2 глава мертвые души: «Мёртвые души» краткое содержание по главам поэмы Гоголя – читать пересказ онлайн

сочинение по литературе на Сочиняшка.Ру


Н.В. Гоголь достаточно долго работает над своей поэмой «Мертвые души». За свои годы жизни он вдоволь насмотрелся на окружающую его обстановку в обществе, на чиновничий беспредел. Поэтому, в его голове, после подсказки А.С. Пушкина, зарождает мысль о создании такого увлекательно сюжета. К тому же, он был достаточно реальным. Ведь в те времена, можно было совершенно спокойно нажиться и заработать на покупке мертвых душ.

И так, главный герой – Чичиков Павел Иванович, совершает объезд главных поместий города NN и знакомится с их хозяевами.

Первое знакомство происходит с помещиком Маниловым. Усадьба этого героя выглядит серой и скучной. Помещик знакомится и встречает своего гостя с улыбкой и выражает такие эмоции и в дальнейшем разговоре. Это немного скрашивает первое впечатление Павла Ивановича.

Их разговор за обеденным столом и после трапезы был достаточно пустым. Герои беседовали о губернаторе, о вице–губернаторе, говорили про их персоны достаточно лестные и далеко не правдивые слова. Сладко-приторные фразы Манилов выражает и в отношении Чичикова.


Такой пустой разговор ярко характеризует персону помещика. Главный герой, используя свою смекалку и хитрость, подстраивается под мягкий типаж Манилова и ведет с ним такие же задушевные беседы.

Серьезный разговор о покупке мертвых душ происходит уже в кабинете у помещика. Резкий вопрос Манилова о чрезмерной заинтересованности Чичикова в мертвых душах, привел в ступор обоих мужчин. Манилов от неожиданности услышанного предложения даже выронил трубку. После нескольких минут недоумения, Павел Иванович берет себя в руки и продолжает лестный разговор в стиле Манилова. Он объясняет всю поверхностную суть задуманного, неоднократно говорит о том, что все делается в рамках закона. Только лишь из уст Чичикова прозвучали фразы о законности сделки, Манилов сразу же согласился на нее.

Ведь, по сути, души умерших крестьян казались ему некой дрянью, и не более.

После согласия помещика, Чичиков не закончил играть свою роль. Он эмоционально выразил благодарность Манилову, он пустил слезу, чем до глубины тронул мнительного помещика.

Вот так и прошла первая успешная сделка Павла Ивановича. Удача ее проведения напрямую зависит от напористого характера Чичикова и от мнительного образа Манилова. Именно этот помещик становится первым в цепочке, по которой будет следовать главный герой. Таких персон, как Манилов, Павел Иванович больше не встретит в городе NN и его округах.



Понравилось сочинение? А вот еще:

  • Сравнительная характеристика Манилова и Коробочки (по поэме Гоголя «Мертвые души»)
  • Сравнительная характеристика Ноздрева и Плюшкина (по поэме Гоголя «Мертвые души»)
  • Сравнительная характеристика Манилова и Собакевича (по поэме Гоголя «Мертвые души»)
  • Встреча Чичикова с Ноздревым в трактире (анализ эпизода 4 главы поэмы Гоголя «Мертвые души»)

  • Общение Чичикова с Маниловым (Анализ эпизода 2 главы первого тома поэмы Н.

    В. Гоголя «Мертвые души»)

    1. Встреча Чичикова с Маниловым на балу.
    2. Посещение Чичикова Маниловым.
    3. «Мертвые души» поэмы.

     

    Чичиков из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души», приехавший в уездный город NN со своими определенными целями, на губернаторском балу с первой минуты не терял времени даром. Он живо интересовался делами помещиков, потому довольно скоро познакомился со многими из них, в том числе и с Маниловым: «Помещик Манилов, еще вовсе не человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся». Он быстро пришел в восторг от приезжего и незамедлительно пригласил его в свое имение Маниловку. При более близком знакомстве Чичиков приходит к выводу, что Манилов не приятный малый, а «ни в городе Богдан, ни в селе Селифан…».

