6 приключение синдбада морехода: Синдбад-мореход, 6 путешествие – читать онлайн полностью

Синдбад-мореход, 6 путешествие – краткое содержание

Забыв невзгоды, испытанные в пятом путешествии, Синдбад отправился в шестое. Однако его корабль попал в неизвестное море, где капитан не знал дороги. Буря разбила корабль у подножия высокой горы. Многие купцы, бывшие на нём, утонули. Синдбад с некоторыми другими спасся.

 

Синдбад-мореход. Шестое путешествие. Краткое содержание. Слушать аудиокнигу

 

По острову, на котором они оказались, везде были разбросаны драгоценные вещи: здесь случалось множество кораблекрушений, и грузы погибших судов оказались на суше. Тут также росло наилучшее алоэ, били ключи из благовонной амбры, и она распространяла по долине приятный запах мускуса. Но Синдбад и его спутники не знали, как выбраться отсюда. У них осталось очень мало пищи. Путешественники начали умирать с голоду. Под конец в живых остался один Синдбад, который уже собирался вырыть себе могилу и лечь туда, чтобы после смерти ветер занёс его песком.

Но он всё же решил сделать попытку спасения. По острову тёк ручей, скрываясь под горой. Синдбад собрал стволы и сучья деревьев, сделал из них лодку, нагрузил её лежавшими повсюду без пользы драгоценностями, спустил судёнышко в ручей и сам лёг в него.

Течение понесло лодку под гору. Синдбад понимал: если ручей кончится глубоко под горой, и лодка остановится, выбраться назад он уже не сможет. Но другого выхода не было. Несколько дней он плыл под горой в полной темноте, не отличая ночи от дня. Ручей порой сужался так, что Синдбад едва протискивался под скалами. Выбившись из сил, он заснул, а когда пробудился, увидел, что горы сверху нет. Он лежал при ярком солнце, на открытой местности. Его лодка была привязана к берегу, а вокруг стояла толпа индийцев и абиссинцев.

Среди них находился и один араб, говоривший на родном Синдбаду языке. Он объяснил, что люди, остановившие его лодку – местные крестьяне. Они очень удивились появлением Синдбада из-под горы, куда никто из здешних жителей никогда не плавал.

Люди отвели Морехода к своему царю. Синдбад подарил ему часть привезённых на лодке богатств, рассказал о своих приключениях и своей родине. Удивлённый царь воздал путешественнику хвалу. Из его страны вскоре должен был отплыть корабль в сторону Багдада. Синдбад вернулся на нём в родные места с подарком от царя великому багдадскому халифу Харуну ар-Рашиду.

 

© Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека. Читайте также полный текст этой сказки. Для перехода к рассказу о предыдущем / следующем путешествии Синдбада пользуйтесь кнопками Назад / Вперёд ниже текста статьи.

Читайте также статьи о других сказках «Тысячи и одной ночи»: Волшебная лампа Аладдина (краткое содержание, полный текст), Али-Баба и сорок разбойников (краткое содержание, полный текст).

 

  • Назад
  • Вперёд

Приключения Синдбада-морехода слушать аудиоспектакль онлайн

Приключения Синдбада-морехода (Часть 1) — Арабская сказка Приключения Синдбада-морехода (Часть 1) — Арабская сказка

8:27

Приключения Синдбада-морехода (Часть 2) — Арабская сказка Приключения Синдбада-морехода (Часть 2) — Арабская сказка

15:18

Приключения Синдбада-морехода (Часть 3) — Арабская сказка Приключения Синдбада-морехода (Часть 3) — Арабская сказка

6:25

Приключения Синдбада-морехода (Часть 4) — Арабская сказка Приключения Синдбада-морехода (Часть 4) — Арабская сказка

4:44

Приключения Синдбада-морехода (Часть 5) — Арабская сказка Приключения Синдбада-морехода (Часть 5) — Арабская сказка

7:54

Приключения Синдбада-морехода (Часть 6) — Арабская сказка Приключения Синдбада-морехода (Часть 6) — Арабская сказка

4:03

Приключения Синдбада-морехода (Часть 7) — Арабская сказка Приключения Синдбада-морехода (Часть 7) — Арабская сказка

12:39

Музыкальные Волшебные Арабская сказка

Прослушано115257раз

Скачано1159раз

в плейлист

У купца Синдбада было много кораблей — они ходили по всему миру, перевозя товары из одной страны в другую. И однажды их владельцу захотелось самому отправиться в море, чтобы увидеть дальние края, с их красотами и чудесами. Как бы ни отговаривали Синдбада от опасного путешествия, он твёрдо стоял на своём. Впереди его ждали невероятные приключения и события, которые даже представить, казалось бы, невозможно…

Скачать аудиосказку полностью (0 B)

Понравилось?
Ставь лайк

130

Понравилось?
Ставь лайк

130

Скачать аудиосказку полностью (0 B)

Добавить
в плейлист


Прослушано115257раз

Скачано1159раз

в плейлист

Другие Арабские сказки:

121

Синдбад-мореход (аудиоспектакль)

Арабская сказка

1:1:00

Богатый купец Синдбад, чьи корабли плавали по всем морям, решает отправиться в дальнее путешествие и своими глазами увидеть все красоты и чудеса чужих стран. После первого же, полного опасностей путешествия Синдбад обещает себе, что больше никогда не покинет родного. ..

121

в плейлист

слушатьподробнее

182

Волшебная лампа Аладдина

Арабская сказка

1:24:06

Одна из самых известных арабский сказок в исполнении советских артистов. В этой истории будет много головокружительных событий. И случатся они с парнем по имени Аладдин. Он не был самым честным и послушным мальчиком в городе. Но именно ему посчастливилось стать…

182

в плейлист

слушатьподробнее

66

История Абдулы — нищего слепца

Арабская сказка

11:11

Жадный Абдулла думал только о том, как заработать побольше денег. Но стремление к непомерному богатству привело лишь к тому, что он лишился всего — в том числе и зрения.

66

в плейлист

слушатьподробнее

76

Разбойники и Али — Баба

Арабская сказка

30:08

Бедняк Али-Баба всегда зарабатывал на жизнь честным трудом. Он рубил в лесу дрова и потом продавал их на рынке. Однажды заприметил он в лесу отряд всадников. Это были разбойники. Атаман подошёл к пещере, сказал «Симсим, откройся», и её вход распахнулся. Али-Баба в…

76

в плейлист

слушатьподробнее

Отзывы и комментарии

Шестое путешествие Синдбада

искать 00.00.00 00.00.00 loading
  • Download


 

Адаптировано Берти.
Читает Элизабет.
Вычитка Яной Элизабет.

Здравствуйте, это Элизабет, и я здесь, чтобы продолжить рассказ о торговце Синдбаде и его путешествиях.

На следующее утро Синдбад-носильщик совершил утреннюю молитву перед тем, как отправиться в особняк, принадлежащий его тезке, Синдбаду-мореходу. Богатый Синдбад пожелал бедному Синдбаду хорошего дня и пригласил его сесть и послушать рассказ о его шестом путешествии.

Моя душа жаждала путешествий. У меня было все богатство, в котором кто-либо мог нуждаться, но я все еще любил удовлетворение от заключения выгодной сделки и добавления к моей куче сокровищ. Кроме того, жизнь в роскоши и комфорте имеет тот недостаток, что каждый день следует одному и тому же образцу. Как эта шелковая подушка, на которую я кладу руку — мягкая и удобная да, но волнующая нет.

Я снова совершил большую ошибку, упаковав свои вещи и направившись в порт Басры. Я сел на хороший корабль и путешествовал с другими купцами с острова на остров, торгуя то здесь, то там. Нам, купцам, казалось, что нам улыбается удача. Но вот однажды, после особенно долгого плавания, капитан поднялся на палубу, опустился на колени и стал причитать и выщипывать себе бороду, восклицая: «О, увы! Ибо мои дети останутся сиротами!»

Мы понятия не имели, что его беспокоит. Один купец спросил:

«Капитан, что вас беспокоит?»

«Мы сбились с курса и поплыли в неведомые мне моря. Я понятия не имею, где мы находимся. Мы никогда не найдем дорогу домой! он плакал.

Это была неприятная новость, и дела шли все хуже и хуже. Матрос крикнул с вершины мачты: «Берегитесь! Скалы вперед!»
Услышав это, капитан завопил еще громче, сказав:

«Никто не может предотвратить то, что предначертано судьбой! Клянусь Аллахом, мы пришли к месту верной гибели, и никто из нас не может быть спасен!»

И словно в ответ ему свистели и кружились ветры. Наш корабль трижды перевернулся, и его корпус разорвало о скалу. Мы все погрузились в море. Многие из нас утонули, но я был одним из тех, кто выжил. Весь в порезах и синяках, полумертвый от изнеможения, мне удалось вскарабкаться на скалы, усеянные обломками многих кораблей, разбившихся на куски раньше нашего.

Теперь по всему острову драгоценные камни валялись как галька. Русла ручьев сверкали бриллиантами. Я собирал горсти королевских жемчужин так же легко, как гравий. На пляжах и в морских волнах мы нашли амбру, плавающее золото, которое производится в животах морских чудовищ и извергается ими.

Другие торговцы сошли с ума, удивляясь тут и там, восхваляя деяния Аллаха и собирая столько драгоценностей, сколько могли унести. Но нигде мы не могли найти ничего, кроме нескольких дикорастущих трав и травы для еды. Со временем мы становились все слабее и слабее. Вскоре все мои товарищи погибли. Я злился на себя за свою глупость. Зачем мне было это шестое приключение, когда у меня уже было больше денег, чем может понадобиться любому человеку для его роскоши и комфорта?

В конце концов, Аллах послал мне мысль исследовать остров дальше, чтобы узнать, не найдутся ли здесь обитатели, которые каким-то образом нашли способ жить здесь. Немного поковыляв, я наткнулся на реку, по которой мне было легко передвигаться. Я связал несколько бревен и сделал плот. Я загрузил его ценными товарами и небольшим количеством еды, которую смог найти.

Отправляясь в плавание, я читал стихотворение:

«Лети, лети через моря
Следуй за судьбой на соленом ветру
Верьте в себя и ни в кого другого
Земля за землей, которую вы будете открывать
Не беспокойтесь о своей жизни, когда будете спать по ночам
Ибо все пройдет, когда придет время..»

Воды несли меня мимо лесов и скалистые равнины, пока в конце концов он не перешел в туннель, который проходил прямо через стену в скале. Я нырнул лицом в лодку, и меня унесло в темноту, чувствуя, как крыша касается моего тюрбана, пока мы шли. Я начал думать, не застрянет ли мой плот глубоко в горах, и я никогда больше не увижу дня, пока вдруг мои глаза снова не наполнились небесным светом. Ручей вытек на открытое пространство. Некоторые люди видели меня и звали. Один из них бросил мне веревку, за которую я схватился, и они вытащили меня на берег, где я упал в изнеможении. Они говорили на языке, которого я не понимал, пока один из них не сказал по-арабски:
«Мир тебе, брат!»

Это были хорошие люди — работники в поле. Они отнесли меня, мою лодку и хранившиеся на ней драгоценности во дворец для аудиенции у короля. Я преподнес свои сокровища в дар Его Величеству, королю Шри-Ланки, и рассказал ему свою историю от начала до конца. Он спросил меня о моей собственной стране, и когда он услышал все, что я должен был сказать, он провозгласил:

«Ваш халиф мудр и достоин похвалы. Вы заставили меня восхищаться им всем, что вы сказали.
Желаю тебе вернуться в Багдад и передать ему привет и подарки».

Я жил в большом почете во дворце короля, пока однажды не услышал, что компания купцов снаряжает корабль, чтобы отправиться в Басру. Король оплатил мне проезд, погрузил на борт богатый груз и дал мне письмо для халифа Харуна ар-Рашида. Он сказал мне:

«Отнеси это собственноручно Повелителю Правоверных и передай ему большой привет от нас!»

«Слышу и повинуюсь», — ответил я.

Письмо было написано на тонкой оленьей шкуре ультрамариновыми чернилами и гласило:

«Мир вам от короля Аль-Хинда, который командует тысячей слонов, каждый из которых украшен тысячей бриллиантов. Ты нам брат и искренний друг. Мы посылаем вам пустяковые подарки в надежде, что вы будете рады их принять.

Подарки включали кубок из рубина высотой в ярд, наполненный драгоценным жемчугом, шкуру змеи, проглотившей слона (и тот, кто сядет на нее, никогда не заболеет), тонну душистых духов и красивая танцующая девушка, которая сияла, как луна.

Мы отплыли с попутным ветром, и слава Аллаху (да благословит его Аллах и приветствует) мы благополучно прибыли в Басру, откуда я отправился в Багдад, город мира, где я попросил аудиенции у халифа . Он спросил меня:

«Синдбад, это правда, что он пишет?»

Я поцеловал землю перед его ногами и ответил:

«Величество, это правда и многое другое. Во время государственных шествий его трон водружают на огромного слона, и перед ним и за ним ходят люди с золотыми дротиками. За ним следует тысяча всадников в золотой парче и шелке».

Халиф был доволен всем, что я ему рассказал, и разрешил мне вернуться в мой дом только после того, как он одарил меня многими почестями, богатыми подарками и милостями.
Я раздавал подарки своим друзьям и семье и помогал бедным. Затем я снова вернулся к своей прежней жизни с комфортом и пиршеством.

Когда Синдбад закончил рассказ о своем шестом путешествии, он дал золотую монету своему тезке, Синдбаду-носильщику, и они договорились встретиться снова на следующее утро, чтобы услышать о седьмом и последнем путешествии в карьере купца.

И если вы хотите отправить Storynory небольшой подарок, чтобы помочь нам продолжить рассказ, не забывайте, что у нас есть страница пожертвований на Storynory.com, где вы также можете найти сотни бесплатных историй.

А пока от меня, Элизабет. Пока.

История моряка Синдбада. Шестое путешествие. Однажды в Багдаде Синдбад-носильщик познакомился с Синдбадом-моряком. На шестой вечер, когда все гости были накормлены, Синдбад-моряк снова начал свой рассказ. Также прочитайте Третье путешествие Синдбада.


«Вернувшись с моря, я вскоре забыл о волнах. Но все богатства этой земли не могли помешать мне скучать по ней. Однажды я снова отправился в порт. Я снова сел на корабль и вышел. Мы плыли от одного острова к другому. К счастью, дела шли хорошо, и мы зарабатывали состояние.

синдбад моряк

Однажды ко мне подошел капитан и упал на колени. Он плакал, что его дети останутся сиротами. Когда я спросил, мне сказали, что он сбился с известного пути и не туда, куда мы идем. Вот это были ужасающие новости. Вскоре после этого корпус нашего корабля врезался во множество скал, и мы потерпели кораблекрушение.

Многие из нас утонули в тот день. Несколько других мужчин и я были единственными, кто выжил. Я быстро перелез через скалу. Оттуда я увидел, что остров, на котором мы плыли, был усыпан драгоценностями. Даже в ручьях были драгоценные камни. На пляжах была амбра, своего рода камень, который образовался из плавающего золота в животах морских чудовищ. Они извергали его, они были чрезвычайно ценны. Вы также можете прочитать «Четвертое путешествие Синдбада».

Все остальные торговцы сошли с ума, увидев такое. Они мгновенно набили свои карманы и обязательно вернутся домой и разбогатеют. Но, как назло, не было ни зёрнышка еды. Мы нашли только маленькие травы. Вскоре многие мужчины начали умирать, пока я не остался один. Затем, однажды, когда я ждал своего конца, Аллах послал мне мысль. Он умолял меня отправиться на остров.

Исследуя местность, я нашел реку. Я сделал плот из бревен и нагрузил его всеми драгоценными камнями. Затем я отправился по реке, надеясь, что она меня куда-нибудь приведет. Вскоре я пришел к пещерам, пригнулся, чтобы не удариться головой. Было так темно, что я ничего не мог разглядеть. Как раз тогда, когда я думал, что никогда больше не увижу дневной свет, река вывела меня из тьмы. Здесь меня увидели какие-то люди и предложили мне веревку, за которую можно было держаться. Они подняли меня, и я был спасен.

Вскоре я обнаружил, что они не говорят на одном языке, но они были хорошими людьми. Они отнесли меня и мои драгоценные камни к королю. Я понял, что это король Шри-Ланки, ему я предложил весь запас камней. Потом я рассказал ему свою историю. Когда меня спросили о моей стране, я рассказал ему все. Он был очень доволен и похвалил халифа.

Он сказал мне, что хотел бы, чтобы я вернулся в свою страну целым и невредимым. Кроме того, он попросил меня принять подарки. Я жил во дворце роскошной жизнью, пока однажды не услышал, что корабль отправляется в Басру. Я прощаюсь с королем. Он заплатил за мой проезд и загрузил корабль грузом. Он также передал письмо халифу. Он был написан на тонкой оленьей шкуре.

Король Шри-Ланки прислал много подарков. Среди них были драгоценные камни, жемчуг и кожа змеи, которая целиком проглотила слона, и кто сядет на кожу, тот никогда не заболеет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *