Автор гамлет: Автор «Гамлета» оставил нам свою подпись

Содержание

Тот самый Гамлет. Спецпроект IQ.hse.ru – Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Гамлет без романтического ореола, «сольные партии» самых острых шекспировских тем — человек и власть, эпоха и совесть, жизнь и судьба, простота и глубина сценографии… Благодаря всем этим художественным решениям Любимов стал революционером шекспирианы. Впрочем, сам режиссер говорил, что продолжает дело великого драматурга. И у него были основания так считать.

Простая сложная символика: петух, прах, гроб, меч

В начале спектакля появлялся весьма неожиданный герой — петух. Живой, горластый вестник зари. Он выскакивал из окошка левого портала (его держали за ноги работники сцены), хлопал крыльями и призывно кукарекал. С его криком исчезал призрак.

«Начинается [спектакль] так, как и начинали… комедианты… — писал Григорий Козинцев. — И в этом вульгарном кукареканье больше Шекспира, чем в торжественных фанфарах». «Трагедии придан, а может быть, возвращен площадной характер», — отметил по поводу этого и многих других приемов один из ведущих российских шекспироведов, Александр Аникст. По сути, это еще одно свидетельство возвращения Любимова к шекспировским истокам.

Зачем в спектакле акробатика и эротическая пантомима

Спектакль «Гамлет» Театра на Таганке вернул трагедии «народный», «площадной» характер. Его можно условно назвать трагикомическим. «Площадной», «уличный» характер постановки Театра на Таганке проявлялся в том числе в пантомиме и особой акробатике актеров. Главной пантомимой, которая требовала ловкого владения телом, была знаменитая сцена «мышеловки».

«Площадной», натуралистичный характер имела и настоящая земля, из которой на сцене была вырыта могила. Она символизировала прах, предвещала гибель персонажам. Земля напоминала и о прежнем короле, уничтоженном его братом Клавдием. «Когда он [Гамлет] разговаривает с отцом… я просто беру как прах эту землю и с ней разговариваю», — пояснял Владимир Высоцкий.

С землей «рифмуются» и другие детали — черепа и грубо сколоченный гроб Офелии. Он с начала спектакля уже на сцене. На него персонажи (королева, Полоний, сама Офелия и пр.) спокойно присаживаются, не ведая о своей близкой гибели.

Наконец, символичен в спектакле и огромный кованый меч (на него, например, опирался Гамлет). Вокруг этого оружия «разворачиваются игры и сражения этой трагедии», говорил Юрий Любимов.

Занавес в качестве «действующего лица»

Метафорой Судьбы в спектакле стал занавес — находка Юрия Любимова и сценографа Давида Боровского. Занавес двигался по сцене необычно, вдоль и поперек, быстро или медленно, резко пересекал сцену. Одних персонажей он сбивал с ног, за другими следовал, «сталкивал» героев к вырытой могиле. Для Гамлета он был равнодушным, неприступным. Сколько принц в отчаянье ни бился головой, кулаками, спиной в его мягкую плоскость — занавес не отзывался, и его нельзя было уничтожить. Офелия и Гертруда, напротив, укутывались в занавес. Он «прячет, вычеркивает, открывает жизнь и ее отнимает», пояснял режиссер.

«Крыло судьбы», — называл эту декорацию Любимов. «Ужасный зверь», — характеризовал занавес Вениамин Смехов (исполнитель роли Клавдия).

Занавес, несомненно, подчеркивал и театральность происходящего: так, для короля Клавдия он официальный, парадный. Но занавес — еще и ширма, за которой прячутся соглядатаи и плетутся политические интриги.

В финале трагедии занавес «очищал» сцену от персонажей, а затем медленно пересекал пустое пространство. Тем самым словно переворачивалась страница жизни.

Историю создания занавеса рассказал Владимир Высоцкий: «Мы его сплели очень остроумно: в нейлоновую сеть рыболовную проткнули разным орнаментом шерстяные нити… Использовали мы для этого наших поклонников. Сказали: „Если сплетете занавес, пустим вечером на спектакль“. Они сплели».

С шерстью для занавеса была целая эпопея. Это был дефицит, и понадобилась помощь премьер-министра Косыгина. Он выписал для спектакля необходимое количество шерсти. Она пошла не только на занавес, но и на свитера актеров.

Офелия без прикрас: символ страха

Дочь придворного интригана Полония, Офелия, во многих постановках отнюдь не была идеальной героиней. Любимов довел ее деромантизацию до логического конца.

Офелия в спектакле — воплощение страха. В исполнении актрисы Натальи Сайко она выглядела как испуганный ребенок, боящийся брата (он резок), отца (он жесток), придворных (они коварны). Принц датский — непонятный, странный — тоже вызывает у нее страх. Едва ли она могла полюбить его, полагала Татьяна Бачелис: Офелия «сама не знает и не узнает, кто она ему [Гамлету]». Офелии не дано даже проблеска чувства, убеждена театровед: «Играет не она, играют ею…».

Именно поэтому в спектакле нет любовной линии как таковой. Есть актерство, лукавство, но не искреннее чувство. Вот, например, одно из неромантических свиданий. Полоний выталкивает дочь навстречу Гамлету. Принц печально приветствует ее: «Офелия! О радость! Помяни мои грехи в своих молитвах, нимфа». В ответ красавица заученно лепечет: «Принц, были ль вы здоровы это время?» Ответ Гамлета язвителен: «Благодарю: вполне, вполне, вполне!» Как верно подметила Татьяна Бачелис, Гамлет—Высоцкий отлично сознает, что перед ним — марионетка политического театра Полония, которая говорит с чужого голоса. Принц быстро разгадал ее игру и потому глумится над «куклой».

Шекспир в компании Лозинского и Пастернака

Трагедию Уильяма Шекспира «Гамлет» переводили многие русские поэты, начиная с Александра Сумарокова, первого профессионального литератора. Но самыми цитируемыми стали переводы «Гамлета» Михаила Лозинского (1933 год) и Бориса Пастернака (1940-1950-е годы), а также Андрея Кронеберга (1844 год).

Спектакль Гамлет (Сумарокова), автор Уильям Шекспир, Театр Человек

Всякий человек, даже тот, кто никогда не был в театре, знает, что трагедия «Гамлет» В. Шекспира – есть главная пьеса мирового репертуара. В том числе и в нашей стране. Однако далеко не многим, даже из числа завзятых театралов,  известно, что первым, кто заставил Принца Датского изъясняться по-русски, был видный поэт и драматург эпохи Российского Просвещения Александр Петрович Сумароков (1717 – 1777).

«Гамлет» Сумарокова, опубликованный в 1748 году и впервые поставленный двумя годами, спустя силами автора и учеников Сухопутного Кадетского корпуса в Санкт-Петербурге, является, строго говоря, вторым по счету отечественным профессиональным драматургическим сочинением. При этом важно отметить, что мы в данном случае, имеем дело не с переводом пьесы «Вильяма нашего Шекспира», коих за последующие два с половиной столетия появится великое множество, но – в значительной мере с оригинальным текстом. Взяв за основу фабулу первоисточника, Сумароков сочинил то, что в наше время назвали бы «вариацией на тему»: изрядным образом изменив сюжетные перипетии, исключив из списка действующих лиц немалое число персонажей, но при этом добавив туда новых, собственных. «Гамлет» у Сумарокова… Впрочем, обойдемся без спойлеров, благо, что подробности этой истории известны сегодня разве что специалистам по литературе XVIIIвека, да студентам театроведческого факультета.

Пьеса не видела света рампы более двух столетий. И попытка возвращения ее в сценический обиход в Год театра, завершающийся в нашей стране, представляется весьма символичным. Кроме того, в знак уважения к человеку, по праву именовавшегося современниками «Российского Феатра отцом», а потомками незаслуженно забытого, Московский театр «Человек» именует свой спектакль «Гамлет Сумарокова».

Только не спешите думать, что вам предстоит увидеть некое «музейное искусство».  Создатели спектакля – главный режиссер «Человека» Владимир Скворцов, замечательные художники Мария Рыбасова (сценография) и Виктория Севрюкова (костюмы) – менее всего настроены на создание культурологической акции, либо мемориальной постановки. Напротив – они намерены продемонстрировать, насколько современно, остро, даже радикально может звучать в 2019 году текст 250-летней «выдержки».

— Я ничуть не сомневаюсь в том, что наша с Сумароковым версия сможет удивить зрителя куда сильнее, нежели сто тысяча первая по счету постановка пьесы Шекспира, — говорит режиссер «Гамлета Сумарокова» Владимир Скворцов.

Что ж, иначе, наверное, не стоило и затеваться.

ГАМЛЕТ (СУМАРОКОВА) | Московский драматический театр «Человек»

Всякий человек, даже тот, кто никогда не был в театре, знает, что трагедия «Гамлет» В. Шекспира – есть главная пьеса мирового репертуара. В том числе и в нашей стране. Однако далеко не многим, даже из числа завзятых театралов,  известно, что первым, кто заставил Принца Датского изъясняться по-русски, был видный поэт и драматург эпохи Российского Просвещения Александр Петрович Сумароков (1717 – 1777).

«Гамлет» Сумарокова, опубликованный в 1748 году и впервые поставленный двумя годами, спустя силами автора и учеников Сухопутного Кадетского корпуса в Санкт-Петербурге, является, строго говоря, вторым по счету отечественным профессиональным драматургическим сочинением. При этом важно отметить, что мы в данном случае, имеем дело не с переводом пьесы «Вильяма нашего Шекспира», коих за последующие два с половиной столетия появится великое множество, но – в значительной мере с оригинальным текстом. Взяв за основу фабулу первоисточника, Сумароков сочинил то, что в наше время назвали бы «вариацией на тему»: изрядным образом изменив сюжетные перипетии, исключив из списка действующих лиц немалое число персонажей, но при этом добавив туда новых, собственных. «Гамлет» у Сумарокова… Впрочем, обойдемся без спойлеров, благо, что подробности этой истории известны сегодня разве что специалистам по литературе XVIIIвека, да студентам театроведческого факультета.

Пьеса не видела света рампы более двух столетий. И попытка возвращения ее в сценический обиход в Год театра, завершающийся в нашей стране, представляется весьма символичным. Кроме того, в знак уважения к человеку, по праву именовавшегося современниками «Российского Феатра отцом», а потомками незаслуженно забытого, Московский театр «Человек» именует свой спектакль «Гамлет Сумарокова».

Только не спешите думать, что вам предстоит увидеть некое «музейное искусство».  Создатели спектакля – главный режиссер «Человека» Владимир Скворцов, замечательные художники Мария Рыбасова (сценография) и Виктория Севрюкова (костюмы) – менее всего настроены на создание культурологической акции, либо мемориальной постановки. Напротив – они намерены продемонстрировать, насколько современно, остро, даже радикально может звучать в 2019 году текст 250-летней «выдержки».

— Я ничуть не сомневаюсь в том, что наша с Сумароковым версия сможет удивить зрителя куда сильнее, нежели сто тысяча первая по счету постановка пьесы Шекспира, — говорит режиссер «Гамлета Сумарокова» Владимир Скворцов.

Что ж, иначе, наверное, не стоило и затеваться.

мыслящие герои, мечты и их крушение

 

Знаменитый английский драматург и поэт Уильям Шекспир является автором бессмертной трагедии о принце Гамлете — скорбном образе, который зародился на рубеже двух миров – старого мира феодализма и рождающегося мира капиталистических отношений.

Совершенно очевидно, что трагедией Гамлета является трагедия гуманизма того времени. На примере личности датского принца и остальных персонажей пьесы Шекспир раскрывает актуальную для того времени тему человеческой личности и ее становления.

Его главный герой и остальные персонажи знают лишь призрачный облик человеческого счастья и могут о нем только мечтать. Они пытаются следовать устоям жизни, которые были приняты в их эпоху, но изменить ее течение и реализовать свои мечты и желания – не могут. Рок, которым их награждает талантливый Шекспир, состоит в том, что они не могу осознать реальных путей и способов, которые могли бы привести их к счастливой и по-настоящему одухотворенной и радостной жизни.

Такие возможности недоступны им по причине самого устройства мира, в котором они вынуждены жить, в такой жизни им недоступна даже свобода мыслей и желаний. Именно разлад между их идеалами, мечтами и той жестокой действительностью , с которой они вынуждены сталкиваться, вызывают у них так называемую «гамлетовскую» скорбь.

Мечты и их крушение

В 1601 году Вильям Шекспир воссоздал в своей пьесе знаменитую, древнюю легенду о датском Принце Гамлете. События, описанные в «Гамлете», относятся к куда более древним временам, чем эпоха, в которой жил и творил сам автор (легенда о Гамлете относится к 9-10 веку). Но описываемые им люди, их мысли, желания, чувства, переживания, пороки и добродетели с точностью отображают действительность, в которой жил Шекспир. В драматической пьесе о терзающемся Гамлете автор рассказывает о том, как со смертью отца идеалы молодого принца начинают рушиться и полностью меняется его жизнь. Он понимает, что его идеал матери – нереальный, что отец убит его же собственным дядей, и он отчаянно желает восстановить справедливость.

Гамлет не раздумывает о последствиях, он вершит высшую справедливость, будучи честным и благородным человеком, он желает, чтобы виновник смерти его отца Клавдий — осознал своей преступление и понес за это наказание. На пути своей мести Гамлет не останавливается ни перед чем, но при этом он не может отказаться от своего благородного характера, его терзают постоянные сомнения. Он готовит для убийцы ловушку, в которую попадает сам же — по причине своей глубокой, честной и открытой Божьей воле человеческой натуре. Именно терзания и участь Гамлета показывают читателю в каких условиях находились честные и по-настоящему преданные принципам благородства и чести люди в эпоху Шекспира. Автор стремился показать главного героя, как идеального человека эпохи Возрождения.

Мыслящие герои «Гамлета»

Шекспир поднимает острые и актуальные для его времени вопросы и проблемы, но бессмертность его произведения «Гамлет» говорит о том, что вопросы жизни и смерти, чести и справедливости – это вопросы вне времени и вне разных культур и традиций. Его колоритные персонажи мыслят и чувствуют соответственно тому времени, в котором живут, но мы видим, что они отчаянно пытаются вырваться из темницы собственных ограничений. Они желают мыслить и чувствовать больше, быть выше обстоятельств и условий. В этой пьесе герои Шекспира живыми и наиболее характерными проявлениями человеческой природы: преданность, честность, зависть и бескорыстие, низость и благородство, ненависть и любовь, самоотверженность и корысть.

Нужна помощь в учебе?



Предыдущая тема: Поиск смысла жизни в литературе: идеал и действительность в литературе
Следующая тема:&nbsp&nbsp&nbspОсмысление Гамлетом бренности и скоротечности человеческой жизни

Гамлет – история создания, прототип, характер, актёры

Гамлет: история персонажа

Гамлет – главный персонаж знаменитой пьесы Уильяма Шекспира с одноименным названием. Принц Датский, охваченный жаждой мести за убитого отца. Трагические обстоятельства жизни заставляют его разрываться между чувством долга и принципами, нравственными убеждениями.

Гамлет, принц Датский

История создания персонажа

Кто стал прототипом Гамлета, доподлинно неизвестно. Есть мнение, что Шекспира вдохновила легенда о датском правителе Амлете, которую изложил летописец Саксон Грамматик в третьей книге «Деяний Данов».

Красной нитью повествования проходит идея мести – главный герой жаждет отомстить за своего отца. По мотивам этой легенды современник и соотечественник Шекспира Томас Кид поставил пьесу «Испанская трагедия», но она не сохранилась. В Кидовской трагедии также поднимались вопросы нравственности и мести.

Внешность

О внешности героя известно очень мало. Единственное, о чем упоминает автор устами матери Гамлета:

«Он дышит тяжело от полноты. Вот, Гамлет, мой платок, лоб оботри».

Однако шескпироведы утверждают, что сама по себе строчка не свидетельствует о том, что Гамлет был толстым. Каноничного текста «Гамлета» по сути нет, и в первой из дошедших до наших дней редакций эта фраза отсутствует. Возможно, Шекспир впоследствии добавил ее, так как актер его театра, игравший Гамлета, с возрастом набрал вес. Есть гипотеза, что «fat» в оригинале – усеченное «fatigate» (изнуренный).

Гамлет одевается скромно и со вкусом, в рамках своего положения на правах наследника престола, но если того требует ситуация, может выглядеть довольно эффектно.

Кадр из «Гамлета» с Лоуренсом Оливье (1948)

Однако на протяжении повествования его внешность претерпевает изменения. Узнав об убийстве отца родным дядей, принц Датский впадает в уныние, что находит отражение в его внешности. Его возлюбленная Офелия замечает испачканную одежду, неестественную бледность: «бледней сорочки». Девушка отмечает «стучащие колени»:

«… и с видом, до того плачевным, словно он был из ада выпущен на волю вещать об ужасах…».

После смерти самого дорогого для него человека Гамлет перестает следить за собой. Он настолько глубоко опускается во внутренние переживания, что мало заботится о своей внешности, свежести сорочек, чистоте плаща, к тому же теряет аппетит и худеет:

«… Ни мрачность плаща на мне / ни платья чернота, ни хриплая прерывистость дыханья / ни слезы в три ручья, ни худоба /ни прочие свидетельства страданья / не в силах выразить моей души».

В многочисленных театральных постановках и фильмах внешность главного персонажа от актера к актеру закономерно меняется. Однако все воплощавшие Гамлета артисты имели худощавое телосложение, атлетически сложенную фигуру – Владимир Высоцкий, Иннокентий Смоктуновский, Бенедикт Камбербэтч и др.

Характер

Характер главного героя пьесы противоречив. По психологическому типу это истинный интроверт – скрытный, сдержанный в выражении своих чувств. Невероятно обидчив и раним, привык не давать волю эмоциям, а переживать все в себе.

Гамлет-Высоцкий

При этом Гамлет не лишен гордости, самолюбия, подозрительности. Смерть отца стала причиной душевной травмы, которая породила этакую моноидею, полностью захватывающую собой человека. Гамлет

«… на крыльях, быстрых, как помысел, как страстные мечтания, помчался к мести…»

Желание воздать убийце по заслугам «открывает глаза» на многое, заставляет пересмотреть отношения с другими людьми – друзьями, близкими, возлюбленной. Гамлет больше никому не верит.

Его личность меняется, в ней появляются новые черты – коварство, лицемерие, подозрительность и даже жестокость. Он хладнокровно и даже как-то мимоходом убивает хорошего и доброго человека – отца своей возлюбленной, Полония. Без тени раскаяния глумится над телом и замышляет «вывести на чистую воду» и своих друзей, которых подозревает в сговоре против себя.

Телеспектакль «Гамлет» с бенедиктом Камбербэтчем

Герой разочарован и опустошен. Душевные терзания, невозможность смириться с несправедливостью толкают его на необдуманные поступки, которые в конце концов приводят к трагедии и смерти многих близких людей.

Предыстория

До описываемых в пьесе событий принц Датский учился в Виттенбергском университете в Германии. Шекспироведы отмечают, что в те годы Виттенберг был одним из центров Возрождения.

Получив известие о смерти отца, он приехал на похороны и воочию увидел призрак умершего родителя. Тот поведал ему об обстоятельствах своей смерти и призвал отомстить. Так начались внутренние душевные терзания главного героя, породившие немало бед.

Семья

Мать – Гертруда, отец – Гамлет-старший, королева и король Дании.

Явление призрака отца Гамлета (художник Генрих Фюссли, 1796)

Клавдий – родной брат отца, после смерти правителя занял место на троне, женившись на Гертруде.

Личные отношения

Возлюбленной Гамлета была Офелия – молодая дворянка. Ее брат Лаэрт был другом Гамлета, а отец Полоний являлся главным советником короля.

Гамлет и Офелия

Горацио – лучший друг главного героя. О нем Гамлет говорил:

«Горацио, ты лучший из людей, с которыми случалось мне сходиться».

Есть у принца Датского и друзья по университету – Розенкранц и Гильденстерн.

Способности

Принц Датский является опытным фехтовальщиком.

Появления

Впервые свет познакомился с пьесой примерно в 1600–1601 году. Ее поставили в Лондоне в театре «Глобус». Первым Гамлетом стал Ричард Бёрбедж.

Любимым публикой Гамлетом был Томас Беттертон, впервые вышедший на сцену в этой роли в 1661 году, а последний раз – в 1709.

Ричард Бёрбедж и Томас Беттертон

Впоследствии пьеса распространилась далеко за пределы Англии. Ее ставили в самых разных странах, переводили на десятки языков мира.

Вот наиболее значимые и известные спектакли в СССР, России и СНГ:

  • «Гамлет» Московского театра драмы и комедии на Таганке (1971)
  • «Гамлет» Московского театра имени Ленинского комсомола (1986)
  • «Гамлет» Московского драматического театра им. К. С. Станиславского (2002)
  • «Гамлет» литовского театра Meno Fortas (2004)
  • «Гамлет» МХТ им. Чехова (2005)
  • «Гамлет» Московского академического музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко (2008)
  • «Гамлет» Московского театра «У Никитских ворот» (2013)
  • «Гамлет» театра им. Маяковского в Москве (2014) и др.
С момента выхода пьесы трагедия британского драматурга экранизировалась около 100 раз. Гамлета играли многие известные актеры. Из отечественных: Иннокентий Смоктуновский, Владимир Высоцкий, Гела Месхи. Из зарубежных: Дэвид Теннант, Никол Уильямсон, Мэл Гибсон, Лоуренс Оливье, Кеннет Брана, Бенедикт Камбербэтч.

Иннокентий Смоктуновский в роли Гамлета (1964)

Интересные факты

  • Считается, что каждый театральный режиссер мечтает поставить пьесу «Гамлет», а каждый актер мечтает сыграть главную роль.

  • Роль Гамлета считается одной из самых сложных в драматургии. Это самая длинная в пьесах Шекспира роль. Играющий ее актер должен выучить 1506 строк.

  • В 2012 году персонаж Гамлета попал в «Книгу рекордов Гиннесса» и занял там второе после Шерлока Холмса по той частоте, с которой герой пьесы появляется на сцене и в кино.

Влияние на массовую культуру

Влияние, которое герой пьесы Уильяма Шекспира оказал на массовую культуру, трудно переоценить. Если для современника это была повесть о кровной мести, то для сегодняшнего зрителя – история о добре и зле, чести и совести, справедливости и потворстве ложным идеалам.

Гамлет – одна из самых загадочных фигур мировой литературы. Над разгадкой этого образа писатели, критики и ученые бьются уже не одно столетие. Его частный случай отражает общие законы мироздания, портрет мира, в котором процветает зло, беззаконие, алчность, любовь к власти.

Его трагедия по-своему близка каждому человеку, а само имя принца Датского стало нарицательным. Вечный образ пребывающего в сомнениях Гамлета, вечный выбор между законом и справедливостью вдохновил целую плеяду русских писателей, которые в той или иной степени использовали черты его характера в своих произведениях и типах. Пушкин, Лермонтов, Достоевский вдохновлялись «гамлетизмом», а сколько переводов способствовали становлению русской переводческой школы!

Роль Гамлета в русской культуре Образ Гамлета подвергался осмыслению в мировой культуре как в художественной форме, так и научных исследованиях. Это вечный образ, непреходящая классика, символ страдания и веры, надежды и любви. Вопросом: «Быть, или не быть…» сегодня задается каждый и у каждого находится на него свой ответ.

Цитаты Гамлета

  • «Быть или не быть – таков вопрос»
  • «О, женщины, вам имя – вероломство!»
  • «Бедный Йорик»
  • «Есть многое в природе, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам»

Обнаружив ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

Публика встретила «Гамлета» с Камбербэтчем восторженно, критики — сдержанно

Автор фото, PA

Подпись к фото,

Линдси Тернер довольно значительно изменила текст «Гамлета»

Зрители с восторгом отреагировали на исполнение роли Гамлета Бенедиктом Камбербэтчем. Реакция театральных критиков на премьеру спектакля в лондонском культурном центре «Барбикан» была более сдержанной и смешанной.

Марк Гатисс, снимавшийся вместе к Камбербэтчем в телесериале «Шерлок», считает, что его Гамлет был «великолепен».

«Я всегда знал, что он талантливый актер. Мы все очень гордимся им, он нас поразил», — сказал исполнитель роли Майкрофта Холмса в интервью Би-би-си.

«Пятизвездочный Гамлет в трехзвездочной постановке»

С таким мнением согласен Доминик Кавендиш из газеты Telegraph, оценивший спектакль в четыре звезды. По его словам, Гамлет Камбербэтча заслуживает предшествовавшего премьере ажиотажа.

«Честно говоря, он (Камбербэтч) – пятизвездочный Гамлет, зажатый в трехзвездочной постановке. Энергия, которую источает Гамлет, растрачена впустую, а не усилена Эльсинором, созданным художником-постановщиком Эсмеральдой Девлин и режиссером Линдси Тернер с ее тенденцией вырезать большие куски текста», — написал Кавендиш в своей рецензии.

Сайт Whatsonstage.com тоже оценил новую постановку «Гамлета» в четыре звезды. Автор статьи Майкл Ковени написал, что Камбербэтч произносит монологи с энергией, пафосом, умом и полной концентрацией, голосом, слышным на последних рядах «Барбикана».

А критик газеты Independent Пол Тейлор оценил постановку в три звезды и назвал ее «довольно неоднозначной». При этом он нашел декорации Эс Девлин «потрясающими». Но Тейлору не очень понравилось то, что «Тернер довольно значительно изменила текст и сюжет, что иногда усиливает эффект от спектакля, но в других местах просто раздражает».

Всего две звезды от критика Guardian

Театральный критик Guardian Майкл Биллингтон, присвоивший постановке всего две звезды, пишет, что «Камбербэтч показал, насколько Гамлет по своей сути порядочный человек».

Автор фото, Reuters

Подпись к фото,

Гертруду в новой постановке играет Анастасия Хилл

«Но он мог бы дать нам неизмеримо больше, если бы он не оказался в плену у чудовищной постановки, которая ставит визуальные эффекты выше связности сюжета и раскрытия характера героев».

Мать Камбербэтча актриса Ванда Вентам встала на защиту сына, заявив, что он — «чертовски хороший Гамлет».

Гамлет в футболке

«Гамлет» в постановке Линдси Тернер побил рекорды по скорости продажи билетов в истории британского театра.

Камбербэтч появляется на сцене в разных современных костюмах – то в военном мундире, то в футболке с Дэвидом Боуи, то в куртке с капюшоном.

Спектакль открывается сценой, в которой Камбербэтч слушает на старом граммофоне Nature Boy Нэт Кинг Коула.

Клавдия в спектакле играет Киран Хайндс, Горацио – Лео Билл, роль Офелии исполнила Шан Брук, а Гертруды – Анастасия Хилл.

Сенсация

Постановка Линдси Тернер уже вызвала сенсацию, когда на предварительном просмотре оказалось, что знаменитый монолог «Быть или не быть» Гамлет произносит в самом начале. После этого монолог перенесли во второе действие вместо традиционного третьего.

Во время предварительных показов Камбербэтч попросил зрителей не снимать спектакль на смартфоны, после того как красные огоньки телефонных камер в зрительном зале отвлекали его.

Хотя почти все билеты на эту постановку распроданы, некоторые стояли в очереди всю ночь в надежде купить билет с утра.

Живущая в Лондоне канадка Мишель Дек заняла в очередь в полночь.

«Гамлет» – одна из моих самых любимых пьес Шекспира. Мне удалось увидеть, как это феноменально талантливый актер так чудесно играет такую сложную роль», — говорит она.

А украинка Юлия Юрова, приехавшая в Лондон в отпуск, стояла в очереди с половины одиннадцатого ночи: «Этот спектакль сделал мой отпуск более запоминающимся. Стоило стоять в очереди».

До «Гамлета» Бенедикт Камбербэтч последний раз появлялся на театральной сцене в 2011 году, когда сыграл Франкенштейна в постановке режиссера Дэнни Бойла в Национальном театре, после чего получил награду имени Оливье.

В этом году актера номинировали на «Оскара» за исполнение роли Алана Тюринга в фильме «Игра в имитацию».

Кто написал «Гамлета», если Шекспир не умел писать

           – Про Шекспира все знают три вещи. Что он сочинил историю про датского принца Гамлета, который размышляет про «быть или не быть», придумал love story о юных итальянцах Ромео и Джульетте. И вообще много еще чего сочинил. И вот это много – некоторым кажется очень подозрительным. Не мог один человек написать столько всего.
– 37 пьес, 156 сонетов  и две поэмы, которые при его жизни были популярнее «Ромео и Джульетты». А еще он создал «Глобус» – самый знаменитый театр своего времени.
Романтическая, она же официальная биография Шекспира (1564–1616) утверждает, что уроженец провинциального городка Стратфорд-на-Эйвоне лет в 20 с небольшим бросил жену и детей, бизнес по производству шерсти (его отец Джон был крупнейшим в Англии торговцем шерстью), помчался в Лондон создавать театр как дело жизни. Эта биография была очень дорога и любима советским литературоведением.

– А откуда взяты факты биографии Шекспира?
– Существует несчетное множество исследований. Но документально (в церковных бумагах) зафиксированы только дата крещения и смерти. Даже с надгробием большой вопрос. Сохранились гравюры 1613 года, где на скульптурном портрете Шекспир держит мешок с шерстью. В XIX веке вместо мешка ему в руки вложили литераторские атрибуты – перо и лист бумаги.

– Была сделана скульптурная подтасовка?
– Мне важно зафиксировать факт: все поклонники Шекспира делятся на два лагеря – «стратфордианцы» и  «нестратфордианцы». Первые верят в историю паренька из провинции, вторые отказывают ей в правдоподобии.

– Тогда кто же сочинил 37 пьес?
– По делу о «личности Шекспира» проходит больше 100 человек. После появления в 1928 году возможности проведения текстологических экспертиз список сузился до 77. Сейчас обсуждается 14 персон, которые укладываются в 7 версий. По каждой существует  исследование. Например, что «Зимнюю сказку» написала Елизавета Сидни, «Венецианского купца» – Кристофер Марло,  часть «исторических хроник» – граф Оксфорд, первый тайный сын королевы Елизаветы I. Среди авторов был и другой возможный тайный сын – Филипп Сидни. В общем, все это непростые ребята. 

– А «Гамлета»-то кто сочинил?
– Один из главных претендентов на авторство – Роджер Менерс, граф Ретланд. Он учился в Падуанском университете, где приятельствовал  с датскими принцами…

– Которых звали Розенкранц и Гильденстерн?
– Конечно. Гамлетовский сюжет (прото Гамлет) сам по себе очень древний, XII века, и впервые был издан на латыни еще в 1514 году и, как вы понимаете, без этих знаменитых датских персонажей.
Однако именно после поездки графа  Ретланда в Данию появился «Гамлет» уточненный. С описанием замка Эльсинор и  знаменитого занавеса с изображением датских монархов, за которым Гамлет заколол Полония.

Но реального Гамлета – грубияна и брутального нахала из пьесы для моряков с жестким сексуальным юмором Шекспира-Ретланда – нам еще предстоит узнать. Популярный перевод Бориса Пастернака слишком поэтизирован и романтичен.

– Зачем эти графы сочиняли пьесы и потом прятались – есть объяснение?
– Хотелось писать, был литературный дар, но это было не комильфо. Профессия драматурга не считалась престижной. В то же время театр имел влияние на толпу, хотелось ею управлять. По предполагаемым чертежам «Глобус» вмещал более 3 тысяч человек, давалось 12 спектаклей в неделю.

– Но если Гамлета сочинил не Шекспир, тогда и все остальное наверняка не он.
– В этом и состоит интрига выставки.

– Спрошу по-другому. Мог ли знать мировую историю от античности до своего времени  Шекспир – провинциал из английской глубинки?
– Мы даже не знаем, был ли он элементарно грамотным человеком. В Стратфорде показывают парту, за которой сидел Шекспир, но его нет в списках учеников этой грамматической школы.
Его завещание на 138 листах записано нотариусом и заверено  шестью подписями Шекспира. Они все разные и очень плохо написаны – возможно, он был болен, а возможно, они выдают неумеющего писать, и он их просто нарисовал. В тексте – ни слова про литературное наследие.  Кстати, его дети тоже были неграмотными, как и его отец. Писать умела только мать Шекспира.

– То есть одно из двух: либо он неграмотен,  либо – автор 37 пьес.  Что тогда обсуждать?
– Феномен Шекспира.

– Хотите сказать, что сейчас не так важно, кто был автором собрания сочинений в 8 томах?
– Не важно.

– Тогда другой вопрос: зачем ваша выставка?
– Она о страсти к тайне, о самой большой мистификации в истории мировой литературы. Кто-то же должен был ее придумать.

– И кто этот гений?
– На наш взгляд, это Фрэнсис Бэкон. Он был связан с кругом предполагаемых авторов, редактировал шекспировские тексты – возможно, все 37 пьес. Бэкон обладал литературным даром, любил анонимность, ввел в моду мистификации… Возможно, он  предложил для всех один псевдоним.

– Скрыл всех под именем Шекспир?
– Такой человек из Стратфорда точно был – продюсер, возможно – режиссер. Он связан с «Глобусом» напрямую. По суду добился от компаньонов передачи ему 8% доли от театра. Потом она «растворилась», и в завещании этот гигантский пай не упоминается.

– А литературное наследие, издательские права и т.д. кому достались?
– Их также нет в завещании. Похоже, наследники не подозревали, что их папа был драматургом. Первое фолио (собрание сочинений) вышло через 7 лет после смерти Шекспира, Издание сделано по инициативе драматурга Бена Джонсона, а вот профинансировала выход первого фолио в 1623 году загадочная личность – графиня Мэри Пэмбрук.

– Почему загадочная?
– Это одна из самых интересных историй, и мне бы не хотелось раскрывать детали. Посмотрите выставку.

– Как вы все эти истории показываете?
– В Москве выставка проходила в сводчатых Касимовских палатах времен Ивана Грозного, который пытался свататься к двоюродной сестре Елизаветы I. В Петербурге другая нить: Державин, отметивший   Пушкина,  который был убежденным «нестратфордианцем» и считал, что Шекспир – это псевдоним графа Ретланда.

У нас, как и у всего человечества, нет подлинных вещей Шекспира. Все, что мир имеет по великому автору сегодня, предполагаемое или воссозданное (не считая, конечно, завещания, которое и заставило усомниться в авторстве пьес), поэтому мы  демонстрируем подлинную тайну, классную мистификацию. Начинаем с тайны трех портретов Шекспира, на которых изображены другие люди. За ними показываем макет театра «Глобус».

Потом еще одна тайна: почему Шекспир оставляет своей жене только готическую кровать?

Показываем золотую эпоху Елизаветы I, которая покровительствовала «Глобусу», и, подозреваю, была одним из «Шекспиров».

В центре выставки – семь «секретных дел» самых вероятных претендентов на звание  Шекспира.
Далее Театр ароматов – запахи пьес Шекспира, созданные современными парфюмерами. Важная особенность выставки – впервые проводимая в нашей стране акция «Почта Джульетты». В Вероне существует клуб Джульетты. Теперь он есть и в Петербурге. Для этого мы выделили специальный зал для сочинителей писем. Приходите и пишите письма Джульетте.

– Кто будет оплачивать пересылку?
– Бандероли с письмами (в Москве их были тысячи) в Верону будут отправлены за счет нашего партнера – «Почты России». Там на них ответят русские секретари.  Мы же оплачиваем возвращение ответов в Петербург.

– Эпистолярные занятия  станут финалом выставки?
– Нет. В кинозале представлен 11-минутный американский  фильм  «Сон в летнюю ночь», снятый в 1909 году Блэктоном. Это первая кинолента  в жанре фэнтези, появлению которого мир обязан Шекспиру. И самая востребованная в России пьеса после «Гамлета». Она была любимой пьесой Елизаветы I.
– Намекаете, что королева и была автором «Сна в летнюю ночь»?
– Возможно, она придумала сюжет.                 

Шекспир, Уильям: 9781495436918: Amazon.com: Книги

«Что-то гнилое в Дании». Гамлет — самая популярная и самая озадачивающая пьеса Шекспира. Это продолжается в форме трагедии мести, в которой герой, Гамлет, ищет возмездия против убийцы своего отца, своего дяди Клавдия, ныне короля Дании. Тем не менее, большая часть его восхищения заключается в его главных сомнениях: сходит ли Гамлет с ума или просто ведет себя безумно? ГАМЛЕТ: Быть или не быть — вот в чем вопрос: Разве благороднее в уме терпеть Пращи и стрелы безумной удачи Или взяться за оружие против моря бед И, противодействуя им, положить конец им. ? — умереть, — спать, — больше нет; и сном, чтобы сказать, что мы покончим с душевной болью и тысячей природных потрясений, наследником которой является плоть, — это завершение, которого искренне желают.Умереть, — уснуть, — уснуть! случайно присниться: — ай, вот и загвоздка; Ибо в том смертном сне могут прийти какие сны, Когда мы отбросим эту смертную оболочку, Должны дать нам паузу: есть уважение, Которое делает бедствие такой долгой жизни; Ибо кто вынесет кнуты и презрение времени, Обиду угнетателя, оскорбление гордого человека, Муки презренной любви, промедление с законом, Наглость в исполнении служебных обязанностей и пренебрежение, Та терпеливая заслуга недостойных взяток, Когда он Сам мог бы его тихий сделать С голым телом? Кого бы несли эти фардели, Ворчать и потеть под утомленной жизнью, Но этот страх чего-то после смерти, — Неизведанная страна, из родины которой Ни один путешественник не возвращается, — озадачивает волю, И заставляет нас скорее терпеть те болезни, которые у нас есть, Чем лететь к другим, о которых мы не знаем? Таким образом, совесть делает всех нас трусами; И таким образом родной оттенок решимости ослаблен бледным оттенком мысли; И предприятия великие, важные и важные, В связи с этим их течения изменяются, И теряют название действия.- Успокойся! Прекрасная Офелия! — Нимфа, в твоих мучениях Помни все мои грехи. Персонажи Клавдий, король Дании Гамлет, сын покойного и племянник нынешнего короля Полония, лорд-камергер Горацио, друг Гамлета Лаэрта, сын Полония Вольтеманда, придворный Корнелиус, придворный Розенкранц, придворный Гильденстерн, придворный Осрик, придворный Марцелл, офицер Бернардо, офицер Франсиско, солдат Рейнальдо, слуга Полония Два клоуна, могильщики Фортинбрас, принц Норвегии Капитан норвежский Английский послы Гертруда, королева Дании, мать Гамлета Офелия, дочь Полония Призрак отца Гамлета

Даты и источники | Гамлет

Когда Шекспир писал Гамлета и рассказы, которые его вдохновляли.

Датировка пьесы

Когда был написан «Гамлет»? В 1602 году в Реестр торговцев канцелярскими товарами была внесена запись «Книга под названием Месть Гамлета, принца Дании , как это было недавно сделано лордом Чемберленом, его слугами». В то время только членам Компании канцелярских товаров разрешалось публиковать материалы для продажи: любой член, желавший напечатать книгу, должен был заранее внести ее название в Реестр. Некоторые названия никогда не были напечатаны и остались только записями, но Реестр оказался бесценным источником информации для более поздних изучающих литературу.

Еще одним указанием на дату пьесы Шекспира является актуальная ссылка в Акте 2, Сцена 2, на «орлиное гнездо детей, маленькие глазки», играющих детей, которые украли аплодисменты театралов у своих старших и лучших. В Лондоне в 1601 году труппа мальчиков-музыкантов пользовалась большим успехом в Театре Блэкфрайарс за счет выступлений трупп для взрослых на других площадках. Так что 1601 год — наиболее вероятная дата составления. В это время Шекспир также писал Двенадцатая ночь.

Источники Шекспира для Гамлета

Непосредственным источником Гамлет является более ранняя пьеса, драматизирующая ту же историю о Гамлете, датском принце, который должен отомстить за своего отца. Печатный текст этой пьесы не сохранился, и его вполне можно было увидеть только в спектакле, а не в печати. Ссылки с конца 1580-х до середины 1590-х годов свидетельствуют о его популярности и о присутствии призрака, взывающего к мести. По общему мнению ученых, автором этой ранней версии Гамлета был Томас Кид, известный как автор драмы о мести Испанская трагедия .Эта пьеса сохранилась в печати и стала огромным театральным хитом в конце 1580-х и 90-х годах, восхищая современный вкус к интригам, кровопролитию и призрачным присутствиям.

Древние скандинавские саги

Кид и Шекспир были последними прядильщиками вековой пряжи, восходящей к древним сагам Скандинавии. Он был написан в виде рукописи в двенадцатом веке датским ученым Саксоном Грамматиком в его Historia Danica и наконец попал в печать в 1514 году.Это история об убийстве датского правителя его братом (Фенго), за которым вскоре последовала женитьба овдовевшей королевы (Герута) на брате-убийце, предполагаемое безумие сына мертвого короля (Амлет) и его путешествие в Англия, во время которого он изменяет письма со своим смертным приговором, и его возвращение, чтобы отомстить убийце своего отца.

Трагические истории Беллефореста

Елизаветинские читатели получили доступ к этой истории на французском языке благодаря включению ее Франсуа де Бельфорест в его широко читаемый « Histoires Tragiques » в 1570 году.Белльфорест внес существенный вклад в супружескую измену королевы со своим зятем во время ее брака с королем. Утерянная драматическая версия рассказа Кида в Белльфоресте была следующим этапом в изменении формы истории, пока мы не подошли к поразительной трансформации Шекспиром материала в глубокое и психологически острое исследование частной и общественной морали и характера наших отношений с жизнью и смертью. .

Очерки Монтеня

Как он писал Гамлет , Шекспир, должно быть, нашел стимулирующее чтение в произведениях Монтеня.Интеллектуальное любопытство и обширные философские вопросы Гамлета объединяют его с французским эссеистом. На момент написания Гамлета «Эссе » Монтеня еще не было переведено, но мы знаем из других случаев использования им исходного материала, что Шекспир был грамотным не только на французском, но и на итальянском языках.

Меланхолическая литература

Меланхолия Гамлета задела бы отклик у многих елизаветинцев — книги о меланхолии были популярны и широко читались в то время.Одним из конкретных примеров такой книги является «Трактат о меланхолии » Тимоти Брайта , напечатанный в 1586 году, в котором характеристики меланхоличного человека напоминают характеристики Гамлета, который пытается смириться с задачей мести: он «сомневается раньше». , и долго обдумывал: подозрительно, мучительно в изучении и осмотрительно ».

В книге « Пирс Пеннилесс« Его мольба к дьяволу »», написанной Томасом Наше и напечатанной в 1592 году, Шекспир мог найти описание пьянства датского двора, которое интересно соответствует его описанию ночных пьяных кутежей Клавдия.

Гамлет: Уильям Шекспир Биография | CliffsNotes

Уильям Шекспир биография

Ученые мало знают о Шекспире-Человеке, но существуют серьезные свидетельства того, что Шекспир-писатель / продюсер / актер / режиссер добился успеха как предприниматель и что он обладал острым чувством того, что делает хороший театр и хорошее развлечение. Очень преуспевающий средний класс, породивший его, позволил Уильяму Шекспиру использовать свое тонкое понимание развлечений в финансовом успехе.

Отец Шекспира, землевладелец, разводивший овец, был уважаемым членом гильдии в Стратфорде-на-Эйвоне, крупном торговом центре Мидлендса в самом сердце Англии. Он достиг государственной должности, не дожив до своего двадцатилетия, и дослужился до верховного лорда-мэра до того, как его сын Уильям уехал в Лондон в 1592 году. Престиж и уважение, которые старший мистер Шекспир заработал за свою жизнь, обеспечили ему и его потомкам сюрприз. оружие в 1596 году — настоящее повышение от простого человека до пэра королевства, дворянского статуса.Уильям Шекспир родился, чтобы иметь право.

Уильям родился в 1564 году. Он был старшим сыном Джона и Мэри Шекспир. Хотя никакие записи не подтверждают это, Шекспир, несомненно, посещал гимназию Эдварда VI, основанную в 1543 году для сыновей помещиков этого сообщества. Учебная программа должна была знать молодого Шекспира на латыни, греческом, иврите, французском и немного немецком языках; он бы прочитал «Классику» и был бы хорошо знаком с трудами Аристотеля, Плавта, Цицерона и других, а также получил бы образование в области итальянской поэзии и искусства.

В 1582 году имя Уильяма Шекспира появляется в свидетельстве о браке в Троицкой церкви вместе с его женой Энн Хэтэуэй, дочерью помещика из соседнего Шоттери. Через семь месяцев они стали родителями Сюзанны. Свидетельство о рождении от 1585 года, в котором Шекспир назван отцом близнецов Хамнета и Джудит, является последним свидетельством его жизни перед отъездом в Лондон, чтобы присоединиться к театральной труппе. Насколько известно, Шекспир уехал в Лондон в 1585 или 1586 году, и его имя исчезает из всех записей на несколько лет.

В 1592 году театральный критик, современник Шекспира, написал резкую рецензию на пьесу, в которой Уильям Шекспир назван слабым и бесперспективным игроком. С тех пор, однако, существующие обзоры становятся все более положительными и все больше касаются творчества Шекспира, а не его игры. К 1595 году Шекспир приобрел достаточную опору в лондонском театральном мире, чтобы стать акционером популярной лондонской актерской труппы Lord Chamberlain’s Men.

В 1596 году, в том же году, когда его отец получил звание пэра, умер единственный сын Шекспира Хамнет.В следующем году Уильям Шекспир вернулся в Стратфорд и купил самый роскошный дом в городе, элегантное поместье под названием New Place. Вернувшись в Лондон, Шекспир участвовал в проектировании и строительстве Театра Глобус, который открылся на Бэнксайде в 1599 году.

Репутация и успех Шекспира росли с каждым годом. После того, как его отец умер в 1601 году и он унаследовал дом, ныне известный как «Место рождения (Шекспира)», он вложился в строительство театра Блэкфрайарс, одного из первых крытых театров, спроектированных и построенных современным архитектором и сценографом Иниго Джонсом.Яков I, король Англии, запатентовал The Chamberlain’s Men в 1603 году, и компания переименовала себя в The King’s Men. Таким образом, игроки при дворе ставили около двенадцати постановок в год. К 1609 году они навсегда переехали в Театр Блэкфрайарс, где выступали круглый год. В 1610 году Шекспир купил большой особняк в Лондоне, но вернулся на постоянное жительство в Стратфорд

.

После смерти в 1616 году Шекспир был похоронен в церкви Святой Троицы в Стратфорде-на-Эйвоне. Его дочери, Джудит Куини и Сюзанна Холл, унаследовали Нью-Плейс, место его рождения и все его различные владения в Лондоне и Стратфорде; Энн Хэтэуэй унаследовала его «вторую лучшую кровать».«

Исторический роман связывает смерть сына с рождением Гамлета

Название книги:
Hamnet

ISBN-13:
9781472223791

Автор:
Мэгги О’Фаррелл

Издатель:
Tinder Press

Ориентировочная цена:
20 фунтов стерлингов.00

Представьте себе публикацию романа, изображающего известного человека в Англии XVI века, в том же месяце, что и «Зеркало и свет». Глупость или здравый смысл, чтобы получить выгоду от интереса к периоду? В конце концов, прилив поднимает все лодки.

Не то чтобы Хамнета не заметили. Мэгги О’Фаррелл стала известной с момента ее дебюта «После того, как ты ушел», 20 лет назад, и ее книги завоевали признание с тех пор и до мемуаров 2017 года «Я есть, я есть, я есть».До сих пор ее романы варьировались между современными декорациями и произведениями эпохи середины 20-го века: теперь она стала полностью исторической с «романом, который я хотел написать более 30 лет».

Хамнет назван в честь единственного сына Уильяма Шекспира, умершего в 1596 году в возрасте 11 лет; несколько лет спустя Шекспир написал «Гамлета». По словам шекспироведа Стивена Гринблатта, имена Хамнет и Гамлет в то время были полностью взаимозаменяемы, и О’Фаррелл заинтересован в установлении связи.

Семейная жизнь

Она воссоздает семью Шекспира — скажем, Уилла — среди видов, звуков и особенно запахов елизаветинской Англии. Его отец Джон, производитель перчаток, не одобряет того, что его заблудший сын зря тратит свою жизнь в качестве репетитора языка. Есть его дочь Сусанна и близнецы Джудит и Хамнет. И его жена, известная нам как Энн Хэтэуэй, но упоминаемая в романе как Агнес (так ее отец назвал ее в своем завещании).

Агнес, а не Хамнет — настоящий центр романа. Она независимый дух, «не похожий ни на кого из тех, кого вы когда-либо встречали». Она сокольничий и травник, и некоторые считают, что она обладает неестественными способностями: «это существо, эта женщина, этот эльф, эта колдунья, этот лесной дух».

«Когда ей не больше семи или восьми лет, посетитель позволяет Агнес держать ее за руку, и Агнес говорит, что вы встретите свою смерть в течение месяца, и разве это не сбудется, просто так, посетитель был поражен лихорадка уже на следующей неделе?

Повествование разделено на две части: до смерти Хамнета и после.В первой части, занимающей две трети книги, чередуются ранние годы Уилла и Агнес — юность, ухаживания, беременность, ружье свадьба — и «сегодняшний день» книги, Англия конца 16 века.

Зараженная чумой земля

И помимо всего остального универсального значения, которое Хамнет может иметь, его изображение пораженной чумой земли сейчас кажется своевременным. «Все игровые домики закрыты, и никому не разрешается собираться на публике», — узнаем мы.(И один мем в социальных сетях, который ходил по кругу на момент написания статьи, говорит нам, что, когда Шекспир был помещен в карантин из-за чумы, он написал «Короля Лира». Ну, никому не нравится понты. Я смотрел «Хорошее место».)

Нить сегодняшней истории заключается в том, что Джудит умирает от бубонной чумы, за ней ухаживает Агнес, Хамнет беспокоится о своей сестре-близнеце, а Уилла нигде не видно, неудовлетворенного своей жизнью, ищущего то, что психологи назвали бы самоактуализацией как драматург.В самом деле, Шекспир — это не столько присутствие в книге, сколько отсутствие, даже не названное, по-видимому, чтобы выдвинуть на первый план его человечность и ограничить его славу.

Но Уилл, в конце концов, был Шекспиром, и в этом смысле Хамнет напоминает Линкольна Джорджа Сондерса в «Бардо»: он дает нам решающий момент в жизни, который, возможно, сделал субъектом великого человека. Если тяжелая утрата Линкольна дала ему силы выиграть войну, то смерть Хамнета заставила Шекспира написать свою величайшую пьесу.

Конечно, страх, что Джудит умрет, — это уловка со стороны О’Фаррелла, и она справляется, когда Хэмнет буквально занимает ее место в постели больного. До этого момента история идет довольно медленно, отчасти из-за любви О’Фаррелла к риторическому правилу трех. Она никогда не описывает что-то один раз, если может сделать это несколько раз.

Описание

Листья «беспокойные, зеленые, непостоянные».Ветер их «ласкает, взъерошивает, беспокоит». Дерево, на котором они находятся, «сгибает, вздрагивает и подбрасывает» свои ветви — и все они находятся в пространстве пяти линий. Однажды заметив, это становится неотъемлемой частью, и проблема с нагромождением описаний заключается в том, что они не углубляют понимание читателя, а разбавляют его.

Но когда Хамнет умирает, история приобретает новую форму, и есть много силы в Агнес, оплакивающей тело Хамнета, в спорах, которые это вызывает между Агнес и Уиллом (который хочет поехать в Лондон, чтобы воспользоваться «хорошей возможностью») , в утрате Агнес веры в свои способности и в своем онемевшем горе, что живо напоминает стихотворение Эмили Дикинсон «После великой боли.. . »

И смерть затрагивает всех в семье: как зовут близнеца, спрашивает Джудит, кто больше не близнец? Прежде всего, это дает смысл не только Шекспиру, но и роману. И, возможно, уместно, что Хамнет должен умереть, чтобы воплотить в жизнь свою собственную историю.

Гарольд Блум интерпретирует «Гамлет» (май 2003)

Автор: YVONNE FRENCH

«Гамлет» Шекспира «спустя четыре столетия» до сих пор остается самым экспериментальным пьеса, когда-либо написанная «, литературовед и профессор Йельского университета Гарольд Блум спорил перед аудиторией из библиотеки в марте.

«Мы читаем, чтобы размышлять и размышлять.… Вы можете сделать из пьесы «Гамлет» и главный герой в значительной степени то, что вам угодно, будь то вы пьете или читатель, критик или режиссер, актер или идеолог; толкать любая позиция или квест, и драма осветит то, что вы привезла с собой, — сказал Блум.

Проссер Гиффорд, директор Отдела научных программ библиотеки, представил Блум как «силу природы, бурю интеллектуальной деятельности, чьи комментарии, по словам Майка Абрамса из Корнелла, похожи на чтение классических авторов при вспышках молнии.«

Блум — профессор гуманитарных наук Йельского университета и Берга. Профессор английского языка Нью-Йоркского университета. Победитель Макартура Стипендия Фонда в 1985 году и Американская академия искусств и литературы Золотая медаль за критику 1999 г., автор более 20 книги.

Центр Джона В. Клюге в Библиотеке Конгресса и в офисе научных программ спонсировала лекцию, которую Блум в основном о своей новой книге «Гамлет: Поэма без границ» (Riverhead, 2003).цвести сказал, что написал эту книгу, чтобы заполнить пробел, который он оставил в «Шекспире: Изобретение человека »(1998), в котором он утверждал, что« Полное Произведения Уильяма Шекспира «являются» светскими писаниями, из которых мы берут начало в нашем языке, нашей психологии и нашей мифологии ».

В «Гамлете: Поэма без границ» Блум предлагает читать пьесу так, как будто Гамлет-принц был «смертным богом в бессмертной пьесе».

Блум отверг мнение о том, что Гамлет, подстрекаемый призраком своего отца, был мотивирован местью убить своего дядю Клавдия, который поднялся трон и женился на королеве Гертруде, матери Гамлета.Он также сказал, что попытка Фрейда «привязать Эдипов комплекс к Гамлету… будет не прилипать «.

«Что-то в» Гамлете «умирает до того, как пьеса открывается, и я отложил распространенное мнение, что глубочайшей причиной его меланхолии является его траур по мертвому отцу и его возмущение сексуальностью матери «, — сказал Блум. «Единственные жизненно важные отношения, которые когда-либо были у Гамлета, были с Йорик, шут короля Гамлета, который умер, рассказывает Могильщик нас, когда князю было семь.… Шут Йорик был правдой Гамлета отец и мать ».

«Сюжет пьесы… не траур по мертвым и не месть. на живых. … Все, что имеет значение, — это то, что Гамлет осознавал свою собственное сознание, бесконечное, неограниченное и находящееся в состоянии войны с самим собой », — Блум. сказал.

В непрерывной битве умов Гамлет также борется со своим создателем, Шекспир. «В книге я предлагаю, чтобы между Гамлет и его создатель, — сказал Блум.«Шекспир … не может контролировать это наиболее темпераментно капризный и сверхъестественно умный из все его творения ».

Война с Шекспиром происходит в пьесе внутри пьесы, который, как объяснил Блум, начинается во втором акте и занимает 1000 строк пьеса, самая длинная Шекспира, насчитывающая 4 000 строк. Он сказал эту интерлюдию была попыткой драматурга вырвать драму у гения он творил в образе Гамлета.

Характер Гамлета меняется после сцены на кладбище в Акте V, согласно цвести. Здесь сознание Гамлета «радикально очищено от себя», он сказал. «Гамлет обнаруживает, что его жизнь была беспредметным поиском. кроме его собственной бесконечно растущей субъективности. Эта правда невыносимая для любого из нас, помогает превратить Гамлета в ангела разрушения », — сказал он.

Блум писал: «Борясь с неизвестными силами внутри себя, князь, кажется, борется также с духом зла в небесном места.…

«Гамлет… не попадет в рай, ад, чистилище или неопределенность, или в любая другая богословская фантазия. Он был там, сделал это в своем исчерпывающая драма. … Для самого Гамлета смерть не трагична, а апофеоз ».

Блум заключил: «Загадка Гамлета состоит в том, что многие из них перемещаются в идентифицировать себя с ним, и он не хочет и не нуждается в такой идентификации. Тем не менее он призывает Горацио остаться в живых и пересказать историю пьесы, чтобы князь навечно носит раненую фамилию.Почему Гамлет все еще заботится? Почему кого-то из нас волнуют, запомнят ли наше имя и как? »

Ивонн Френч — старший писатель-редактор в офисе Библиотекаря.

Назад по май 2003 г. — Том 62, № 5

Был ли Шекспир настоящим автором своих пьес?

Сын перчаточника, а иногда и муниципального политика из Стратфорда-на-Эйвоне, Уильям Шекспир, похоже, поднялся из скромных средств и стал одним из величайших писателей истории, бесподобным поэтом и драматургом, чьи произведения волновали читателей более 400 лет. .Но действительно ли Шекспир писал произведения, связанные с его именем?

Современные историки считают, что некоторые из его работ, возможно, были частично написаны в тандеме с другими. Но некоторые ученые и даже коллеги-писатели скептически относятся к тому, что Шекспир написал какие-либо из своих знаменитых сонетов или пьес, и что «Шекспир» на самом деле был псевдонимом, используемым для сокрытия истинной личности настоящего автора. Окруженный сложными проблемами, касающимися социального класса и образования, вопрос об авторстве Шекспира не нов, с десятками возможных теорий о том, кем на самом деле был или не был «Бард Эйвона».

Аргумент против Шекспира основан на ключевой критике.

Анти-стратфорды — прозвище, данное тем, кто утверждает, что Шекспир не был истинным автором, — указывают на существенное отсутствие доказательств в качестве доказательства их утверждений. Они утверждают, что записи того времени указывают на то, что Шекспир, вероятно, получил только местное начальное образование, не учился в университете и, следовательно, не выучил бы языки, грамматику и обширный словарный запас, представленный в произведениях Шекспира, около 3000 слов.Они отмечают, что оба родителя Шекспира, вероятно, были неграмотными, и кажется, что его выжившие дети были такими же, что приводит к скептицизму, что известный писатель пренебрегает образованием своих собственных детей.

Они также отмечают, что ни в одном из сохранившихся писем и деловых документов нет ни малейшего намека на Шекспира как на автора, не говоря уже об одном известном при его жизни. Вместо этого в письменных документах подробно описываются более приземленные транзакции, такие как его деятельность в качестве инвестора и коллекционера недвижимости.Они утверждают, что если мирская мудрость Шекспира была результатом чтения и путешествий в школе после окончания средней школы, то где доказательства того, что он когда-либо покинул Англию? Почему они не оплакивали его, когда он умер? И почему в его завещании, в котором перечислено несколько подарков семье и друзьям, нет ни одной книги из обширной библиотеки?

Для тех, кто твердо убежден в том, что Шекспир был истинным автором своих пьес, антистрафордианцы просто игнорируют факты.Ряд современников Шекспира, в том числе Кристофер Марлоу и Бен Джонсон, происходили из столь же скромных семей. При жизни Шекспира не было публичных заявлений о том, что он действует как псевдоним. Фактически, чиновники Тюдоров, ответственные за установление авторства пьес, приписывали несколько работ Шекспиру, Джонсону и другим, включая актеров, которые исполняли его пьесы, воздавали ему должное в годы после его смерти и даже помогли организовать публикацию его произведений.

Некоторые считают, что Фрэнсис Бэкон — «настоящий» Шекспир.

Фрэнсис Бэкон был одной из первых альтернатив, выдвинутых в середине XIX века. Выпускник Кембриджа, Бэкон был очень образованным человеком. Он был одним из создателей научного метода, уважаемым философом, поднялся по служебной лестнице при дворе Тюдоров и стал лорд-канцлером и членом Тайной палаты. Но был ли он еще и «настоящим» Шекспиром?

Это аргумент, который приводят бэконианцы, утверждая, что Бэкон хотел избежать испорченной репутации скромного драматурга, но также чувствовал себя обязанным писать пьесы, тайно нацеленные на королевский и политический истеблишмент, в котором Бэкон играл ключевую роль.Сторонники утверждают, что философские идеи, исходящие от Бэкона, можно найти в произведениях Шекспира, и спорят, могло ли ограниченное образование Шекспира дать ему научные знания, а также правовые кодексы и традиции, которые появляются во всех пьесах.

Они считают, что Бэкон дал ключи к разгадке для бесстрашных более поздних ученых, скрывая секретные сообщения или шифры о своей личности как своего рода литературный след из хлебных крошек. Некоторые доходят до еще более крайностей, утверждая, что шифры Бэкона раскрывают более обширную альтернативную историю эпохи Тюдоров, включая ту диковинную теорию о том, что Бэкон на самом деле был незаконнорожденным сыном Елизаветы I.

Шекспир читает сочинение перед двором Елизаветы I.

Оксфордская теория поддерживает идею о том, что Эдвард де Вер был Шекспиром

Эдвард де Вер, 17-й граф Оксфорд, был поэтом , драматург и меценат, чье богатство и положение сделали его выдающейся фигурой во времена Тюдоров (он вырос и получил образование в семье главного советника Елизаветы I, Уильяма Сесила). Де Вер прекратил публиковать стихи под своим именем вскоре после появления первых произведений, приписываемых Шекспиру, что привело к тому, что оксфордцы заявили, что он использовал Шекспира как «прикрытие» для защиты своей позиции.Они утверждают, что ежегодная королевская рента, полученная Де Вер от суда, могла быть использована для выплаты Шекспиру, что позволило Де Веру сохранить публичную анонимность.

Для этих сторонников обширное путешествие Де Вера по Европе, в том числе его глубокое увлечение итальянским языком и культурой, отражено в многочисленных произведениях шекспировского канона, поставленных итальянцами. Де Вер также всю жизнь любил историю, особенно древнюю историю, что делало его подходящим для написания таких драм, как « Юлий Цезарь ».Они также указывают на его семейные отношения с Артуром Голдингом, автором перевода «Метаморфозы» древнеримского поэта Овидия, перевод, который, по мнению литературоведов, оказал большое влияние на авторов шекспировских произведений.

Основная критика оксфордской теории состоит в том, что Де Вер умер в 1604 году, но общепринятая хронология Шекспира указывает на то, что после его смерти было опубликовано более дюжины работ. Несмотря на это и другие несоответствия, защитники Де Вера остаются непоколебимыми, и оксфордская теория была исследована в фильме 2011 года « Anonymous ».

Другой претендент — Кристофер Марлоу

Знаменитый драматург, поэт и переводчик, Марлоу был звездой эпохи Тюдоров. Его творчество, несомненно, повлияло на целое поколение писателей, но мог ли он также быть настоящим автором произведений Шекспира в дополнение к его собственным? Сторонники марловской теории, впервые получившей распространение в начале 19 века, утверждают, что в двух стилях письма есть существенные сходства, которые нельзя упускать из виду, хотя современный анализ ставит это под сомнение.

Как и Шекспир, Марлоу имел скромное происхождение, но благодаря своим интеллектуальным способностям он получил степени бакалавра и магистра Кембриджского университета. Историки теперь считают, что он уравновешивал свою литературную карьеру с тайной ролью шпиона Тюдоровского двора. Поддержка Марлоу антирелигиозных групп и публикация того, что считалось атеистическим трудом, поставили его в шаткое и опасное положение.

Таинственная смерть Марлоу в мае 1593 года породила столетия спекуляций.Хотя коронерское расследование окончательно пришло к выводу, что он получил ножевое ранение во время ссоры в пабе, распространяются заговоры о том, что его смерть была сфальсифицирована. Возможно, чтобы избежать ордера на арест за эту антирелигиозную литературу. Или чтобы помочь скрыть свою роль секретного агента Сесила. Или, как считают марловцы, позволить Марлоу начать новую литературную карьеру в роли Шекспира, чья первая работа под этим именем поступила в продажу через две недели после смерти Марлоу.

Несколько женщин также были выдвинуты в качестве потенциальных кандидатов.

В 1930-х годах писатель Гилберт Слейтер предположил, что произведение Шекспира, возможно, было написано не хорошо образованным дворянином, а хорошо образованной дворянкой.Опираясь на то, что он считал женскими атрибутами предмета и стиля письма, а также на длинный список сильных, нарушающих условности женских персонажей, Слейтер заявил, что Шекспир, вероятно, был прикрытием для Мэри Сидни. Сестра поэта Филиппа Сидни, Мэри получила продвинутое классическое образование, и время, проведенное при дворе Елизаветы I, дало бы возможность познакомиться с королевской политикой, сыгравшей такую ​​ключевую роль в творчестве Шекспира.

Мэри была опытным писателем, выполнив высоко оцененный перевод религиозных произведений и несколько «закрытых драм» (пьес, написанных для частных или небольших групповых представлений), формат, часто используемый женщинами той эпохи, которые не могли открыто участвовать в профессиональном театре.Мэри также была известным меценатом, руководила известным литературным салоном, в который входили поэты Эдмунд Спенсер и Джонсон, и предоставляла средства театральной труппе, которая была одной из первых, поставивших пьесы Шекспира.

Совсем недавно Эмилия Бассано стала центром новых исследований. Родившаяся в Лондоне дочь венецианских купцов, Бассано была одной из первых англичанок, опубликовавших сборник стихов. Историки полагают, что семья Бассано, вероятно, была обращенными евреями, и включение еврейских персонажей и тем, рассматриваемых более позитивно, чем многие другие авторы того времени, можно объяснить авторством Бассано.То же самое могло быть и с частыми местами в Италии, особенно с Венецией, с которой Бассано, очевидно, имел тесные связи.

Эмилия была необычным именем в Англии времен Тюдоров, но часто использовалась для женских персонажей Шекспира, как и вариации ее фамилии. Некоторые также указывают на автобиографические подробности жизни Бассано, в том числе на визит в Данию членов семьи, в которой она выросла, — обстановка, ставшая известной в году в Гамлете . Она была любовницей одного из основных покровителей актерской труппы Шекспира, что, вероятно, привело ее в контакт с Бардом, и некоторые предполагали, что она могла быть его любовницей.

Некоторые известные имена высказались в поддержку любого количества возможных альтернатив.

Марк Твен обосновал свою позицию в пользу Бэкона в коротком произведении «Шекспир мертв?» и его близкая подруга Хелен Келлер согласилась. Зигмунд Фрейд написал письмо в поддержку оксфордского утверждения, и даже его коллега поэт Уолт Уитмен выразил свои сомнения в том, что Шекспир имел образование и опыт, чтобы создавать приписываемые ему произведения.

В число современных анти-стратфордовцев входят те, кто исполняет слова Шекспира, в том числе актеры Майкл Йорк, Дерек Якоби, Джереми Айронс и Марк Райланс, бывший художественный руководитель реконструированного лондонского театра «Глобус» Шекспира и автор книги, защищающей Бэкона как главного героя. настоящий автор.Дебаты даже привлекли внимание двух бывших судей Верховного суда США, среди которых были Сандра Дэй О’Коннор и Джон Пол Стивенс, подписавшие петицию, выдвинутую Коалицией авторов Шекспира.

Verso

Доктрина Гамлета

Знать слишком много, ничего не делать

Твердый переплет

Твердый переплет с бесплатной электронной книгой

£ 14,99 £ 7,50 Скидка 50%

288 страниц / август 2013/9781781682562

Электронная книга

Электронная книга

14 фунтов стерлингов.99 £ 8,99 скидка 40%

288 страниц / сентябрь 2013 г./9781781682579

«Серьезная провокация как для индустрии Шекспира, так и, в более широком смысле, для современной литературной культуры». — Independent

Пожалуй, ни одно литературное произведение не знакомо нам лучше, чем самая известная трагедия Шекспира. Каждый может процитировать не менее шести слов из пьесы; часто люди знают гораздо больше.

В этом захватывающем и заставляющем задуматься пересмотре философ Саймон Кричли и психоаналитик Джеймисон Вебстер исследуют непреходящую актуальность Hamlet для современного мира, не менее обеспокоенного экзистенциальными тревогами, чем елизаветинский Лондон.

Читая драму вместе с писателями, философами и психоаналитиками — Шмиттом, Бенджамином, Фрейдом, Лаканом, Ницше, Мелвиллом и Джойсом — авторы погружаются в политику эпохи, отношение пьесы к религии, крайности желания и неспособность любить. Это интеллектуальное расследование приводит к поразительному выводу: « Гамлет» — это пьеса ни о чем, истинным героем которой выступает Офелия.

От иллюзий театра и спектакля государственного управления до психологического театра подавления и эмоций, Гамлет демонстрирует современный парадокс нашей жизни: где мы знаем, мы не можем действовать.

Доктрина Гамлета — это страстная встреча с великим литературным произведением, которое продолжает говорить с нами на протяжении веков.

«Это увлекательный, красноречивый и неизменно приятный текст, который идеально подходит для« опрометчивого »чтения. Гамлет теперь может быть прочитан в свете ряда новых теоретических словарей, так что мы не можем думать о любви, саморефлексии, сомнениях или упрямстве, не подвергаясь преследованию их призрака. Это совместное сочинение дает нам динамичный набор набегов, вовлекающих нас в начало и конец мысли, что делает Hamlet решающим для размышлений о наших собственных тупиках и восторгах.Это уникальное и яркое столкновение философии и психоанализа ».

— Джудит Батлер, автор книги Frames of War

«Жестокое, остроумное исследование Кричли и Вебстера Гамлета делает большинство других работ о Шекспире простодушными».

— Хари Кунзру, автор книги « Боги без людей»

«Я обнаружил, что жадно перелистываю страницы. Мне очень нравится эта книга, которая, на мой взгляд, великолепна и как набор прочтений пьесы, и как размышление о современном постиллюзионном существовании. Гамлет , как всем известно, обо всем, но он также ни о чем, а точнее, ничто. И эта почти невозможная афористическая книга проникает в самую суть этого парадокса. Захватывающее зрелище ».

— Дэвид Шилдс, автор книги Reality Hunger

«Разрыв между мыслью и действием редко рассматривался с таким интеллектуальным возбуждением и энергией, как в этой книге. Действительно, это исследование Гамлет — это своего рода захватывающая поездка, захватывающее дух исследование некоторых из наиболее важных идей философии и психоанализа современной эпохи.Но огромное удовольствие, которое он доставляет большинству читателей, связано с его глубоким пониманием рефлексии и его недовольством ».

— Чарльз Бакстер, автор книги The Feast of Love

«Блестящий набор прочтений произведения, которое, как настойчивый призрак, кажется, больше рассказывай нам с каждой уходящей эпохой ».

— Том Маккарти, автор C

«В своем провокационном новом исследовании Саймон Кричли, профессор философии Новой школы, и Джеймисон Вебстер, практикующий психоаналитик и автор, предлагают новый взгляд на это наиболее комментируемое -по драм.Это в такой же степени проницательный отчет о реакции различных философов и психоаналитиков на пьесу — и их часто глубокий, а иногда и дурацкий анализ — как хроника собственной страстной реакции авторов практически на все аспекты трагедии. Авторы впечатляюще владеют всеми фактическими деталями пьесы. . . их обсуждения таких мыслителей, как Гегель и Ницше или Фрейд и Лакан, одновременно содержательны и проницательны ».

Wall Street Journal

«Кричли и Вебстер, супружеская пара, явно проводят давний семинар для двух человек по теме« Гамлет.«Они называют свою книгу« поздно цветущим плодом общей одержимости ». Они заключают, что желание и его подавление могут оказаться слишком малой рамкой для «Гамлета». Лучше думать о спектакле с точки зрения любви и ее внутренних противоречий. Они утверждают, что мы рассказываем историю неправильно, когда говорим, что Фрейд использовал идею Эдипова комплекса для понимания «Гамлета». На самом деле все было наоборот: «Гамлет» помог Фрейду понять и, возможно, даже изобрести психоанализ. Эдипов комплекс — неправильное название.Его следует называть комплексом Гамлета ».

— Джошуа Ротман, The New Yorker

«Удовольствие. Авторы — профессор философии и психоаналитик, состоящие в браке друг с другом, — не претендуют на особый опыт и не отстаивают железную теорию. Они исследуют, размышляют и предлагают […] пружинную доску для прыжков в воду, стоящую над глубоким озером мыслей. Найдите тот, который вам нравится, немного подпрыгните и ныряйте ».

Salon

«Профессор философии и психоаналитик, а также муж и жена, выводят Гамлета далеко за рамки литературной критики и шекспировских исследований.. . . Несмотря на очевидную эрудицию авторов, в доброжелательном и разговорном тоне Гамлета рассматривается книга сквозь призму различных взглядов — философских, психологических, политических, христианских искупительных — без разрешения противоречия между мыслью и действием, которое остается сутью произведения и вызывает такое восхищение. . . . Кричли и Вебстер дают много пищи для размышлений и топлива для одержимости ».

Киркус

«Разрыв между мыслью и действием редко рассматривался с таким интеллектуальным возбуждением и энергией, как в этой книге.Действительно, это исследование Гамлета — своего рода захватывающая поездка, захватывающее дух исследование некоторых из наиболее важных идей философии и психоанализа современной эпохи. Но огромное удовольствие, которое он доставляет большинству читателей, связано с его глубоким пониманием рефлексии и его недовольством ».

— Чарльз Бакстер, автор книги The Feast of Love

«Чрезвычайно приятная, афористическая, панк, интеллектуально ослепляющая бомба книги: серьезная провокация как для индустрии Шекспира, так и, в более широком смысле, для современной индустрии. литературная культура.«

Independent

« Кричли и Вебстер не хотят писать еще одну книгу о Гамлете, и они готовы на опрометчивую провокацию ».

— Адам Филлипс, London Review of Books

«« Кричли и Вебстер предлагают смелый комментарий к Гамлету Барда. . . . Энергичный литературный набег смелых злоумышленников ».

Список книг

«Впечатляет… Кричли и Вебстер предлагают несколько интригующих и оригинальных мыслей о том, что Гамлет говорит о стыде и любви, принимая новый тон, который внезапно заставляет пьесу чувствовать себя тесно связанной как с самими авторами, так и с авторами. состояние мира сегодня … приятно читать такие неортодоксальные и восторженные исследования канонической литературы.Кричли и Вебстеру удается показать и то, как философия и психология освещают Гамлета, и как Гамлет, наоборот, освещает эти поля и миры вокруг них ».

Bookslut

«Саймон Кричли и Джеймисон Вебстер читают« Гамлета »Шекспира таким образом, что его одноименный персонаж становится более современным для нас, задумчивых и меланхоличных горожан 21-го века, чем для его первоначальной аудитории.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *