Баллада «Светлана» Василия Жуковского, Краткое содержание
Меню статьи:
- Литературный ликбез: сущность и характерные черты жанра баллады
- История создания баллады Жуковского
- Посвящение баллады
- Список действующих лиц баллады «Светлана»
- Изложение содержания произведения Жуковского
- Грусть Светланы
- Гадания крещенским вечером
- «Встреча» с суженым
- В церкви
- В хижине
- Пробуждение и приход нежданного гостя
- Урок баллады
- Особенности и отличительные черты баллады Жуковского
- Образ Святок
- Философские основания баллады Жуковского
- «Светлана» Жуковского в литературной критике
- Своеобразие творчества Жуковского
- Специфика поэтического языка Жуковского
В 1813 году журнал «Вестник Европы» (популярное в то время издание, выпускающее по два сборника в месяц) напечатал произведение под названием «Светлана». Автор – Василий Жуковский, который был не только писателем, поэтом, переводчиком, но также учителем русского языка императрицы Александры и воспитателем наследника престола.
В литературной критике баллада считается стихотворным лиро-эпическим произведением. Часто баллада повествует об исторических событиях или же включает сведения о быте и повседневности определенной эпохи. По мнению специалиста по эпической литературе Александра Веселовского, баллада часто носит героический характер, черпает мотивы из мифов и легенд.
Слово «баллада» произошло от старофранцузского языка, в котором означало «танцевальную песню». Время возникновения таких песен – Средневековье. В эпоху Средних веков баллады связывались с народными мотивами, включали элементы фольклора. Сам жанр появился будто бы на грани рассказа и песен. Конечно, существуют баллады как образец народного, коллективного творчества, однако есть произведения, автор которых известен. Например, первая литературная баллада написана Робертом Бернсом в XVIII веке.
Любопытно, что литературная баллада ставит в центр повествования человека. И вот произведение Жуковского носит название «Светлана», обращаясь к имени женщины. Примерами зарубежных баллад являются «Лесной царь» или же «Робин Гуд». Но создателем русской баллады стал, безусловно, Василий Жуковский. Именно этот писатель основал в литературе России балладную традицию. Автор писал уникальные, оригинальные тексты, а также переводил, адаптировал образцы зарубежной литературы. Так, Жуковский перевел на русский язык произведения Гете, Шиллера и других авторов.
История создания баллады Жуковского
1773 годом датируется произведение Готфрида Бюргера – немецкого автора, тексты которого часто переводил Жуковский. Название баллады – «Ленора». Василия Андреевича заинтересовало произведение, и он решил адаптировать этот текст в национальной традиции. Поначалу Жуковский называет главную героиню баллады Людмилой – именем, напоминающим по звучанию Ленору. Однако позже писатель изменяет название: с этого времени произведение известно как «Светлана».
Итак, название «Светлана» закрепилось за балладой в 1812 году. Трансформация содержания баллады произошла в 1831 году: из произведения окончательно исчезли черты, характерные для немецкоязычного оригинала Бюргера.
Посвящение баллады
Писатель создал балладу как подарок на свадьбу племянницы. Незначительное – на первый взгляд – посвящение обращает внимание литературных критиков и ценителей творческого наследия Жуковского.
Центральный персонаж баллады – девушка Светлана, которая тоскует в разлуке со своим возлюбленным. Однако Жуковский задавался целью изобразить не столько женский характер, сколько раскрыть специфику, своеобразие русской жизни. Множество мелодичных, тонких образов служит именно этой цели: здесь можно назвать мотивы летящего и кружащегося снега, метели за окном, белоснежных крыльев птицы, одинокой свечи, около которой невозможно согреться, молчаливой тоски, грусти.
Кроме внешних образов, Жуковский выводит и нравственные, внутренние мотивы: верность слову и обещаниям, преданность возлюбленных друг другу, вера в Бога.
Баллада имеет посвящение Александре Протасовой – родственнице автора. Жизнь племянницы Василия Андреевича отличалась неординарностью, выпавшими на долю юной девушки тяжелыми испытаниями. Брак Александры не принес девушке радости и покоя, полнясь множеством драм и семейных разногласий. Также девушка тяжело болела. Болезнь завершилась смертью Александры в 1829 году.
Список действующих лиц баллады «Светлана»
Образ Светланы, безусловно, находится в центре произведения. Девушка юных лет, характер которой отличается верностью, кротостью, скромностью и глубокой нравственностью. Светлана – пример личности, в которой внутренняя красота гармонично сочетается с красотой внешней.
Также персонажами баллады, но уже второго плана, выступают подружки главной героини. Подругами Светланы предстает группа незамужних, таких же юных девушек, которые вместе с главной героиней участвуют в гаданиях на суженого.
Образом ангела-хранителя для центрального персонажа баллады является голубь с белоснежными крыльями.
Наконец, автор представляет читателю и жениха девушки – статного, благородного юношу, который сдерживает обещание и приезжает за невестой.
Изложение содержания произведения Жуковского
Грусть Светланы
Крещенский вечер собрал в доме группу подруг, решивших погадать на суженого-ряженого. Девушки – радостны и веселы, лишь одна юная красавица отличалась молчаливым и грустным настроением. Светлана не разделяла воодушевленность подруг, предаваясь меланхолическим размышлениям.
Подруги интересуются, отчего печалится Светлана, стараются рассмешить девушку. Юные девицы предлагают Светлане петь песни, но главная героиня не хочет. Причина грусти Светланы – разлука с возлюбленным, который уехал в далекие края. С того времени, как любимый юноша Светланы уехал, прошел год. Девушка не получала писем или новостей от возлюбленного. Разлука дается героине тяжело, сопровождаясь страданиями и глубокими переживаниями. Светлана уверена: юноша давно забыл о ней и об обещании вернуться.
Гадания крещенским вечером
Подруги, узнавшие об истории Светланы, считают, что гадания – хороший способ узнать, что же стало с женихом девушки, и почему юноша исчез. Для гаданий накрывается красивый и аккуратный стол. Наверх стелют белую скатерть. На столе – зеркало, а также горящая свеча, отражающаяся в этом зеркале. Подруги верят, что в процессе гадания, как только часы пробьют полночь, жених Светланы появится за столом.
Светлана садится перед зеркалом. В душе девушка боится и робеет, но все равно дожидается полуночи. Жуть и тревога охватывает сердце Светланы. Полночь неуклонно приближается, девушка нервничает, сердце ее учащенно стучит. За спиной Светланы слышатся звуки: это голос, тихий, едва уловимый.
«Встреча» с суженым
Голос за спиной Светлана узнала сразу же: голос принадлежал ее жениху. Тогда девушка обернулась и, действительно, увидела перед собой юношу, которого ждала. Возлюбленный стремился обнять Светлану, говоря, что в церкви все уже готово для венчания, нужно поторопиться.
Конечно, красавица дала жениху положительный ответ. Светлане чудится, что они дет с возлюбленным к церкви для того, чтобы соединить судьбы навек.
В церкви
Но на сердце у девушки скребут кошки: суженый кажется Светлане унылым, грустным, а лицо возлюбленного отливает неестественной бледностью. Вот девушка видит церковь.
В храме Божьем полно прихожан, но люди собрались совсем не на венчание. Посередине церкви стоит гроб, а в покойнике Светлана узнает собственного жениха. Таким образом, выясняется, что люди собрались по трагическому поводу – чтобы отпеть умершего юношу.
Светлана снова оказывается в карете, запряженной быстрыми лошадьми. Карета мчит вперед, приближаясь к маленькому дому, наполовину скрытому в снегах. Около дома Светлана остается наедине с собой: нет ни лошадей, ни кареты, ни суженого. Девушка не может вернуться назад, потому что метель насколько сильна, что замела дорогу и следы. Светлана перекрестилась и постучала в двери хижины. После этого героиня зашла в дом.
В хижине
Внутри избушки девушку ожидает похожая мрачная, жуткая картина. Посередине комнаты Светлана видит гроб. Покойник накрыт белой тканью, внизу гроба поставлена зажженная свеча. В избушке также висит икона, на которой изображен Христос. Светлана молится Спасителю, крепко сжимая в руках нательный крестик.
Между тем за стенами домика метель потихоньку утихла. Прошло достаточно много времени: свеча уже почти догорела. Вдруг Светлана видит, что внутрь избушки залетел голубь – крылья птицы отливали белоснежным светом.
Птица примостилась на груди девушки, обняла Светлану крыльями. Дом погрузился в глубокую тишину. Внезапно героиня заметила, что мертвец подал признаки жизни, зашевелившись в гробу. Девушка подошла к покойнику, убрала с лица белое покрывало. Светлану охватил ужас, потому мертвецом оказался ее суженый.
Умерший юноша силится подняться, но руки покойника окоченели, веки – словно налились свинцом, а попытки заговорить оборачиваются глухими стонами.
Светлоглазый голубь сел на грудь жениха Светланы, отобрав последние силы.
Пробуждение и приход нежданного гостя
Кричат первые петухи, возвещая рассвет. На сердце девушки лежит камень: увиденное при гадании не дает Светлане покоя. Будущее представляется красавице-героине мрачным, грустным и безрадостным. Светлана пытается побороть печаль, усаживаясь около окна, чтобы понаблюдать за дорогой, за происходящим за окном.
Внезапно девушка замечает, что около крыльца остановился человек. Фигура у гостя статная, красивая. Гость приехал в санях, и поэтому Светлана еще не успела увидеть лица приезжего господина. Но когда визитер подходит ближе в дому девушки, Светлана вдруг узнает в госте черты возлюбленного жениха. Юноша сдержал слово, вернувшись, чтобы взять любимую Светлану в жены.
Урок баллады
Автор изображает популярную и сегодня традицию гаданий. Однако, по мнению Жуковского, не следует доверять «вещим» снам и принимать за чистую монету предсказания. Жизнь – непредсказуемая вещь и только Бог знает, что ожидает человека в будущем.
Вера в Бога спасает души людей, ограждая от плохих событий, горя и бед.
Литературные критики единогласно считают, что «Светлана» – это вершина не только русской балладной традиции, но и пик балладного творчества самого Василия Жуковского. По тексту баллады читатель вполне может изучить культурные особенности России, углубиться в специфику женского характера и мировосприятия.
Особенности и отличительные черты баллады Жуковского
Писатель взял за основу для «Светланы» фольклорный материал. Тема мистики традиционно ассоциируется с творчеством Николая Гоголя, автора «Мертвых душ», «Вия» и «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Однако пример этой баллады свидетельствует о том, что не только Гоголь любил обращаться к загадочным традициям русской культуры.
Итак, повествование «Светлана» исходит из фольклорно-мифологического материала. Во-первых, Жуковский обращается к универсальному мотиву о «злых покойниках». Эти верования отображения в традициях проводить гадания в святочные (крещенские) вечера.
Особенно сильно девушки любили гадать на суженого-ряженого. Жуковский довольно подробно описывает этот обычай. Сон, гадания, мертвецы, голубь – не что иное, как мифологические универсалии, которые делают балладу понятной и простой для восприятия любого читателя.
Образ Святок
Этнографически детализированным в балладе представляется образ Святок. Это период, который охватывает промежуток времени от Рождества до Крещения. Христианство киевского варианта (которое и описывает Жуковский) отличается так называемым двоеверием. Эта особенность связана со спецификой проведения крещения на Руси, ведь христианская религия здесь укоренилась не естественным путем, а через насильственное обращение язычников в веру в период правления князя Владимира.
В видении Светланы соединились основные языческие архетипы, связанные с тематикой святочного гадания. Так, девушка видит мотивы предчувствия, возмездия и воздаяния, разлуки, воссоединения с возлюбленным. Также важное значение приобретают образы любви, веры в Судьбу, Фатум, Провидение.
Бог выступает залогом спасения: искренняя вера в Бога отводит от человека горе.
Философские основания баллады Жуковского
Кроме архаичных, языческих, фольклорно-мифологических элементов, в балладе спрятан и глубокий философский смысл. Писатель работает, прежде всего, в пространстве онтологии и антропологии. Это значит, что Жуковский с помощью поэтического языка, метафор, литературных приемов раскрывает сущность бытия, а также особенности природы человека.
Бытие отличается трагизмом: писатель, размышляя об этом, находится в поле метафизики. Однако этот трагизм нестабилен. Онтология и человеческое подсознание приводит к преобразованиям восприятия бытия как феномена обязательно фатального. Зеркало воплощает то, что французский философ Жильбер Дюран назвал эвфемизацией. В литературе даже существует такой прием, как эвфемизм. Этот прием заключается в смягчении ужаса. В балладе средством эвфемизации предстает зеркало, которое показывает девушке отнюдь не реальность, а лишь сон, видимость, иллюзию.
Писатель демонстрирует с помощью широкого круга разнообразных литературных тропом и техник образы хрупкости Жизни, Смерти, роль Провидения в мировоззрении человека.
«Светлана» Жуковского в литературной критике
«Людмила» – предыдущая версия «Светланы» – воспринималась с большим скептицизмом и предубеждением, чем рассматриваемая в этой статье баллада русского писателя. «Светлану» же сразу признали безусловной удачей Жуковского, одним из лучших творений мастера пера.
По словам И. Гнедича, «Светлана» – это мечта, цель подражателей, писателей, намеревающихся создать что-то стоящее в области литературы. В. Кюхельбекер подчеркивал, что в «Светлане» и «Людмиле» виден народный характер, фольклорная основа произведения, что выгодно отличает творчество Жуковского от имитаторов в литературе.
О «Светлане» положительно отзывался и Николай Гоголь, которому тематика баллады, по-видимому, показалась особенно близкой. Писатель увидел в «Светлане» и «Людмиле» литературное воплощение своеобразия, уникальности славянской культуры, менталитета и мифологии.
Гоголь считает, что Жуковский тонко чувствует русскую, славянскую душу, а поэтому баллада – элегическая, глубокая – звонко отзывается в сердцах читателей.
Положительный отзыв на «Светлану» дал также В. Белинский, назвав творение Василия Андреевича шедевром. Баллада произвела на читательскую аудиторию столь сильное впечатление, что Жуковского даже наградили лестным прозвищем – «певец Светланы». «Людмила» – это переделка, адаптация аналогичной немецкой баллады, как мы говорили выше, а «Светлане» свойственна оригинальность, которая позволяет относить произведение Жуковского к сугубо русской литературе, к оригинальной балладной традиции России. Главная отличительная особенность «Светланы», как пишет Белинский, заключается в описании характерных культурных обычаев славян. Это святочные вечера, гадания, овеянные мистицизмом. Жуковский уделяет внимание изображению загадочной, сказочной русской зимней природы. В «Людмиле» же больше чувствуется характерная для немецкой литературы фантастичность, сентиментальность, романтизм.
И. Семенко писал, что «Светлана» опубликована в то время, когда в Российской империи повысился интерес к этнографии. Писатели, ученые занимались сбором фольклорных образцов, песен, документировали обычаи и традиции. Жуковский попал в тон, введя в балладу описание народных обычаев.
Своеобразие творчества Жуковского
Василий Жуковский – не только писатель, но также воспитатель детей русского императора. Писатель первым организовал создание антологии русской лирики. Поразительно, что к моменту выхода антологии Жуковскому исполнилось только 27 лет. Но если мы обратимся к творчеству Жуковского, то увидим, что в нем много религиозных, сентиментальных мотивов, а также обращений к романтизму.
Романтизм – это литературное направление, которое пришло из Германии. Там моду на обращение к мистическому началу, народным, фольклорным элементам, внутреннему миру и иррациональной части человеческой жизни основали романтики из общества «Буря и натиск». В балладе «Светлана» Жуковский взял множество элементов из романтизма.
Например, эпизод с гаданиями – не что иное, как обращение к фольклорным традициям, мистике. Также прорицание в балладе принимает форму видения или сна, рационального по своей сути. Это тоже характерная черта романтизма.
Специфика поэтического языка Жуковского
Конечно, «Светлана» – это не единственный пример романтизма в русской литературе. Однако, пожалуй, это один из ярчайших экземпляров воплощения новых тенденций в литературной сфере. Жуковский считается основоположником сентиментализма и романтизма в поэзии Российской империи. Писатель сочетал в лирических произведениях элементы романтической баллады и элегии, а также жанр дружеского послания. Жуковский вдохновлялся народной культурой. Однако Жуковскому удавалось разбавлять грубость деревенской жизни лирическими элементами, создавая удивительно нежный образ России. Баллады писателя отличаются богатством идейно-эмоционального мира.
Поэтический стиль Жуковского характеризуется повышенной эмоциональностью и даже экспрессивностью.
Специфические черты творчества писателя проявляются уже в языковой, синтаксической структуре. Ассоциации, аллюзии, взволнованность интонации – все это характерно для творчества русского писателя. О «Светлане» благоприятно отзывались критики, среди всего наследия Жуковского выделяя эту балладу и «Людмилу». Например, Виссарион Белинский писал о творчестве Василия Андреевича следующее:
«Светлана», оригинальная баллада Жуковского, была признана его chef d’oeuvre [шедевр], так что критики и словесники того времени… титуловали Жуковского певцом Светланы. В этой балладе Жуковский хотел быть народным… Содержание «Светланы» известно всем и каждому: оно самое романтическое, и вообще лучшая критика, какая когда-либо написана была о «Светлане», заключается в посвятительном куплете баллады:
В ней большие чудеса,
Очень мало складу…
В принципе, критики говорили, что перу Жуковского принадлежат две народные баллады – это «Светлана» и «Людмила». Писателю нравилось брать за основу произведения зарубежных авторов, однако Жуковский всегда умел создать на иностранном материале уникальные и своеобразные для русской литературы произведения.
Автор: Виктория Давыдова
«Светлана», анализ баллады Жуковского
Василий Жуковский в начале творческого пути во многом подражал перу немецких и английских поэтов. У Бюргера Жуковский позаимствовал сюжет для баллады «Светлана». Написана она была в 1812 году. Переложив первоисточник на свой манер, Жуковский подарил русскому читателю удовольствие от знакомства с лёгкой, насыщенной невероятными событиями и русским фольклором, балладой.
Тему произведения «Светлана» определить не сложно: страшный сон девушки во время гадания и утреннее пробуждение, принёсшее радость и счастье. Автор прикасается в балладе также к темам любви, верности, страха, душевной муки, сомнения, неожиданности, судьбы. Судьба, по мнению Жуковского, не может быть предопределена свыше. И никакие гадания судьбу не решают. Только человек сам может влиять на свою жизнь. Тема святочных гаданий раскрывается автором иронично.
Начинается и заканчивается баллада светло и радостно.
Начало повествует о крещенских гаданиях русских девушек. Что только они не делали, чтобы узнать свою дальнейшую судьбу: и башмачок за ворота бросали, и воск растапливали, и украшения клали в воду. Жуковскому нравятся эти девушки, нравится их молодость и наивность. Первые четырнадцать строк баллады струятся легко и непринуждённо. Так и слышишь за строчками смех весёлых девушек.
Радостные строки вскоре сменяются грустными: автор знакомит читателя с печальной Светланой, которая не гадает и не веселится с подружками. Она уже год не получает писем от милого друга. Душа девушки томится в тоске и неизвестности. Подругам она просто объясняет своё нынешнее настроение: «Как могу, подружки, петь? Милый друг далёко…» Мы видим очень чувствительную, преданную, искреннюю девушку, которую постигла безутешная грусть от разлуки с любимым.
Подружки предлагают Светлане погадать на суженого. Она соглашается… И вот с этого момента в повествовании появляются тревожные ноты наступающей страшной неразберихи, которая окутывает читателя с головы до ног.
Он становится очевидцем фантастического приключения, происшедшего со Светланой.
Бледное и унылое лицо любимого, оживший мертвец, странный голубь, завывание бури, снег, кони, сани, церковь, гробы, хижинка — всё перечисленное держит читателя в жутком напряжении! Кажется, что вот-вот произойдёт что-то страшное.
В финале баллады мы видим счастливую Светлану. Сон-то оказался не в руку! Живой и невредимый друг по санному снежному пути примчался к своей милой возлюбленной. Конец баллады добр и справедлив: человек побеждает обстоятельства. Автор радуется за свою героиню, он счастлив её счастьем: «Будь вся жизнь её светла, будь весёлость, как была, дней её подруга.»
Баллада «Светлана» строится из простых и незатейливых предложений. И в этом — её прелесть и очарование. Ничего лишнего, ничего вычурного. Размер стиха — хорей — помогает быть балладе звучной, изящной и быстрой, как ручей. Перекрёстная рифма также придаёт произведению мелодичность.
Среди языковых средств, повышающих эмоциональное отношение автора к событиям, в «Светлане» прежде всего нужно отметить яркие сравнения: «…в ней душа — как ясный день», «…слава — нас учили — дым; свет — судья лукавый…».
Несчастье сравнивается со лживым сном, счастье — с пробужденьем, сверчок — с вестником полуночи. Жуковский использует в балладе антитезу, которая помогает понять исключительность событий, их противоречивость: «снег валит клоками» — «всё утихло…вьюги нет…»; «и над чашей пели в лад песенки подблюдны» — «Как могу, подружки, петь?»; «не добро вещает он — горькую судьбину».
Образные определения дают точную характеристику героям, предметам или явлениям: «тайный мрак, грозными очами, светлыми глазами, милая Светлана, дружным бегом, снежный прах».
Лирических героев в романтической балладе «Светлана» много: подружки, автор, голубок, мертвец, жених, поп, дьяконы, кони. Но главная лирическая героиня — всё же Светлана. Светлая, как её имя, верная, чистая и прекрасная. Прекрасная в своей вере и преданной любви.
- «Людмила», анализ баллады Жуковского
- «Лесной царь», анализ баллады Жуковского
- «Море», анализ стихотворения Жуковского
- «Невыразимое», анализ стихотворения Жуковского
- Жуковский Василий Андреевич, краткая биография
По произведению: «Светлана»
По писателю: Жуковский Василий Андреевич
Почему имя Светлана не признано Церковью
Категории: История |
Формирование русских имен происходило веками под влиянием многих факторов и культур.
Несмотря на это, наших именословов трудно назвать гибкими. Особенно хорошо это видно в дореволюционное время, когда новое имя могло появиться только в случае канонизации нового святого. Называть детей так, как сегодня, по своему усмотрению родители не могли, но некоторые имена, не связанные с православной традицией, все же не могли прижиться. Одно из этих немногих имен — Светлана.
рррр Почему имя Светлана не признано Церковью
Многие считают, что имя Светлана пришло к нам из дохристианских времен, но это не так. История этого названия хорошо известна ученым прежде всего потому, что оно оригинально, то есть придумано конкретным человеком. Оно появилось в начале 19 века и поначалу присутствовало только на страницах литературных произведений. Но потом его полюбили люди и стали называть детьми.
Александр Христофорович Востоков
Впервые имя этой прекрасной женщины появилось в поэме «Светлана и Мстислав», написанной филологом, поэтом и славянофилом Александром Христофоровичем Востоковым в 1806 году.
он не стал популярным. Гораздо больше сделал для своего «введения в массы» другой русский писатель Василий Жуковский.
рррр Почему имя Светлана не признано Церковью
Василий Андреевич Жуковский
В 1813 году Жуковский, которого считают основоположником русского романтизма, публикует балладу под названием «Светлана». Можно подумать, что это был плагиат, но это не так. В конце 18-начале 19 веков самые разные вещи были в большой моде, поэтому на свет появляются различные Добравы, Милолики и Приемы, порожденные воображением писателей и поэтов.
Гад Светлана. Карл Брюллов, 1836
Почти всегда эти героини, появляясь в произведении одного автора, тут же перекочевывали в произведение других. В начале 19Литература ХХ века была насыщена псевдоэкзотическими именами, но все они канули в Лету, оставаясь лишь данью литературной моде. А вот у имени Светланы сложилась другая судьба — оно стало общепринятым и даже популярным.
Так что Светлана может благодарить двух человек — Востокову, придумавшую это имя, и Жуковского, чей гений привлек внимание всего мира.
Баллада «Светлана» стала не просто популярной, ее назвали народной. Это удивительный пример того, как произведение, написанное для знати, просочилось в национальную среду и стало им.
рррр Почему имя Светлана не признано Церковью
Фрегат «Светлана», 1856 г.
Очень скоро стали появляться подражания «Светлана», пародии и вольные пересказы, а затем и отдельные стихи. В 1856 г. появился фрегат «Светлана», а в 1913 г. это имя стало называться ламповым заводом. Конечно, владельцев бизнеса привлекало созвучие названия, предназначение продукции, призванной нести свет в массы.
рррр Почему имя Светлана не признано Церковью
Санаторий Светлана в Сочи. 1910
Но духовенство не интересовалось истинным происхождением имени Светлана — они знали, что в святцах его нет, а потому благословлять родителей называть их дочерью нельзя. В 1912 году «отраслевое издание» журнала «Церковный вестник» писало об этом так:
рррр Почему имя Светлана не признано Церковью
Несмотря на его, казалось бы, жесткую позицию, Синод однажды сделал исключение.
рррр Почему имя Светлана не признано Церковью
Сталин с дочерью Светланой. 1930-е годы
Со временем Светлане стало все больше пиариться, что дочь Сталина назвали именно так. Особенно много людей дочь вождя была среди партийного руководства, дать ей имя ребенку считалось признаком хорошего тона. Простые горожане тоже не отстают, и имя прочно вошло в пятерку самых популярных на долгие годы.
рррр Почему имя Светлана не признано Церковью
Святая Фотиния Палестинская
Дошло до того, что даже церковные деятели смягчились и в 1943 году подобрали греческий аналог Светланы — имя Фотини происходит от греческого «фото», то есть свет. Это означало, что девочек в православных семьях можно было назвать Светицами, но при крещении они именовались однозначно Вотингапи.
Ключевые слова: Имена | Литература | Российская Империя | Сталин | Традиция | Храм
источник
Достижения в оценке и контроле эффекторных функций терапевтических антител
Обзор
.
2011 Февраль;10(2):101-11.
дои: 10.1038/nrd3365.
Сюй-Ронг Цзян 1 , Песня, Светлана Бергельсон, Томас Арролл, Бхавин Парех, Кимберли Мэй, Шан Чанг, Роберт Страус, Энтони Майр-Слуис, Марк Шенерман
Принадлежности
принадлежность
- 1 Аналитическая биохимия, MedImmune, Gaithersburg, Maryland 20878, США. [email protected]
- PMID: 21283105
- DOI: 10.1038/nrd3365
Обзор
Xu-Rong Jiang et al.
Nat Rev Drug Discov.
2011 фев.
. 2011 Февраль;10(2):101-11.
дои: 10.1038/nrd3365.
Авторы
Сюй-Ронг Цзян 1 , Песня, Светлана Бергельсон, Томас Арролл, Бхавин Парех, Кимберли Мэй, Шан Чанг, Роберт Страус, Энтони Майр-Слуис, Марк Шенерман
принадлежность
- 1 Аналитическая биохимия, MedImmune, Gaithersburg, Maryland 20878, США. [email protected]
- PMID: 21283105
- DOI: 10.1038/nrd3365
Абстрактный
Область Fc (кристаллизуемый фрагмент) терапевтических антител может играть важную роль в обеспечении их безопасности и эффективности.
Хотя многое известно о взаимосвязи структура-активность антител и факторах, влияющих на эффекторные функции Fc, еще не определен процесс, позволяющий четко определить, как следует оценивать и контролировать функциональность Fc во время разработки и производства антител. В этой статье мы обобщаем современные знания о функциональности Fc антител, предлагаем стратегию оценки эффекторных функций различных классов терапевтических антител (включая слитые белки Fc) и предлагаем путь рутинного тестирования и контроля для производителей продуктов антител.
Похожие статьи
Фрагмент Fcγ1 IgG1 как мощная аффинная метка в рекомбинантных слитых белках Fc: иммунологические, биохимические и терапевтические свойства.
Сулейманпур С., Хассания Т., Мотие М., Амини А.А., Резаи С.А. Солейманпур С. и др. Критический обзор биотехнологий. 2017 май; 37(3):371-392.
дои: 10.3109/07388551.2016.1163323. Epub 2016 6 апр.
Критический обзор биотехнологий. 2017.
PMID: 27049690
Обзор.Слияние Fc как технология платформы: потенциал модуляции иммуногенности.
Левин Д., Голдинг Б., Строум Ю.В., Сауна ZE. Левин Д. и др. Тенденции биотехнологии. 2015 янв;33(1):27-34. doi: 10.1016/j.tibtech.2014.11.001. Epub 2014 6 декабря. Тенденции биотехнологии. 2015. PMID: 25488117 Обзор.
Повышение терапевтической эффективности антител путем укрощения функций домена Fc.
Канг Т.Х., Юнг СТ. Канг Т.Х. и др. Эксп Мол Мед. 2019 18 ноября; 51 (11): 1-9. doi: 10.1038/s12276-019-0345-9. Эксп Мол Мед. 2019. PMID: 31735912 Бесплатная статья ЧВК. Обзор.
Функциональная роль углеводных остатков в иммуноглобулине G человека и терапевтических моноклональных антителах.

Дорохов Ю.Л., Шешукова Е.В., Кособокова Е.Н., Шиндяпина А.В., Косоруков В.С., Комарова Т.В. Дорохов Ю.Л. и соавт. Биохимия (Москва). 2016 авг;81(8):835-57. дои: 10.1134/S0006297916080058. Биохимия (Москва). 2016. PMID: 27677552 Обзор.
Использование биологии рецептора Fc при разработке терапевтических антител.
Sondermann P, Szymkowski DE. Зондерманн П. и др. Курр Опин Иммунол. 2016 июнь;40:78-87. doi: 10.1016/j.coi.2016.03.005. Epub 2016 30 марта. Курр Опин Иммунол. 2016. PMID: 27038127 Обзор.
Посмотреть все похожие статьи
Цитируется
Конкретное место галактозилирования в афукозилированном противовирусном моноклональном антителе влияет на его аффинность связывания FcγRIIIA.

Хэтфилд Г., Теплякова Л., Гинграс Г., Сталкер А., Ли Х., Обин Ю., Тэм Р.Ю. Хэтфилд Г. и соавт. Фронт Иммунол. 2022 12 окт;13:972168. doi: 10.3389/fimmu.2022.972168. Электронная коллекция 2022. Фронт Иммунол. 2022. PMID: 36304448 Бесплатная статья ЧВК.
Запуск иммунного ответа на клеточную линию MCF7 с помощью конъюгированного антитела с бактериальными антигенами: исследование in vitro и in vivo.
Хосрави М., Хазаил К., ХадемиМогхадам Ф. Хосрави М. и соавт. ПЛОС Один. 2022 7 октября; 17 (10): e0275776. doi: 10.1371/journal.pone.0275776. Электронная коллекция 2022. ПЛОС Один. 2022. PMID: 36206297 Бесплатная статья ЧВК.
Физико-химическое и биологическое влияние катализируемого металлами окисления моноклональных антител IgG1 и конъюгатов антитело-лекарственное средство через активные формы кислорода.

Гловер З.К., Векслер А., Арьял Б., Мехта С., Пегес М., Чан В., Лехтимаки М., Луо А., Сридхара А., Рао В.А. Гловер З.К. и др. МАб. 2022 янв-декабрь;14(1):2122957. дои: 10.1080/19420862.2022.2122957. МАб. 2022. PMID: 36151884 Бесплатная статья ЧВК.
Влияние N-гликозилирования IgG1 на их взаимодействие с гамма-рецепторами Fc.
Камбей Ф., Рэймонд С., Брошу Д., Гилберт М., Ту Т.М., Кантин С., Ленферинк А., Грааль М., Генри О., Де Крешенцо Г., Дурочер Ю. Камбей Ф. и др. Курр Рез Иммунол. 2020 27 июня; 1: 23-37. doi: 10.1016/j.crimmu.2020.06.001. Электронная коллекция 2020 декабрь. Курр Рез Иммунол. 2020. PMID: 35493857 Бесплатная статья ЧВК.
Количественное профилирование N- гликанов терапевтических моноклональных антител, выполненное с помощью анализа среднего уровня HILIC-HRMS.

Duivelshof BL, Denorme S, Sandra K, Liu X, Beck A, Lauber MA, Guillarme D, D’Atri V. Дуйвелсхоф Б.Л. и соавт. Фармацевтика. 2021 Октябрь 20;13(11):1744. doi: 10.3390/фармацевтика13111744. Фармацевтика. 2021. PMID: 34834160 Бесплатная статья ЧВК.
Просмотреть все статьи «Цитируется по»
Рекомендации
- Нац биотехнолог. 2010 авг; 28 (8): 863-7 — пабмед
- Immunol Rev. 2008 Apr; 222:9-27 — пабмед
- Нац биотехнолог.

- Нац биотехнолог.