     

    Автор дает очень точную и яркую характеристику своему персонажу: «На взгляд он был человек видный; черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, казалось чересчур было передано сахару.

    .. Он улыбался заманчиво, был белокур с голубыми глазами. В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: «Какой приятный и добрый человек!» В следующую за тем минуту ничего не скажешь, а в третью скажешь: «Черт знает что такое!» — и отойдешь подальше…». Внешняя слащавость и мнимая доброжелательность скрывают черствость и эгоизм. Манилов занят исключительно своей персоной, а потому с ним быстро становится скучно собеседникам. Этот человек совершенно не имеет никаких интересов или задора, поэтому его речь практически не включала в себя живые или заносчивые слова. У себя дома он говорил чрезвычайно мало, все больше размышлял, однако «о чем он думал, тоже разве богу было известно». На столе его всегда находилась книжка с закладкой на одной и той же странице.

     

    Посетив Манилова, Чичиков с первых же минут понял, что хозяин из нового знакомого неважный: «Хозяйством нельзя сказать, чтобы он занимался, он даже никогда не ездил на поля, хозяйство шло как-то само собой». Без строгого взгляда делами управляют приказчик и ключница, а потому процветает воровство. Манилов же ничем особенно не интересуется, и весь его досуг занят пустыми размышлениями и несбыточными мечтами. Жизненную позицию хозяина как нельзя лучше подтверждает и обстановка дома, в которой царит некая незавершенность. Во многих комнатах недостает мебели, часть кресел на протяжении многих лет обиты обычной рогожей. Все это как нельзя лучше раскрывает характер помещика. Вместе с тем Манилов, по задумке автора, это не конкретное лицо, а собирательный образ помещика николаевской эпохи. Хозяин очень обрадовался гостю, причем его любезность доходит до того, что главные герои вынуждены были простоять «уже нисколько минут перед дверями гостиной, взаимно упрашивая друг друга пройти вперед». Наконец этот рубеж был преодолен — и новые приятели оказываются в гостиной.

     

    Даже опытный Чичиков несколько смущен преувеличенными излияниями Манилова в адрес гостя. Хозяин называет Павла Ивановича и майским днем, и именинами сердца. Далее следует беседа, в которой Манилов поочередно всех обитателей города «препочтеннейшими», «прелюбезнейшими», достойными людьми. Хозяин не находит более темы для разговора, как похвалить своих знакомых. После продолжительного обеда, приправленного большим количеством комплиментов как в адрес гостя, так и по отношению к хозяевам, предприимчивый Чичиков решает приступить к делам. Новые приятели перемещаются в кабинет, который показывает, насколько Манилов расположен к трудовой деятельности: «Комната была, точно, не без приятности: стены были выкрашены какой-то голубенькой краской вроде серенькой, четыре стула, одно кресло, стол, на котором лежала книжка с заложенною закладкой… несколько исписанных бумаг, но больше всего было табаку. Он был в разных видах: в картузах и в табачнице, и, наконец, насыпан просто кучею на столе».

     

    С первого взгляда заметен беспорядок и запустение. Когда Павел Иванович заводит разговор, выясняется, что помещик и представления не имеет, сколько крестьян у него умерло. Он мотивирует это тем, что у него есть дела и поважнее, нежели хозяйство. Ему интереснее мечтать о строительстве большого моста через речку, на котором купцы будут продавать всякую мелочь для крестьян. Однако воображаемая забота и стремление облегчить жизнь крепостных у Манилова никак не отражается на практике. У этого человека все так и остается в сфере фантазий и пустых размышлений. Не обременяет себя работой и разленившийся, располневший на хозяйских харчах приказчик, поэтому гостю так и не удалось выяснить, сколько у Манилова «мертвых душ». Однако это не останавливает Чичикова. Он предлагает хозяину составить на них купчую. Реакция помещика на предложение гостя, продать умерших крестьян, была таковой: «Манилов выронил тут же чубук с трубкой на пол и как разинул рот, так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут».

     

    Ограниченность и глупость помещика могут найти какое-то объяснение этой сделки. Поэтому он совсем теряется. Только слова Чичикова о законности сделки немного приводят его в чувства. Уточнив, что «подобное предприятие, или негоция, никак не будет несоответствующею гражданским постановлениям и дальнейшим видам России», Манилов окончательно приходит в себя.

    Хозяин настолько глуп, что даже не подозревает Чичикова в мошенничестве. Более того, он соглашается передать «мертвые души» «безынтересно», что сильно радует гостя, который «побужденный признательностью» тут же наговаривает ему массу благодарностей. Помещик мгновенно забывает о своем смятении, убаюканный сердечными излияниями Чичикова. Ему, по большому счету, совершенно неинтересно, зачем гостю понадобились «мертвые души». Он доволен собой, тем, что мог оказать услугу приятному человеку: «Оба приятеля долго жали друг другу руку и долго смотрели молча один другому в глаза, в которых видны были навернувшиеся слезы». Успешно завершив выгодную сделку, Чичиков спешит покинуть дом гостеприимного хозяина. Однако аферист не забывает обласкать на прощанье детей Манилова и сделать комплимент супруге.

     

    Манилов же, проводив гостя, не изменяет своим привычкам и уединяется в комнате. Вскоре он мечтает о том, как государь пожалует их с Чичиковым генералами, «и далее, наконец, бог знает что такое, чего уже он и сам никак не мог разобрать».

    Безусловно, неожиданное предложение гостя взволновало безмятежную жизнь Манилова. Он даже пытается в какой-то момент разгадать секрет Чичикова. Однако вскоре забывает о своем намерении, поскольку слишком ленив и легкомысленен для этого. Его мысли быстро перескакивают на более привычные и даже приятные вещи — предстоящий ужин.

     

    Так кто же на самом деле выступает в поэме Гоголя в качестве «мертвых душ»? Наверняка это не те крестьяне, которых успешно покупает Чичиков, а те люди, которые сами продают умерших людей. Безусловно, к этой категории можно отнести и Манилова. И все тех помещиков, которые, не задумываясь, избавляются от числившихся только на бумаге крепостных. Каждый из главных героев-помещиков уже несет в своей душе некое омертвевшее начало. И каждый из них по-своему искажает человеческую природу. Манилов пошло и глупо сентиментален, Ноздрев является самодуром, клеветником и вруном, Собакевич — хитрый, умеющий делать разные штуки медведь, Коробочка — трусливая старуха.

    Однако наибольшего духовного разложения добился Плюшкин, у которого наблюдается полный распад личности. Омертвление характерно для этого помещика, некогда бывшего счастливым семьянином и рачительным хозяином. В этом произведении Гоголь бесстрашно противопоставляет два исключающих друг друга толкования термина «мертвые души». С одной стороны, это привычное в канцелярском жаргоне явление, как подушная подать, с другой стороны, выражение, имеющее некий зловещий смысл для обычных людей.

    Мертвые души Николай Васильевич Гоголь: Глава 2

    Добрые лошади Тентьетникова преодолели десять верст до дома генерала
    чуть более чем за полчаса. Спустившись с коляски с
    чертами, настроенными на почтение, Чичиков осведомился о хозяине
    дома и тотчас же был проведен к нему. Склонив голову
    почтительно набок и протянув руки, как у официанта
    , несущего поднос с чайными чашками, гость наклонил весь свой
    тело вперед и сказал:

    «Я счел своим долгом представиться вашему превосходительству. Я счел своим
    своим долгом, потому что в моем сердце я лелею
    глубокое уважение к доблестным людям, которые на поле боя битвы, оказались
    спасителями своей страны».

    То, что эта предварительная атака не вызвала вполне недовольства генерала, было
    доказано тем, что, милостиво наклонив
    голову, он ответил:

    возьми
    место.

    В каком качестве или качествах вы сами видели службу?»

    «Моей службе», сказал Чичиков, кладя свой бланк не точь-в-точь в
    центр стула, а с одной стороны от него, и положив
    руку на одном из его рукавов, «— моя служба сцены была заложена, в
    первой инстанции, в казначействе; в то время как его дальнейший ход привел меня
    последовательно на службу в Комиссию по общественным зданиям,
    в Таможенный департамент и в другие правительственные учреждения. Но на протяжении
    моя жизнь была похожа на барку, брошенную на гребни вероломных
    волн. В страдании я был закутан и завернут до тех пор, пока
    не стал как бы персонифицированным страданием; в то время как до
    жизни моей искали враги, никакие слова, никакие краски, никакая (если я могу так выразиться?) кисть художника не могла бы передать вам
    адекватного представления. И вот, наконец, на склоне лет я ищу
    уголок, где бы влачить остаток своего жалкого существования,
    0003 а в данный момент я пользуюсь гостеприимством
    соседа вашего знакомого.»

    «А это кто?»

    «Сосед ваш Тенетников, ваше превосходительство.»

    На что генерал нахмурился.

    — Побудил меня добавить, — поспешно вставил Чичиков, — что он очень сожалеет о том, что
    в прежний раз не выказал должного уважения
    к — к…

    — За что? — спросил генерал.

    «За заслуги перед обществом, которые ваше превосходительство оказали.
    Действительно, он не находит слов, чтобы выразить свою скорбь, но все
    повторяет про себя: «О, если бы я ценил по достоинству
    человека, спасших наше отечество!»»

    «А зачем ему это говорить? — спросил смягчившийся генерал. — Я не держу на него зла. В самом деле, я никогда не питал к нему ничего, кроме искренней
    симпатии, искреннего уважения и не сомневаюсь, что со временем он может
    стать полезным членом общества. был достаточно хорош, чтобы произнести», сказал
    Чичиков с бантиком, «воплощено много справедливости. Да,
    Тентьетников действительно достойный человек. Он
    не только обладает даром красноречия, но и мастер пера».

    «А, да, чепуху какую-то пишет, да? Стихи, или
    что-то в этом роде?»

    «Не чушь, ваше превосходительство, а практическая вещь. Короче говоря, он
    пишет историю.»

    «ИСТОРИЯ? Но история чего?»

    «История, о…» Минуту-другую Чичиков колебался. Затем
    то ли потому, что перед ним сидел генерал, то ли
    потому, что он хотел придать большее значение предмету, который
    он собирался изобрести, он заключил: «История генералов, ваше
    превосходительство».

    «Генералов? КАКИХ генералов?»

    «О генералах вообще — генералах вообще. То есть, а точнее
    , история генералов нашего отечества».

    К этому времени Чичиков сильно барахтался. Мысленно он плюнул на
    и подумал: «Боже милостивый! Что за ерунду я говорю!»

    — Простите, — продолжал его собеседник, — но я вас не совсем понимаю. Тенетников пишет историю данного периода или только
    историю, составленную из ряда биографий?
    ВСЕХ наших генералов или только тех, кто принимал участие в кампании 1812 года?»

    — Последние, ваше превосходительство, — только генералы 1812 года, — ответил
    Чичиков. Затем он добавил себе под нос: «Если бы меня убили за
    это, я не мог бы сказать, что это может означать.

    «Тогда почему бы ему не прийти и не увидеть меня лично?»
    материал?»

    «Боится приехать, ваше превосходительство.»

    «Ерунда! Только из-за поспешного слова или двух! Я совсем не такой человек
    . На самом деле, я был бы очень рад навестить ЕГО.

    «Он никогда бы этого не допустил, ваше превосходительство. Он бы предпочел
    первым идти навстречу.» И Чичиков добавил про себя:
    «Какая удача были эти генералы! А то, господь знает
    куда мой язык мог занести меня!»

    В этот момент дверь в соседнюю комнату отворилась, и
    на пороге появилась девушка, прекрасная, как луч солнца, — такая прекрасная,
    действительно, что Чичиков уставился на нее с изумлением. Видимо, она
    подошла на минутку поговорить с отцом, но остановилась на
    , заметив, что с ним кто-то есть.0003 в ее внешности было то, что она была слишком худой и
    хрупкой на вид.

    «Могу ли я представить вам моего маленького питомца?» — сказал генерал Чичикову.
    «Честно говоря, я не знаю твоего имени.»

    «То, что вы не знаете имени того, кто никогда не
    отличился тем, чем вы сами можете похвастаться,
    едва ли можно удивить.» И Чичиков выполнил один из своих
    поклонов вбок, почтительно.

    «Ну, я был бы счастлив узнать это.»

    «Это Павел Иванович Чичиков, ваше превосходительство». С этим пошли легкий лук
    военного и проворное движение назад
    каучукового мяча.

    — Улинка, это Павел Иванович, — сказал генерал, обращаясь к своей
    дочери. — Он только что сообщил мне одну интересную новость, а именно, что наш сосед
    Тентьетников вовсе не тот дурак, каким мы его вначале
    считали. Наоборот, он занят очень важной
    работой — историей русские генералы 1812 года».

    «Но кто вообще считал его дураком?» — быстро спросила девушка.
    — А случилось то, что вы поверили Вишнепокромову на слово — слову
    человека, который сам и дурак, и бездельник.

    — Ну-ну, — сказал отец после дальнейшего добродушного спора на
    тему Вишнепокромова. — Вы теперь убегаете, ибо я желаю
    одеться к завтраку. А вы-с, — прибавил он Чичикову, — не присоединитесь ли вы к нам за столом?

    Чичиков кланялся так низко и так долго, что к тому моменту, когда в глазах его было
    перестал видеть только свои сапоги, генеральская дочь
    исчезла, а на ее месте стоял усатый дворецкий, вооруженный
    серебряной мыльницей и тазом.

    «Вы не возражаете, если я помоюсь в вашем присутствии?» — спросил хозяин.

    — Ни в коем случае, — ответил Чичиков. «Пожалуйста, делайте все, что вам угодно в отношении
    ».

    После этого генерал принялся тереться — между прочим, до
    , разбрасывая во все стороны мыльную пену. Между тем он казался таким
    благосклонно отнесся к тому, что Чичиков решил прозвонить его тогда, а
    там, тем более, что дворецкий вышел из комнаты.

    «Могу я задать вам проблему?» он спросил.

    «Конечно», ответил генерал. «Что это?»

    «Вот что, ваше превосходительство. У меня есть дряхлый старый дядя, который имеет
    триста душ и две тысячи рублей другого имущества.
    И, кроме меня, он не имеет ни одного наследника. Теперь, хотя
    его слабое состояние здоровья не позволяет ему управлять своими
    имущество лично, он не позволит мне также распоряжаться им. А
    причину своего поведения — его очень странного поведения — он излагает следующим образом
    : «Я не знаю своего племянника, и очень вероятно, что он
    расточитель. Если он хочет показать мне, что он на что-нибудь годится, пусть
    пойдет и приобретет столько душ, сколько я приобрел; и когда он
    это сделает, я передам ему и свои триста душ.0009

    «Возможно. И если бы все это было, то все было бы не так плохо, как есть.
    Но, к сожалению, мой дядя ушел и поселился со своей
    экономкой, и имел от нее детей. Следовательно, все
    теперь будет перейти к НИМ».

    «Старик, должно быть, сошел с ума», — заметил генерал
    . «И все же, как _I_ может помочь вам, я не вижу».

    «Ну, я придумал план. Если ты отдашь мне все мертвые
    души в твоем поместье — отдай их мне так, как если бы они были
    все еще живы, и их можно было купить — я отдам их старику
    , и тогда он оставит мне свое состояние». Полуодетый, он опустился на стул, запрокинул
    голову и хохотал, пока чуть не задохнулся. Действительно,
    дом затрясся от его веселья, да так, что прибежали дворецкий и его
    дочь в комнату в тревоге.0003 когда он это сделал (чтобы успокоить свою дочь и дворецкого), он продолжал
    на мгновение снова впадать в хриплый хохот, от которого дом
    звенел и звенел снова.

    Чичиков сильно опешил.

    «Ох уж этот дядя!» — проревел генерал в припадках веселья. «О,
    этот блаженный дядя! КАКОЙ дурак он будет выглядеть! Ха, ха, ха! Мертвые души
    предлагали ему вместо живых! О, боже мой!»

    «Кажется, я опять вляпался», — с сожалением подумал
    Чичиков. «Но, Господи, что за человек смеется! Небеса
    ниспошли, чтобы он не лопнул от этого!»

    «Ха-ха-ха!» — снова вспылил генерал. «КАКОЙ осёл должен быть старик
    ! Подумать только, что он сказал тебе: «Иди и снаряжай себя
    тремя сотнями душ, а я их своим жребием покрою»! Мое ​​
    слово! осел!»

    «Осел, ваше превосходительство?»

    «Да, в самом деле! И подумать только о шутке — отложить его с мертвыми
    душами! Ха, ха, ха! Чего бы я не отдал, чтобы увидеть, как вы передаете ему
    правоустанавливающие документы? Кто он? Какой он? Он очень старый?»

    «Ему восемьдесят, ваше превосходительство.»

    «Но еще бодрый и способный передвигаться, а? Он ведь должен быть довольно
    сильным, чтобы так жить со своей экономкой?»

    «Да. Но что означает такая сила? Песок убегает, ваше
    превосходительство.»

    «Старый дурак! Да неужели он такой дурак?»

    «Да, ваше превосходительство.»

    «И выходит ли он вообще? Он видит компанию? Может ли он все еще держать
    сам встал?»

    «Да, но с большим трудом. »

    «А зубы у него остались?»

    «Не больше двух самое большее.»

    «Старый осел! Не сердитесь на меня, но я должен сказать, что хоть и
    ваш дядя, но тоже осел. И хотя МНЕ и
    грустно признаться, что он мой дядя, что же мне с ним делать?» тот факт, что он 9У 0003 вообще не было дядей.

    — Умоляю вас, ваше превосходительство, — продолжал он, — дайте мне те,
    те…

    — Эти мертвые души, а? Да и все кладбище можно взять, если хочешь.
    Ха, ха, ха! Старик! Ха, ха, ха! Каким дураком он будет выглядеть!

    И снова генеральский хохот пронесся по дому.


    [В этом месте в оригинале длинный перерыв.]

    Армия мертвых душ Геробинов — Глава 2: Пытки травмами

    Взгляд Троя

    Я проснулся и обнаружил, что накрыт одеялом, которое скрывало меня от внешнего мира. Глядя вниз на остальную часть своего тела, я понял, что заснул с Плоторезом в руке. На меня нахлынуло то, как Флешрендер сделал вчерашнюю ночь. Я как-то повредил ногу, к тому времени я знал, что это не так уж плохо. Я, наверное, только перекрутил.

    Я встал с кровати и прыгнул к шкафу. Положив Флешрендер обратно, я вспомнил о музыкальном диске, который был у меня в кармане. Я заснул в одежде, как это часто случалось. Я мог почти спать независимо от того, что я был одет. Я полез в карман и вытащил его. Я решил, что книгу о музыкальных дисках прочитаю позже, чтобы потом рассказать, какой именно. Но пока он будет стоять на задней стенке моего шкафа, где раньше стояла пара заколдованных железных сапог.

    Я не был уверен, какие доспехи или инструменты встречаются реже, когда дело доходит до обнаружения зомби, носящих или несущих их. Итак, я просто сказал, что алмаз был самым редким (что, как я знал, было правдой), золото было вторым по редкости, железо третьим, а кожа была самой распространенной.

    Я знал, что должен рассказать родителям о случившемся, поэтому решил покончить с этим. Я подскочил к двери и бросил быстрый взгляд на коридор, прежде чем выйти. Дверь Дакса все еще была закрыта, так что он, вероятно, все еще спал. Дверь Адди была открыта, что неудивительно, она всегда вставала так рано. Заглянув в комнату родителей, я обнаружил, что мой отец все еще спит. Моей мамы там не было, так что она, вероятно, готовила завтрак внизу.

    Спускаться по лестнице было намного проще, чем подниматься. Мне просто нужно было убедиться, что моя нога приземлится в правильном месте на ступеньке. Я добрался до дна, но вместо того, чтобы повернуть налево, как прошлой ночью, я повернул направо. Это привело меня на кухню, которая вела в гостиную, где находилась входная дверь. Адди была на кухне, практиковалась в фехтовании, а моя мама готовила и давала ей советы.

    Черные волосы Адди были собраны в хвост. У Дакса тоже были черные волосы, и они оба унаследовали их от мамы. А вот у меня каштановые волосы, доставшиеся мне в наследство от папы. Я также был уверен, что у меня есть желание быть бойцом от него. Я думал, что мы очень похожи. Он любил драться, и у него это тоже хорошо получалось, но в последнее время у него никогда не было возможности этим заняться, потому что он не хотел «подавать плохой пример нам, детям», как он выразился.

    Мама, увидев меня, бросилась ко мне.

    «Ты в порядке? Ты ушибся?» Воскликнула она.

    Волосы у нее были распущены и доходили до плеча. Ее волосы были черными, как ночное небо, и в них была только одна маленькая полоска седины. Со стороны это выглядело как луна в беззвездную ночь. Мне было интересно, не вырастет ли больше серых полос, разбросанных в разных местах, так что это будет похоже на звездную ночь, когда луна скрылась из виду.

    На ней был кожаный нагрудник. Кожаные нагрудники выступали в качестве фартуков в майнкрафте, так как они были нетяжелыми и удобными. Без фартуков они были лучшей вещью.

    «Да, я поранился.»

    Я рассказал ей всю историю, которую подготовил: Это было прошлой ночью, и я спускался вниз, чтобы перекусить. Но когда я спускался по лестнице, я споткнулся о собственную ногу и упал на дно. Я даже не был уверен, можно ли при этом повредить ногу, но, похоже, это сработало. Я знал, что моя семья в конце концов узнает о моем секрете, и у меня было ощущение, что одна из моих травм выдаст его.

    Пока я рассказывал ей эту историю, она торопила меня наверх и велела возвращаться в постель. Я подчинился, хотя и не хотел. Я должен был знать, что она сделает это. Когда я лег в постель, она ушла и через несколько минут вернулась с двумя палками.

    «Если вам нужно встать с постели, используйте их для ходьбы.» — сказала она, прислонив их к моей кровати.

    После этого она спустилась вниз, чтобы проверить блины, которые она готовила. Я пролежал там десять минут, что было похоже на пытку. Видите ли, я такой человек, который не может просто лежать в постели весь день. Даже если я ранен, мне все равно нужно вставать и что-то делать. Через десять минут папа встал. Каждое утро, после того как он встает, он тут же будит Дакса. Он занимается этим всего неделю. Это потому, что он тренирует Дакса для боя с эндер-драконом.

    Большинство людей не начинают тренироваться до восемнадцати лет, но папа хотел, чтобы Дакс начал на год раньше, так как он не дрался с мобами с тех пор, как папа научил его драться, когда он был примерно в возрасте Адди. Даксу было наплевать на драки, единственная причина, по которой он вообще удосужился этому научиться, заключалась в том, что папа заставил его и потому, что он думал, что это поможет ему хорошо выглядеть. Он даже нарисовал нам небольшую картину, чтобы показать нам, о чем он говорил.

    Он сказал нам представить, что однажды ночью он был на улице с друзьями. Они испугаются толпы, но он скажет им не волноваться, так как он знает, как драться. Тогда он отбивался от мобов и был героем. Я сказал ему, что то, что он воображал, нереально, потому что его друзья знают, как бороться за себя, и им не понадобится его помощь. Он открыл рот, но ничего не вышло. Я догадывался, что он хотел что-то сказать, может быть, возражение, но ничего не мог придумать.

    Папа не заметил меня, пока не разбудил Дакса и не повернулся, чтобы вернуться в коридор.

    «Ты в порядке?» — спросил он, стоя в дверях моей комнаты

    На нем был алмазный шлем, который он всегда носил. Он сказал нам, что это был модный выбор, и что он носил его, потому что считал, что так он хорошо выглядит. Было очевидно, что настоящая причина, по которой он его носил, заключалась в том, что он стыдился своих седых волос, а шлем был просто способом их скрыть.

    Я рассказал ему о своей травме и истории, которую я подготовил. Но пока я рассказывал эту историю, я заметил, что Дакс вышел из своей комнаты и встал позади папы, прислушиваясь. Дакс на два дюйма выше его и мог легко видеть сквозь него. Волосы Дакса были растрепаны, и на нем все еще была одежда, в которой он спал.0009

    «Ну, надеюсь, тебе лучше.» Папа сказал мне, что когда я закончил говорить, он вышел из дверного проема и направился к лестнице.

    Дакс приподнял бровь, но ничего не сказал, прежде чем последовал за ним. Я знала, что Дакс пытался мне что-то сказать.

    Может быть, он знает, что я лгу’, подумал я.

    Это было возможно, хотя я не знал, как он узнает об этом. Это могли быть мои травмы, которые выдали его. Я надеялся, что они не начнут задаваться вопросом, почему я причинял себе столько вреда в последние два года и почему большинство этих травм, похоже, были связаны с лестницей.

    Pov Дакса

    Я последовал за папой вниз. Когда мама увидела, что мы вошли на кухню, она поставила по тарелке на каждое из наших мест за столом и поднялась наверх, чтобы отдать Трою его тарелку. Адди уже ела свой блинчик, который мама нарезала для нее на маленькие кусочки.

    «А Трой рассказал вам о своей травме?» — спросила Адди.

    Травма Троя заставила меня кое-что осознать: в последнее время он причиняет себе столько вреда, но способы, которыми он это делает, кажутся такими нереальными. Как в тот раз, когда он сломал руку, потому что позади него телепортировался эндермен и заставил его упасть с лестницы. Я чувствую, что он делает что-то такое, о чем он не хочет, чтобы мы знали. Я дал ему понять, что он не обманывает меня, подняв бровь.

    Но чем бы он ни занимался, это опасно. Поэтому всякий раз, когда он причиняет себе боль, ему приходится придумывать оправдание. Я знала, что он, наверное, только хотел сохранить это в тайне от мамы и папы, поэтому решила не говорить им о своих подозрениях. Я могу не знать, что это за вещь, которую он делает, но я знаю одно: «Да, он такой недотепа».

    Pov Троя

    Через несколько минут после того, как они ушли, моя мама подошла, чтобы принести мне блин. Она не задержалась надолго, что меня вполне устроило. Пока я ел, я думал о том, как долго мне придется оставаться в постели. Это могли быть часы подряд, и я едва мог выдержать десять минут. Я заставил себя думать о чем-то другом, но единственное, что пришло мне в голову, это то, как я провалил сальто вперед и попал зомби в грудь.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *