Аристофан — Ахарняне читать онлайн
12 3 4 5 6 7 …17
Аристофан
Ахарняне
Действующие лица
Дикеополь – землевладелец
Глашатай
Амфитей
Афинские послы – вернувшиеся из Персии
Лже-Артаб – уполномоченный персидского царя
Феор – посол, вернувшийся из Фракии
Хор стариков ахарнян
Дочь Дикеополя
Слуга Еврипида
Еврипид – трагический поэт
Ламах – военачальник
Мегарец
Две дочки мегарца
Доносчик
Беотиец
Никарх – другой доносчик
Слуга Ламаха
Крестьянин
Дружка жениха
Вестник
Без речей:
Послы
Евнухи
Фракийские наемники
Флейтисты
Подружка невесты
Две девицы
Пролог
Действие происходит на Пниксе, площади для народных собраний в Афинах. Площадь пуста. Появляется Дикеополь с мешком за спиной.
Дикеополь
Уже не раз тоска мне душу мучила.
Две или три всего и было радости,
А горя – больше, чем песку на дне морском.
Когда ж я рад бывал по-настоящему?
Да, вспомнил. Видел я, как взятку выблевал
Клеон.[1] Вот это было удовольствие!
Я ликовал тогда. Спасибо всадникам
За это дело, Греции достойное!
Зато уж и печаль была трагической:
Разинув рот, я драмы ждал Эсхиловой
И слышу вдруг: «Хор Феогнида[2] выступит».
Какое сразу сердцу потрясение!
Еще приятный случай: после Мосха нам
Спел Дексифей[3] мелодию фиванскую.
Недавно шею насмерть чуть не вывихнул,
Когда Хэрид[4] вдруг вверх повел мелодию.
Но все-таки с тех пор, как умываюсь я,
Ни разу так глаза не ело щелоком,
Как нынче. Ведь народное собрание
С утра должно начаться. Что ж безлюден Пникс?[5]
На рынке шум. Забегали афиняне:
От красных жгутьев[6] стражников спасаются!
Пританы[7] не идут. Они не вовремя
Придут, и сразу толкотня поднимется.
Помчится каждый на места на первые,
Все скопом ринутся. А вот о мире-то
Не думают они. О город, город мой!
Всегда являюсь первым на собрание,
Сижу и принимаюсь в одиночестве
Вздыхать, считать, рыгать, чесаться, волосы
Выдергивать, скучать, трещать, позевывать.
А мыслями я в поле, мира жажду я.
Мне город мерзок. О село желанное!
Там не кричит никто: «Купите уксусу!»,
«Вот угли! Масло!» Это там не водится:
Там все свое, и нет там покупателей.
Сегодня с твердым я пришел намереньем
Кричать, мешать, стучать, бранить ораторов,
Лишь только не о мире говорить начнут.
Уж полдень. Наконец пританы прибыли…
Как я сказал, все так и получается:
Все устремились на скамью переднюю.
Глашатай
Вперед пройдите!
Пройдите все на место освященное!
Вбегает Амфитей.[8]
Амфитей
Что, началось?
Глашатай
Кому угодно выступить?
Амфитей
Мне.
Глашатай
Кто ты?
Амфитей
Богоравный.
Глашатай
Человек ты?
Амфитей
Нет.
Бессмертен я. Был Амфитей, Деметры[9] сын
И Триптолема. А Келей[10] был сын его,
Который на моей женился бабушке
И был отцом Ликину, моему отцу,
Бессмертен я. Богами мне поручено,
И только мне, мир заключить с лаконцами.
Но и бессмертному нужны прогонные,
А не дают пританы…
Глашатай
Ну-ка, стражники!
Амфитей
О Триптолем с Келеем, помогите мне!
Стражники выталкивают Амфитея.
Дикеополь
О граждане пританы! Вы собрание
Обидели, прогнав того, кто вызвался
Мир заключить, щиты повесив на стену.
Глашатай
Сиди-ка молча!
Дикеополь
Нет, молчать не стану я,
Пока дела вы к миру не направите.
Глашатаи
Посланники вернулись от царя.[11]
Дикеополь
Какой там царь! Плевал я на посланников,
Послов, ослов и всяческих мошенников.
Глашатай
Молчать!
Входят послы.
Дикеополь
Ба, что за платье! Ай да Персия!
Посол
Отправили вы нас к царю великому
С тем, чтоб платить нам по две драхмы суточных,
В архонтство Эвфимена.[12]
Дикеополь
Сколько драхм ушло!
Посол
В полях Каистра[13] нам пришлось помучиться,
Пришлось блуждать, укрывшись балдахинами,
В повозках лежа, обложась подушками,
Изнемогая…
Дикеополь
(в сторону)
Повезло мне, видимо,
Когда у вала я валялся в мусоре.
Посол
Пить, как гостям, случилось через силу нам
Из чаш стеклянных, золотых, серебряных
Вино несмешанное, сладкое…
Дикеополь
О город мой,
Ты видишь – издеваются посланники.
Посол
У варваров считаются мужчинами
Лишь те, что могут есть и пить без удержу.
Дикеополь
(в сторону)
Читать дальше
12 3 4 5 6 7 …17
Аристофан ★ Ахарняне читать книгу онлайн бесплатно
Здесь есть возможность читать онлайн «Аристофан: Ахарняне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 1983, категория: Античная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
- Описание
- Другие книги автора
- Правообладателям
- Похожие книги
Ахарняне: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ахарняне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Комедия была поставлена Аристофаном под именем актера Каллистрата на Ленеях 425 г. до н. э. и заняла первое место. Ахарны – самый крупный из аттических демов – административно-территориальных единиц, на которые делились Древние Афины. Жители Ахарн поставляли в афинское ополчение около трех тысяч тяжеловооруженных воинов (гоплитов). В первые годы Пелопоннесской войны, когда в соответствии со стратегическим планом Перикла афиняне предоставили спартанцам опустошать их землю, ахарняне особенно тяжело переживали нападение врагов и рвались в бой с ними.
Аристофан: другие книги автора
Кто написал Ахарняне? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Уважаемые правообладатели!
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на [email protected] или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Ахарняне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ахарняне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Шрифт:
↓
↑
GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
1234567. ..25
Аристофан
Ахарняне
Действующие лица
Дикеополь – землевладелец
Глашатай
Амфитей
Афинские послы – вернувшиеся из Персии
Лже-Артаб – уполномоченный персидского царя
Феор – посол, вернувшийся из Фракии
Хор стариков ахарнян
Дочь Дикеополя
Слуга Еврипида
Еврипид – трагический поэт
Ламах – военачальник
Мегарец
Две дочки мегарца
Доносчик
Беотиец
Никарх – другой доносчик
Слуга Ламаха
Крестьянин
Дружка жениха
Вестник
Без речей:
Послы
Евнухи
Фракийские наемники
Флейтисты
Подружка невесты
Две девицы
Пролог
Действие происходит на Пниксе, площади для народных собраний в Афинах. Площадь пуста. Появляется Дикеополь с мешком за спиной.
Дикеополь
Уже не раз тоска мне душу мучила.
Две или три всего и было радости,
А горя – больше, чем песку на дне морском.
Когда ж я рад бывал по-настоящему?
Да, вспомнил. Видел я, как взятку выблевал
Клеон.[1] Вот это было удовольствие!
Я ликовал тогда. Спасибо всадникам
За это дело, Греции достойное!
Зато уж и печаль была трагической:
Разинув рот, я драмы ждал Эсхиловой
И слышу вдруг: «Хор Феогнида[2] выступит».
Какое сразу сердцу потрясение!
Еще приятный случай: после Мосха нам
Спел Дексифей[3] мелодию фиванскую.
Недавно шею насмерть чуть не вывихнул,
Когда Хэрид[4] вдруг вверх повел мелодию.
Но все-таки с тех пор, как умываюсь я,
Ни разу так глаза не ело щелоком,
Как нынче. Ведь народное собрание
С утра должно начаться. Что ж безлюден Пникс?[5]
На рынке шум. Забегали афиняне:
От красных жгутьев[6] стражников спасаются!
Пританы[7] не идут. Они не вовремя
Придут, и сразу толкотня поднимется.
Помчится каждый на места на первые,
Все скопом ринутся. А вот о мире-то
Не думают они. О город, город мой!
Всегда являюсь первым на собрание,
Сижу и принимаюсь в одиночестве
Вздыхать, считать, рыгать, чесаться, волосы
Выдергивать, скучать, трещать, позевывать.
А мыслями я в поле, мира жажду я.
Мне город мерзок. О село желанное!
Там не кричит никто: «Купите уксусу!»,
«Вот угли! Масло!» Это там не водится:
Там все свое, и нет там покупателей.
Сегодня с твердым я пришел намереньем
Кричать, мешать, стучать, бранить ораторов,
Лишь только не о мире говорить начнут.
Уж полдень. Наконец пританы прибыли…
Как я сказал, все так и получается:
Все устремились на скамью переднюю.
Глашатай
Вперед пройдите!
Пройдите все на место освященное!
Вбегает Амфитей.[8]
Амфитей
Что, началось?
Глашатай
Кому угодно выступить?
Амфитей
Мне.
Глашатай
Кто ты?
Амфитей
Богоравный.
Глашатай
Человек ты?
Амфитей
Нет.
Бессмертен я. Был Амфитей, Деметры[9] сын
И Триптолема. А Келей[10] был сын его,
Который на моей женился бабушке
И был отцом Ликину, моему отцу,
Бессмертен я. Богами мне поручено,
И только мне, мир заключить с лаконцами.
Но и бессмертному нужны прогонные,
А не дают пританы…
Глашатай
Читать дальше
1234567…25
Шрифт:
↓
↑
GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Похожие книги на «Ахарняне»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ахарняне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.
Аристофан
Аристофан
Аристофан
Аристофан
Аристофан
Аристофан
Обсуждение, отзывы о книге «Ахарняне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.
Ахарнийцы Аристофана — Электронная книга
Электронная книга49 страниц41 минута
Рейтинг: 3 из 5 звезд
3/5
()
Об этой электронной книге был красноречивым, но непристойным противником демагога и софиста. «Аханцы» — призыв к миру на фоне долгой войны со Спартой.
Пропустить карусель
LanguageEnglish
PublisherStart Publishing LLC
Дата выхода 1 ноября 2012 г.
ISBN9781625580689
Автор
Аристофан
Аристофан, которого часто называют отцом комедии, был древнегреческим драматургом-комиком, работавшим в древних Афинах в IV веке до н. Пелопоннесская война. Его сохранившиеся пьесы в совокупности представляют большинство сохранившихся образцов жанра, известного как Старая комедия, и служат основой для будущей драматической комедии в западной драматической литературе. Произведения Аристофана наиболее известны своей политической сатирой, и он часто высмеивал общественных деятелей, в том числе, в первую очередь, Сократа, в своей пьесе «Облака». Аристофан также известен своими реалистичными изображениями повседневной жизни в Афинах, и его работы являются важным источником для понимания социальной реальности жизни в Древней Греции. Аристофан умер где-то после 386 г. до н.э. по неизвестным причинам.
Related categories
Skip carousel
Reviews for The Acharnians
Rating: 3 out of 5 stars
3/5
2 ratings2 reviews
danielstj
Rating: 3 out of 5 stars
3 /5
Комедийная возня, в которой Аристофану удается сплетать шутку за шуткой и играть языком, чтобы развлечь читателя. Мне было достаточно интересно, чтобы продолжить серию. 3 звезды.
david.alfred.sarkies
Рейтинг: 3 из 5 звезд Пелопонезская война указывает на то, что до этого момента она бушевала всего около пяти лет, однако некоторые внутренние свидетельства в пьесе, похоже, указывают на более раннюю, а не на более позднюю обстановку для этой пьесы. Что я могу отметить, так это некоторые вещи, которые не упоминаются в пьесе, а именно: Перикл и чума, охватившая Афины в первые годы войны. Однако это указывает на мысль о том, что именно фермеры пострадали от войны, особенно в первые годы. Я не буду вдаваться в подробности начала войны, за исключением того, что она имела много иметь отношение к системе союзов, сложившейся в Греции после поражения персов. В некотором смысле это вполне отражает систему союзов, сложившуюся накануне Первой мировой войны. Европа фактически раскололась на два лагеря, один из которых возглавляла Великобритания, а другой — Германия. Здесь мы имеем аналогичную ситуацию в том смысле, что была одна группа, Делосский союз, возглавляемый Афинами, а затем второй, своего рода неприсоединившийся союз, возглавляемый Спартой. В некотором смысле это были договоры, в которых указывалось, что если один член союза подвергается нападению, то все члены альянса подвергаются нападению. Что нам нужно помнить об этой войне, так это то, что она велась греками против греков. Имейте в виду, что среди греческих государств все еще было много снобизма, и афиняне едва ли были просвещенными деспотами, какими мы их думаем. Вместо этого они являются одной из двух сверхдержав, и если вы вступили с ними в союз, вы должны были следовать их правилам. Это был не договор о взаимном сотрудничестве и дружбе, а скорее передача вашего суверенитета сверхдержаве, и если вы делали что-то, что сверхдержаве не нравилось, вы подвергались наказанию. Во многом за последние 2500 лет ничего не изменилось, за исключением названий. Некоторые предполагают, что выборы в Соединенных Штатах не имеют никакого влияния на нас в Австралии, но правда в том, что они влияют не только на нас, но и на весь остальной мир. Сама война длилась около тридцати лет, и в течение многих того времени это был тупик. Спарта была сухопутной державой, а Афины были морской державой, и хотя Спарта в значительной степени господствовала на материковой части Греции, осадной техники не существовало, и афиняне могли забаррикадироваться за Длинными стенами и ткнуть носом в спартанцев на снаружи. Однако пострадавшие люди были фермерами, средства к существованию которых существовали за стенами Афин. Когда спартанцы вторглись в Аттику, они опустошили сельскую местность и заставили всех фермеров укрыться в городе. Со временем это привело к перенаселенности и, в свою очередь, к болезням, которые в значительной степени уничтожили население (и, как уже упоминалось, в этой пьесе нет упоминания о болезни). Понятно, что эта пьеса о фермере, который больше пострадал из-за войны, чем многие горожане, которые, кажется, имеют самые громкие голоса в собрании. Фермеры в основном понесли убытки, и, поскольку многие из них были бедны с самого начала, они могли выжить только за счет того, что они могли вырастить, а также излишки, которые они должны были продать, в то время как многие горожане были в состоянии выжить. сидеть сложа руки и расслабиться и жить за счет своих инвестиций. На самом деле ничего не изменилось в характере войны: низшие классы — это те, кто ведет войну, а высшие классы — это те, кто диктует ход войны из своих особняков. Однако этот фермер решает, что с него достаточно, поэтому он выходит и заключает мир со спартанцами. Очевидно, ему надоело все это политиканство, потому что он знает, что в конце концов ничего из этого не получит. Интересно также видеть, что в отношении грубости в пьесах на самом деле ничего не изменилось. Мы видим здесь низменные шутки, мы видим низменные шутки у Шекспира, и мы видим низменные шутки во многих фильмах, которые мы смотрим в наши дни. Интересная вещь, которую я отмечаю здесь и в некоторых пьесах Аристофана, — это проблема гетеросексуальности. Я, вероятно, скажу немного больше, когда доберусь до Лисистраты, но интересно, что многие из нас, кто знает о древней афинской культуре, ориентированной на гомосексуальные отношения, видят в этих пьесах много гетеросексуальных шуток, и на самом деле видят в основном гетеросексуальные шутки. На самом деле, похоже, что афиняне ценили и получали удовольствие от гетеросексуального секса, хотя у меня также складывается впечатление (и если вы прочитаете между строк в отношении мегарца, вы будете в ужасе), что женщины — не более чем машины для удовольствий без каких-либо ограничений. голос какой угодно.
Предварительный просмотр книги
The Acharnians — Aristophanes
The Acharnians
от Aristophanes
Start Publish их части в любой форме.
Электронная книга First Start Publishing Октябрь 2012 г.
Start Publishing является зарегистрированным товарным знаком Start Publishing LLC
Произведено в Соединенных Штатах Америки
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
ISBN 978-1-62558-068-9
Соглашение
Введение
Ахарны.
ВведениеЭто первая из серии из трех комедий — «Ахарнийцы», «Мир» и «Лисистрата», — шестой, десятой и двадцать первой комедии. Пелопоннесской войны, убедив афинский народ в несчастьях и бедствиях, вызванных ею, а также впечатлении негодяев, которые своей эгоистичной и безрассудной политикой спровоцировали ее, последующем разорении промышленности и, прежде всего, сельского хозяйства, а также настоятельной необходимости просить мира. На сегодняшний день это самая ранняя пьеса, поставленная автором от своего имени, и его первая работа серьезного значения. Он был представлен на Ленейском празднике в январе 426 г. до н. э. и получил первый приз, а Кратин — второй.
Его обличительные речи против войны и яростная критика общей политики партии войны так взбесили Клеона, что он, как уже упоминалось, попытался разорить автора, который в «Рыцарях» ответил прямой и свирепой личной атакой на лидер демократии. Сюжет самый простой. Дикеополис, афинский гражданин, но уроженец Ахарн, одного из земледельческих демов и особенно пострадавшего от лакедемонских вторжений, уставший от неудач и бедствий войны, решает, если ему не удается побудить людей принять его политику мир любой ценой,
заключить частный и особый мир для себя, своей семьи и своего имущества. Афиняне, на мгновение воодушевленные победой и переубежденные демагогами того времени — Клеоном и его приспешниками, отказываются слышать о такой вещи, как примирение. Соответственно, Дикеополис отправляет в Спарту посланника, который вскоре возвращается с набором образцов договоров в кармане. Старик пробует и пробует, устраиваются особые условия, и пьеса завершается разгульным и шумным деревенским пиршеством в честь благословений Мира и Изобилия. Между прочим, над Еврипидом и его драматическими приемами высмеивается великолепная шутка, дающая повод для стольких остроумных шуток в некоторых других произведениях нашего автора.
Другие особенно комические эпизоды: сцена, где две молодые дочери голодающего мегарянина продаются на рынке в Афинах как поросята, — сцена, в которой удачное сходство греческих слов, обозначающих свинью, и ‘pudendum muliebre соответственно используется в целой череде остроумных и двусмысленных «двусмысленных» и нелепых шуток; в другом случае Информатор или Торговый шпион упаковывается в ящик как посуда и уносится домой беотийским покупателем.
Драма берет свое название от Хора, состоящего из стариков Ахарн.
АхарнийцыДРАМАТИЧЕСКАЯ ЛИЧНОСТЬ
ДИКАЕОПОЛИС.
ВЕСТНИК.
АМФИФЕЙ.
ПОСЛЫ.
ПСЕВАРТАБАС.
ТЕОР.
ЖЕНА ДИКЕОПОЛЯ.
ДОЧЬ ДИКЕОПОЛИСА.
ЕВРИПИД.
ЦЕФИСОФОН, слуга Еврипида.
ЛАМАХ.
СЛУЖАЩИЙ ЛАМАХА.
МЕГАРИАН.
ДЕВИЦЫ, дочери Мегарянина.
БЕЭТИЙСКИЙ.
НИКАРХ.
ХОЗЯЙСТВО.
ПОДРУЖКА НЕВЕСТИ.
ИНФОРМАТОР.
ПОСЛАННИКИ.
ХОР АХАРНИАНСКИХ СТАРЦОВ.
СЦЕНА: Афинская Экклесия на борту
Наслаждаетесь предварительным просмотром?
Страница 1 из 1
Литература Учебные пособия и сводки
Благодарим вас за знакомство с этим сверхкратким описанием сюжета «Ахарнийцы» Аристофана. Современная альтернатива SparkNotes и CliffsNotes, SuperSummary предлагает высококачественные учебные пособия, которые содержат подробные резюме глав и анализ основных тем, персонажей, цитат и тем эссе.
Ахарнийцы , пьеса древнегреческого комедийного писателя и поэта Аристофана, повествует о прагматичном фермере и афинском гражданине Дикеополе, ищущем «мира любой ценой». Сатира была впервые создана в 425 г. до н.э. и включает много фаллического юмора. Его более серьезным намерением было убедить общественность прекратить очень дорогостоящую войну со Спартой, известную позже как Пелопоннесская война (431–404 гг. до н. э.).
Ахарнийцы
Ахарнийцы начинается с того, что главный герой Дикеополис (произносится как «дих-ки-АХ-по-лисс») один на сцене жалуется на свою жизнь. Ему нравится жить в Афинах, но после войны благосостояние его фермы пошло на убыль. Он также говорит о том, что с нетерпением ждет пьес других писателей. Его имя буквально означает «честный гражданин», и Аристофан использует его, чтобы передать все мысли автора о политике и искусстве. Тем временем люди собираются, чтобы узнать новости о войне со Спартой. Дикеополис наблюдает, как одного человека, его друга Амфитея, утаскивает полиция, потому что он борец за мир, и признает, что голоден. В Афинах действует строгое нормирование продуктов питания для поддержки войны. Полиция забирает его даже после того, как он утверждает, что является богом.
Дикеополис наблюдает, как видные политики и горожане восхваляют военные действия. Он повсюду делает забавные отступления, показывая, что различные «послы» лжецы. Во время презентации послы представляют «солдат», которые, как они утверждают, изменят ход войны в их пользу; мужчины оказываются истощенными и одетыми в лохмотья. Дикеополис решает, что с него достаточно этого шоу, и утверждает, что почувствовал дождь. Афинские политики настолько непостоянны, что готовы отложить собрание при малейшем намеке на препятствие, например, на дождь.
Позже Дикеополис встречает генерала Ламаха, который оказывается его ближайшим соседом.
Выслушав всех лидеров Афин, Дикеополис решает действовать самостоятельно и объявить личный мир со Спартой. Он отправляет своего друга Амфитея за вином. Амфитей крадет вино у ахарнийцев, этнического племени, владеющего соседним виноградником. Они преследуют его до дома Дикеополя. Однако его больше нет в резиденции, так как Дикеополис отправил Амфитея в Спарту, чтобы выступить за мир.
Дикеополис как раз благодарит Бахуса, греческого бога вина и вечеринок, за грядущий мир, когда ахарнийцы подходят к его порогу. В ярости у него есть украденное вино, они начинают метать камни в Дикеополе. Чтобы остановить их, он хватает корзину с углями (они не видят, что это корзина с углями) и делает вид, что это один из их детей, которого он держит в заложниках, пока все они не согласятся присоединиться к его движению за мир. Они соблюдают.Чтобы укрепить свой отдельный мир, Дикеополис также основывает торговый центр вокруг своих земель, где все, кто нейтрален к победам Афин (или непримиримым врагам), могут торговать и зарабатывать деньги. В том числе и ахарнийцы. После нескольких волнующих речей, призывающих к миру, жители Афин решили не забрасывать Дикеополис камнями. Увидев результаты мира — смех, выпивку и любовь — они все более открыты для него. Дикеополис распространяет свое послание о гедонизме. Он нанимает двух проституток и вместе с десятками друзей напивается до беспамятства.