А с пушкин южная ссылка: Краткое сообщение (доклад): Пушкин в южной ссылке

Содержание

А. С. Пушкин «Южная ссылка»

А. С. Пушкин
Южная ссылка
1820 год.
Над головою Пушкина уже
сгустились тучи. С середине
апреля его вызывают в
канцелярию генералгубернатора
М. А. Милорадовича. Его
спрашивают об эпиграммах и
вольных стихах, гуляющих по
столице под его именем.
Пушкин заявляет, что сжег их,
но готов написать снова,
специально для графа.
Милорадович тронут такой
откровенностью. Но
АлександрI прощать
вольнодумца не намерен.
Пушкину грозила
«исправительная» ссылка в
Сибирь или в Соловецкий
монастырь.
Это означало бы полную
изоляцию от общества, от
литературы, суровые условия
жизни, строгий надзор. Но
поэт сам явился к
столичному генералгубернатору графу
М. А. Милорадовичу и
добровольно «выдал» тексты
запрещенных стихотворений.
Благодаря этому (а также
заступничеству Карамзина,
Жуковского, А.Тургенева)
весной 1820 г. он отбыл в
«мягкую»,
«воспитательную», ссылку на
юг.
Поэта лишили права появляться в столицах, в крупных
городах, обязали выполнять служебные поручения, зато он
сохранил личную свободу, возможность творить,
наслаждаться приятным тёплым климатом.

4. Южная ссылка 1820-1824

Кто видел край, где
роскошью природы
Оживлены дубравы и луга,
Где весело шумят и блещут
воды
И мирные ласкают берега,
Где на холмы под лавровые
своды
Не смеют лечь угрюмые
снега?
Скажите мне: кто видел край
прелестный,
Где я любил, изгнанник
неизвестный?
«Кто видел край, где роскошью
природы…»
Формально то, что мы называем
южной ссылкой, значилось
служебным перемещением. Но,
по сути, это была именно
ссылка: Пушкина удаляли из
столицы, отправляли под
надзор. Он уехал из Петербурга
в мае 1820 года, чтобы
вернуться в 1826.
6 мая 1820 года лицейский
друг Дельвиг провожает
Александра до Царского Села.
У заставы Пушкин
оборачивается и через
полосатый шлагбаум смотрит
на дрогу в Петербург. Не скоро
он вернется сюда.

6. Южная ссылка обернулась новыми, яркими впечатлениями. 17 июня Пушкин прибыл в Екатеринослав, в распоряжение генерал-лейтенанта

Инзова,
который с июня 1820 по май
1823 года исполнял обязанности
наместника Бессарабской
области.
Он приютил у себя опального поэта и
не обременял его служебными
поручениями. Формально Пушкин
был занят переводом с французского
на русский язык молдавских законов.
Инзов всегда аттестовал Пушкина с
лучшей стороны.
Пушкин отвечал ему уважением и
признательностью. С большой
благодарностью вспоминал Пушкин
Инзова и в последние годы жизни.
Приехав в Екатеринослав, он
выкупался в Днепре, и заболел,
вернулась недавняя
петербургская лихорадка. Таким
его нашел старый приятель по
Лицею
Н. Раевский. Взволнованный он
бросился за доктором их семьи.
Отец Николая, старый генерал
Н.Н.Раевский, обратился к
Инзову с просьбой. И
благожелательный генерал
отпустил Пушкина на три
месяца с семьей генерала
Н. Н. Раевского на Северный
Кавказ и в Крым.

8. 19 августа 1820 года Пушкин прибыл с Раевским на военном бриге «Мингрелия» в Гурзуф. Дорогой на палубе ночью написал он элегию

«Погасло
дневное светило…»
Погасло дневное светило;
На море синее вечерний пал туман.
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Я вижу берег отдаленный,
Земли полуденной волшебные края;
С волненьем и тоской туда стремлюся я,
Воспоминаньем упоенный…
И чувствую: в очах родились слезы вновь;
Душа кипит и замирает;
Мечта знакомая вокруг меня летает;
Я вспомнил прежних лет безумную
любовь,
И всё, чем я страдал, и всё, что сердцу
мило,
Желаний и надежд томительный обман…
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.

9. Поселились они в снятой Раевским на лето и осень даче губернатора Новороссийского края герцога Армана Эммануэля дю Плесси

Ришелье.
Три недели в Гурзуфе пролетели быстро.
Благоприятная
обстановка в кругу
семейства и особое
творческое
настроение способствова
ли написанию таких
поэтических шедевров,
как
«Нереида», «Увы, зачем она
блистает…», «Зачем
безвременную
скуку…», «Кто видел
край, где роскошью
природы…», «Таврида»,

10. Увлекся им и Пушкин, но скоро перерос его. Ибо мир Байрона- это погружение в себя, а Пушкин, с его светлым умом и ясной душой,

Романтическая природа, Кавказа, Крыма, ощущение себя
изгнанником усилили романтизм поэзии Пушкина.
Байроном зачитывалась тогда вся молодежь.
Увлекся им и Пушкин, но
скоро перерос его. Ибо мир
Байрона- это погружение в
себя, а Пушкин, с его
светлым умом и ясной
душой, был открыт миру.
Но
испытав сильнейшее
влияние личности и
творчества Байрона,
Пушкин преобразил русскую
романтическую поэзию. Он
стал у истоков новогоактивного бунтарскоготечения в русском
романтизме.
Ведущее положение в «южной
лирике заняли
романтические жанры:
элегия и дружеское
послание.
Внутренний мир опального
поэта полно раскрылся в
элегиях. Элегии «Мне вас
жаль, года весны моей…»,
«Редеет облаков летучая
гряда…», «Я пережил свои
желанья…», «Погасло
дневное светило…- как бы
романтические эпиграфы к
новой главе творческой
биографии Пушкина.

12. Привлекал его и жанр романтической баллады («Песнь о вещем Олеге»).

«Кавказский пленник» — первая из
четырёх романтических, так называемых
«южных» поэм Пушкина. Написана в
1820-1822г.г.
В ней поэт хотел разрешить несколько
задач. Во-первых, создать образ нового,
«романтического героя», переживания
которого близки ему самому и в то же
время характерны для эпохи. Во-вторых,
противопоставить обыденной,
«прозаической» действительности яркие
и впечатляющие картины могучей и
дикой природы Кавказа и быта черкесов.
В связи с этим встала ещё третья зазача:
необходимо было для этого выработать
новый поэтический язык и стильэмоционанльный, романтически
приподнятый и в то же время несколько
«туманный»…
Много трудился Пушкин над образом
пленника. Кроме «страсти души» и
«равнодушия к жизни», ему хотелось
воплотить в образе и страстную
любовь к свободе, и ненависть к
рабству, свойственные ему самому, и
свои собственные страдания от
неразделенной любви… Такое
сочетание делало характер героя
противоречивым и неясным. Пушкин
сам был недоволен.
Гораздо больше удалось описание
Кавказа и черкесов. Наблюдательность
Пушкина помогла создать верные
картины малознакомого тогдашним
читателям быта и природы.
Поэма «Братья-разбойники»
написана в 1821-1822 г.г. Она
представляет собой отрывок из
поэмы «Разбойники»,
написанной Пушкиным до
половины и затем
уничтоженной самим поэтом.
Героем этой поэмы был
романтический злодей- атаман
волжских разбойников. У неголюбовница. Разбойники
нападают на купеческий
корабль, берут в плен дочь
купца. Атаман влюбляется в
неё. Прежняя его любовница от
ревности сходит с ума. Новая
его не любит и вскоре умирает.
История двух братьев разбойников
была вступительной главой
уничтоженной поэмы. Она и
стала самостоятельным
произведением.
В ней вовсе нет
«романтического героя»,
её разбойники лишены
всякого ореола величияэто просто злодеи,
грабящие и убивающие и
богатых и бедных, и
стариков и детей.
В поэме подробно показаны
два эпизода:болезнь
юного разбойника , его
бред и муки совести и
второй- бегство из
тюрьмы двух скованных
цепью братьев
разбойников.
Спустя месяц Пушкин покинул
Гурзуф и отправился через
Алупку, Симеиз и Севастополь
прибыл в Бахчисарай. Там он
осмотрел бывший ханский
дворец, где его поразил
небольшой мраморный
«фонтан слез».
История создания фонтана вызвала к
жизни романтические легенды,
рисующие молодую девушку Диляру
как возлюбленную хана Крыма Герая.
Одна из этих легенд гласит, что хан
Крым Герай — выдающийся правитель
и бесстрашный воин — на склоне лет
полюбил прекрасную княжну по
имени Диляра. Эта поздняя любовь
стала для хана самым дорогим, что
он когда-либо имел в жизни. Однако
его счастье было недолгим:
прекрасная княжна безвременно
умерла, отравленная ревнивой
соперницей из гарема. Глубоко
скорбя, Крым Герай похоронил
возлюбленную с наивысшей
почестью, возведя над ее прахом
мавзолей и пристроив к мавзолею
фонтан. Этот фонтан, согласно
легенде, был призван выразить те
горестные чувства, в которые
погрузила Крыма Герая гибель
Диляры.
Легенда поэтически
интерпретирует символику
фонтана: мраморный цветок
подобен глазу, роняющему
слезы. Слезы наполняют
горем Чашу сердца (верхняя
большая чаша). Время лечит
скорбь и она утихает (пара
меньших чаш). Однако
память воскрешает боль
снова (средняя большая
чаша). Так продолжается всю
жизнь — страдания сменяются
просветлениями и наоборот пока человек не закончит
земной путь и не
приблизится к порогу
вечности (символом вечности
считается спираль у
подножия фонтана).
Пушкин работал над поэмой три года. По
своему характеру это самая романтическая,
«байроническая» из всех «южных» поэм
поэта. Герой её похож на традиционного
героя — злодея с глубокими и высокими
чувствами. Образ романического хана
Герея не очень удался Пушкину.
Зато Зарема – живой характер с яркими
индивидуальными чертами. Её речь,
обращённая к Марии, необыкновенно
разнообразна по чувствам, тону и содержанию:
здесь и мольбы, и угрозы, и выражение
ревности, и воспоминания о любви и счастье…
Самое замечательное в поэме –
удивительная поэтичность и музыкальность
стиха и языка, волнующая ритмичность в
развертывании описаний, чередовании
образов.
Поэма «Цыганы» написана в 1824 году. В ней отразился сильнейший кризис
романтического мировоззрения, который переживал Пушкин. Содержание
поэмы- критическое разоблачение романтического героя и романтического
идеала свободы. Герой поэмы — романтический изгнанник, которому Пушкин
дает свое имя(Алеко- это Александр), подобно кавказскому пленнику, в поисках
свободы бежит от культурного общества к свободным, живущим простой,
близкой к природе жизнью цыганам. Но Алеко, требующий свободы для себя и
пользующийся ею в цыганском обществе, не желает признавать её для других,
если эта свобода затрагивает его интересы, нарушает его мнимые «права».
Эти выстраданные Пушкиным
глубокие мысли чувства
облечены в «Цыганах» в
совершенную поэтическую
форму. Свободная и в тоже
время четкая и ясная
композиция поэмы, яркие
картины жизни и быта цыган,
насыщенные лиризмом
описания чувств и
переживаний героя. Это
делает поэму «Цыганы»
одним из самых лучших
произведений молодого
Пушкина.
В романтической лирике
запечатлен неповторимый
психологический облик самого
Пушкина. В «южных» поэмах
была создана романтическая
модель действительности,
ставшая актуальной для многих
русских поэтов-романтиков.
«Южные»поэмы — главное
достижение Пушкина в период
южной ссылки. Несмотря на
разноречивые оценки читателей
и критиков, поэмы упрочили
славу Пушкина как первого
поэта России. Он встал у
истоков нового-активного,
бунтарского-течения в русском
романтизме.
В июле 1823 года Пушкина
перевели в Одессу в
распоряжение графа М.С.
Воронцова. Пребывание в
Одессе. Европейском городе,
напомнившем поэту Петербург,
было до предела заполнено
светской жизнью. Поэт испытал
здесь сильные и памятные
любовные увлечения Амалией
Ризнич и Каролиной
Собаньской, могучую страсть к
Е.К. Воронцовой. За год с
небольшим он нажил себе
врага в лице Воронцова. Его
стараниями Пушкин был
отправлен в отставку «за
дурное поведение» и атеизм.
Пушкин получает предписание
ехать в родовое имение
Михайловское Псковской
губернии.

» А.С. Пушкин. Южная ссылка, Михайловское, годы странствий. Основные мотивы лирики» | План-конспект урока по литературе (9 класс) по теме:

Тема «А.С. Пушкин. Южная ссылка, Михайловское, годы странствий. Основные мотивы лирики»

Цели:

Образовательные – познакомить учащихся с жизнью поэта в южной ссылке, Михайловском; показать спасительную роль творчества в трагической судьбе поэта.

Развивающие – совершенствовать навыки анализа лирического стихотворения; развивать творческое логическое мышление, монологическую речь.

Воспитательные – воспитывать любовь к русской литературе через изучение творчества великого русского поэта А.С. Пушкина, воспитывать такие качества характера как бескомпромиссность, дружескую солидарность.

Оборудование: карточки со стихотворениями Пушкина, карточки для самооценки, компьютерная презентация, карточки для викторины, карточка для анализа лирического произведения.

Тип урока: комбинированный

Технологии: интерактивные технологии( работа в группах, использование элементов викторины, «Микрофон», интегрирование с географией, историей)

Ход урока.

1. Организация класса

2. Проверка домашнего задания.

— Учащиеся разбиваются на три группы, в которых будут проходить испытания на протяжении всего урока. Команда, которая победит, получит звание «Знатоки» и все члены команды получат по 12 баллов.

А сейчас викторина «Что? Где? Когда?»

1. Что вы можете сказать об этих датах?

2. Что в имени тебе моем?

3. Лица, лица…

4. Города.

5. Стихи.

Подведение итогов викторины, определение победителей, заполнение карточек самооценки.

3. Создание проблемной ситуации.

Слово учителя.

-Назовите основные мотивы стихотворений А.С. Пушкина «Вольность», «Деревня», «К Чаадаеву».

— Как вы думаете понравились ли царю эти стихи поэта?

— Как бы вы поступили на месте Александра 1?

 — Да, вы правы,  царь решил расправиться с Пушкиным и сослать его в ссылку.

4. Сообщение темы и целей урока.

(Продолжение работы в командах)

Команды получили задание найти дополнительную информацию о южной ссылке поэта:

1 группа – «Екатеринослав – Кишинев»

2 группа  — «Каменка-Одесса

3 группа «Михайловское»

5. Изучение нового материала

Сообщение 1 группы.

Ученик 1

  • 17 мая Пушкин прибыл в Екатеринослав на место службы. Случилось так, что ещё не приступив к своим служебным обязанностям, Пушкин, искупавшись в Днепре, простудился и Инзов отпустил его лечиться на Кавказ на 2 месяца. По дороге в Гурзуф на палубе брига «Мингрелия» Пушкин написал элегию «Погасло дневное светило…», ставшую началом романтического  периода в творчестве поэта. В Гурзуфе он жил до сентября: читал любимых поэтов-романтиков (Байрона, А.Шенье), «купался в море и объедался виноградом».

Ученик 2

  • В обратный путь в сентябре Пушкин отправился верхом — через Крым (Алупка, Симеиз, Севастополь, Бахчисарай, Симферополь), через Одессу в Кишинёв, куда к тому времени была перенесена канцелярия генерала Инзова. В Кишинёве жизнь протекала не так тихо как на Кавказе и в Крыму, напоминала столичные проблемы. В Кишинёве Пушкин прожил с сентября 1820 по июль 1823 года, и эти годы стали заметным этапом в его жизни.

Ученик 3

  • Однако ещё более важным этапом стало пребывание в Крыму, хотя оно продолжалось всего нескольких недель. Здесь родились новые и развились прежние поэтические замыслы поэта, здесь пейзажи Крыма и Кавказа дали наглядный материал для романтических представлений, романтизм оказался правдой, живой реальностью. Необычный экзотический мир Кавказа, незнакомая речь и нравы горцев воспринимались поэтом как особенный романтический мир, как романтическое там. Интересно, что сама жизнь «помогала» романтизму — Пушкин поселился в стоящем на отшибе доме Инзова и остался там жить после землетрясения, в полуразрушенном доме, окружённом запущенным разросшимся виноградником и пустырём. Всё это точно соответствовало образу «беглеца», «добровольного изгнанника», каковым себя Пушкин в то время ощущал. Неслучайно именно здесь написаны знаменитые романтические произведения поэта: поэмы «Кавказский пленник», «Гавриилиада», «Братья-разбойники», стихотворения «Чёрная шаль», «Кинжал», «Чаадаеву», «Наполеон», «К Овидию» и др. — все они объединены образом автора-«беглеца».

Ученик 4

(Выразительное чтение стихотворения «Погасло дневное светило»)

Погасло дневное светило

На море синее вечерний пал туман

Шуми, шуми, послушное ветрило,

Волнуйся подо мной угрюмый океан

Я вижу берег отдаленный

Земли полуденной волшебные края;

С волненьем и тоской туда стремлюся я,

Воспоминаньем упоённый…

И чувствую: в очах родились слёзы вновь;

Душа кипит и замирает;

Мечта знакомая вокруг меня летает;

Я вспомнил прежних лет безумную любовь

И всё, чем я страдал, и всё, что сердцу мило,

Желаний и надежд томительный обман…

Шуми, шуми, послушное ветрило

Волнуйся подо мной угрюмый океан

6. Самостоятельная работа (учащиеся работают с карточками для анализа стихотворения). Каждая группа делает по 5 заданий.

7. Проверка самостоятельной работы. Учащиеся зачитывают ответы. Учитель оценивает работу всей команды)

8. Физкультминутка

9. Изучение нового материала (продолжение)

Сообщение 2 группы («Каменка-Одесса»

Ученик 1. Виртуальная экскурсия в Каменку.

  В 1649 году Каменка передано в наследственное владение Б. Хмельницкого В конце XVIII века городок стал центром владений известной дворянской семьи Раевских-Давыдовых.

     Этот живописный уголок Украины вдохновлял на творчество выдающегося русского поэта А. Пушкина, который дважды побывал в Каменке (1820-1822 гг) и написал здесь несколько стихотворений, относящихся к шедевров мировой лирики Это стихотворения «Нереида»,«Я пережил свои желания», закончено поэму «Кавказский пленник».

До наших дней сохранились остатки старинного парка Давыдовых, что сейчас называется парк им. Декабристов. Самым старым памятником архитектуры города является грот, построенный в конце XVIII века, — излюбленное место отдыха гостей Каменки, в том числе А. Пушкина, П.Чайковского, декабристов. Украшением парка им. Декабристов являются Зеленый домик и водяной Млынок — памятник архитектуры начала XIX века.

Ученик2

Пушкин об этом путешествии писал в письме к Гнедичу « Теперь нахожусь в Киевской губернии, в деревне Давыдовых, братьев генерала Раевского. Время мое протекает между аристократическими обедами и демократическими спорами. Общество наше   -разнообразная и веселая смесь умов оригинальных, людей известных в нашей России.

Сын князя Сергея Волконского, одного из организаторов Южного общества, писал в своих воспоминаниях «Моему отцу было поручено принять Пушкина в общество и отец этого не исполнил. «Как мне решиться было на это, – говорил он мне не один раз, – когда ему могла угрожать плаха, а теперь его убили, я жалею об этом. -Он был бы жив, и в Сибири его поэзия стала бы на новый лад».

Ученик 3

А.С. Пушкин тяжело переживает первое изгнание. В элегиях ”Погасло дневное светило… ”, ”Я пережил свои желанья” (1820) поэт говорит о своем одиночестве и душевных муках. В его лирике появляется тема узника, навеянная личной судьбой, судьбой друзей, таких как ”первый декабрист” В. Ф. Раевский, арестованный задолго до восстания декабристов (”Узник”, ”Птичка”), в ней зазвучали мотивы разочарования и одиночества. Причиной таких переживаний стало осознание поэтом гражданской пассивности общества, не способного бороться за свою свободу, прозябающего в рабской покорности (”Свободы сеятель пустынный … ”). В южной ссылке Пушкиным написаны романтические поэмы ”Кавказский пленник”, ”Бахчисарайский фонтан”, для которых характерны необычные обстоятельства, экзотический пейзаж, противопоставление личности главного героя окружающему миру.

Ученик 4

В августе 1823 г. Пушкин получает назначение в Одессу. Но здесь у него вскоре возникает конфликт с новым начальством. Одновременно полиция перехватила письмо Пушкина, в котором он положительно отзывался об атеизме (безбожие считалось государственным преступлением). Эти обстоятельства привели к тому, что по приказу царя поэт был уволен со службы и отправлен в новую ссылку — в ”глухую деревню” Псковской губернии под надзор полиции и церкви — в село Михайловское.

В стихотворении ”К морю” (1824), написанном перед отъездом из Одессы, поэт прощается с морской стихией, ставшей для него символом свободы.

  • Слово учителя.

Романтическое стихотворение «К морю» вчерне написано было перед отъездом поэта из Одессы, а обработано и закончено в начале октября 1824 года. Поэтическое изображение моря сочетается в стихотворении с размышлениями поэта о своей судьбе изгнанника и о судьбах народов. Море потому близко и дорого Пушкину, что оно представляется ему живым воплощением мятежной и свободной стихии, мощи и гордой красоты, т. е. таких качеств, которые особенно привлекают поэта. Этими качествами в восприятии романтически настроенных современников Пушкина обладали два «властителя дум» тогдашнего молодого поколения — Байрон и Наполеон ‘ В строфах, посвящённых Наполеону, Пушкин ясно не говорит о своём отношении к нему. Но раньше в стихотворении «Наполеон» (1821) поэт охарактеризовал его как тирана, презирающего человечество, как «смирителя» революции и свободы.

Ученик 5. Выразительное чтение стихотворения «К морю»

  • Беседа.

— О каких двух выдающихся современниках говорит в стихотворении Пушкин? (Наполеон и Байрон).

-Какой след они оставили в истории?

— Кому из них симпатизирует Пушкин ?

-Вспомните, какие мотивы были присущи творчеству Байрона.

— Есть ли похожие мотивы в стихотворении «К морю?

-Назовите основные мотивы стихотворения «К морю».

Проект 3 группы

  1. Виртуальная экскурсия в Михайловское.

Пушкинский государственный заповедник, объединивший места, теснейшим образом связанные с жизнью и творчеством Александра Сергеевича Пушкина, включает села Михайловское, Тригорское, Петровское, городище Воронич, Савкину горку, Святогорский монастырь с могилой А.С. Пушкина.

Заповедник находится почти в самом центре Псковской области, на 112 км южнее города Пскова. В настоящее время Площадь Пушкинского заповедника превышает 700 га. Местность холмистая. На территории заповедника расположены два красивых озера — Кучане (Петровское) и Маленец, среди лугов протекает живописная река Сороть, больше половина площади заповедника занимает сосновый лес.

Через всю свою жизнь А.С. Пушкин пронес пылкую любовь к этому прекрасному уголку русской земли. Сюда он приезжал в 1817 и 1819 годах, здесь провел два года ссылки (1824-1826 г.). Здесь «ближе к милому пределу», завещал он похоронить свой прах. Два с половиной года, прожитые поэтом в этих местах, оставили в его жизни и творчестве неизгладимый след. Его окружала неповторимая по своей красоте природа. На святогорских ярмарках А.С. Пушкин общался с людьми разных сословий, вслушивался в образную народную речь. Очень любил бывать на городище Воронич и Савкиной горке, связанных с историей Руси. В Михайловском, Тригорском, Покровском наблюдал деревенскую жизнь и быт того времени. Такое богатство впечатлений способствовало развитию творческого гения поэта. Здесь Пушкиным было написано свыше ста художественных произведений.

«Приветствую тебя, пустынный уголок,

Приют спокойствия, трудов и вдохновения…»

писал поэт об этих местах в 1819 году. Учитывая огромное культурное и историческое значение пушкинских мест, 17 марта 1922 года Советское правительство объявило их заповедником.

В Михайловском (1824-1826)

Ученик №1

Ссылка в село Михайловское, находившееся вдали от городов, затерянное в глуши сосновых лесов, была для Пушкина тяжелым испытанием. После шумной, многолюдной Одессы, где он имел возможность общаться с друзьями, ему было трудно переносить одиночество. Это было почти тюремное заключение: ему не разрешалось никуда выезжать, за ним был установлен полицейский надзор. Лишь творческая работа помогла поэту пережить ссылку и сохранить твердость духа и веру в лучшее. ”Поэзия спасла меня, и я воскрес душой”, — написал он впоследствии.Пушкин провел в Михайловском почти два года замкнутой, уединенной жизни, наполненной чтением и творчеством. Он ближе познакомился с народной жизнью, местными традициями и обычаями, устным творчеством.

Ученик №2

Самым близким и преданным другом Пушкина в период ссылки была его няня Арина Родионовна. Ей он обязан и знакомством с народной поэзией, с русской народной речью.

Пушкин в своем уединении пристально следит за развитием русской литературы и общественной мысли: ему присылают журналы, альманахи, новые книги, он ведет обширную переписку.

На известной картине Н.Н. Ге «Иван Пущин в Михайловском» мы видим приезд лицейского друга к опальному поэту. Об этой встрече Пущин писал в своих воспоминаниях:

Ученик №2

«Я оглядываюсь: вижу на крыльце Пушкина. Босиком, в одной рубашке, с поднятыми вверх руками. Выскакиваю из саней, беру его в охапку и тащу в комнату. На дворе страшный холод. Смотрим друг на друга, целуемся, молчим.»

Комната Александра была возле крыльца, с окном на двор. Через которое он увидел меня, услышав колокольчик. В этой небольшой комнате везде разбросаны исписанные листы бумаги, всюду валялись обкусанные, обожженные кусочки перьев.

Он, как дитя,  был рад нашему свиданию , несколько раз повторял. Что ему не верится, что мы вместе.»

Именно в Михайловском гений поэта достигает своей зрелости. ” Я могу творить”, — признается он. Им завершена поэма ”Цыганы”, написаны несколько глав романа ”Евгений Онегин”, трагедия ”Борис Годунов”, поэма ”Граф Нулин”, десятки стихотворений и среди них ”Я помню чудное мгновенье… ”, ”Вакхическая песня”, ”19 октября 1825 г . ”, воспевающие любовь, дружбу, разум, творческое вдохновение и свободу.

Ученик 4

 Михайловском Пушкин узнал о подавлении восстания декабристов, в котором участвовали многие его друзья, члены тайных революционных обществ. Жестокая расправа царского правительства над участниками восстания потрясла поэта: пять человек, в том числе Пестель и поэт Рылеев, с которыми Пушкин был близок, были повешены, а 120 человек сосланы на каторгу в Сибирь. Среди них были его самые близкие лицейские друзья — Пущин и Кюхельбекер. Поражение декабристов Пушкин пережил как личную трагедию.  Несколько месяцев ожидал он решения царя о своей судьбе. В бумагах почти каждого арестованного декабриста находили его стихотворения, поэтому для его ареста были все основания. Но в ходе следствия никаких данных против поэта собрать не удалось, и Николай I, зная о большом влиянии поэзии Пушкина на образованную часть общества, решил освободить его из ссылки и этим привлечь на свою сторону. Однако свобода, полученная от царя лично, была обманом. За Пушкиным был установлен тайный надзор полиции. На почте просматривались его письма. Цензура запрещала печатать трагедию ”Борис Годунов”.

Ученик 5. Чтение стихотворения «Пущину»

  • Беседа.

— Кому посвящено это стихотворение?

— Какова судьба этого человека?

— Какое место он занимал в жизни Пушкина?

-Назовите основне мотивы стихотворения.

10. Подведение итогов урока.

  • Беседа фронтальная.

-Назовите причину южной ссылки Пушкина.

— Какие имена  ассоциируются у вас с южной ссылкой поэта?

— Назовите украинские города, в которых побывал Пушкин во время изгнания.

— Какие произведения были написаны в этот период?

 — Каковы основные мотивы произведений южной ссылки ?

11. Оценивание ответов учащихся. (по группам)

12. Домашнее задание.

1. Прочитать стр. учебника 171-175.

2. Выучить стихотворение «Я помню чудное мгновенье».

3. Подготовить информацию о любовной лирике Пушкина.

ПУШКИН И БАТЮШКОВ — Пушкинский дом

Пушкинский клуб продолжает серию мероприятий: «Вечера переводчиков», на которых переводчики русской поэзии и прозы читают и обсуждают свою работу. Переводчики, ученые, студенты и все, кто интересуется русской литературой, приглашаются обсудить соотношение между оригинальным текстом и переводом, сравнить (если таковые имеются) разные переводы одного и того же оригинального текста и посмотреть, как искусство перевода помогает литературе преодолевать границы между языков и культур.

Александр Пушкин (1799–1837) – многими считается величайшим русским поэтом и основоположником современной русской литературы.

Пушкин и Наталья Гончарова: четыре любовных стихотворения

Примечание к тексту Роджера Кларка

Эти четыре стихотворения отмечают разные этапы развития отношений Пушкина с Натальей Гончаровой, на которой он впоследствии женился.

Впервые Пушкин познакомился с Натальей в Москве в начале 1829 г.. Весной того же года он предложил жениться на ней, но получил выжидательный ответ от семьи. Лето он провел в путешествии по Кавказу, Грузии и северной Турции, а из Грузии отправил Наталье нечто вроде поэтической открытки («Послание из Грузии»), выразив смешанные чувства печали по поводу их разлуки и восторга по поводу их непреходящей привязанности.

Позже, после возвращения Пушкина в Москву, ухаживания пошли хуже, и к концу года он думал, что Наталья его отвергла. В своем разочаровании он подумывал о путешествии за границу («Побег»), но царь отказал в разрешении. К весне 1830 г. отношения снова улучшились; Наталья и ее мать приняли Пушкина, и 6 мая пара обручилась. Непрекращающийся восторг Пушкина по поводу его помолвки был выражен двумя месяцами позже в «Мадонне».

Свадьба, отложенная в том числе из-за эпидемии холеры, в конце концов состоялась в Москве 18 февраля 1831 года. Брак оказался на удивление удачным, несмотря на разницу в возрасте, темпераментах и ​​интересах. Пушкин дает удивительно интимный рассказ о своих отношениях с новой женой в «Другой любви».

В моих переводах этих четырех стихотворений сохранен пушкинский метр и схема рифмовки. Они также пытаются в ясном, естественном и выразительном английском языке соответствовать ясности, естественности и выразительности пушкинского русского языка, используя усиленную дикцию только там, где на это указывают собственные слова и содержание Пушкина (как, например, во второй половине «Мадонны»). »). По этим причинам переводы не являются — и не могли быть — полностью дословными, хотя я старался оставаться верным широкому смыслу и духу пушкинского письма.

для сравнения текстов нажмите на ссылку:

ПУШКИН НА РУССКОМ И НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Роджер Кларк окончил Кембриджский университет по классике. Во время карьеры на государственной службе он проявлял интерес к языкам, изучая русский и французский языки, и проявлял особый интерес к произведениям Александра Пушкина.

Он получил признание как литературный переводчик своих переводов Пушкина, в том числе Евгений Онегин, Рассказы с юга России (оба Wordsworth Classics, 2005 г.) и Love Poems (Alma Classics, 2013 г.) наряду со многими другими произведениями . Он также является редактором серии проекта Alma Classics по публикации всех произведений Пушкина на английском языке.

Батюшков Константин Николаевич родился в северном русском городе Вологде в 1787 году в старинной дворянской семье. Он получил частное образование и хорошо знал латынь и современные языки. После службы в Министерстве просвещения в Санкт-Петербурге он участвовал в европейских войнах, был свидетелем сожжения Москвы и вступления в Париж с победоносной русской армией. Сборник его сочинений был опубликован в 1817 году и имел большой успех; его поэзия с ее эпикурейскими темами, классическим тоном и формальной красотой оказала большое влияние на молодого Пушкина. (Спустя столетие Мандельштам писал о Батюшкове: «Никто не повелевает такими кривыми звука, / Никогда не было такой речи волн».) Он был в Неаполе на дипломатической службе в 1819 году.-20, но впал в депрессию и неизлечимое психическое заболевание и в конце концов удалился в Вологду, практически ничего не написав между 1822 и своей смертью в 1855 году. некоторые из «Подражаний древним» (его последние законченные стихи перед его психическим срывом) и «Подражания Горацию» (сопоставимые с произведениями Державина и Пушкина), написанные в годы его душевной болезни и включенные в частное письмо.

, чтобы сравнить тексты, нажмите на каждую ссылку:

БАТЮШКОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ / БАТЮШКОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Питер Франс был профессором французского языка в Эдинбургском университете. Он много публиковался по французской, русской и сравнительной литературе, а совсем недавно по истории, теории и практике перевода. Его Poets of Modern Russia появились в 1982 году, и он является редактором New Oxford Companion to Literature на французском языке и Oxford Guide to Literature in English Translation, а также совместным генеральным редактором Oxford History of Literary Translation на английском языке. Его переводы включают в себя много русской поэзии, от Блока, Пастернака и Маяковского до Иосифа Бродского и (в частности) Геннадия Айги. Недавно он переводил Батюшкова, Баратынского, Анненского и Мандельштама и является соредактором журнала «После Лермонтова: переводы к двухсотлетию».

Мероприятие Пушкинского Клуба, приглашаем всех.

Поэт Пушкин: самый важный голос России: профессор Кэрол

профессор Кэрол

Smithsonian Journeys: Russian Waterways Materials

Ресурсы для дальнейшего изучения

ЖИЗНЬ И ОСНОВНЫЕ ТРУДЫ Автопортрет А. С. Пушкина

Родился: 26 мая 1799 г. в Москве
Образование: Царскосельский лицей.0077 Ссылка на юг (Кишинев, Одесса, Михайловское): 1820-26
Влияние в ссылке: Няня – Арина Родионовна (1758-1828)
Брак: Наталья Гончарова в 1831 г.
Дуэль: Жорж Дантес, 27 января 1837 г.
Умер: 29 января 1837 года в своей петербургской квартире на Мойке, 12, ныне Музейно-мемориальная квартира А. С. Пушкина

ЛЮБИМЫЕ БИОГРАФИИ:

Вальтер Викери. Александр Пушкин: Возвращение. Twayne Publishers, 1992.

Пересмотренное издание краткого классического разоблачения автора Викери. Он проходит через биографию поэта и без особых усилий знакомит широкую аудиторию с богатой частью пушкинской части всемирной авторской серии Твейна.

Т.Дж. Биньон. Пушкин. Биография. Random House: New York, 2002.
Длинная, удостоенная наград биография, привлекшая большое внимание. Это было бы пугающим местом для начала, но интригующим для любителей Пушкина.

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

  • ЛИРИЧЕСКИЕ СТИХИ *Сотни, в том числе

Я любил тебя
Пророк
Соловей

  • ДЛИННЫЕ СТИХИ

Руслан и Людмила
Медный всадник
Сказки о царе-султане

  • ДРАМА

Моцарт и Сальери (одноактная пьеса)
Борис Годунов (полнометражная трагедия по Шекспиру)
Каменный гость (трагедия-Дон Жуан)

  • 900 РАССКАЗЫ

Пиковая дама
Капитанская дочка
Сказки Белкина

  • РОМАН В СТИХАХ

Евгений Онегин / Евгений Онегин

ЕЩЕ О ЕВГЕНИИ ОНЕГИНЕ (ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН)

Название: Евгений Онегин, роман в стихах / Евгений Онегин, Роман в 3 стихах 9.

Написано между 1825 и 1831 годами.

Объем: Восемь глав (5541 строка). Есть и незаконченные строфы, и различные черновики. Ученые постоянно размышляют о том, что он мог бы сделать с материалом, если бы не был убит на дуэли в столь юном возрасте.

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ АДАПТАЦИИ И ПЕРЕВОДЫ:

Киноверсия:
Онегин (1999)
Рэйф Файнс, Онегин; Лив Тайлер, Татьяна. Замечательная адаптация, «одобренная» многими россиянами. Самый большой (и довольно серьезный) недостаток: представление старшего, уважаемого мужа Татьяны как молодого романтического мужчины, что полностью скрывает настоящие проблемы ее борьбы за сохранение своей чести и приверженности.

Роман в стихах, на английском языке:

Евгений Онегин. Перевод Уолтера Арндта. Вудсток, Нью-Йорк: Ardis Publishers, 2009.

Превосходный, удостоенный наград перевод с очень хорошими примечаниями и критическими статьями.

Евгений Онегин. Перевод Чарльза Джонстона. Нью-Йорк: The Viking Press, 1978.

Полезный перевод, который легко найти в мягкой обложке и в источнике цитируемых ниже разделов.

Евгений Онегин. Перевод с русского с комментариями Владимира Набокова, Принстон: издательство Принстонского университета, 1975; 2-е издание, 1991 г.

Это издание состоит из двух томов. Меньший, Том 1, содержит роман в стихах на английском и русском языках. Гораздо больший Том 2 представляет собой удивительный, подробный, калейдоскопический комментарий (на английском языке, написанный писателем Владимиром Набоковым, наиболее известным в США как автор Лолиты). , и, в более широком смысле, мир Пушкина. Он научит вас пушкинской эпохе вдоль и поперек! Набоков продолжает раздел за разделом, иногда строка за строкой или слово за словом, объясняя нюансы и динамизм гения и остроумия Пушкина.

РАЗДЕЛ III ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН — ОПИСАНИЕ ЛИЧНОСТИ
(перевод Джонстона)

Ольга, младшая дочь Ларина, помолвлена ​​с Ленским (меццо в опере Чайковского) ясная,
поэтическая в своей простой чистоте,
сладкая, как поцелуй любовника, и милая,
в Ольге все выражает
небесно-голубые глаза, льняные локоны,
улыбка, голос и движения, тонкая талия
возьми любой роман, четко прорисованный
вы обязательно найдете в нем ее портрет:

(Глава 2/XXIII)

Татьяна, старшая дочь Лариных и героиня рассказа

Воистину
ей не хватало красоты сестры,
не хватало румянца, который так светился новый
, чтобы бросаться в глаза и привлекать внимание.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *