Лос-Анджелес, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, , 14 октября 1969 — 1 декабря 1969, № 112

Хумлебек, Музей современного искусства Луизианы, Винсент Ван Гог. Тегнингер и аквареллер, , 25 января 1969 — 16 марта 1969, №44

Лондон, Галерея Хейворда, Винсент Ван Гог. Живопись и графика Фонда Винсента Ван Гога Амстердам , 23 октября 1968 — 12 января 1969, № 191

Оттава, Национальная галерея Канады, Винсент Ван Гог. Рисунки, акварель , 14 марта 1968 — 15 апреля 1968, вып. 87

Льеж, Музей изящных искусств (Льеж), Винсент Ван Гог. Dessins, акварель, , 3 марта 1968 г. — 30 сентября 1968 г., нет.87

Толедо (Огайо), Художественный музей Толедо, Винсент Ван Гог. Рисунки, акварель , 20 января 1968 — 3 марта 1968, вып. 87

Филадельфия (Пенсильвания), Художественный музей Филадельфии, Винсент Ван Гог. Рисунки, акварель , 17 ноября 1967 — 31 декабря 1967, № 87

Художественный музей Далласа, Винсент Ван Гог. Рисунки, акварель , 6 октября 1967 — 4 ноября 1967, № 87

Цюрих, Кунстхаус Цюрих, Винсент Ван Гог.Dessins, акварель , 5 апреля 1967 — 4 июня 1967, нет. 88

Лилль, Дворец изящных искусств (Лилль), Винсент Ван Гог. Dessins, акварель , 14 января 1967 — 13 марта 1967, нет. 88

Альби, Музей Тулуз-Лотрека, Винсент Ван Гог. Dessinateur , 27 мая 1966 г. — 31 августа 1966 г., нет. 87

Париж, Institut Néerlandais, Винсент Ван Гог. Dessinateur , 28 января 1966 — 20 марта 1966, нет. 87

Museum voor Schone Kunsten (Gent), Винсент Ван Гог.Schilderijen, aquarellen, tekeningen , 19 февраля 1965 — 28 марта 1965, no. 79

Шарлеруа, Дворец изящных искусств (Шарлеруа), Винсент Ван Гог. Schilderijen, aquarellen, tekeningen , 9 января 1965 — 9 февраля 1965, no. 79

Нью-Йорк, Музей Соломона Р. Гуггенхайма, Винсент Ван Гог. Живопись, акварель и рисунок , 2 апреля 1964 — 28 июня 1964, № 117

Вашингтон, Вашингтонская галерея современного искусства, Винсент Ван Гог.Живопись, акварель и рисунок , 2 февраля 1964 — 19 марта 1964, № 117

Хумлебек, Музей современного искусства Луизианы, Винсент Ван Гог. Malerier og tegninger , 24 октября 1963 — 15 декабря 1963, нет. 117

Breda, Cultureel Centrum De Beyerd, Aquarelles et gouaches hollandaises de 1850 à nos jours / Nederlandse aquarellen en gouaches van 1850 tot heden , 26 января 1962 — 4 марта 1962, нет. 59

Льеж, Музей изящных искусств (Льеж), Aquarelles et gouaches Hollandaises de 1850 à nos jours / Nederlandse aquarellen en gouaches van 1850 tot heden , 24 ноября 1961 — 8 января 1962, no.59

Торонто, Художественная галерея Торонто, Винсент Ван Гог. Картины-рисунки / Tableaux-Dessins , 10 февраля 1961 — 12 марта 1961, № 140

Виннипег, Художественная галерея Виннипега, Винсент Ван Гог. Картины-Рисунки / Tableaux-Dessins , 29 декабря 1960 — 31 января 1961, № 140

Оттава, Национальная галерея Канады, Винсент Ван Гог. Картины-рисунки / Tableaux-Dessins , 17 ноября 1960 — 18 декабря 1960, №140

Монреаль, Монреальский музей изящных искусств, Винсент Ван Гог. Картины-рисунки / Tableaux-Dessins , 6 октября 1960 — 6 ноября 1960, № 140

Rijksmuseum Twenthe, Винсент Ван Гог. Tekeningen , 6 февраля 1960 г. — 20 марта 1960 г., нет. 70

Сиэтл, Художественный музей Сиэтла, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, , 7 марта 1959 — 19 апреля 1959, № 154

Портленд (Орегон), Портлендский художественный музей (Орегон), Винсент Ван Гог.Живопись и графика, , 28 января 1959 — 1 марта 1959, № 154

Лос-Анджелес, Музей искусств округа Лос-Анджелес, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, , 10 декабря 1958 — 18 января 1959, № 154

Сан-Франциско, M.H. Мемориальный музей де Янга, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, , 6 октября 1958 — 30 ноября 1958, № 154

Gothenburg, Göteborgs Konsthallen, Винсент Ван Гог.Akvareller, teckningar, oljestudier, brev , 15 марта 1958 — 30 марта 1958

Sandviken, Konsthallen, Винсент Ван Гог. Akvareller, teckningar, oljestudier, brev , 27 февраля 1958 — 11 марта 1958

Эстерсунд, Konstmuseet, Винсент Ван Гог. Akvareller, teckningar, oljestudier, brev , 8 февраля 1958 — 23 февраля 1958

Умео, Länsmuseet, Винсент Ван Гог. Akvareller, teckningar, oljestudier, brev , 18 января 1958 — 2 февраля 1958

Кируна, Норрмальмсколан, Винсент Ван Гог.Akvareller, teckningar, oljestudier, brev , 29 декабря 1957 — 13 января 1958

Лулео, магазины, Винсент Ван Гог. Akvareller, teckningar, oljestudier, brev , 4 декабря 1957 — 19 декабря 1957

Стокгольм, Национальный музей (Стокгольм), Винсент Ван Гог. Akvareller, teckningar, oljestudier, brev , 5 октября 1957 — 22 ноября 1957, no. 95

Nijmegen, Waaggebouw, Tekeningen en aquarellen van Vincent van Gogh , 13 марта 1957 — 15 апреля 1957, no.76

Ньюкасл-апон-Тайн, Laing Art Gallery, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, в основном из собрания Ир. В.В. Ван Гог , 11 февраля 1956 — 24 марта 1956, нет. 135

Манчестер (Англия), Художественная галерея Манчестер Сити, Винсент Ван Гог. Живопись и графика, в основном из собрания Ир. В.В. Ван Гог , 17 декабря 1955 — 4 февраля 1956, нет. 135

Ливерпуль, Художественная галерея Уокера, Винсент Ван Гог.Живопись и графика, в основном из собрания Ир. В.В. Ван Гог , 29 октября 1955 — 10 декабря 1955, нет. 135

Амстердам, Stedelijk Museum Amsterdam, Винсент Ван Гог , 24 июня 1955 — 1 сентября 1955, no. 241

Antwerp, Zaal Comité voor Artistieke Werking, Vincent van Gogh , 7 мая 1955-19 июня 1955, no. 369

Париж, Musée de l’Orangerie, Van Gogh et les peintres d’Auvers-sur-Oise , 26 ноября 1954 — 28 февраля 1955, no.60

Толедо (Огайо), Художественный музей Толедо, Винсент Ван Гог 1853-1890 , 7 марта 1954 — 30 апреля 1954, нет. 176

Филадельфия (Пенсильвания), Художественный музей Филадельфии, Винсент Ван Гог 1853-1890 , 2 января 1954 — 28 февраля 1954, нет. 176

Сент-Луис, Городской художественный музей Сент-Луиса, Винсент Ван Гог 1853-1890 , 17 октября 1953 — 13 декабря 1953, нет. 176

Амстердам, Stedelijk Museum Amsterdam, Eeuwfeest Vincent van Gogh , 23 июля 1953 — 20 сентября 1953, no.192

Оттерло, Музей Крёллер-Мюллер, Eeuwfeest Vincent van Gogh , 24 мая 1953-19 июля 1953, no. 192

Гаага, Gemeentemuseum Den Haag, Винсент Ван Гог , 30 марта 1953-17 мая 1953, нет. 181

Чикаго, Институт искусств Чикаго, Картины и рисунки Винсента Ван Гога. Специальная ссудная выставка , 1 февраля 1950 г. — 16 апреля 1950 г., нет. 158

Нью-Йорк, Метрополитен-музей, Картины и рисунки Винсента Ван Гога.Специальная ссудная выставка , 21 октября 1949 г. — 15 января 1950 г., № 158

Gouda, Stedelijk Museum het Catharina Gasthuis, Tekeningen van Vincent van Gogh , 13 апреля 1949 — 29 мая 1949

Hengelo, Openbare Leeszaal, Tekeningen van Vincent van Gogh , 29 января 1949 — 17 февраля 1949

Гаага, Gemeentemuseum Den Haag, Винсент Ван Гог. Коллекционирование ir. В.В. Ван Гог , 12 октября 1948 — 10 января 1949, нет.298

Oslo, Kunstnernes Hus, Винсент Ван Гог , 24 апреля 1948 — 15 мая 1948, no. 122

Берген (Норвегия), Kunstforening, Винсент Ван Гог , 23 марта 1948 — 18 апреля 1948, no. 121

Глазго, Городская художественная галерея, Винсент Ван Гог 1853-1890. Выставка живописи и графики , 21 февраля 1948 — 14 марта 1948, № 174

Городская художественная галерея, Винсент Ван Гог 1853-1890.Выставка живописи и рисунка , 24 января 1948 — 14 февраля 1948, № 174

Лондон, Галерея Тейт, Винсент Ван Гог 1853-1890. Выставка живописи и рисунка , 10 декабря 1947 — 14 января 1948, № 174

Женева, Musée Rath, 172 произведения Винсента Ван Гога (1852-1890) , 22 марта 1947 — 20 апреля 1947, no. 138

Париж, Musée de l’Orangerie, Винсент Ван Гог , 24 января 1947 — 15 марта 1947, no.138

Монс, Museum voor Schoone Kunsten, Винсент Ван Гог , 27 декабря 1946 — 1 января 1947, no. 137

Брюссель, Paleis voor Schoone Kunsten, Винсент Ван Гог , 9 ноября 1946 — 19 декабря 1946, no. 137

Льеж, Museum voor Schoone Kunsten, Винсент Ван Гог , 12 октября 1946 — 3 ноября 1946, no. 137

Копенгаген, Шарлоттенборг, Винсент Ван Гог. Udstilling af malerier og tegninger , 22 июня 1946 — 14 июля 1946, №103

Мальмё, Музей Мальмё, Винсент Ван Гог. Utställning anordnad till förmån för svenska hollandshjälpen , 29 мая 1946 — 16 июня 1946, no. 99

Гётеборг, Музей Гётеборга, Винсент Ван Гог. Utställning anordnad till förmån för svenska hollandshjälpen , 3 мая 1946 — 26 мая 1946, no. 99

Стокгольм, Национальный музей (Стокгольм), Винсент Ван Гог. Utställning anordnad till förmån för svenska hollandshjälpen , 8 марта 1946 — 28 апреля 1946, no.99

Heerlen, Raadhuis Heerlen, Винсент Ван Гог , 8 февраля 1946 — 24 февраля 1946, no. 127

Маастрихт, Bonnefantenmuseum, Винсент Ван Гог , 12 января 1946 — 28 января 1946, no. 127

Амстердам, Stedelijk Museum Amsterdam, Винсент Ван Гог , 14 сентября 1945 — 1 декабря 1945, no. zonder nr.

Копенгаген, Шарлоттенборг, Винсент Ван Гог. Malerier, tegninger, akvareller , 1 января 1938 — 1 января 1938, no.39

Осло, Kunstnernes Hus, Винсент Ван Гог. Malerier, tegninger, akvareller , 3 декабря 1937 — 24 декабря 1937, no. 39

Париж, Les nouveaux musées, Quai de Tokio, La vie et l’oeuvre de Van Gogh , 1 июня 1937 — 1 октября 1937, no. 82

Амстердам, Stedelijk Museum Amsterdam, Винсент Ван Гог. Werken uit de verzameling van Ir. В.В. Ван Гог, in bruikleen afgestaan ​​aan de Gemeente Amsterdam , 2 мая 1931 — 1 января 1931, no.236

Openbare Leeszaal (Kunstzaal H.B. Blijdensteinstichting), Tentoonstelling van Teekeningen, aquarellen en schilderijen door Винсент Ван Гог , 13 февраля 1931 — 27 февраля 1931

Fries Museum, Tentoonstelling van Teekeningen, aquarellen en schilderijen door Винсент Ван Гог , 24 января 1931 — 8 февраля 1931

Groningen, Groote Sociëteit (Groningen), Tentoonstelling van teekeningen, aquarellen en schilderijen door Vincent van Gogh , 4 января 1931 — 19 января 1931

Arnhem, De Korenbeurs, Tentoonstelling van Teekeningen, aquarellen en schilderijen door Винсент Ван Гог , 12 декабря 1930 г. — 26 декабря 1930 г.

Laren, Openbare Leeszaal, Teekeningen van Vincent van Gogh , 4 сентября 1930 — 30 сентября 1930, no.28

Лейпциг, Leipziger Kunstverein, [Винсент Ван Гог. Zeichnungen und Aquarellen aus Privatbesitz] , 19 января 1930 — 1 февраля 1930

Rotterdam, Rotterdamsche Kring, Teekeningen en aquarellen door Vincent van Gogh uit het bezit van den heer Ir. В.В. Ван Гог те Ларен , 21 декабря 1929 — 12 января 1930, нет. 58

Амстердам, Stedelijk Museum Amsterdam, Tentoonstelling van aquarellen en teekeningen van Vincent van Gogh , 19 октября 1929 — 1 декабря 1929, no.85

Париж, Galerie Dru, Акварели, рисунки и пастели Ван Гога (1853-1890) , 23 июня 1928 — 12 июля 1928, no. 94

Мюнхен, Graphisches Kabinett (München), Винсент Ван Гог. Hunderd Handzeichnungen und Aquarelle aus holländischem Privatbesitz , 5 мая 1928 — 1 января 1928

Kestner-Gesellschaft, Ван Гог. Ausstellung 100 Aquarelle, Zeichnungen und einige Gemälde , 3 апреля 1928 — 28 апреля 1928, нет.94

Вена, Neue Galerie, Винсент Ван Гог. Aquarelle und Handzeichnungen , 20 февраля 1928 — 25 марта 1928, нет. 94

Берлин, Галерея Отто Вакера, Винсент Ван Гог. Erste grosse Ausstellung seiner Zeichnungen und Aquarelle , 6 декабря 1927 — 31 января 1928, no. 94

Амстердам, Stedelijk Museum Amsterdam, Винсент Ван Гог tentoonstelling ter gelegenheid van het internationale jeugdfeest der S.J.I. , 15 мая 1926 г. — 15 июня 1926 г., нет. 50

Париж, Галерея Воллар, [Винсент Ван Гог] , 1 декабря 1896 г. — 1 февраля 1897 г.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *