2 акт гамлет: II, , ( ) – Dslov.ru

Содержание

Вильям Шекспир. Гамлет, принц датский. Акт V

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА [1]

Клавдий, король Датский.
Гамлет, сын покойного и племянник царствующего короля.
Фортинбрас, принц Норвежский.
Полоний, ближний вельможа.
Горацио, друг Гамлета.
Лаэрт, сын Полония.
Придворные:
Вольтиманд
Корнелий
Розенкранц
Гильденстерн
Озрик
Первый дворянин
Второй дворянин
Священник.
Офицеры:
Марцелл
Бернардо
Франсиско, солдат.
Рейнальдо, слуга Полония.
Актеры.
Два могильщика.
Капитан.
Английские послы.
Гертруда, королева Датская, мать Гамлета.


Офелия, дочь Полония.
Призрак отца Гамлета.
Вельможи, дамы, офицеры, солдаты, моряки, гонцы и другие слуги.

Место действия – Эльсинор.

АКТ V

СЦЕНА 1

Кладбище. Входят два могильщика с заступами и прочим.

Первый могильщик
Разве такую можно погребать христианским погребением, которая самочинно ищет своего же спасения?

Второй могильщик
Я тебе говорю, что можно: и потому копай ей могилу живее; следователь рассматривал и признал христианское погребение.

Первый могильщик
Как же это может быть, если она утопилась не в самозащите?

Второй могильщик
Да так уж признали.

Первый могильщик
Требуется необходимое нападение[2]; иначе нельзя. Ибо в этом вся суть: ежели я топлюсь умышленно, то это доказывает действие, а всякое действие имеет три статьи: действие, поступок и совершение; отсюда эрго[3]: она утопилась умышленно.

Второй могильщик
Нет, ты послушай, господин копатель…

Первый могильщик
Погоди. Вот здесь тебе вода; хорошо; вот здесь тебе человек; хорошо; ежели человек идет к этой воде и топится, то хочет не хочет, а он идет; заметь себе это; но ежели вода идет к нему и топит его, то он не топится; отсюда эрго: кто неповинен в своей смерти, тот своей жизни не сокращает.

Второй могильщик
И это такой закон?

Первый могильщик
Вот именно; уголовный закон.

Второй могильщик
Хочешь знать правду? Не будь она знатная дама, ее бы не хоронили христианским погребением.

Первый могильщик
То-то оно и есть; и очень жаль, что знатные люди имеют на этом свете больше власти топиться и вешаться, чем их братья-христиане. — Ну-ка, мой заступ. Нет стариннее дворян, чем садовники, землекопы и могильщики; они продолжают ремесло Адама.

Второй могильщик
А он был дворянин?

Первый могильщик
Он первый из всех ходил вооруженный[4].

Второй могильщик
Да у него не было оружия.

Первый могильщик
Да ты кто? Язычник, что ли? Как ты понимаешь писание? В писании сказано: «Адам копал»; как бы он копал, ничем для этого не вооружась? Я тебе еще вопрос задам: если ты ответишь невпопад, то покайся…[5].

Второй могильщик
Ну, валяй.

Первый могильщик
Кто строит прочнее каменщика, судостроителя и плотника?

Второй могильщик
Виселичный мастер; потому что это сооружение переживет тысячу постояльцев.

Первый могильщик
Твое словцо мне нравится, скажу по правде; виселица — это хорошо; но только как это хорошо? Это хорошо для тех, кто поступает дурно; а ты вот поступаешь дурно, говоря, что виселица построена прочнее, нежели церковь; отсюда эрго: виселица была бы хороша для тебя. Ну-ка, начинай сначала.

Второй могильщик
«Кто прочнее строит, чем каменщик, судостроитель и плотник?»

Первый могильщик
Да, скажи, и можешь гулять.

Второй могильщик
А вот могу сказать.

Первый могильщик
Ну-ка!

Второй могильщик
Нет, черт, не могу.

   Входят Гамлет и Горацио, поодаль.

Первый могильщик
Не ломай себе над этим мозги; потому что глупый осел от колотушек скорей не пойдет, а ежели тебе в другой раз зададут такой вопрос, скажи: «могильщик»; дома, которые он строит, простоят до судного дня. Вот что, сходи-ка к Иогену[6], принеси мне скляницу водки.

   Второй могильщик уходит.

(Копает и поет.)
«В дни молодой любви, любви,
Я думал — милей всего
Коротать часы — ох! — с огнем — ух![7] — в крови,
Я думал — нет ничего».

Гамлет
Или этот молодец не чувствует, чем он занят, что он поет, роя могилу?

Горацио
Привычка превратила это для него в самое простое дело.

Гамлет
Так всегда; рука, которая мало трудится, всего чувствительнее.

Первый могильщик
(поет)
«Но старость, крадучись, как вор,
Взяла своей рукой
И увезла меня в страну,
Как будто я не был такой».
(Выбрасывает череп.)

Гамлет
У этого черепа был язык, и он мог петь когда-то; а этот мужик швыряет его оземь, словно это Каинова челюсть, того, что совершил первое убийство! Может быть, это башка какого-нибудь политика, которую вот этот осел теперь перехитрил; человек, который готов был провести самого господа бога, — разве нет?

Горацио
Возможно, принц.

Гамлет
Или придворного, который говорил: «Доброе утро, дражайший государь мой! Как вы себя чувствуете, всемилостивейший государь мой?» Быть может, это государь мой Такой-то, который хвалил лошадь государя моего Такого-то, рассчитывая ее выпросить, — разве нет?

Горацио
Да, мой принц.

Гамлет
Вот именно; а теперь это — государыня моя Гниль, без челюсти, и ее стукает по крышке заступ могильщика; вот замечательное превращение, если бы только мы обладали способностью его видеть. Разве так дешево стоило вскормить эти кости, что только и остается играть ими в рюхи? Моим костям больно от такой мысли.

Первый могильщик
(поет)
«Лопата и кирка, кирка,
И саван бел, как снег;
Ах, довольно яма глубока,
Чтоб гостю был ночлег».
(Выбрасывает еще череп.)

Гамлет
Вот еще один. Почему бы ему не быть черепом какого-нибудь законоведа? Где теперь его крючки и каверзы, его казусы, его кляузы и тонкости? Почему теперь он позволяет этому грубому мужику хлопать его грязной лопатой по затылку и не грозится привлечь его за оскорбление действием? Хм! Быть может, в свое время этот молодец был крупным скупщиком земель, со всякими закладными, обязательствами, купчими, двойными поручительствами и взысканиями; неужели все его купчие и взыскания только к тому и привели, что его землевладельческая башка набита грязной землей? Неужели все его поручительства, даже двойные, только и обеспечили ему из всех его приобретений что длину и ширину двух рукописных крепостей? Даже его земельные акты вряд ли уместились бы в этом ящике; а сам обладатель только это и получил?

Горацио
Ровно столько, мой принц.

Гамлет
Ведь пергамент выделывают из бараньей кожи?

Горацио
Да, мой принц, и из телячьей также.

Гамлет
Бараны и телята — те, кто ищет в этом обеспечения. Я поговорю с этим малым — Чья это могила, любезный?

Первый могильщик
Моя, сударь. (Поет.)
«Ах, довольно яма глубока,
Чтоб гостю был ночлег».

Гамлет
Разумеется, твоя, раз ты в ней путаешься[8].

Первый могильщик

Вы, сударь, путаетесь не в ней, так, значит, она не ваша; что до меня то я в ней не путаюсь, и все-таки она моя.

Гамлет
Ты в ней путаешься, потому что ты стоишь в ней и говорить, что она твоя; она для мертвых, а не для живых; значит, ты путаешься.

Первый могильщик
Это, сударь, путаница живая; она возьмет и перескочит от меня к вам.

Гамлет
Для какого христианина ты ее роешь?

Первый могильщик
Ни для какого, сударь.

Гамлет
Ну так для какой христианки?

Первый могильщик
Тоже ни для какой.

Гамлет
Кого в ней похоронят?

Первый могильщик
Того, кто был когда-то христианкой, сударь, но она — упокой, боже, ее душу — умерла.

Гамлет
До чего точен этот плут! Приходится говорить осмотрительно, а не то мы погибнем от двусмысленности. Ей-богу, Горацио, за эти три года я заметил: все стали до того остры, что мужик носком задевает пятки придворному и бередит ему болячки. — Как давно ты могильщиком?

Первый могильщик
Из всех дней в году я начал в тот самый день, когда покойный король наш Гамлет одолел Фортинбраса.

Гамлет
Как давно это было?

Первый могильщик
А вы сами сказать не можете? Это всякий дурак может сказать: это было в тот самый день, когда родился молодой Гамлет, тот, что сошел с ума и послан в Англию.

Гамлет
Вот как, почему же его послали в Англию?

Первый могильщик
Да потому, что он сошел с ума, там он придет в рассудок; а если и не придет, так там это не важно.

Гамлет
Почему?

Первый могильщик


Там в нем этого не заметят, там все такие же сумасшедшие, как он сам.

Гамлет
Как же он сошел с ума?

Первый могильщик
Очень странно, говорят.

Гамлет
Как так «странно»?

Первый могильщик
Да именно так, что лишился рассудка.

Гамлет
На какой почве?

Первый могильщик
Да здесь же, в Дании; я здесь могильщиком с молодых годов, вот уж тридцать лет.

Гамлет
Сколько времени человек пролежит в земле, пока не сгниет?

Первый могильщик
Да что ж, если он не сгнил раньше смерти — ведь нынче много таких гнилых покойников, которые и похороны едва выдерживают, — так он вам протянет лет восемь, а то и девять лет; кожевник, тот вам протянет девять лет.

Гамлет
Почему же он дольше остальных?

Первый могильщик
Да шкура у него, сударь, от ремесла такая дубленая, что долго не пропускает воду; а вода, сударь, великий разрушитель для такого собачьего мертвеца. Вот еще череп; этот череп пролежал в земле двадцать лет и три года.

Гамлет
Чей же это?

Первый могильщик
Сумасброда одного собачьего; по-вашему, это чей?

Гамлет
Право, не знаю.

Первый могильщик
Чума его разнеси, шалопая сумасбродного! Он мне однажды бутылку ренского на голову вылил. Вот этот самый череп, сударь, это — череп Йорика, королевского шута.

Гамлет
Этот?

Первый могильщик
Этот самый.

Гамлет
Покажи мне. (Берет череп.) Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио; человек бесконечно остроумный, чудеснейший выдумщик; он тысячу раз носил меня на спине; а теперь — как отвратительно мне это себе представить! У меня к горлу подступает при одной мысли. Здесь были эти губы, которые я целовал сам не знаю сколько раз. — Где теперь твои шутки? Твои дурачества? Твои песни? Твои вспышки веселья, от которых всякий раз хохотал весь стол? Ничего не осталось, чтобы подтрунить над собственной ужимкой? Совсем отвисла челюсть? Ступай теперь в комнату к какой-нибудь даме и скажи ей, что, хотя бы она накрасилась на целый дюйм, она все равно кончит таким лицом; посмеши ее этим. — Прошу тебя, Горацио, скажи мне одну вещь.

Горацио
Какую, мой принц?

Гамлет
Как ты думаешь, у Александра был вот такой же вид в земле?

Горацио
Точно такой.

Гамлет
И он так же пахнул? Фу! (Кладет череп наземь.)

Горацио
Совершенно так же, мой принц.

Гамлет
На какую низменную потребу можем мы пойти, Горацио! Почему бы воображению не проследить благородный прах Александра, пока оно не найдет его затыкающим бочечную дыру?

Горацио
Рассматривать так — значило бы рассматривать слишком пристально.

Гамлет
Нет, право же, ничуть; это значило бы следовать за ним с должной скромностью и притом руководясь вероятностью; например, так: Александр умер, Александра похоронили, Александр превращается в прах; прах есть земля; из земли делают глину, и почему этой глиной, в которую он обратился, не могут заткнуть пивную бочку?
Державный Цезарь, обращенный в тлен,
Пошел, быть может, на обмазку стен.
Персть, целый мир страшившая вокруг,
Платает щели против зимних вьюг!
Но тише! Отойдем! Идет король.

Входят священники и прочив процессией; тело Офелии, следом Лаэрт и провожающие, король, королева, их свита и прочие.

С ним королева, двор. Кого хоронят?
И так не по обряду? Видно, тот,
Кого несут, отчаянной рукой
Сам жизнь свою разрушил; кто-то знатный.
Посмотрим издали.
(Отходит в сторону вместе с Горацио.)

Лаэрт
Какой еще обряд, скажите?

Гамлет
         Это
Лаэрт, достойный юноша; смотри.

Лаэрт
Какой еще обряд?

Первый священник
Чин погребенья был расширен нами
Насколько можно; смерть ее темна;
Не будь устав преодолен столь властно,
Она ждала бы в несвятой земле
Трубы суда: взамен молитвословий,
Ей черепки кидали бы и камни;
А ей даны невестины венки,
И россыпи девических цветов,
И звон, и проводы.

Лаэрт
И это все, что можно?

Первый священник
Все, что можно;
Мы осквернили бы святой обряд,
Спев реквием над ней, как над душою,
Отшедшей с миром.

Лаэрт
Опускайте гроб.
И пусть из этой непорочной плоти
Взрастут фиалки! — Слушай, черствый пастырь,
Моя сестра творца величить будет,
Когда ты в муке взвоешь.

Гамлет
Как! Офелия?

Королева
(бросая цветы)
Красивые — красивой. Спи, дитя!
Я думала назвать тебя невесткой
И брачную постель твою убрать,
А не могилу.

Лаэрт
Тридцать бед трехкратных
Да поразят проклятую главу
Того, кто у тебя злодейски отнял
Высокий разум! — Придержите землю,
В последний раз обнять ее хочу.
(Соскакивает в могилу.)
Теперь засыпьте мертвую с живым
Так, чтобы выросла гора, превысив
И Пелион и синего Олимпа
Небесное чело.

Гамлет
(выступая вперед)
Кто тот, чье горе
Так выразительно; чья скорбь взывает
К блуждающим светилам, и они,
Остановясь, внимают с изумленьем?
Я, Гамлет Датчанин.
(Соскакивает в могилу.)

Лаэрт
Иди ты к черту!
(Схватывается с ним.)

Гамлет
Плоха твоя молитва.
Прошу тебя, освободи мне горло;
Хоть я не желчен и не опрометчив,
Но нечто есть опасное во мне.
Чего мудрей стеречься. Руки прочь!

Король
Разнять их!

Королева
Гамлет, Гамлет!

Все
Господа!. .

Горацио
Принц, успокойтесь.

Приближенные разнимают их, и они выходят из могилы.

Гамлет
Да, я за это биться с ним готов,
Пока навек ресницы не сомкнутся.

Королева
За что же это, сын мой?

Гамлет
Ее любил я; сорок тысяч братьев
Всем множеством своей любви со мною
Не уравнялись бы. — Что для нее
Ты сделаешь?

Король
Лаэрт, ведь он безумен.

Королева
Оставьте, ради бога!

Гамлет
Нет, покажи мне, что готов ты сделать:
Рыдать? Терзаться? Биться? Голодать?
Напиться уксусу? Съесть крокодила?[9]
Я тоже. Ты пришел сюда, чтоб хныкать?
Чтоб мне назло в могилу соскочить?
Заройся с нею заживо, — я тоже.
Ты пел про горы; пусть на нас навалят
Мильоны десятин, чтоб эта глыба
Спалила темя в знойной зоне, Оссу[[10]]
Сравнив с прыщом! Нет, если хочешь хвастать,
Я хвастаю не хуже.

Королева
Это бред;
Как только этот приступ отбушует,
В нем тотчас же спокойно, как голубка
Над золотой четой птенцов, поникнет
Крылами тишина.

Гамлет
Скажите, сударь.
Зачем вы так обходитесь со мной?
И вас всегда любил. — Но все равно;
Хотя бы Геркулес весь мир разнес,
А кот мяучит, и гуляет пес.
(Уходит.)

Король
Горацио, прошу, ступай за ним.

Горацио уходит.

(Лаэрту.)
Будь терпелив и помни о вчерашнем;
Мы двинем дело к быстрому концу. —
Гертруда, пусть за принцем последят. —
Здесь мы живое водрузим надгробье[11];
Тогда и нам спокойный будет час;
Пока терпенье — лучшее для нас.

Уходят.



СЦЕНА 2

Зала в замке. Входят Гамлет и Горацио.

Гамлет
Об этом хватит; перейдем к другому;
Ты помнишь ли, как это было все?

Горацио
Принц, как не помнить!

Гамлет
В моей душе как будто шла борьба,
Мешавшая мне спать; лежать мне было
Тяжеле, чем колоднику. Внезапно, —
Хвала внезапности: нас безрассудство
Иной раз выручает там, где гибнет
Глубокий замысел; то божество
Намерения наши довершает,
Хотя бы ум наметил и не так…

Горацио
Вот именно.

Гамлет
Накинув мой бушлат,
Я вышел из каюты и в потемках
Стал пробираться к ним; я разыскал их,
Стащил у них письмо и воротился
К себе опять; и был настолько дерзок —
Приличий страх не ведает, — что вскрыл
Высокое посланье; в нем, Горацио, —
О царственная подлость! — был приказ,
Весь уснащенный доводами пользы
Как датской, так и английской державы,
В котором так моей стращали жизнью,
Что тотчас по прочтеньи, без задержки,
Не посмотрев, наточен ли топор,
Мне прочь снесли бы голову.

Горацио
Возможно ль?

Гамлет
Посланье вот; прочти в досужий час.
Но хочешь знать, что сделал я затем?

Горацио
О да, прошу вас

Гамлет
Итак, кругом опутан негодяйством, —
Мой ум не сочинил еще пролога,
Как приступил к игре, — я сел, составил
Другой приказ; переписал красиво;
Когда-то я считал, как наша знать,
Стыдом писать красиво и старался
Забыть искусство это; но теперь
Оно мне удружило. Хочешь знать,
Что написал я?

Горацио
Да, мой добрый принц.

Гамлет
От короля торжественный призыв, —
Зане[12] ему Британец верный данник,
Зане любовь должна подобно пальме
Меж нами цвесть, зане в венке пшеничном
Соединить их дружбу должен мир,
И много всяких выспренних «зане», —
Увидев и прочтя сие посланье,
Не размышляя много или мало,
Подателей немедля умертвить,
Не дав и помолиться.

Горацио
А печать?

Гамлет
Мне даже в этом помогало небо.
Со мной была отцовская печатка,
Печати Датской точный образец;
Сложив письмо, как то, я подписал;
Скрепил его и водворил обратно
Неузнанным подкидышем. Наутро
Случился этот бой; что было дальше,
Тебе известно.

Горацио
А Гильденстерн и Розенкранц плывут.

Гамлет
Что ж, им была по сердцу эта должность;
Они мне совесть не гнетут; их гибель
Их собственным вторженьем рождена.
Ничтожному опасно попадаться
Меж выпадов и пламенных клинков
Могучих недругов.

Горацио
Ну и король!

Гамлет
Не долг ли мой — тому, кто погубил
Честь матери моей и жизнь отца,
Стал меж избраньем и моей надеждой[13],
С таким коварством удочку закинул
Мне самому, — не правое ли дело
Воздать, ему вот этою рукой?
И не проклятье ль — этому червю
Давать кормиться нашею природой?

Горацио
Он должен скоро получить из Англии
Известие о положеньи дел.

Гамлет
Должно быть, скоро; промежуток мой;
Жизнь человека — это молвить: «Раз».
Но я весьма жалею, друг Горацио,
Что я с Лаэртом позабыл себя;
В моей судьбе я вижу отраженье
Его судьбы; я буду с ним мириться;
Но, право же, своим кичливым горем
Меня взбесил он.

Горацио
Тише! Кто идет?

Входит Озрик.

Озрик
Приветствую вас, принц, с возвратом в Данию.

Гамлет
Покорно благодарю вас, сударь мой. — Ты знаешь эту мошку?

Горацио
Нет, мой добрый принц.

Гамлет
Тем большая на тебе благодать, потому что знать его есть порок. У него много земли, и плодородной; если скот владеет скотиной, то его ясли всегда будут стоять у королевского стола; это скворец, но, как я сказал, пространный во владении грязью.

Озрик
Милейший принц, если бы у вашего высочества был досуг, я бы передал ему кое-что от имени его величества.

Гамлет
Я это восприму, сударь мой, со всем усердием разума. Сделайте из вашей шляпы должное употребление: она для головы.

Озрик
Благодарю, ваше высочество, очень жарко.

Гамлет
Да нет же, поверьте мне, очень холодно: ветер с севера.

Озрик
Действительно, мой принц, скорее холодно.

Гамлет
И все-таки, по-моему, очень душно и жарко для моей комплекции.

Озрик
Чрезвычайно, мой принц; так душно, как будто… Не могу даже сказать. Но, мой принц, его величество повелело мне уведомить вас, что оно поставило на вас большой заклад. Дело в том, принц…

Гамлет
Я вас прошу, помните…[14] (Понуждает его надеть шляпу.)

Озрик
Право же, мой добрый принц; мне так удобнее, честное слово. Принц, здесь недавно ко двору прибыл Лаэрт; поверьте мне, совершеннейший дворянин, преисполненный самых отменных отличий, весьма мягкий обхождением и видной внешности; поистине, если говорить о нем проникновенно, то это карта или календарь благородства, ибо вы найдете в нем совмещение всех тех статей, какие желал бы видеть дворянин.

Гамлет
Сударь мой, его определение не претерпевает в вас ни малейшего ущерба; хотя, я знаю, разделяя его перечислительно, арифметика памяти запуталась бы, да и то мы бы только виляли вдогонку, в рассуждении его быстрого хода. Но, в правдивости хвалы, я почитаю его душою великой сущности, а его наделенность столь драгоценной и редкостной, что, применяя к нему истинное выражение, его подобием является лишь его зеркало, а кто захотел бы ему следовать — его тенью, не более.

Озрик
Ваше высочество говорит о нем весьма непогрешимо.

Гамлет
Но касательно, сударь мой? Ради чего мы обволакиваем этого дворянина нашим грубым дыханием?

Озрик
Принц?

Горацио
Или в чужих устах вы уже не понимаете? Да нет же, сударь, полноте.

Гамлет
Что знаменует упоминание об этом дворянине?

Озрик
О Лаэрте?

Горацио
(тихо, Гамлету)
Его кошелек уже пуст. Все золотые слова истрачены.

Гамлет
О нем, сударь мой.

Озрик
Я знаю, что вы не лишены осведомленности…

Гамлет
Я надеюсь, что вы это знаете; хотя, по правде говоря, если вы это и знаете, то это еще не очень меня превозносит. Итак, сударь мой?

Озрик
Вы не лишены осведомленности о том, каково совершенство Лаэрта.

Гамлет
Я не решаюсь в этом сознаться, чтобы мне не пришлось притязать на равное с ним совершенство; знать кого-нибудь вполне — это было бы знать самого себя.

Озрик
Принц, я имею в виду оружие; по общему суждению, в этом искусстве он не ведает соперников.

Гамлет
Его оружие какое?

Озрик
Рапира и кинжал.

Гамлет
Это его оружие. Ну так что?

Озрик
Мой принц, король поставил против него в заклад шесть берберийских коней, взамен чего тот выставил, насколько я знаю, шесть французских рапир и кинжалов с их принадлежностями, как-то: пояс, портупей и прочее; три из этих сбруй, честное слово, весьма тонкого вкуса, весьма ответствуют рукоятям — чрезвычайно изящные сбруи и очень приятного измышления.

Гамлет

Что вы называете сбруями?

Горацио
(тихо, Гамлету)
Я так и знал, что вам еще придется заглянуть в примечания.

Озрик
Сбруи, мой принц, это портупеи.

Гамлет
Это слово было бы скорее сродни предмету, если бы мы на себе таскали пушку; а пока пусть это будут портупеи. Но дальше: шесть берберийских коней против шести французских шпаг, их принадлежностей и трех приятно измышленных сбруй; таков французский заклад против датского. Ради чего он «выставлен», как вы это называете?

Озрик
Король, мой принц, поспорил, мой принц, что в двенадцать ваших схваток с ним он не опередит вас больше, чем на три удара; он ставит двенадцать против девяти; и может последовать немедленное состязание, если ваше высочество соблаговолит дать ответ.

Гамлет
А если я отвечу «нет»?

Озрик
Я хочу сказать, мой принц, если вы соблаговолите лично выступить в состязании.

Гамлет
Сударь, я буду гулять в этой палате, если его величеству угодно, это мое ежедневное время отдыха; пусть принесут рапиры; буде этому господину охота и буде король остается при своем намерении, я для него выиграю, если могу, если нет, мне достанутся только стыд и лишние удары.

Озрик
Могу я передать именно так?

Гамлет
В таком смысле, сударь мой, с теми приукрашениями, какие вам будут по вкусу.

Озрик
Препоручаю мою преданность вашему высочеству.

Гамлет
Весь ваш, весь ваш.

Озрик уходит.

Он хорошо делает, что препоручает себя сам; ничей язык не сделал бы этого за него.

Горацио
Побежала пигалица со скорлупкой на макушке[15].

Гамлет
Он любезничал с материнской грудью, прежде чем ее пососать. Таким вот образом, как и многие другие из этой же стаи, которых, я знаю, обожает наш пустой век, он перенял всего лишь современную погудку и внешние приемы обхождения; некую пенистую смесь, с помощью которой они выражают самые нелепые и вымученные мысли; а стоит на них дунуть ради опыта — пузырей и нет.

Входит вельможа.

Вельможа
Принц, его величество приветствовал вас через молодого Озрика, и тот принес ответ, что вы его дожидаетесь в этой палате; он шлет узнать, остаетесь ли вы при желании состязаться с Лаэртом, или же вы предпочли бы повременить.

Гамлет
Я постоянен в своих решениях; они совпадают с желаниями короля; если это ему удобно, то я готов; сейчас или когда угодно, лишь бы я был так же расположен, как сейчас.

Вельможа
Король и королева и все сойдут сюда.

Гамлет
В добрый час.

Вельможа
Королева желает, чтобы вы как-либо радушно обошлись с Лаэртом, прежде чем начать состязание.

Гамлет
Это добрый совет.

Вельможа уходит.

Горацио
Вы проиграете этот заклад, мой принц.

Гамлет
Я не думаю. С тех пор как он уехал во Францию, я не переставал упражняться, при лишних очках я выиграю. Но ты не можешь себе представить, какая тяжесть здесь у меня на сердце; но это все равно.

Горацио
Нет, дорогой мой принц…

Гамлет
Это, конечно, глупости; но это словно какое-то предчувствие, которое, быть может, женщину и смутило бы.

Горацио
Если вашему рассудку чего-нибудь не хочется, то слушайтесь его. Я предупрежу их приход сюда и скажу, что вы не расположены.

Гамлет
Отнюдь; нас не страшат предвестия, и в гибели воробья есть особый промысел. Если теперь, так, значит, не потом; если не потом, так, значит, теперь; если не теперь, то все равно когда-нибудь; готовность — это все. Раз то, с чем мы расстаемся, принадлежит не нам, так не все ли равно — расстаться рано? Пусть будет.

Входят король, королева, Лаэрт и вельможи; Озрик и другие приближенные с рапирами и рукавицами.
Стол и на нем кувшины с вином.

Король
Тебе вручаю эту руку, Гамлет.

Король кладет руку Лаэрта в руку Гамлета.

Гамлет
Простите, сударь; я вас оскорбил;
Но вы простите мне как дворянин.
Собравшимся известно, да и вы,
Наверно, слышали, как я наказан
Мучительным недугом. Мой поступок,
Задевший вашу честь, природу, чувство, —
Я это заявляю, — был безумьем.
Кто оскорбил Лаэрта? Гамлет? Нет;
Ведь если Гамлет разлучен с собою
И оскорбляет друга, сам не свой,
То действует не Гамлет; Гамлет чист,
Но кто же действует? Его безумье.
Раз так, он сам из тех, кто оскорблен;
Сам бедный Гамлет во вражде с безумьем.
Здесь, перед всеми,
Отрекшись от умышленного зла,
Пусть буду я прощен великодушно
За то, что я стрелу пустил над кровлей
И ранил брата.

Лаэрт
Примирен мой дух,
Который должен бы всего сильнее
Взывать к отмщенью; но в вопросе чести
Я в стороне, и я не примирюсь,
Пока от старших судей строгой чести
Не получу пример и голос к миру,
В ограду имени. До той поры
Любовь я принимаю как любовь
И буду верен ей.

Гамлет
Сердечно вторю
И буду честно биться в братской схватке. —
Подайте нам рапиры.

Лаэрт
Мне одну.

Гамлет
Моя неловкость вам послужит фольгой[16],
Чтоб мастерство, как в сумраке звезда,
Блеснуло ярче.

Лаэрт
Вы смеетесь, принц,

Гамлет
Клянусь рукой, что нет.

Король
Подай рапиры, Озрик. — Милый Гамлет,
Заклад тебе знаком?

Гамлет
Да, государь;
И ваш заклад на слабой стороне.

Король
Я не боюсь; я видел вас обоих;
Он стал искусней, но дает вперед.

Лаэрт
Нет, тяжела; нельзя ли мне другую?

Гамлет
Мне по руке. — Длина у всех одна?

Озрик
Да, принц.

Они готовятся к бою.

Король
Вино на стол поставьте. — Если Гамлет
Наносит первый иль второй удар
Или дает ответ при третьей схватке,
Из всех бойниц велеть открыть огонь;
3а Гамлета король подымет кубок,
В нем утопив жемчужину, ценнее
Той, что носили в датской диадеме
Четыре короля. — Подайте кубки,
И пусть литавра говорит трубе,
Труба — сторожевому пушкарю,
Орудья — небу, небеса — земле:
«Король пьет здравье Гамлета!» — Начнемте, —
А вы следите зорким оком, судьи.

Гамлет
Начнем.


Лаэрт
Начнемте, принц.

Бьются.

Гамлет
Раз.

Лаэрт
Нет.

Гамлет
На суд.

Озрик
Удар, отчетливый удар.

Лаэрт
Что ж, дальше.

Король
Постойте; выпьем. — Гамлет, жемчуг — твой,
Пью за тебя.

Трубы и пушечные выстрелы за сценой.

Подайте кубок принцу.

Гамлет
Сперва еще сражусь; пока отставьте.
Начнем.

Бьются.

Опять удар; ведь вы согласны?

Лаэрт
Задет, задет, я признаю.

Король
Наш сын
Одержит верх.

Королева
Он тучен и одышлив[17]. —
Вот, Гамлет, мой платок; лоб оботри;
За твой успех пьет королева, Гамлет,

Гамлет
Сударыня моя!..

Король
Не пей, Гертруда!

Королева
Мне хочется; простите, сударь.

Король
(в сторону)
Отравленная чаша. Слишком поздно.

Гамлет
Еще я не решаюсь пить; потом.

Королева
Приди, я оботру тебе лицо.

Лаэрт
Мой государь, теперь я трону.

Король
Вряд ли.

Лаэрт
(в сторону)
Почти что против совести, однако.

Гамлет
Ну, в третий раз, Лаэрт, и не шутите;
Деритесь с полной силой; я боюсь,
Вы неженкой считаете меня.

Лаэрт
Вам кажется? Начнем.

Бьются.

Озрик
Впустую, тот и этот.

Лаэрт
Берегитесь!

Лаэрт ранит Гамлета; затем в схватке они меняются рапирами[18], и Гамлет ранит Лаэрта.

Король
Разнять! Они забылись.

Гамлет
Нет, еще!

Королева падает.

Озрик
О, помогите королеве! — Стойте!

Горацио
В крови тот и другой. — В чем дело, принц?

Озрик
Лаэрт, в чем дело?

Лаэрт
В свою же сеть кулик попался, Озрик[19],
Я сам своим наказан вероломством.

Гамлет
Что с королевой?

Король
Видя кровь, она
Лишилась чувств.

Королева
Нет, нет, питье, питье, —
О Гамлет мой, — питье! Я отравилась.
(Умирает.)

Гамлет
О злодеянье! — Эй! Закройте двери!
Предательство! Сыскать!

Лаэрт
(падает)
Оно здесь, Гамлет. Гамлет, ты убит;
Нет зелья в мире, чтоб тебя спасти;
Ты не хранишь и получаса жизни;
Предательский снаряд — в твоей руке,
Наточен и отравлен; гнусным ковом
Сражен я сам; смотри, вот я лежу,
Чтобы не встать; погибла мать твоя;
Я не могу… Король… король виновен.

Гамлет
Клинок отравлен тоже! —
Ну, так за дело, яд!
(Поражает короля.)

Все
Измена!

Король
Друзья, на помощь! Я ведь только ранен.

Гамлет
Вот, блудодей, убийца окаянный,
Пей свой напиток! Вот тебе твой жемчуг[20]!
Ступай за матерью моей!

Король умирает.

Лаэрт
Расплата
Заслужена; он сам готовил яд. —
Простим друг друга, благородный Гамлет.
Да будешь ты в моей безвинен смерти
И моего отца, как я в твоей!
(Умирает.)

Гамлет
Будь чист пред небом! За тобой иду я. —
Я гибну, друг. — Прощайте, королева
Злосчастная! — Вам, трепетным и бледным,
Безмолвно созерцающим игру,
Когда б я мог (но смерть, свирепый страж,
Хватает быстро), о, я рассказал бы… —
Но все равно, — Горацио, я гибну;
Ты жив; поведай правду обо мне
Неутоленным.

Горацио
Этому не быть;
Я римлянин, но датчанин душою;
Есть влага в кубке.

Гамлет
Если ты мужчина,
Дай кубок мне; оставь; дай, я хочу.
О друг, какое раненое имя,
Скрой тайна все, осталось бы по мне!
Когда меня в своем хранил ты сердце
То отстранись на время от блаженства,
Дыши в суровом мире, чтоб мою
Поведать повесть.

Марш вдали и выстрелы за сценой.

Что за бранный шум?

Озрик
То юный Фортинбрас пришел из Польши
С победою и этот залп дает
В честь английских послов.

Гамлет
Я умираю;
Могучий яд затмил мой дух; из Англии
Вестей мне не узнать. Но предрекаю:
Избрание падет на Фортинбраса;
Мой голос умирающий — ему;
Так ты ему скажи и всех событий
Открой причину. Дальше — тишина.
(Умирает.)

Горацио
Почил высокий дух. — Спи, милый принц.
Спи, убаюкан пеньем херувимов! —
Зачем все ближе барабанный бой?

Марш за сценой.

Входят Фортинбрас и английские послы, с барабанным боем, знаменами, и свита.

Фортинбрас
Где это зрелище?

Горацио
Что ищет взор ваш?
Коль скорбь иль изумленье, — вы нашли.

Фортинбрас
Вся эта кровь кричит о бойне. — Смерть!
О, что за пир подземный ты готовишь,
Надменная, что столько сильных мира
Сразила разом?

Первый посол
Этот вид зловещ;
И английские вести опоздали;
Бесчувствен слух того, кто должен был
Услышать, что приказ его исполнен,
Что Розенкранц и Гильденстерн мертвы.
Чьих уст нам ждать признательность?

Горацио
Не этих,
Когда б они благодарить могли;
Он никогда не требовал их казни.
Но так как прямо на кровавый суд
Вам из похода в Польшу, вам — из Англии
Пришлось поспеть, пусть на помост высокий
Положат трупы на виду у всех;
И я скажу незнающему свету,
Как все произошло; то будет повесть
Бесчеловечных и кровавых дел,
Случайных кар, негаданных убийств,
Смертей, в нужде подстроенных лукавством,
И, наконец, коварных козней, павших
На головы зачинщиков. Все это
Я изложу вам.

Фортинбрас
Поспешим услышать
И созовем знатнейших на собранье.
А я, скорбя, свое приемлю счастье;
На это царство мне даны права,
И заявить их мне велит мой жребий.

Горацио
Об этом также мне сказать придется
Из уст того, чей голос многих скличет;
Но поспешим, пока толпа дика,
Чтоб не было ошибок, смут и бедствий.

Фортинбрас
Пусть Гамлета поднимут на помост,
Как воина, четыре капитана;
Будь призван он, пример бы он явил
Высокоцарственный; и в час отхода
Пусть музыка и бранные обряды
Гремят о нем. —
Возьмите прочь тела. — Подобный вид
Пристоен в поле, здесь он тяготит. —
Войскам открыть пальбу.

   Похоронный марш. Все уходят, унося тела, после
   чего раздается пушечный залп.

Гамлет, Принц Датский. Уильям Шекспир — Акт 2 Сцена 1

Эльсинор. Комната в доме Полония.

Входят Полоний и Рейнальдо.

Полоний

Вот деньги и письмо к нему, Рейнальдо.

Рейнальдо

Вручу, милорд.

Полоний

Да было б хорошо

До вашего свидания, голубчик,

Разнюхать там, как он себя ведет.

Рейнальдо

Я это сам хотел, милорд.

Полоний

Похвально.

Весьма похвально. Видите, дружок,

Сперва спросите про датчан в Париже,

Со средствами ль, кто родом, где стоят

И в дружбе с кем, и если б вдруг открылось,

Что сына знают, от обиняков

Переходите прямо в наступленье,

Не подавая вида. Например,

Скажите тоном дальнего знакомства:

«Я знал его друзей, встречал отца,

Знаком отчасти и с самим». Понятно?

Рейнальдо

Вполне, милорд.

Полоний

«Отчасти и с самим.

Хотя, – спешите вставить, – очень мало.

Но если это тот же шалопай,

То так и так». И врите, как на мертвых,

Про что угодно, кроме сумасбродств,

Вредящих чести. Это бог избави.

Про все же разновидности проказ,

Сопутствующих росту и свободе, –

Пожалуйста!

Рейнальдо

К примеру, про игру?

Полоний

Пожалуйста. Про пьянство, драки, ругань

И дебоширство, даже и про то.

Рейнальдо

Милорд, не повредило б это чести!

Полоний

Зачем? Все дело – соус, как подать.

Не обвиняйте в чем-нибудь чрезмерном,

Что было б грубой крайностью. Зачем?

Наоборот, вы так представьте дело,

Чтоб промахи его приобрели

Налет огня, оттенок своеволья

И вид ребяческого озорства,

Простительные всем.

Рейнальдо

Но я осмелюсь…

Полоний

Спросить, к чему все это?

Рейнальдо

Да, милорд.

К чему все это?

Полоний

Вот мои расчеты.

Такие речи бьют наверняка.

Когда вы вскользь запачкаете сына,

Как за работой мажут рукава,

Ваш собеседник тотчас согласится

И, если тоже замечал за ним

Подобные проделки, непременно

Прервет вас, скажем, на такой манер:

«Сэр», скажет он, иль «друг мой», или «сударь»,

Смотря по званью, и откуда сам,

И как воспитан.

Рейнальдо

Совершенно верно.

Полоний

И вот тогда, тогда-то вот, тогда…

Что это я хотел сказать?

Клянусь святым причастием,

Я что-то хотел сказать.

На чем я остановился?

Рейнальдо

На «он прервет вас, скажем…»

Полоний

Да, прервет.

Ага, прервет, прервет… «Да, – скажет он, –

Я знаю молодого человека.

Он был вчера или позавчера

С таким-то и таким-то там и там-то.

Играли в мяч, он был порядком пьян

И кончил дракой». Или: «Я свидетель,

Как ходит он в один зазорный дом

И предается буйству», и так дале.

На удочку насаживайте ложь

И подцепляйте правду на приманку.

Так все мы, люди дальнего ума,

Издалека, обходом, стороною

С кривых путей выходим на прямой.

Рекомендую с сыном тот же способ.

Ну, поняли? Понятно?

Рейнальдо

Да, милорд.

Полоний

Желаю здравствовать.

Рейнальдо

Милорд мой добрый!

Полоний

Пускай не замечает, что следят.

Рейнальдо

О нет, милорд.

Полоний

И музыки уроки

Пускай берет.

Рейнальдо

Понятно.

Полоний

Добрый путь!

Рейнальдо уходит. Входит Офелия.

Офелия! Что скажешь?

Офелия

Боже правый!

Я вся дрожу от страха!

Полоний

Отчего?

Господь с тобой!

Офелия

Я шила. Входит Гамлет,

Без шляпы, безрукавка пополам,

Чулки до пяток, в пятнах, без подвязок,

Трясется так, что слышно, как стучит

Коленка о коленку, так растерян,

Как будто был в аду и прибежал

Порассказать об ужасах геенны.

Полоний

От страсти обезумел?

Офелия

Не скажу,

Но опасаюсь.

Полоний

Что же говорит он?

Офелия

Он сжал мне кисть и отступил на шаг,

Руки не разжимая, а другую

Поднес к глазам и стал из-под нее

Рассматривать меня, как рисовальщик.

Он долго изучал меня в упор,

Тряхнул рукою, трижды поклонился

И так вздохнул из глубины души,

Как будто бы он испустил пред смертью

Последний вздох. А несколько спустя

Разжал ладонь, освободил мне руку

И прочь пошел, смотря через плечо.

Он шел, не глядя пред собой, и вышел,

Назад оглядываясь, через дверь,

Глаза все время на меня уставив.

Полоний

Пойдем со мной, отыщем короля.

Здесь явный взрыв любовного безумья,

В неистовствах которого подчас

Доходят до отчаянных решений.

Но таковы все страсти под луной,

Играющие нами. Очень жалко!

Ты не была с ним эти дни резка?

Офелия

Нет, кажется, но, помня наставленье,

Не принимала больше ни его,

Ни писем от него.

Полоний

Вот он и спятил!

Жаль, что судил о нем я сгоряча.

Я полагал, что Гамлет легкомыслен.

По-видимому, я перемудрил.

Но, видит бог, излишняя забота –

Такое же проклятье стариков,

Как беззаботность – горе молодежи.

Идем и все расскажем королю.

В иных делах стыдливость и молчанье

Вреднее откровенного признанья.

Идем.

Уходят.

Содержание гамлета по актам. У. Шекспир «Гамлет»: описание, герои, анализ произведения

Трагедия Уильяма Шекспира «Гамлет» была написана в 1600 – 1601 годах и является одним из наиболее известных произведений мировой литературы. Сюжет трагедии основан на легенде о правителе Дании, посвященной истории мести главного героя за смерть своего отца. В «Гамлете» Шекспир поднимает ряд важных тем, касающихся вопросов нравственности, чести и долга героев. Особое внимание автор уделяет философской теме жизни и смерти.

Главные герои

Гамлет принц датский , сын прежнего и племянник нынешнего короля, был убит Лаэртом.

Клавдий – датский король, убил отца Гамлета и женился на Гертруде, был убит Гамлетом.

Полоний – главный королевский советник, отец Лаэрта и Офелии, был убит Гамлетом.

Лаэрт – сын Полония, брат Офелии, умелый фехтовальщик, был убит Гамлетом.

Горацио – близкий друг Гамлета.

Другие персонажи

Офелия – дочь Полония, сестра Лаэрта, после смерти отца сошла с ума, утонула в реке.

Гертруда – датская королева, мать Гамлета, жена Клавдия, умерла, выпив отравленное королем вино.

Призрак отца Гамлета

Розенкранц, Гильденстерн – бывшие университетские товарищи Гамлета.

Фортинбрас – норвежский принц.

Марцелл , Бернардо – офицеры.

Акт 1

Сцена 1

Эльсинор. Площадка перед замком. Полночь. Офицер Бернардо сменяет солдата Фернардо, стоящего на посту. На площади появляются офицер Марцелл и друг Гамлета Горацио. Марцелл спрашивает у Бернардо, не видел ли он призрака, которого уже дважды замечали замковые стражники. Горацио находит это просто игрой воображения.

Неожиданно появляется призрак, похожий на покойного короля. Горацио спрашивает у духа, кто он, но тот, оскорбившись вопросом, исчезает. Горацио считает, что появление призрака – это «знак грозящих государству потрясений» .

Марцелл интересуется у Горацио, почему в последнее время в королевстве активно готовятся к войне. Горацио рассказывает, что Гамлет убил в бою «властителя норвежцев Фортинбраса» и по договору получил земли побежденного. Однако «младший Фортинбрас» решил отбить потерянные земли, и именно это является «предлогом к сумятице и сутолоке в крае» .

Неожиданно призрак появляется вновь, но с криками петуха исчезает. Горацио решает рассказать об увиденном Гамлету.

Сцена 2

Зал для приемов в замке. Король сообщает о своем решении взять в жены сестру покойного брата Гертруду. Возмущенный попытками королевича Фортинбраса вернуть власть на потерянных землях, Клавдий отправляет придворных с письмом к его дяде, королю норвежцев, чтобы тот пресек на корне замыслы племянника.

Лаэрт просит у короля разрешения уехать во Францию, Клавдий позволяет. Королева советует Гамлету перестать скорбеть по отцу: «Так создан мир: что живо, то умрет / И вслед за жизнью в вечность отойдет» . Клавдий сообщает, что они с королевой против возвращения Гамлета на учение в Виттенберг.

Оставшись один, Гамлет возмущен тем, что его мать спустя месяц после смерти мужа перестала скорбеть и вышла замуж за Клавдия: «О женщины, вам имя – вероломство!» .

Горацио сообщает Гамлету, что две ночи подряд он, Марцелл и Бернардо видели призрак его отца в латах. Принц просит держать эту новость в секрете.

Сцена 3

Комната в доме Полония. Прощаясь с Офелией, Лаэрт просит сестру избегать Гамлета, не относиться серьезно к его ухаживаниям. Полоний благословляет сына в дорогу, наставляя его, как вести себя во Франции. Офелия рассказывает отцу об ухаживаниях Гамлета. Полоний запрещает дочери видеться с принцем.

Сцена 4

Полночь, Гамлет и Горацио и Марцелл находятся на площадке перед замком. Появляется призрак. Гамлет обращается к нему, но дух, ничего не отвечая, манит принца за собой.

Сцена 5

Призрак сообщает Гамлету, что он дух его умершего отца, раскрывает тайну своей смерти и просит отомстить сына за свое убийство. Вопреки общему мнению, прежний король умер не от укуса змеи. Его убил родной брат Клавдий, вылив королю в ухо настой белены, когда тот спал в саду. Кроме того, еще до смерти прежнего короля Клавдий «увлек королеву к постыдному сожительству» .

Гамлет предупреждает Горацио и Марцелла, что намеренно будет вести себя как безумец и просит их поклясться в том, что они никому не расскажут об их разговоре и о том, что видели призрак отца Гамлета.

Акт 2

Сцена 1

Полоний отправляет своего приближенного Рейнальдо в Париж, чтобы тот отвез Лаэрту письмо. Он просит разузнать как можно больше о сыне – о том, как он себя ведет и кто входит в круг его общения.

Испуганная Офелия рассказывает Полонию о безумном поведении Гамлета. Советник решает, что принц сошел с ума от любви к его дочери.

Сцена 2

Король и королева пригашают Розенкранца и Гильденстерна (бывших университетских друзей Гамлета), чтобы те узнали причину безумия принца. Посол Вольтиманд сообщает ответ Норвежца – узнав о действиях племянника Фортинбраса, король Норвегии запретил ему воевать с Данией и отправил наследника с походом на Польшу. Полоний делится с королем и королевой предположением, что причина безумия Гамлета – любовь к Офелии.

Беседуя с Гамлетом, Полоний поражается меткостью высказываний принца: «Если это и безумие, то в своем роде последовательное» .

В разговоре Розенкранцем и Гильденстерном, Гамлет называет Данию тюрьмой. Принц понимает, что они явились не по собственному желанию, а по приказу короля и королевы.

В Эльсинор приезжают приглашенные Розенкранцем и Гильденстерном актеры. Гамлет любезно их встречает. Принц просит прочесть монолог Энея к Дидоне, в котором говорится об убийстве Приама Пирром, а также сыграть на завтрашнем представлении «Убийство Гонзаго» , добавив небольшой отрывок, написанный Гамлетом.

Оставшись один, Гамлет восхищается мастерством актера, обвиняя себя в бессилии. Опасаясь того, что в образе призрака к нему являлся Дьявол, принц решает сначала последить за дядей и проверив его виновность.

Акт 3

Сцена 1

Розенкранц и Гильденстерн докладывают королю и королеве, что не смогли разузнать у Гамлета причину его странного поведения. Подстроив встречу Офелии и Гамлета, король и Полоний прячутся, наблюдая за ними.

Гамлет заходит в комнату, размышляя над тем, что останавливает человека от самоубийства:

«Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться» .

Офелия хочет вернуть подарки Гамлета. Принц, понимая, что их подслушивают, продолжает вести себя как сумасшедший, говоря девушке, что никогда не любил ее и сколько бы ей не прививали добродетели, из нее «не выкурить грешного духа» . Гамлет советует Офелии уйти в монастырь, чтобы не плодить грешников.

Услышав речи Гамлета, король понимает, что причина безумия принца другая: «он не то лелеет / По темным уголкам своей души, / Высиживая что-то поопасней» . Клавдий решает обезопасить себя, отправив племянника в Англию.

Сцена 2

Приготовления к пьесе. Гамлет просит Горацио внимательно смотреть на короля, когда актеры будут играть сцену, схожую с эпизодом смерти его отца.

Перед началом пьесы Гамлет кладет голову Офелии на колени. Начав с пантомимы, актеры изображают сцену отравления прежнего короля. Во время представления Гамлет сообщает Клавдию, что пьеса называется «Мышеловка» и комментирует происходящее на сцене. В момент, когда актер на сцене собирался отравить спящего, Клавдий резко поднялся и со свитой покинул зал, чем выдал свою виновность в смерти отца Гамлета.

Розенкранц и Гильденстерн говорят Гамлету, что король и королева очень огорчены из-за случившегося. Принц, держа в руке флейту, ответил: «Смотрите же, с какою грязью вы меня смешали. Вы собираетесь играть на мне» . «Объявите меня каким угодно инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя» .

Сцена 3

Король пытается молитвой искупить грех братоубийства. Увидев Клавдия молящимся, принц колеблется, ведь он может отомстить за убийство отца прямо сейчас. Однако Гамлет решает отсрочить кару, чтобы душа короля не отправилась на небо.

Сцена 4

Комната королевы. Гертруда позвала Гамлета к себе на разговор. Полоний, подслушивая, прячется в ее спальне за ковром. Гамлет грубит матери, обвиняя королеву в том, что она оскорбила память его отца. Испуганная Гертруда решает, что сын хочет ее убить. Полоний из-за ковра зовет стражу. Принц, думая, что это король, пронзает ковер и убивает королевского советника.

Гамлет обвиняет мать в грехопадении. Неожиданно появляется призрак, которого видит и слышит только принц. Гертруда убеждается в безумстве сына. Волоча тело Полония, Гамлет уходит.

Акт 4

Сцена 1

Гертруда сообщает Клавдию, что Гамлет убил Полония. Король распоряжается найти принца и отнести тело убитого советника в часовню.

Сцена 2

Гамлет говорит Розенкранцу и Гильденстерну, что тело Полония он «смешал с землей, которой труп сродни» . Принц сравнивает Розенкранца «с губкою, живущей соками царских милостей» .

Сцена 3

Потешаясь, Гамлет говорит королю, что Полоний на ужине – «на таком, где ужинает не он, а едят его самого» , но после признается, что спрятал тело советника около галерейной лестницы. Король распоряжается немедленно заманить Гамлета на корабль и везти его в Англию в сопровождении Розенкранца и Гильденстерна. Клавдий решает, что Британец должен вернуть ему долг, убив принца.

Сцена 4

Равнина в Дании. Войско норвежцев осуществляет проход через местные земли. Гамлету объясняют, что военные идут «отторгнуть местечко, не заметное ни чем» . Гамлет размышляет о том, что «решительный принц» «рад пожертвовать жизнью» , ради дела, которое «не стоит выеденного яйца» , а он сам все никак не решился на месть.

Сцена 5

Узнав о смерти Полония, Офелия сходит с ума. Девушка горюет об отце, поет странные песни. Горацио делится с королевой своими страхами и опасениями – «народ ворчит» , «вся муть всплыла со дна» .

Тайно вернувшийся из Франции Лаэрт врывается в замок с толпой бунтовщиков, провозгласивших его королем. Юноша хочет отомстить за смерть отца, но король усмиряет его пыл, обещая возместить утрату и помочь «в союзе добиться правды» . Увидев безумную Офелию, Лаэрт еще сильнее загорается жаждой мести.

Сцена 6

Горацио получает от моряков письмо Гамлета. Принц сообщает, что попал к пиратам, просит передать королю отправленные им письма и как можно быстрее поспешить к нему на помощь.

Сцена 7

Король обретает в лице Лаэрта союзника, указывая ему на то, что у них общий враг. Клавдию доставляют письма от Гамлета – принц пишет, что был высажен нагим на датскую землю и просит короля завтра же его принять.

Лаэрт ждет встречи с Гамлетом. Клавдий предлагает направлять действия юноши, чтобы Гамлет погиб «сам по доброй воле» . Лаэрт соглашается, решая для верности перед сражением с принцем смазать острие рапиры ядовитой мазью.

Внезапно появляется королева с новостью, что Офелия утонула в реке:

«Ей травами увить хотелось иву,
Взялась за сук, а он и подломись,
И, как была, с копной цветных трофеев,
Она в поток обрушилась» .

Акт 5

Сцена 1

Эльсинор. Кладбище. Могильщики копают могилу для Офелии, обсуждая, можно ли погребать самоубийцу по христианскому. Видя выброшенные могильщиком черепа, Гамлет раздумывает над тем, кто были эти люди. Могильщик показывает принцу череп Йорика, королевского скоромоха. Взяв его в руки, Гамлет обращается к Горацио: «Бедный Йорик! – Я знал его, Горацио. Это был человек бесконечного остроумия» , «а теперь это само отвращение и тошнотой подступает к горлу» .

Офелию хоронят. Желая в последний раз проститься с сестрой, Лаэрт прыгает в ее могилу, прося закопать его с сестрой. Возмутившись фальши происходящего, стоявший в стороне принц прыгает в могилу в лед за Лаэртом и они борются. По приказу короля их разнимают. Гамлет сообщает, что хочет «разрешить соперничество» с Лаэртом в схватке. Король просит Лаэрта пока не предпринимать никаких действий – «потрепите. Все идет к развязке» .

Сцена 2

Гамлет рассказывает Горацио, что обнаружил на корабле письмо Клавдия, в котором король распорядился убить принца по прибытии в Англию. Гамлет изменил его содержание, приказывая немедленно убить подателей письма. Принц понимает, что отправил Розенкранца и Гильдестерна на смерть, но его не мучает совесть.

Гамлет признается Горацио, что жалеет о ссоре с Лаэртом и хочет помириться с ним. Приближенный короля Оздрик сообщает, что Клавдий поспорил с Лаэртом на шесть арабских коней, что принц победит в сражении. У Гамлета появляется странное предчувствие, но он отмахивается от него.

Перед поединком Гамлет просит у Лаэрта прощения, говоря, что не желал ему зла. Незаметно король бросает в бокал принца с вином яд. В разгар сражения Лаэрт ранит Гамлета, после чего они меняются рапирами и Гамлет ранит Лаэрта. Лаэрт осознает, что сам «попался в сети» своего коварства.

Королева по случайности отпивает из бокала Гамлета и умирает. Гамлет приказывает найти виновного. Лаэрт сообщает, что рапира и питье были отравлены и во всем виноват король. Гамлет убивает отравленной рапирой короля. Умирая, Лаэрт прощает Гамлета. Горацио хочет выпить остатки яда из бокала, но Гамлет забирает чашу у друга, прося рассказать непосвященным «правду о нем» .

Вдали слышатся выстрелы и марш – из Польши с победой возвращается Фортинбрас. Умирая, Гамлет признает право Фортинбраса на датский престол. Фортинбрас приказывает с честь похоронить принца. Раздается пушечный залп.

Заключение

В «Гамлете» на примере образа датского принца Шекспир изображает личность нового времени, сила и слабость которого заключены в его нравственности и остром уме. Являясь по натуре философом и гуманистом, Гамлет оказывается в обстоятельствах, вынуждающих его на месть и кровопролитие. В этом и состоит трагизм положения героя – увидев мрачную сторону жизни, братоубийство, измену, он разочаровался в жизни, утратил понимание ее ценности. Шекспир не дает в своем произведении определенного ответа на вечный вопрос «Быть или не быть?», оставляя его за читателем.

Тест по трагедии

После прочтения краткой версии знаменитого произведения Шекспира – проверьте себя тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.6 . Всего получено оценок: 1823.

В королевском замке Эльсинор, Дания, начинает появляться дух покойного короля, отца принца Гамлета. Придворные считают, что это предвещает бедствия для страны. Гамлет приезжает из Виттенберга на похороны и узнает, что его мать, королева Гертруда, уже вышла замуж за его дядю, хотя прошло чуть больше месяца со дня смерти мужа. Гамлет печалится об отце и удивлен непостоянству женщин. В замке он встречает своего друга Горацио, который рассказывает ему о призраке. Гамлет хочет увидеть его. В полночь Гамлет и Горацио видят на террасе дух короля, который манит принца за собой. Несмотря на уговоры, Гамлет идет за духом, чтобы пообщаться с ним наедине. Дух рассказывает принцу, что король умер не от укуса змеи, как объявлено официально, а от того, что его брат, влюбленный в королеву, и, желая занять трон, влил ему в ухо отраву, когда он спал в саду, от чего он и умер. Дух заклинает Гамлета отомстить убийце, но не трогать мать. Наступает утро и он уходит. От друзей Гамлет требует клятву молчать о ночном происшествие и обдумывает план мести.
Лаэрт, сын придворного Полония, собирается уезжать во Францию и предупреждает свою сестру Офелию, которая принимает знаки внимания Гамлета, не слишком ему доверять. Отец так же против встреч дочери с принцем. Она обещает прислушаться к их словам.
После встречи с Гамлетом, Офелия рассказывает отцу, что принц странно вел себя при разговоре с ней. Полоний делает вывод, что Гамлет тронулся рассудком из-за смерти отца и от того, что Офелия стала отвергать его любовь. Он идет сообщить королю и королеве о безумие принца и предлагает устроить встречу дочери и Гамлета, а они, спрятавшись, услышат их разговор и получат доказательства его рассказа. Король так же посылает к принцу двух придворных, чтобы они в разговорах с ним оценили его состояние. Гамлет делает вид, что он действительно сошел с ума, при встрече с Офелией он так же ведет себя как безумец. Король и Полоний наблюдают их встречу, а выслушав доклад придворных, король решает отправить Гамлета в Англию, думая, что новые впечатления помогут принцу обрести душевное равновесие. В это время в замок приезжают комедианты и Гамлет просит их разыграть пьесу, которую он сочинил. Пьеса повествует об обстоятельствах убийства короля и последующей женитьбе убийцы на королеве. На представлении присутствует весь двор. Во время сцены в саду, король в ужасе убегает, это окончательно убеждает Гамлета, что он действительно убил его отца. Полоний сообщает Гамлету, что королева хочет поговорить с сыном, а сам он намеревается подслушать их разговор, спрятавшись за занавесом, и доложить королю. Гамлет обвиняет мать в том, что она предала память его отца и слишком поспешно вышла замуж за его убийцу. В пылу разговора мать вскрикивает, думая что сын хочет убить ее. Полоний за занавесом зовет помощь, а Гамлет пронзает его шпагой, думая что там находится король. Увидев Полония, он сожалеет о своем поступке. Он уносит тело придворного и прячет. Королева рассказывает мужу о происшедшем в ее покоях. Он начинает еще больше опасаться Гамлета и торопится отправить его в Англию в сопровождение придворных Розенкранца и Гильденстерна, которым дает письмо для передачи королю Англии. Король приказывает найти тело Полония и похоронить его. Офелия, узнав о смерти отца, теряет рассудок. Лаэрт возвращается из Франции и во главе мятежников врывается в покои короля, требуя назвать имя убийцы отца. Король рассказывает, как погиб Полоний и объясняет, что сам не мог наказать убийцу, потому что его слишком любит мать королева и народ. Лаэрт горит желанием отомстить Гамлету за убийство отца, которое стало также причиной безумия любимой сестры. Король просит его дождаться удобного момента и обещает свое содействие.
К Горацио приходят моряки и приносят письмо от Гамлета, где он пишет, что на пути в Англию на них напали пираты, он оказался на их корабле и они высадили его опять в Дании. Принц объясняет, где они могут встретиться. Король также получает письмо от Гамлета о том, что он снова на родине и король с Лаэртом обдумывают план расправы с принцем. Король хочет устроить поединок Гамлета с Лаэртом, причем дать принцу тупую рапиру, а его противнику острую и смазанную ядом. На всякий случай будет приготовлен кубок с отравленным вином, чтобы дать Гамлету выпить.

Безумная Офелия, блуждая по берегу водоема, тонет. Во время ее похорон, Гамлет, который вместе с Горацио оказался на кладбище, вступает в схватку с Лаэртом, но король приказывает разнять их. Гамлет рассказывает Горацио, что во время плавания в Англию, он вскрыл письма, которые везли придворные короля и узнал, что там содержится просьба к королю Англии казнить его. Он заменил это письмо на другое, в котором написано, что нужно казнить людей, которые принесут его.
К Гамлету приходит придворный и передает пожелание короля увидеть поединок принца и Лаэрта. Гамлет много упражнялся в фехтовании и уверен в своих силах. В присутствие всего королевского двора поединок начинается. Гамлет ранит противника. Король видит это и предлагает принцу выпить вина, но тот отказывается. Бокал берет королева и пьет за победу сына. Лаэрт ранит Гамлета отравленной рапирой, но затем в пылу схватки они меняются оружием и Гамлет ранит Лаэрта. Королева умирает со словами, что питье отравлено. Умирающий Лаэрт признается принцу, что клинок и вино были отравлены. Разгневанный Гамлет закалывает короля отравленным оружием. Перед смертью Лаэрт просит принца простить друг друга. Они мирятся. Гамлет чувствует, что умирает. Он просит Горацио, который хочет допить яд, чтобы умереть вместе с другом, не делать этого, а остаться жить и рассказать всем их трагическую историю.

История начинается перед Эльсинорским замком, где проживает датская королевская семья. Горацио, друг наследного принца Гамлета, увлекающийся научными изысканиями, решает удостовериться в наличии или отсутствии некоего призрака, напоминающего внешне недавно ушедшего из жизни короля, отца Гамлета. Горацио полагает, что люди просто фантазируют, что никакого привидения нет, но в полночь призрак все же появляется в полном облачении, и потрясенный молодой человек решает рассказать обо всем принцу, считая, что привидение свидетельствует о предстоящих неблагоприятных событиях в государстве.

Гамлет был вынужден оставить обучение из-за трагической и внезапной кончины отца. Юноша искренне переживает смерть родителя, еще больше его огорчает и угнетает то, что мать, королева Гертруда, сразу же вышла замуж за его дядю, брата умершего короля, которого принц отнюдь не считает для нее достойной партией.

Отцовский призрак рассказывает Гамлету о том, что брат влил ему в ухо смертельный яд, в то время как король наслаждался спокойным отдыхом в саду. Привидение просит молодого человека отомстить за его гибель, и отныне единственной целью для Гамлета становится сведение счетов с дядей, убившим его отца.

В это же время Полоний, один из приближенных короля, отправляет сына Лаэрта учиться в Париж. Перед отъездом юноша запрещает сестре Офелии, в которую влюблен Гамлет, иметь какие-либо отношения с принцем, ведь на него налагаются огромные обязательства его происхождением и он не властен распоряжаться собственной жизнью и чувствами. То же самое говорит девушке и отец, требуя, чтобы она впредь не проводила время в обществе Гамлета. По словам самой Офелии, принц на днях посещал ее и вел себя чрезвычайно странно. Полоний полагает, что молодой человек обезумел от любви к его дочери и собирается сообщить обо всем королю.

Дядя Гамлета, которого тревожат угрызения совести из-за совершенного убийства, также весьма обеспокоен поведением племянника. Он обращается за помощью к двум молодым людям, Гильдестерну и Розенкранцу, которые ранее дружили с принцем, и просит их осторожно узнать, что же его гнетет, обещая за это различные милости. Полоний высказывает предположение о том, что все дело в сердечных чувствах, и обещает направить дочь к Гамлету, чтобы полностью удостовериться в своей правоте.

Товарищи пытаются побеседовать с принцем, но он догадывается о том, что их подослал к нему король, и удерживается от всякой откровенности. В этот момент ко двору прибывают актеры, и Гамлет решает воспользоваться их помощью, чтобы полностью убедиться в том, что его отца убил именно нынешний король. Принц предлагает актерам сыграть историю гибели Приама, в которую он намерен вставить несколько собственных стихов. Затем он приглашает мать и дядю на задуманное представление.

В то же время Гамлет много размышляет в одиночестве над тем, в чем смысл жизни, и почему люди так держится за свое земное существование. Офелия пытается поговорить с возлюбленным, но принц понимает, что девушку к нему подослали ее отец и его дядя, поэтому он умело притворяется потерявшим рассудок. Король понимает, что умственное расстройство Гамлета не связано с любовью.

В ходе демонстрации пьесы начинается сцена отравления и последующего объединения отравителя с супругой его жертвы, король не выдерживает этого зрелища и уходит из зала, за ним следуют все собравшиеся. Гамлет и Горацио более не сомневаются в том, что дядя принца действительно совершил чудовищное злодеяние.

Попытки Гильдестерна и Розенкранца дружески поговорить с Гамлетом снова ничем не заканчиваются, юноша с гневом произносит, что не позволит им играть с собой, как с музыкальным инструментом. Полоний просит принца прийти к матери и прячется за ковром, чтобы подслушать их беседу.

Гамлет разговаривает с королевой резко и неприязненно, Гертруда не в силах сдержать испуганного вскрика, принц обнаруживает Полония, скрытого за ковром, и закалывает его, полагая, что там находится сам король. Появляется привидение, требующее пощадить королеву и не убивать ее. Женщина не видит призрака, ей кажется, что ее сын беседует с пустотой, она уже не сомневается в том, что Гамлет полностью безумен.

Король поспешно отправляет принца в Англию в сопровождении его прежних приятелей. В это же время Лаэрт тайно возвращается из Парижа, узнав о смерти отца. Молодому человеку становится известно и о том, что его сестра Офелия утратила рассудок из-за того, что ее возлюбленный убил Полония. Лаэрт решает непременно отомстить Гамлету за все несчастья своей семьи.

Король, поговорив с юношей, решает использовать слишком вспыльчивого Лаэрта в своих интересах, он предлагает ему организовать поединок с принцем. При этом конец шпаги Лаэрта должен быть смазан ядом, и сын Полония соглашается участвовать в этой бесчестной затее.

В это время безумная Офелия, развешивая по всему лесу сделанные ею венки, случайно падает в реку. Гамлет, вернувшись на родину, встречается с процессией, собирающейся похоронить несчастную девушку. Лаэрт прыгает в могилу и умоляет, чтобы и его похоронили вместе с сестрой. Гамлет уверен в его неискренности, между юношами начинается схватка, но король быстро разнимает племянника и Лаэрта, ему необходимо, чтобы состоялся именно тот поединок, который он запланировал и в котором Гамлет наверняка расстанется с жизнью.

Принц соглашается на дуэль с Лаэртом, хотя и предчувствует явный обман и ловушку. Дядя Гамлета приготовил также кубок и наполнил его отравленным вином, чтобы дать его молодому человеку, когда того начнет мучить жажда во время поединка. Лаэрт наносит Гамлету рану, они тут же меняются рапирами, и Гамлет также ранит Лаэрта. Королева Гертруда выпивает вино, в котором содержится смертельный яд, желая победы сыну, раньше, чем супруг успевает ее остановить. Женщина умирает, но перед смертью сообщает Гамлету о том, что питье было отравлено.

Лаэрт, не в силах выдержать происходящего, признается Гамлету в том, что исход поединка был предрешен бессовестным королем заранее. Принц тут же вонзает в сердце дяди отравленный клинок, сам юноша также умирает. Его преданный товарищ Горацио желает допить остатки вина, собираясь последовать за Гамлетом, но принц просит его остаться в живых, чтобы сообщить всем о трагической судьбе его семьи. Друг выполняет последнее распоряжение уже ушедшего из жизни наследника датского престола, прибывшие ко двору английские послы узнают о том, что случилось с обитателями Эльсинора.

Шекспир «Гамлет», акт первый – краткое содержание

Сцена первая . Датский город Эльсинор. Офицеры Марцелл и Бернардо заступают на караул перед королевским замком. К ним на пост приходит друг принца Гамлета, молодой придворный Горацио: Марцелл и Бернардо рассказали ему, что минувшей ночью видели здесь призрак недавно умершего короля Дании. На их глазах призрак появляется снова. Горацио пытается заговорить с ним, но в этот момент раздаётся утреннее пение петуха – и мертвец удаляется, не успев ничего ответить.

Сцена вторая . После скоропостижной смерти прежнего короля датский престол занял его брат, Клавдий, женившийся на вдове умершего, королеве Гертруде. Наутро после появления призрака Клавдий, королева, её сын от умершего короля принц Гамлет, и придворные собираются в зале замка. Лаэрт, сын дворецкого Полония, испрашивает у короля разрешения вернуться на учёбу в Париж. В диалогах этой сцены Шекспир даёт понять зрителю: принц Гамлет ненавидит своего дядю Клавдия и возмущается тем, что его мать поспешила вступить в новый, почти кровосмесительный брак, не выдержав приличного траура по его покойному отцу. Когда царственная чета удаляется, к Гамлету приходят Горацио, Марцелл и Бернардо, сообщая ему о ночном появлении призрака. Принц решает в грядущую ночь прийти на пост к замку и узнать у отца, зачем он поднялся из могилы.

Сцена третья . Сын Полония, Лаэрт, перед отъездом в Париж прощается со своей сестрой, Офелией. Офелия рассказывает ему, что Гамлет в последнее время пытается ухаживать за нею. Лаэрт ставит на вид Офелии, что принц – не ровня ей, и советует сестре заботливо блюсти девичью честь. Тот же совет даёт Офелии и её отец, Полоний.

Сцена четвёртая . Той же ночью Гамлет, Горацио и два офицера, стоя на посту у замка, вновь видят призрака. Отец даёт Гамлету знак следовать за собой.

Сцена пятая . Отдалившись от свидетелей, умерший король рассказывает сыну, что он на самом деле умер не своей смертью, а был отравлен честолюбивым Клавдием: во время сна в саду тот влил ему в ухо сильный яд. Убийца занял трон убитого, соблазнил его супругу и женился на ней. Отец просит Гамлета отомстить за себя. Вернувшись к друзьям, Гамлет просит их никому не рассказывать о случившемся и предупреждает, что в дальнейшем может повести себя странно. Чтобы вернее осуществить свою месть, принц решает прикинуться безумным.

Гамлет, Горацио и призрак. Иллюстрация к пьесе Шекспира художника Г. Фюсли. 1796

Шекспир «Гамлет», акт второй – краткое содержание

Сцена первая . Полоний отряжает слугу Рейнальдо во Францию, следить там за поведением уехавшего Лаэрта. В диалоге со слугой вскрывается мелочная, суетная, корыстная натура Полония, который не доверяет даже собственному сыну. Входящая Офелия рассказывает отцу о том, что принц Гамлет сошёл с ума: он вбежал к ней с диким видом и вёл себя, как одержимый. Полоний решает, что болезнь Гамлета вызвана любовным потрясением: ведь Офелия по данному ей отцом приказу в последнее время почти прекратила встречи с принцем. [См. полный текст 2 акта .]

Сцена вторая . Король Клавдий и королева принимают в замке вызванных ими издалека школьных друзей Гамлета, Розенкранца и Гильденстерна. Клавдия тревожит неожиданное сумасшествие Гамлета. Его обуревают туманные предчувствия: принц мог узнать тайну убийства своего отца. Король поручает Розенкранцу и Гильденстерну выведать, что тревожит Гамлета, и те подобострастно соглашаются выполнять роль шпионов при товарище юности. Вошедший Полоний сообщает своё предположение: причина болезни принца – неразделённая любовь к Офелии. Свою догадку Полоний предлагает подтвердить, устроив встречу Офелии и Гамлета, за которой он и король смогут скрытно наблюдать.

После ухода короля и королевы, на сцене появляется Гамлет. В его внешне бессвязном разговоре сначала с Полонием, а потом с Розенкранцем и Гильденстерном, то и дело проскальзывают тонкие, умные намёки, которые не остаются незамеченными и собеседниками. Принц догадывается, что Розенкранцу и Гильденстерну поручено шпионить за ним. Полоний приносит весть о прибытии в Эльсинор бродячего театра. Гамлет просит комедиантов завтра сыграть перед королём и королевой пьесу «Убийство Гонзаго». Принц до сих пор не уверен, что явившийся ему призрак был действительно его отцом, а не коварным дьяволом. Чтобы получить доказательство слов призрака, он и просит актёров разыграть перед Клавдием сцену, похожую на описанное ему мертвецом убийство. Гамлет хочет увидеть, как новый король воспримет её.

Шекспир «Гамлет», акт третий – краткое содержание

Сцена первая . Розенкранц и Гильденстерн сообщают королю и королеве, что им не удалось выведать причину помешательства Гамлета. Клавдий беспокоится всё сильнее. Расчётливая Офелия соглашается как будто невзначай попасться на глаза принцу в месте, где король и Полоний смогут следить за их встречей. Клавдий и Полоний прячутся. Входит Гамлет, произнося в задумчивости знаменитый философский монолог «быть иль не быть». [См. полный текст 3 акта .]

Владимир Высоцкий. Монолог Гамлета «Быть иль не быть»

Офелия подходит к нему. Гамлет заводит с ней внешне сумасбродную, но наполненную глубоким скрытым смыслом беседу. По-видимому, догадываясь о коварной роли Офелии, принц советует ей идти «в монастырь или замуж за дурака». Клавдий, выслушав этот разговор, укрепляется в мысли, что Гамлет не безумен, а разыгрывает роль сумасшедшего ради какой-то скрытой цели. Он решает услать принца «с дипломатическим поручением» в Англию.

Сцена вторая . Актёры играют перед королевской четой спектакль «Убийство Гонзаго». Гамлет и Горацио следят за тем, как подействует на короля кульминация пьесы. В начале представления актриса, изображающая персонажа-королеву, клянётся в вечной любви актёру, который играет короля. Затем актёры представляют убийство Гонзаго: на сцене ему спящему вливают в ухо яд. Клавдий в сильнейшем волнении вскакивает и выбегает. У Гамлета теперь нет сомнений в его виновности. После спектакля Полоний сообщает принцу, что его зовёт к себе мать.

Сцена третья . Клавдий поручает сопровождать Гамлета в Англию тем же шпионам – Розенкранцу и Гильденстерну. Полоний сообщает королю, что принц идёт к матери, и предлагает присутствовать соглядатаем при этой встрече, спрятавшись за ковром. Оставшись один, король пробует молиться, но сознаёт: его тяжким грехам нет прощения. На коленях за молитвой его замечает проходящий мимо Гамлет. Принц может заколоть Клавдия одним ударом меча, но не хочет этого делать в момент, когда на убийцу нашло мимолётное раскаяние. Он решает покончить с королём, когда тот будет погружён в пучину греха – чтобы тот сразу кубарем упал в ад.

Сцена четвёртая . Гамлет приходит к матери, которая перед этим прячет за ковёр Полония. Гамлет начинает делать Гертруде жгучие упрёки за измену памяти отца ради нового ничтожного супруга. Объяснение становится таким резким, что Полоний пробует выйти из-за ковра. Принц, услышав шорох, пронзает ковёр шпагой и убивает Полония. Гамлет рассказывает матери, как её бывший муж был отравлен мужем нынешним, и упрекает её с ещё большей яростью. Гамлет не скрывает от королевы, что он вовсе не безумный. Та обещает не выдавать его дяде. Принц уходит, утаскивая с собой труп Полония.

Шекспир «Гамлет», акт четвёртый – краткое содержание

Сцена первая . Гертруда рассказывает королю о том, что Гамлет убил Полония (скрыв все откровения, сделанные ей сыном). Взволнованный Клавдий решает услать принца в Англию с первым же кораблём. [См. полный текст 4 акта .]

Сцена вторая . Посланные Клавдием Розенкранц и Гильденстерн пытаются узнать у Гамлета, куда он дел тело Полония. Он отвечает им издевательскими сарказмами.

Сцена третья . Клавдий объявляет Гамлету, что он должен немедленно отплыть в Англию. Сопровождающие его Розенкранц и Гильденстерн получают от короля запечатанное письмо. Клавдий просит в нём, чтобы английские власти казнили принца сразу по его прибытии.

Сцена четвёртая . Перед отъездом Гамлет встречает следующее через Данию на войну с поляками войско норвежского принца Фортинбраса. Солдатский капитан поясняет ему, что война разгорелась из-за ничего не стоящего клочка земли. Принц восторгается отвагой Фортинбраса и солдат, идущих в битву не ради жажды корысти, а по соображениям одной чести. Этот пример оживляет в нём жажду отомстить Клавдию.

Гамлет. Художественный фильм 1964

Сцена пятая . Повредившаяся в уме после известия о гибели отца Офелия произносит перед королём и королевой бессвязные речи. Затем во дворец врывается вернувшийся из Парижа брат Офелии, Лаэрт. Он угрожает, что возбудит против Клавдия народный бунт, если убийца Полония не будет назван и покаран.

Сцена шестая . Горацио получает письмо от Гамлета. Принц сообщает в нём, что по пути в Англию он во время боя с пиратами перескочил на их корабль и сумел вернуться обратно в Данию.

Сцена седьмая . Клавдий сообщает Лаэрту, что его отца убил Гамлет. В это время вносят письмо, где принц извещает короля о своём возвращении в Данию. Зная, что Лаэрт – отличный фехтовальщик, Клавдий предлагает ему вызвать Гамлета на состязательный поединок тупыми рапирами, но во время боя незаметно подменить свою рапиру острой. Жаждущий отомстить за отца Лаэрт решает для большей верности смазать свою рапиру ядом. Король предлагает ещё и припасти отравленный кубок, который во время поединка принцу дадут как бы для того, чтобы освежиться. Входит королева, рассказывая о том, что Офелия утонула в реке – то ли случайно упав туда с ивы, то ли покончив с собой.

Офелия. Художник Джон Эверетт Милле. Иллюстрация к «Гамлету» Шекспира. 1852

Шекспир «Гамлет», акт пятый – краткое содержание

Сцена первая . Двое могильщиков роют на кладбище яму для нового покойника. Подошедшие Гамлет и Горацио, глядя на работу копателей, рассуждают о бренности жизни. Могильщики находят в земле череп бывшего королевского шута Йорика, которого принц хорошо знал в детстве. Появляется погребальная процессия во главе с королём, королевой и Лаэртом. Гамлет теперь понимает: хоронить будут Офелию. Лаэрт и Гамлет громко стенают над гробом, даже прыгая за Офелией в могилу. При этом между ними происходит враждебная стычка. [См. полный текст 5 акта .]

Сцена вторая . Гамлет наедине рассказывает Горацио, что на корабле прочёл в письме, посланном в Англию Клавдием, предписание убить его. Имея при себе отцовскую королевскую печать, он подменил это письмо другим – с распоряжением казнить продажных Розенкранца и Гильденстерна. Гамлет говорит о своём желании помириться с благородным Лаэртом, но в это время входит придворный Озрик и приносит вызов принцу от Лаэрта на фехтовальное состязание. Гамлет смутно догадывается, что на этом состязании его хотят убить, но, тем не менее, принимает вызов.

Гамлет и Лаэрт начинают бой на рапирах. За ним следят король, королева и свита. После нескольких ударов Клавдий предлагает принцу «освежиться» из бокала, куда уже положен яд. Гамлет отказывается. Бокал пригубляет ничего не подозревающая Гертруда. Лаэрт ранит Гамлета отравленной рапирой, но потом они в пылу схватки меняются оружием, и принц ею же ранит Лаэрта. На королеву действует яд из бокала, и она падает мёртвой. Раненый Лаэрт рассказывает Гамлету о коварстве короля и о том, что у них обоих осталось лишь несколько минут жизни. Принц закалывает отравленной рапирой и Клавдия. Все они умирают. Перед смертью Гамлет поручает Горацио рассказать датчанам то, о чём ему поведал призрак.

Входят вернувшиеся из Англии послы с известием о казни Розенкранца и Гильденстерна. Появляется и принц Фортинбрас, проходивший неподалёку со своим войском. Фортинбрас распоряжается похоронить Гамлета с воинскими почестями и готовится принять датский престол.

Площадь перед замком в Эльсиноре. На страже Марцелл и Бернард, датские офицеры. К ним позднее присоединяется Горацио, ученый друг Гамлета , принца Датского. Он пришел удостовериться в рассказе о ночном появлении призрака, схожего с датским королем, недавно умершим. Горацио склонен считать это фантазией. Полночь. И грозный призрак в полном военном облачении появляется. Горацио потрясен, он пытается с ним заговорить. Горацио, размышляя над увиденным, считает появление призрака знаком «каких-то смут для государства». Он решает рассказать о ночном видении принцу Гамлету, прервавшему ученье в Виттенберге в связи с внезапной кончиной отца. Скорбь Гамлета усугубляет то, что мать вскорости после смерти отца вышла замуж за его брата. Она, «башмаков не износив, в которых шла за гробом», бросилась в объятия человека недостойного, «плотный сгусток мяса». Душа Гамлета содрогнулась: «Каким докучным, тусклым и ненужным, / Мне кажется, все, что ни есть на свете! О мерзость!».

Горацио поведал Гамлету о ночном призраке. Гамлет не колеблется: «Дух Гамлета в оружье! Дело плохо; / Здесь что-то кроется. Скорей бы ночь! / Терпи, душа; изоблачится зло, / Хотя б от глаз в подземный мрак ушло».

Призрак отца Гамлета поведал о страшном злодеянии.

Когда король мирно отдыхал в саду, его брат влил ему в ухо смертельный сок белены. «Так я во сне от братственной руки / Утратил жизнь, венец и королеву». Призрак просит Гамлета отомстить за него. «Прощай, прощай. И помни обо мне» — с этими словами призрак удаляется.

Мир перевернулся для Гамлета… Он клянется отомстить за отца. Он просит друзей хранить в тайне эту встречу и не удивляться странности его поведения.

Тем временем ближний вельможа короля Полоний отправляет своего сына Лаэрта на учебу в Париж. Тот дает свои братские наставления сестре Офелии, и мы узнаем о чувстве Гамлета, от которого Лаэрт остерегает Офелию: «Он в подданстве у своего рожденья; / Он сам себе не режет свой кусок, / Как прочие; от выбора его / Зависят жизнь и здравье всей державы».

Его слова подтверждает и отец — Полоний. Он запрещает ей проводить время с Гамлетом. Офелия рассказывает отцу, что к ней приходил принц Гамлет и был он как будто не в себе. Взяв её за руку, «он издал вздох столь скорбный и глубокий, / Как если бы вся грудь его разбилась и гасла жизнь». Полоний решает, что странное поведение Гамлета в последние дни объясняется тем, что он «безумен от любви». Он собирается рассказать об этом королю.

Король, совесть которого отягощена убийством, обеспокоен поведением Гамлета. Что кроется за ним — сумасшествие? Или что иное? Он призывает Розенкранца и Гильдестерна, в прошлом друзей Гамлета, и просит их выведать у принца его тайну. За это он обещает «монаршью милость». Приходит Полоний и высказывает предположение, что безумство Гамлета вызвано любовью. В подтверждение своих слов он показывает письмо Гамлета, взятое им у Офелии. Полоний обещает послать дочь на галерею, где часто гуляет Гамлет, чтобы удостовериться в его чувствах.

Розенкранц и Гильдестерн безуспешно пытаются выведать тайну принца Гамлета. Гамлет понимает, что они подосланы королем.

Гамлет узнает, что приехали актеры, столичные трагики, которые ему так нравились прежде, и ему приходит в голову мысль: использовать актеров для того, чтобы убедиться в виновности короля. Он договаривается с актерами, что они будут играть пьесу о гибели Приама, а он туда вставит два-три стиха своего сочинения. Актеры согласны. Гамлет просит первого актера прочесть монолог об убиении Приама. Актер читает блистательно. Гамлет взволнован. Поручая актеров заботам Полония, он в одиночестве размышляет. Он должен знать точно о преступлении: «Зрелище — петля, чтоб заарканить совесть короля».

Король расспрашивает Розенкранца и Гильдестерна об успехах их миссии. Они признаются, что не сумели ничего выведать: «Расспрашивать себя он не дает / И с хитростью безумства ускользает…»

Они же докладывают королю, что приехали бродячие актеры, и Гамлет приглашает на представление короля и королеву.

Гамлет прогуливается в одиночестве и произносит, размышляя, свой знаменитый монолог: «Быть или не быть — таков вопрос…» Почему мы так держимся за жизнь? В которой «глумленье века, гнет сильного, насмешка гордеца». И сам отвечает на свой вопрос: «Страх чего-то после смерти — / Безвестный край, откуда нет возврата / Земным скитальцам» — смущает волю.

Полоний подсылает Офелию к Гамлету. Гамлет быстро понимает, что их разговор подслушивают и что Офелия пришла по наущению короля и отца. И он разыгрывает роль сумасшедшего, дает ей совет идти в монастырь. Прямодушная Офелия убита речами Гамлета: «О, что за гордый ум сражен! Вельможи, / Бойца, ученого — взор, меч, язык; / Цвет и надежда радостной державы, / Чекан изящества, зерцало вкуса, / Пример примерных — пал, пал до конца!» Король же удостоверяется, что не любовь причина расстройства принца. Гамлет просит Горацио наблюдать за королем во время спектакля. Начинается представление. Гамлет по ходу пьесы её комментирует. Сцену отравления он сопровождает словами: «Он отравляет его в саду ради его державы. / Его зовут Гонзаго […] Сейчас вы увидите, как убийца снискивает любовь Гонзаговой жены».

Во время этой сцены король не выдержал. Он встал. Начался переполох. Полоний потребовал прекратить игру. Все уходят. Остаются Гамлет и Горацио. Они убеждены в преступлении короля — он выдал себя с головой.

Возвращаются Розенкранц и Гильдестерн. Они объясняют, как огорчен король и как недоумевает королева по поводу поведения Гамлета. Гамлет берет флейту и предлагает Гильдестерну сыграть на ней. Гильдестерн отказывается: «Я не владею этим искусством». Гамлет говорит с гневом: «Вот видите, что за негодную вещь вы из меня делаете? На мне вы готовы играть, вам кажется, что мои лады вы знаете…»

Полоний зовет Гамлета к матери — королеве.

Короля мучит страх, терзает нечистая совесть. «О, мерзок грех мой, к небу он смердит!» Но он уже совершил преступление, «грудь его чернее смерти». Он встает на колени, пытаясь молиться.

В это время проходит Гамлет — он идет в покои матери. Но он не хочет убивать презренного короля во время молитвы. «Назад, мой меч, узнай страшней обхват».

Полоний прячется за ковром в покоях королевы, чтобы подслушать разговор Гамлета с матерью.

Гамлет полон негодования. Боль, терзающая его сердце, делает дерзким его язык. Королева пугается и вскрикивает. Полоний обнаруживает себя за ковром, Гамлет с криком «Крыса, крыса», пронзает его шпагой, думая, что это король. Королева умоляет Гамлета о пощаде: «Ты мне глаза направил прямо в душу, /И в ней я вижу столько черных пятен, / Что их ничем не вывести…»

Появляется призрак… Он требует пощадить королеву.

Королева не видит и не слышит призрака, ей кажется, что Гамлет разговаривает с пустотой. Он похож на безумца.

Королева рассказывает королю о том, что в припадке безумия Гамлет убил Полония. «Он плачется о том, что совершил». Король решает немедленно отправить Гамлета в Англию в сопровождении Розенкранца и Гильдестерна, которым будет вручено тайное письмо Британцу об умерщвлении Гамлета. Полония он решает тайно похоронить, чтобы избежать слухов.

Гамлет и его друзья-предатели спешат на корабль. Они встречают вооруженных солдат. Гамлет расспрашивает их, чье войско и куда идет. Оказывается, это войско Норвежца, которое идет воевать с Польшей за клочок земли, который «за пять дукатов» жалко взять в аренду. Гамлет поражается тому, что люди не могут «уладить спор об этом пустяке».

Этот случай для него — повод к глубоким рассуждениям о том, что его мучит, а мучит его собственная нерешительность. Принц Фортинбрас «ради прихоти и вздорной славы» посылает на смерть двадцать тысяч, «как в постель», так как задета его честь. «Так как же я, — восклицает Гамлет, — я, чей отец убит, / чья мать в позоре» и живу, твердя «так надо сделать». «О мысль моя, отныне ты должна кровавой быть, иль прах тебе цена».

Узнав о гибели отца, тайком, из Парижа возвращается Лаэрт. Его ждет и другая беда: Офелия под бременем горя — смерти отца от руки Гамлета — сошла с ума. Лаэрт жаждет мести. Вооруженный, он врывается в покои короля. Король называет Гамлета виновником всех несчастий Лаэрта. В это время гонец приносит королю письмо, в котором Гамлет сообщает о своем возвращении. Король в недоумении, он понимает, что-то произошло. Но тут же у него созревает новый гнусный план, в который он вовлекает вспыльчивого, недалекого Лаэрта.

Он предлагает устроить поединок между Лаэртом и Гамлетом. А чтоб убийство состоялось наверняка, конец шпаги Лаэрта смазать смертельным ядом. Лаэрт согласен.

Королева со скорбью сообщает о гибели Офелии. Она «старалась по ветвям развесить свои венки, коварный сук сломался, она упала в рыдающий поток».

…Двое могильщиков роют могилу. И пробрасываются шуточками.

Появляются Гамлет и Горацио. О тщете всего живого рассуждает Гамлет. «Александр (Македонский. — Е. Ш.) умер, Александра похоронили, Александр превращается в прах; прах есть земля; из земли делают глину; и почему этой глиной, в которую он обратился, не могут заткнуть пивную бочку?».

Приближается похоронная процессия. Король, королева, Лаэрт, двор. Хоронят Офелию. Лаэрт прыгает в могилу и просит закопать его вместе с сестрой, фальшивой ноты не выносит Гамлет. Они схватываются с Лаэртом. «Её любил я; сорок тысяч братьев / всем множеством своей любви со мною не уравнялись бы», — в этих знаменитых словах Гамлета подлинное, глубокое чувство.

Король их разнимает. Его не устраивает непредсказуемый поединок. Он напоминает Лаэрту: «Будь терпелив и помни о вчерашнем; / Мы двинем дело к быстрому концу».

Горацио и Гамлет одни. Гамлет рассказывает Горацио, что ему удалось прочесть письмо короля. В нем содержалась просьба немедленно казнить Гамлета. Провидение хранило принца, и, воспользовавшись печаткой отца, он подменил письмо, в котором написал: «Подателей немедля умертвить». И с этим посланием Розенкранц и Гильдестерн плывут навстречу своей гибели. На корабль напали разбойники, Гамлет попал в плен и был доставлен в Данию. Теперь он готов к мщению.

Появляется Озрик — приближенный короля — и сообщает о том, что король побился об заклад, что Гамлет победит Лаэрта в поединке. Гамлет соглашается на поединок, но на сердце у него тяжесть, оно предчувствует ловушку.

Перед поединком он просит извинения у Лаэрта: «Мой поступок, задевший вашу честь, природу, чувство, / — Я это заявляю, — был безумным».

Король приготовил для верности ещё одну западню — он поставил кубок с отравленным вином, чтоб дать его Гамлету, когда тот захочет пить. Лаэрт ранит Гамлета, они меняются рапирами, Гамлет ранит Лаэрта. Королева выпивает отравленное вино за победу Гамлета. Король не сумел её остановить. Королева умирает, но успевает сказать: «О, Гамлет мой, — питье! Я отравилась». Лаэрт признается Гамлету в предательстве: «Король, король виновен…».

Гамлет отравленным клинком поражает короля, и сам умирает. Горацио хочет допить отравленное вино, чтобы последовать за принцем. Но умирающий Гамлет просит: «Дыши в суровом мире, чтоб мою / Поведать повесть». Горацио сообщает Фортинбрасу и английским послам о произошедшей трагедии.

Фортинбрас дает распоряжение: «Пусть Гамлета поднимут на помост, как воина…».

Трагедия гамлет. Наталия беляева.

Тест по трагедии

Шекспир «Гамлет», акт первый – краткое содержание

Сцена первая . Датский город Эльсинор. Офицеры Марцелл и Бернардо заступают на караул перед королевским замком. К ним на пост приходит друг принца Гамлета, молодой придворный Горацио: Марцелл и Бернардо рассказали ему, что минувшей ночью видели здесь призрак недавно умершего короля Дании. На их глазах призрак появляется снова. Горацио пытается заговорить с ним, но в этот момент раздаётся утреннее пение петуха – и мертвец удаляется, не успев ничего ответить.

Сцена вторая . После скоропостижной смерти прежнего короля датский престол занял его брат, Клавдий, женившийся на вдове умершего, королеве Гертруде. Наутро после появления призрака Клавдий, королева, её сын от умершего короля принц Гамлет, и придворные собираются в зале замка. Лаэрт, сын дворецкого Полония, испрашивает у короля разрешения вернуться на учёбу в Париж. В диалогах этой сцены Шекспир даёт понять зрителю: принц Гамлет ненавидит своего дядю Клавдия и возмущается тем, что его мать поспешила вступить в новый, почти кровосмесительный брак, не выдержав приличного траура по его покойному отцу. Когда царственная чета удаляется, к Гамлету приходят Горацио, Марцелл и Бернардо, сообщая ему о ночном появлении призрака. Принц решает в грядущую ночь прийти на пост к замку и узнать у отца, зачем он поднялся из могилы.

Сцена третья . Сын Полония, Лаэрт, перед отъездом в Париж прощается со своей сестрой, Офелией. Офелия рассказывает ему, что Гамлет в последнее время пытается ухаживать за нею. Лаэрт ставит на вид Офелии, что принц – не ровня ей, и советует сестре заботливо блюсти девичью честь. Тот же совет даёт Офелии и её отец, Полоний.

Сцена четвёртая . Той же ночью Гамлет, Горацио и два офицера, стоя на посту у замка, вновь видят призрака. Отец даёт Гамлету знак следовать за собой.

Сцена пятая . Отдалившись от свидетелей, умерший король рассказывает сыну, что он на самом деле умер не своей смертью, а был отравлен честолюбивым Клавдием: во время сна в саду тот влил ему в ухо сильный яд. Убийца занял трон убитого, соблазнил его супругу и женился на ней. Отец просит Гамлета отомстить за себя. Вернувшись к друзьям, Гамлет просит их никому не рассказывать о случившемся и предупреждает, что в дальнейшем может повести себя странно. Чтобы вернее осуществить свою месть, принц решает прикинуться безумным.

Гамлет, Горацио и призрак. Иллюстрация к пьесе Шекспира художника Г. Фюсли. 1796

Шекспир «Гамлет», акт второй – краткое содержание

Сцена первая . Полоний отряжает слугу Рейнальдо во Францию, следить там за поведением уехавшего Лаэрта. В диалоге со слугой вскрывается мелочная, суетная, корыстная натура Полония, который не доверяет даже собственному сыну. Входящая Офелия рассказывает отцу о том, что принц Гамлет сошёл с ума: он вбежал к ней с диким видом и вёл себя, как одержимый. Полоний решает, что болезнь Гамлета вызвана любовным потрясением: ведь Офелия по данному ей отцом приказу в последнее время почти прекратила встречи с принцем. [См. полный текст 2 акта .]

Сцена вторая . Король Клавдий и королева принимают в замке вызванных ими издалека школьных друзей Гамлета, Розенкранца и Гильденстерна. Клавдия тревожит неожиданное сумасшествие Гамлета. Его обуревают туманные предчувствия: принц мог узнать тайну убийства своего отца. Король поручает Розенкранцу и Гильденстерну выведать, что тревожит Гамлета, и те подобострастно соглашаются выполнять роль шпионов при товарище юности. Вошедший Полоний сообщает своё предположение: причина болезни принца – неразделённая любовь к Офелии. Свою догадку Полоний предлагает подтвердить, устроив встречу Офелии и Гамлета, за которой он и король смогут скрытно наблюдать.

После ухода короля и королевы, на сцене появляется Гамлет. В его внешне бессвязном разговоре сначала с Полонием, а потом с Розенкранцем и Гильденстерном, то и дело проскальзывают тонкие, умные намёки, которые не остаются незамеченными и собеседниками. Принц догадывается, что Розенкранцу и Гильденстерну поручено шпионить за ним. Полоний приносит весть о прибытии в Эльсинор бродячего театра. Гамлет просит комедиантов завтра сыграть перед королём и королевой пьесу «Убийство Гонзаго». Принц до сих пор не уверен, что явившийся ему призрак был действительно его отцом, а не коварным дьяволом. Чтобы получить доказательство слов призрака, он и просит актёров разыграть перед Клавдием сцену, похожую на описанное ему мертвецом убийство. Гамлет хочет увидеть, как новый король воспримет её.

Шекспир «Гамлет», акт третий – краткое содержание

Сцена первая . Розенкранц и Гильденстерн сообщают королю и королеве, что им не удалось выведать причину помешательства Гамлета. Клавдий беспокоится всё сильнее. Расчётливая Офелия соглашается как будто невзначай попасться на глаза принцу в месте, где король и Полоний смогут следить за их встречей. Клавдий и Полоний прячутся. Входит Гамлет, произнося в задумчивости знаменитый философский монолог «быть иль не быть». [См. полный текст 3 акта .]

Владимир Высоцкий. Монолог Гамлета «Быть иль не быть»

Офелия подходит к нему. Гамлет заводит с ней внешне сумасбродную, но наполненную глубоким скрытым смыслом беседу. По-видимому, догадываясь о коварной роли Офелии, принц советует ей идти «в монастырь или замуж за дурака». Клавдий, выслушав этот разговор, укрепляется в мысли, что Гамлет не безумен, а разыгрывает роль сумасшедшего ради какой-то скрытой цели. Он решает услать принца «с дипломатическим поручением» в Англию.

Сцена вторая . Актёры играют перед королевской четой спектакль «Убийство Гонзаго». Гамлет и Горацио следят за тем, как подействует на короля кульминация пьесы. В начале представления актриса, изображающая персонажа-королеву, клянётся в вечной любви актёру, который играет короля. Затем актёры представляют убийство Гонзаго: на сцене ему спящему вливают в ухо яд. Клавдий в сильнейшем волнении вскакивает и выбегает. У Гамлета теперь нет сомнений в его виновности. После спектакля Полоний сообщает принцу, что его зовёт к себе мать.

Сцена третья . Клавдий поручает сопровождать Гамлета в Англию тем же шпионам – Розенкранцу и Гильденстерну. Полоний сообщает королю, что принц идёт к матери, и предлагает присутствовать соглядатаем при этой встрече, спрятавшись за ковром. Оставшись один, король пробует молиться, но сознаёт: его тяжким грехам нет прощения. На коленях за молитвой его замечает проходящий мимо Гамлет. Принц может заколоть Клавдия одним ударом меча, но не хочет этого делать в момент, когда на убийцу нашло мимолётное раскаяние. Он решает покончить с королём, когда тот будет погружён в пучину греха – чтобы тот сразу кубарем упал в ад.

Сцена четвёртая . Гамлет приходит к матери, которая перед этим прячет за ковёр Полония. Гамлет начинает делать Гертруде жгучие упрёки за измену памяти отца ради нового ничтожного супруга. Объяснение становится таким резким, что Полоний пробует выйти из-за ковра. Принц, услышав шорох, пронзает ковёр шпагой и убивает Полония. Гамлет рассказывает матери, как её бывший муж был отравлен мужем нынешним, и упрекает её с ещё большей яростью. Гамлет не скрывает от королевы, что он вовсе не безумный. Та обещает не выдавать его дяде. Принц уходит, утаскивая с собой труп Полония.

Шекспир «Гамлет», акт четвёртый – краткое содержание

Сцена первая . Гертруда рассказывает королю о том, что Гамлет убил Полония (скрыв все откровения, сделанные ей сыном). Взволнованный Клавдий решает услать принца в Англию с первым же кораблём. [См. полный текст 4 акта .]

Сцена вторая . Посланные Клавдием Розенкранц и Гильденстерн пытаются узнать у Гамлета, куда он дел тело Полония. Он отвечает им издевательскими сарказмами.

Сцена третья . Клавдий объявляет Гамлету, что он должен немедленно отплыть в Англию. Сопровождающие его Розенкранц и Гильденстерн получают от короля запечатанное письмо. Клавдий просит в нём, чтобы английские власти казнили принца сразу по его прибытии.

Сцена четвёртая . Перед отъездом Гамлет встречает следующее через Данию на войну с поляками войско норвежского принца Фортинбраса. Солдатский капитан поясняет ему, что война разгорелась из-за ничего не стоящего клочка земли. Принц восторгается отвагой Фортинбраса и солдат, идущих в битву не ради жажды корысти, а по соображениям одной чести. Этот пример оживляет в нём жажду отомстить Клавдию.

Гамлет. Художественный фильм 1964

Сцена пятая . Повредившаяся в уме после известия о гибели отца Офелия произносит перед королём и королевой бессвязные речи. Затем во дворец врывается вернувшийся из Парижа брат Офелии, Лаэрт. Он угрожает, что возбудит против Клавдия народный бунт, если убийца Полония не будет назван и покаран.

Сцена шестая . Горацио получает письмо от Гамлета. Принц сообщает в нём, что по пути в Англию он во время боя с пиратами перескочил на их корабль и сумел вернуться обратно в Данию.

Сцена седьмая . Клавдий сообщает Лаэрту, что его отца убил Гамлет. В это время вносят письмо, где принц извещает короля о своём возвращении в Данию. Зная, что Лаэрт – отличный фехтовальщик, Клавдий предлагает ему вызвать Гамлета на состязательный поединок тупыми рапирами, но во время боя незаметно подменить свою рапиру острой. Жаждущий отомстить за отца Лаэрт решает для большей верности смазать свою рапиру ядом. Король предлагает ещё и припасти отравленный кубок, который во время поединка принцу дадут как бы для того, чтобы освежиться. Входит королева, рассказывая о том, что Офелия утонула в реке – то ли случайно упав туда с ивы, то ли покончив с собой.

Офелия. Художник Джон Эверетт Милле. Иллюстрация к «Гамлету» Шекспира. 1852

Шекспир «Гамлет», акт пятый – краткое содержание

Сцена первая . Двое могильщиков роют на кладбище яму для нового покойника. Подошедшие Гамлет и Горацио, глядя на работу копателей, рассуждают о бренности жизни. Могильщики находят в земле череп бывшего королевского шута Йорика, которого принц хорошо знал в детстве. Появляется погребальная процессия во главе с королём, королевой и Лаэртом. Гамлет теперь понимает: хоронить будут Офелию. Лаэрт и Гамлет громко стенают над гробом, даже прыгая за Офелией в могилу. При этом между ними происходит враждебная стычка. [См. полный текст 5 акта .]

Сцена вторая . Гамлет наедине рассказывает Горацио, что на корабле прочёл в письме, посланном в Англию Клавдием, предписание убить его. Имея при себе отцовскую королевскую печать, он подменил это письмо другим – с распоряжением казнить продажных Розенкранца и Гильденстерна. Гамлет говорит о своём желании помириться с благородным Лаэртом, но в это время входит придворный Озрик и приносит вызов принцу от Лаэрта на фехтовальное состязание. Гамлет смутно догадывается, что на этом состязании его хотят убить, но, тем не менее, принимает вызов.

Гамлет и Лаэрт начинают бой на рапирах. За ним следят король, королева и свита. После нескольких ударов Клавдий предлагает принцу «освежиться» из бокала, куда уже положен яд. Гамлет отказывается. Бокал пригубляет ничего не подозревающая Гертруда. Лаэрт ранит Гамлета отравленной рапирой, но потом они в пылу схватки меняются оружием, и принц ею же ранит Лаэрта. На королеву действует яд из бокала, и она падает мёртвой. Раненый Лаэрт рассказывает Гамлету о коварстве короля и о том, что у них обоих осталось лишь несколько минут жизни. Принц закалывает отравленной рапирой и Клавдия. Все они умирают. Перед смертью Гамлет поручает Горацио рассказать датчанам то, о чём ему поведал призрак.

Входят вернувшиеся из Англии послы с известием о казни Розенкранца и Гильденстерна. Появляется и принц Фортинбрас, проходивший неподалёку со своим войском. Фортинбрас распоряжается похоронить Гамлета с воинскими почестями и готовится принять датский престол.

Проблематика

Проблема нравственного выбора

Одной из наиболее ярких проблем произведения является проблема выбора, которую можно считать отражением основного конфликта трагедии. Для мыслящего человека проблема выбора, особенно если речь идет о выборе моральном, всегда трудна и ответственна. Несомненно, конечный итог определяется рядом причин и в первую очередь ценностной системой каждой отдельной личности. Если в своей жизни человек руководствуется высшими, благородными порывами, он, скорее всего, не решится на антигуманный и преступный шаг, не нарушит известные христианские заповеди: не убий, не укради, не прелюбодействуй и т. д. Однако в трагедии Шекспира «Гамлет» мы становимся свидетелями несколько иного процесса. Главный герой в порыве мести убивает нескольких человек, его поступки вызывают неоднозначные чувства, но осуждение в этом ряду стоит на последнем месте.

Узнав о том, что его отец пал от руки злодея Клавдия, Гамлет встает перед сложнейшей проблемой выбора. Знаменитый монолог «Быть иль не быть?» воплощает душевные сомнения принца, совершающего сложный нравственный выбор. Жизнь или смерть? Сила или бессилие? Неравная борьба или позор малодушия? Такие сложнейшие вопросы пытается разрешить Гамлет.

Известный монолог Гамлета показывает разрушительную душевную борьбу между идеалистическими представлениями и жестокой реальностью. Коварное убийство отца, непристойное замужество матери, предательство друзей, слабость и легкомыслие возлюбленной, подлость придворных — все это наполняет душу принца непомерными страданиями. Гамлет понимает, что «Дания — это тюрьма» и «век расшатался». Отныне главный герой остается один на один с ханжеским миром, которым правят похоть, жестокость и ненависть.

Гамлет постоянно ощущает противоречие: его сознание ясно говорит, что он должен сделать, но ему не хватает воли, решимости. С другой стороны, можно предположить, что отнюдь не отсутствие воли оставляет Гамлета долгое время без действия. Недаром тема смерти постоянно возникает в его рассуждениях: она находится в прямой взаимосвязи с осознанием бренности бытия.

Наконец Гамлет принимает решение. Он поистине близок к сумасшествию, так как вид зла, которое торжествует и властвует, невыносим. Гамлет берет на себя ответственность за мировое зло, все недоразумения жизни, за все страдания людей. Главный герой остро ощущает свое одиночество и, понимая свое бессилие, все-таки идет в бой и гибнет, как борец.

Поиск смысла жизни и смерти

Монолог «Быть или не быть» демонстрирует нам, что в душе Гамлета происходит огромная внутренняя борьба. Все происходящее вокруг настолько тяготит его, что он покончил бы с собой, если бы это не считалось грехом. Героя волнует сама тайна смерти: что она такое — сон или продолжение тех же мук, которыми полна земная жизнь?

«Вот в чем трудность;

Какие сны приснятся в смертном сне,

Когда мы сбросим этот бренный шум, —

Вот что сбивает нас; вот где причина

Того, что бедствия так долговечны;

Кто снес бы плети и глумленье века,

Гнет сильного, насмешку гордеца,

Боль презренной любви, судей медливость,

Заносчивость властей и оскорбленья,

Чинимые безропотной заслуге,

Когда б он сам мог дать себе расчет

Простым кинжалом?» (5, с. 44)

Страх перед неизвестностью, перед этой страной, откуда не возвращался ни один путник, нередко заставляет людей вернуться в реальность и не помышлять о «безвестном крае, откуда нет возврата».

Несчастная любовь

Отношения Офелии и Гамлета образуют самостоятельную драму в рамках великой трагедии. Почему любящие друг друга люди не могут быть счастливы? В «Гамлете» отношения между любящими разрушаются. Месть оказывается препятствием для единения принца и любимой им девушки. В «Гамлете» изображена трагедия отказа от любви. При этом роковую роль для любящих играют их отцы. Офелии отец приказывает порвать с Гамлетом, Гамлет рвёт с Офелией, чтобы всего себя отдать мести за отца. Гамлет страдает оттого, что вынужден причинять боль Офелии и, подавляя жалость, беспощаден в своём осуждении женщин.

Идейная основа

«Быть или не быть»

амлет наполнен верой и любовью к людям, жизни и миру в целом. Принц окружен верными друзьями, любовью родителей. Но все его представления о мире рассеиваются, как дым, при столкновении с реальностью. Вернувшись в Эльсинор, Гамлет узнает о внезапной смерти отца и о предательстве матери. В душе Гамлета рядом с верой встала сомневающаяся мысль. И обе эти силы — вера и разум, ведут в нем непрерывную борьбу. Гамлет испытывает глубочайшую боль, потрясенный смертью горячо любимого отца, который был для принца во многом примером. Гамлет разочаровывается в окружающем его мире, ему становится непонятен истинный смысл жизни:

«Каким докучным, тусклым и ненужным

Мне кажется все, что ни есть на свете!» (5, с. 11)

Гамлету ненавистен Клавдий, для которого не существовало законов родства, который вместе с его матерью предал честь покойного брата и завладел короной. Гамлет глубоко разочарован в матери, некогда являвшейся для него идеалом женщины. Смыслом жизни для Гамлета становится месть убийце отца и восстановление справедливости. «Но, как бы это дело повести, чтобы не запятнать себя». Столкнувшись с противоречием между мечтами о жизни и самой жизнью, перед Гамлетом стоит нелегкий выбор, «быть или не быть, покоряться пращам и стрелам яростной судьбы иль, ополчась на море смут, сразить их противоборством, умереть, уснуть».

Быть — для Гамлета это значит мыслить, верить в человека и действовать в согласии со своими убеждениями и верой. Но чем глубже он познает людей, жизнь, тем яснее видит торжествующее зло и осознает, что бессилен сокрушить его такой одинокой борьбой. Разлад с миром сопровождается внутренним разладом. Былая вера Гамлета в человека, прежние его идеалы сокрушены, надломлены в столкновении с реальностью, но он не может отрешиться от них до конца, иначе он перестал бы быть собой.

«Век расшатался — и скверней всего, что я рожден восстановить его!»

Как сын своего отца, Гамлет должен отомстить за честь семьи, убить Клавдия, который отравил короля. Братоубийца плодит вокруг себя зло. Беда Гамлета в том, что он не хочет быть продолжателем зла — ведь, чтобы искоренить зло, Гамлету придется применить то самое зло. Ему тяжело ступить на такой путь. Героя раздирает раздвоенность: дух отца призывает к мести, внутренний же голос останавливает «действие зла».

Трагедия заключается для Гамлета не только в том, что мир ужасен, но и в том, что он должен ринуться в пучину зла, для того чтобы бороться с ним. Он сознает, что сам далек от совершенства, и, действительно, его поведение обнаруживает, что зло, царящее в жизни, в какой-то мере пятнает и его. Трагическая ирония жизненных обстоятельств приводит Гамлета к тому, что он, выступающий мстителем за убитого отца, сам тоже убивает отца Лаэрта и Офелии, и сын Полония мстит ему.

Вообще обстоятельства складываются так, что Гамлет, осуществляя месть, оказывается вынужденным разить направо и налево. Ему, для которого нет ничего дороже жизни, приходится стать оруженосцем смерти.

Гамлет, надев маску шута, вступает в единоборство с наполненным злом миром. Принц убивает царедворца Полония, который следит за ним, раскрывает измену своих университетских товарищей, отказывается от Офелии, которая не смогла противостоять дурному влиянию, и втянута в интригу против Гамлета.

«Век расшатался и скверней всего,

Что я рожден восстановить его» (5, с.28)

Принц мечтает не только о мести за убитого отца. Душу Гамлета бередят мысли о необходимости битвы с несправедливостью мира. Главный герой задает риторический вопрос: почему именно он должен исправлять мир, который совсем расшатался? Имеет ли он на это право? В нем самом живет зло, и самому себе он сознается в напыщенности, честолюбии и мстительности. Как же в такой ситуации превозмочь зло? Как помочь человеку отстоять истину? Гамлет вынужден страдать под тяжестью нечеловеческих мук. Именно тогда он ставит перед собой главный вопрос «быть или не быть?» В развязке этого вопроса лежит суть трагедии Гамлета — трагедии мыслящего человека, который пришел в беспорядочный мир слишком рано, первым из людей увидел поразительное несовершенство мира.

Приняв решение отомстить за своих отцов, злом ответить на зло, благородные сыны свершили возмездие, но только каков результат — Офелия сошла с ума и трагически погибла, мать стала невольной жертвой подлого заговора, выпив «отравленную чашу», Лаэрт, Гамлет и Клавдий мертвы.

«..Смерть!

О, что за пир подземный ты готовишь,

Надменная, что столько сильных мира

Сразила разом?» (5, с. 94)

«Подгнило что-то в государстве нашем Датском»

Уже в начале трагедии Марцелл как бы мимоходом замечает: «Подгнило что-то в Датском государстве», и, по мере того как развивается действие, мы все больше убеждаемся в том, что в Дании действительно завелась «гниль». Повсюду царит предательство и подлость. Измена приходит на смену верности, коварное злодеяние — на смену братской любви. Месть, интриги и заговоры, вот чем живут люди Датского государства.

Гамлет говорит о развращении нравов. Он замечает неискренность людей, лесть и подхалимство, унижающее человеческое достоинство: «Вот мой дядя — король Датский, и те, кто строил ему рожи, пока жив был мой отец, платят по двадцать, сорок, пятьдесят и по сто дукатов за его портрет в миниатюре. Черт возьми, в этом есть нечто сверхъестественное, если бы только философия могла доискаться» (5, с.32).

Гамлет видит, что человечность отсутствует, и повсюду торжествуют мерзавцы, растлевающие всех и все вокруг, которые «держат подальше мысль от языка, а необдуманную мысль от действий».

Когда Розенкранц на вопрос Гамлета: «Какие новости?» отвечает, что никаких новостей нет, «кроме разве того, что мир стал честен», принц замечает: «Так, значит, близок судный день, но только ваша новость неверна».

«Мир — театр»

Фигура шута и клоуна с одной стороны и фигура короля — с другой, воплощают в себе идею театральности реальной жизни и выражают скрытую метафору «мир-театр». Реплика Гамлета, пронизанная театральными терминами в контексте сцены и всей трагедии, предстает ярким, но неуловимым для беглого взора примером скрытой метафоры «мир-сцена». Проведенная в работе параллель между Гамлетом и Первым актером позволяет выявить скрытую метафору «мир-сцена» на уровне глубинного подтекста трагедии и проследить, как виртуозно одна реальность у Шекспира переходит в другую, образуя при этом параллельные смысловые ряды. «Спектакль в спектакле» «убийство Гонзаго» является парадигмой структуры всего «Гамлета» и ключом к пониманию глубинных идей, спрятанных в подтексте трагедии (6, с. 63). «Убийство Гонзаго» — одна большая метафора «мир — сцена», реализованная в форме театрального приема «сцена на сцене».

«Гамлет» У. Шекспира давно разобрали на афоризмы. Благодаря напряженному сюжету, острым политическим и любовным коллизиям трагедия остается популярной вот уже несколько столетий. Каждое поколение находит в ней проблемы, присущие его эпохе. Неизменно привлекает внимание и философская составляющая произведения — глубокие размышления о жизни и смерти. Она подталкивает каждого читателя к своим выводам. Изучение пьесы предусмотрено и школьной программой. Ученики знакомятся с «Гамлетом» в 8 классе. Разбор его не всегда дается легко. Предлагаем облегчить работу, ознакомившись с анализом произведения.

Краткий анализ

Год написания — 1600-1601

История создания — Исследователи считают, что У. Шекспир заимствовал сюжет Гамлета из пьесы Томаса Кида, которая до сегодняшних дней не сохранилась. Некоторые ученые предполагают, что источником стала легенда о датском принце, записанная Саксоном Грамматиком.

Тема — Главная тема произведения — преступление ради власти. В ее контексте развиваются темы измены и несчастной любви.

Композиция — Пьеса организована так, чтобы полно раскрыть судьбу принца Гамлета. Она состоит из пяти актов, каждый из которых представляет определенные составляющие сюжета. Такая композиция позволяет последовательно раскрыть главную тему, акцентировать внимание на наиболее важных проблемах.

Жанр — Пьеса. Трагедия.

Направление — Барокко.

История создания

Анализированное произведение У. Шекспир создал в 1600-1601 гг. Существует две основные версии истории создания «Гамлета». Согласно первой, источником сюжета послужила пьеса Томаса Кида, автора «Испанской трагедии». Произведение Кида до наших дней не сохранилось.

Многие литературоведы склоняются к мнению, что сюжет шекспировской трагедии восходит к легенде о короле Ютландии, записанной датским летописцем Саксоном Грамматиком в книге «Деяния данов». Главный герой этой легенды — Амлет. Его отца убил родной брат, позавидовав богатству. Совершив убийство, он женился на матери Амлета. Принц узнал о причине смерти отца и решил отомстить дяде. Шекспир детально воспроизвел эти события, но в сравнении с первоисточником, уделил больше внимания психологии персонажей.

Пьеса У. Шекспира была поставлена в год написания в театре «Глобус».

Тема

В«Гамлете» анализ ее следует начинать с характеристики основной проблемы .

Мотивы измены, преступления, любви всегда были распространены в литературе. У. Шекспир умел подмечать внутренние колебания людей и ярко передавать их при помощи слова, поэтому он не мог остаться в стороне перечисленных проблем. Главная тема «Гамлета» — преступление, совершенное ради богатства и власти.

Основные события произведения развиваются в замке, принадлежащем семье Гамлета. В начале пьесы читатель узнает о том, что по замку бродит призрак. Гамлет решает встретиться с мрачным гостем. Он оказывается призраком его отца. Привидение рассказывает сыну, кто его убил и просит отомстить. Гамлету кажется, что он сошел с ума. На том, что увиденное — правда, настаивает друг принца Гораций. После долгих размышлений и наблюдений за новым правителем, а им стал дядя Гамлета Клавдий, убивший своего брата, молодой человек решается на месть. В голове его постепенно созревает план.

Король догадывается, что племянник знает о причине смерти отца. Он подсылает к принцу его друзей, чтобы те все разузнали, но Гамлет догадывается об этой измене. Герой притворяется сумасшедшим. Самое светлое во всех этих событиях — любовь Гамлета к Офелии, но и ей не суждено сбыться.

Как только появляется возможность, принц при помощи трупы актеров разоблачает убийцу. Во дворце разыгрывают пьесу «Убийство Гонзаго», в которую Гамлет добавляет реплики, демонстрирующие королю, что его преступление раскрыто. Клавдию становится плохо, и он покидает зал. Гамлет хочет поговорить с матерью, но случайно убивает приближенного вельможу короля, Полония.

Клавдий хочет сослать племянника в Англию. Но Гамлет узнает об этом, хитростью возвращается в замок и убивает короля. Отомстив, Гамлет умирает от яда.

Наблюдая за событиями трагедии нетрудно заметить, что в ней представлен внутренний и внешний конфликт. Внешний — отношение Гамлета с обитателями родительского двора, внутренний — переживания принца, его сомнения.

В произведении развивается идея о том, что всякая ложь рано или поздно раскрывается. Основная мысль — человеческая жизнь слишком коротка, поэтому не стоит тратить время на то, чтобы опутывать ее ложью и интригами. Это то, чему учит пьеса читателя и зрителя.

Композиция

Особенности композиции продиктованы законами организации драмы. Произведение состоит из пяти актов. Сюжет раскрывается последовательно, его можно разделить на шесть частей: экспозиция — знакомство с героями, завязка — встреча Гамлета с призраком, развитие событий — путь принца к мести, кульминация — наблюдения за королем во время пьесы, Гамлета пытаются сослать в Англию, развязка — смерть героев.

Событийная канва прерывается философскими размышлениями Гамлета о смысле жизни, о смерти.

Главные герои

Жанр

Жанр «Гамлета» — это пьеса, написанная как трагедия, так как все события сконцентрированы вокруг проблем убийства, смерти и мести. Развязка произведения трагичная. Направление пьесы Шекспира «Гамлет» – барокко, поэтому произведению присущи обилие сравнений и метафор.

Тест по произведению

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4.6 . Всего получено оценок: 460.

Трагедия Уильяма Шекспира «Гамлет» была написана в 1600 – 1601 годах и является одним из наиболее известных произведений мировой литературы. Сюжет трагедии основан на легенде о правителе Дании, посвященной истории мести главного героя за смерть своего отца. В «Гамлете» Шекспир поднимает ряд важных тем, касающихся вопросов нравственности, чести и долга героев. Особое внимание автор уделяет философской теме жизни и смерти.

Главные герои

Гамлет принц датский , сын прежнего и племянник нынешнего короля, был убит Лаэртом.

Клавдий – датский король, убил отца Гамлета и женился на Гертруде, был убит Гамлетом.

Полоний – главный королевский советник, отец Лаэрта и Офелии, был убит Гамлетом.

Лаэрт – сын Полония, брат Офелии, умелый фехтовальщик, был убит Гамлетом.

Горацио – близкий друг Гамлета.

Другие персонажи

Офелия – дочь Полония, сестра Лаэрта, после смерти отца сошла с ума, утонула в реке.

Гертруда – датская королева, мать Гамлета, жена Клавдия, умерла, выпив отравленное королем вино.

Призрак отца Гамлета

Розенкранц, Гильденстерн – бывшие университетские товарищи Гамлета.

Фортинбрас – норвежский принц.

Марцелл , Бернардо – офицеры.

Акт 1

Сцена 1

Эльсинор. Площадка перед замком. Полночь. Офицер Бернардо сменяет солдата Фернардо, стоящего на посту. На площади появляются офицер Марцелл и друг Гамлета Горацио. Марцелл спрашивает у Бернардо, не видел ли он призрака, которого уже дважды замечали замковые стражники. Горацио находит это просто игрой воображения.

Неожиданно появляется призрак, похожий на покойного короля. Горацио спрашивает у духа, кто он, но тот, оскорбившись вопросом, исчезает. Горацио считает, что появление призрака – это «знак грозящих государству потрясений» .

Марцелл интересуется у Горацио, почему в последнее время в королевстве активно готовятся к войне. Горацио рассказывает, что Гамлет убил в бою «властителя норвежцев Фортинбраса» и по договору получил земли побежденного. Однако «младший Фортинбрас» решил отбить потерянные земли, и именно это является «предлогом к сумятице и сутолоке в крае» .

Неожиданно призрак появляется вновь, но с криками петуха исчезает. Горацио решает рассказать об увиденном Гамлету.

Сцена 2

Зал для приемов в замке. Король сообщает о своем решении взять в жены сестру покойного брата Гертруду. Возмущенный попытками королевича Фортинбраса вернуть власть на потерянных землях, Клавдий отправляет придворных с письмом к его дяде, королю норвежцев, чтобы тот пресек на корне замыслы племянника.

Лаэрт просит у короля разрешения уехать во Францию, Клавдий позволяет. Королева советует Гамлету перестать скорбеть по отцу: «Так создан мир: что живо, то умрет / И вслед за жизнью в вечность отойдет» . Клавдий сообщает, что они с королевой против возвращения Гамлета на учение в Виттенберг.

Оставшись один, Гамлет возмущен тем, что его мать спустя месяц после смерти мужа перестала скорбеть и вышла замуж за Клавдия: «О женщины, вам имя – вероломство!» .

Горацио сообщает Гамлету, что две ночи подряд он, Марцелл и Бернардо видели призрак его отца в латах. Принц просит держать эту новость в секрете.

Сцена 3

Комната в доме Полония. Прощаясь с Офелией, Лаэрт просит сестру избегать Гамлета, не относиться серьезно к его ухаживаниям. Полоний благословляет сына в дорогу, наставляя его, как вести себя во Франции. Офелия рассказывает отцу об ухаживаниях Гамлета. Полоний запрещает дочери видеться с принцем.

Сцена 4

Полночь, Гамлет и Горацио и Марцелл находятся на площадке перед замком. Появляется призрак. Гамлет обращается к нему, но дух, ничего не отвечая, манит принца за собой.

Сцена 5

Призрак сообщает Гамлету, что он дух его умершего отца, раскрывает тайну своей смерти и просит отомстить сына за свое убийство. Вопреки общему мнению, прежний король умер не от укуса змеи. Его убил родной брат Клавдий, вылив королю в ухо настой белены, когда тот спал в саду. Кроме того, еще до смерти прежнего короля Клавдий «увлек королеву к постыдному сожительству» .

Гамлет предупреждает Горацио и Марцелла, что намеренно будет вести себя как безумец и просит их поклясться в том, что они никому не расскажут об их разговоре и о том, что видели призрак отца Гамлета.

Акт 2

Сцена 1

Полоний отправляет своего приближенного Рейнальдо в Париж, чтобы тот отвез Лаэрту письмо. Он просит разузнать как можно больше о сыне – о том, как он себя ведет и кто входит в круг его общения.

Испуганная Офелия рассказывает Полонию о безумном поведении Гамлета. Советник решает, что принц сошел с ума от любви к его дочери.

Сцена 2

Король и королева пригашают Розенкранца и Гильденстерна (бывших университетских друзей Гамлета), чтобы те узнали причину безумия принца. Посол Вольтиманд сообщает ответ Норвежца – узнав о действиях племянника Фортинбраса, король Норвегии запретил ему воевать с Данией и отправил наследника с походом на Польшу. Полоний делится с королем и королевой предположением, что причина безумия Гамлета – любовь к Офелии.

Беседуя с Гамлетом, Полоний поражается меткостью высказываний принца: «Если это и безумие, то в своем роде последовательное» .

В разговоре Розенкранцем и Гильденстерном, Гамлет называет Данию тюрьмой. Принц понимает, что они явились не по собственному желанию, а по приказу короля и королевы.

В Эльсинор приезжают приглашенные Розенкранцем и Гильденстерном актеры. Гамлет любезно их встречает. Принц просит прочесть монолог Энея к Дидоне, в котором говорится об убийстве Приама Пирром, а также сыграть на завтрашнем представлении «Убийство Гонзаго» , добавив небольшой отрывок, написанный Гамлетом.

Оставшись один, Гамлет восхищается мастерством актера, обвиняя себя в бессилии. Опасаясь того, что в образе призрака к нему являлся Дьявол, принц решает сначала последить за дядей и проверив его виновность.

Акт 3

Сцена 1

Розенкранц и Гильденстерн докладывают королю и королеве, что не смогли разузнать у Гамлета причину его странного поведения. Подстроив встречу Офелии и Гамлета, король и Полоний прячутся, наблюдая за ними.

Гамлет заходит в комнату, размышляя над тем, что останавливает человека от самоубийства:

«Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться» .

Офелия хочет вернуть подарки Гамлета. Принц, понимая, что их подслушивают, продолжает вести себя как сумасшедший, говоря девушке, что никогда не любил ее и сколько бы ей не прививали добродетели, из нее «не выкурить грешного духа» . Гамлет советует Офелии уйти в монастырь, чтобы не плодить грешников.

Услышав речи Гамлета, король понимает, что причина безумия принца другая: «он не то лелеет / По темным уголкам своей души, / Высиживая что-то поопасней» . Клавдий решает обезопасить себя, отправив племянника в Англию.

Сцена 2

Приготовления к пьесе. Гамлет просит Горацио внимательно смотреть на короля, когда актеры будут играть сцену, схожую с эпизодом смерти его отца.

Перед началом пьесы Гамлет кладет голову Офелии на колени. Начав с пантомимы, актеры изображают сцену отравления прежнего короля. Во время представления Гамлет сообщает Клавдию, что пьеса называется «Мышеловка» и комментирует происходящее на сцене. В момент, когда актер на сцене собирался отравить спящего, Клавдий резко поднялся и со свитой покинул зал, чем выдал свою виновность в смерти отца Гамлета.

Розенкранц и Гильденстерн говорят Гамлету, что король и королева очень огорчены из-за случившегося. Принц, держа в руке флейту, ответил: «Смотрите же, с какою грязью вы меня смешали. Вы собираетесь играть на мне» . «Объявите меня каким угодно инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя» .

Сцена 3

Король пытается молитвой искупить грех братоубийства. Увидев Клавдия молящимся, принц колеблется, ведь он может отомстить за убийство отца прямо сейчас. Однако Гамлет решает отсрочить кару, чтобы душа короля не отправилась на небо.

Сцена 4

Комната королевы. Гертруда позвала Гамлета к себе на разговор. Полоний, подслушивая, прячется в ее спальне за ковром. Гамлет грубит матери, обвиняя королеву в том, что она оскорбила память его отца. Испуганная Гертруда решает, что сын хочет ее убить. Полоний из-за ковра зовет стражу. Принц, думая, что это король, пронзает ковер и убивает королевского советника.

Гамлет обвиняет мать в грехопадении. Неожиданно появляется призрак, которого видит и слышит только принц. Гертруда убеждается в безумстве сына. Волоча тело Полония, Гамлет уходит.

Акт 4

Сцена 1

Гертруда сообщает Клавдию, что Гамлет убил Полония. Король распоряжается найти принца и отнести тело убитого советника в часовню.

Сцена 2

Гамлет говорит Розенкранцу и Гильденстерну, что тело Полония он «смешал с землей, которой труп сродни» . Принц сравнивает Розенкранца «с губкою, живущей соками царских милостей» .

Сцена 3

Потешаясь, Гамлет говорит королю, что Полоний на ужине – «на таком, где ужинает не он, а едят его самого» , но после признается, что спрятал тело советника около галерейной лестницы. Король распоряжается немедленно заманить Гамлета на корабль и везти его в Англию в сопровождении Розенкранца и Гильденстерна. Клавдий решает, что Британец должен вернуть ему долг, убив принца.

Сцена 4

Равнина в Дании. Войско норвежцев осуществляет проход через местные земли. Гамлету объясняют, что военные идут «отторгнуть местечко, не заметное ни чем» . Гамлет размышляет о том, что «решительный принц» «рад пожертвовать жизнью» , ради дела, которое «не стоит выеденного яйца» , а он сам все никак не решился на месть.

Сцена 5

Узнав о смерти Полония, Офелия сходит с ума. Девушка горюет об отце, поет странные песни. Горацио делится с королевой своими страхами и опасениями – «народ ворчит» , «вся муть всплыла со дна» .

Тайно вернувшийся из Франции Лаэрт врывается в замок с толпой бунтовщиков, провозгласивших его королем. Юноша хочет отомстить за смерть отца, но король усмиряет его пыл, обещая возместить утрату и помочь «в союзе добиться правды» . Увидев безумную Офелию, Лаэрт еще сильнее загорается жаждой мести.

Сцена 6

Горацио получает от моряков письмо Гамлета. Принц сообщает, что попал к пиратам, просит передать королю отправленные им письма и как можно быстрее поспешить к нему на помощь.

Сцена 7

Король обретает в лице Лаэрта союзника, указывая ему на то, что у них общий враг. Клавдию доставляют письма от Гамлета – принц пишет, что был высажен нагим на датскую землю и просит короля завтра же его принять.

Лаэрт ждет встречи с Гамлетом. Клавдий предлагает направлять действия юноши, чтобы Гамлет погиб «сам по доброй воле» . Лаэрт соглашается, решая для верности перед сражением с принцем смазать острие рапиры ядовитой мазью.

Внезапно появляется королева с новостью, что Офелия утонула в реке:

«Ей травами увить хотелось иву,
Взялась за сук, а он и подломись,
И, как была, с копной цветных трофеев,
Она в поток обрушилась» .

Акт 5

Сцена 1

Эльсинор. Кладбище. Могильщики копают могилу для Офелии, обсуждая, можно ли погребать самоубийцу по христианскому. Видя выброшенные могильщиком черепа, Гамлет раздумывает над тем, кто были эти люди. Могильщик показывает принцу череп Йорика, королевского скоромоха. Взяв его в руки, Гамлет обращается к Горацио: «Бедный Йорик! – Я знал его, Горацио. Это был человек бесконечного остроумия» , «а теперь это само отвращение и тошнотой подступает к горлу» .

Офелию хоронят. Желая в последний раз проститься с сестрой, Лаэрт прыгает в ее могилу, прося закопать его с сестрой. Возмутившись фальши происходящего, стоявший в стороне принц прыгает в могилу в лед за Лаэртом и они борются. По приказу короля их разнимают. Гамлет сообщает, что хочет «разрешить соперничество» с Лаэртом в схватке. Король просит Лаэрта пока не предпринимать никаких действий – «потрепите. Все идет к развязке» .

Сцена 2

Гамлет рассказывает Горацио, что обнаружил на корабле письмо Клавдия, в котором король распорядился убить принца по прибытии в Англию. Гамлет изменил его содержание, приказывая немедленно убить подателей письма. Принц понимает, что отправил Розенкранца и Гильдестерна на смерть, но его не мучает совесть.

Гамлет признается Горацио, что жалеет о ссоре с Лаэртом и хочет помириться с ним. Приближенный короля Оздрик сообщает, что Клавдий поспорил с Лаэртом на шесть арабских коней, что принц победит в сражении. У Гамлета появляется странное предчувствие, но он отмахивается от него.

Перед поединком Гамлет просит у Лаэрта прощения, говоря, что не желал ему зла. Незаметно король бросает в бокал принца с вином яд. В разгар сражения Лаэрт ранит Гамлета, после чего они меняются рапирами и Гамлет ранит Лаэрта. Лаэрт осознает, что сам «попался в сети» своего коварства.

Королева по случайности отпивает из бокала Гамлета и умирает. Гамлет приказывает найти виновного. Лаэрт сообщает, что рапира и питье были отравлены и во всем виноват король. Гамлет убивает отравленной рапирой короля. Умирая, Лаэрт прощает Гамлета. Горацио хочет выпить остатки яда из бокала, но Гамлет забирает чашу у друга, прося рассказать непосвященным «правду о нем» .

Вдали слышатся выстрелы и марш – из Польши с победой возвращается Фортинбрас. Умирая, Гамлет признает право Фортинбраса на датский престол. Фортинбрас приказывает с честь похоронить принца. Раздается пушечный залп.

Заключение

В «Гамлете» на примере образа датского принца Шекспир изображает личность нового времени, сила и слабость которого заключены в его нравственности и остром уме. Являясь по натуре философом и гуманистом, Гамлет оказывается в обстоятельствах, вынуждающих его на месть и кровопролитие. В этом и состоит трагизм положения героя – увидев мрачную сторону жизни, братоубийство, измену, он разочаровался в жизни, утратил понимание ее ценности. Шекспир не дает в своем произведении определенного ответа на вечный вопрос «Быть или не быть?», оставляя его за читателем.

Тест по трагедии

После прочтения краткой версии знаменитого произведения Шекспира – проверьте себя тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.6 . Всего получено оценок: 2877.

Сочинение


Кажется, ясно: место действия Эльсинор, резиденция датских королей. В тексте пьесы неоднократно подчеркивается, что все происходит в Дании в те отдаленные времена, когда она завоевала часть Англии и английский король стал данником датской короны. Но читателя не покидает ощущение, что за исключением упоминаний, что перед нами Дания, ничего специфически датского в трагедии нет. Шекспир намеренно приближал действие к понятиям зрителей его театра. Недаром Гете отметил, что где бы ни происходило действие пьес Шекспира, перед нами всегда «Англия, омытая морями» и шекспировские римляне не столько римляне, сколько англичане.

Впечатление безошибочное, и Гете объяснил его: герои Шекспира прежде всего люди. Художник так тонко и точно уловил общечеловеческое в героях, которых он извлек из римской истории, скандинавской саги и, итальянских новелл, что, за редкими исключениями, место действия воспринимается обобщенно. Это было еще более четкое театре Шекспира, где спектакли шли без декораций и актеры играли в современных костюмах.

Когда происходят события трагедии? В дохристианские времена легендарного Амлета или в эпоху Шекспира? Зная, как обстоит дело в пьесах Шекспира с местом действия, мы уже на пути к ответу и на вопрос о времени действия. Оно сейчас и всегда. Поэтому безразлично, какими декорациями обставят «Гамлета» в театре. Его играли как трагедию, происходящую в средние века, в эпоху Возрождения, в париках и фижмах XVIII века, во фраках и мундирах, в костюмах нашего времени. Существо трагедии оставалось неизменным.

Длительность действия в пьесах Шекспира была различной от нескольких лет, как, например, в «Зимней сказке», где между начальными тремя актами и финальными четвертым и пятым проходит шестнадцать лет, до одних суток, как в «Буре».

А сколько времени занимают события в «Гамлете»? Анализ действия и реплик персонажей показал следующее.

* Первая сцена первого акта начинается около полуночи, когда появляется Призрак, и заканчивается на рассвете.
* Вторая сцена — во дворце -происходит утром или в середине дня.

* Третья — проводы Лаэрта — во второй половине того же дня. Таким образом охватывают одни сутки.
* Четвертая и пятая сцены первого акта происходят в полночь, когда Гамлет встречается с Призраком. С первым проблеском зари, когда поет петух, этот эпизод заканчивается.
* Эти двое суток приходятся на месяц март.

Затем наступает перерыв, длящийся два месяца, и новые сцены пьесы происходят в мае. Отправка Рейиальдо во Францию, рассказ Офелии о сумасшествии Гамлета, возвращение послов из Норвегии, сообщение Полония королю о причине безумства принца, прибытие в Данию Розенкранца и Гильденстерна, их встреча с Гамлетом, заезд бродячих актеров в Эльсинор — все это происходите один день.

Следующие сутки наступают сразу, без перерыва. Они тоже наполнены событиями: встреча Гамлета с Офелией, поучение Гамлета актерам перед спектаклем, представление «Убийства Гонзаго», молитва короля и отказ Гамлета убить его в этот момент, беседа принца с матерью, убийство Полония, розыски его тела, арест Гамлета и решение короля отправить его в Англию занимают четыре сцены третьего акта и первые три сцены четвертого акта.

Отплытие Гамлета в Англию происходит, по-видимому, на следующий день, пятый по счету. Длительность нового перерыва в действии трудно определить. В течение его до Франции доходит весть о смерти Полония, Лаэрт возвращается в Дакию, а Гамлет, плывший в Англию, сталкивается с пиратами, которые помогают ему вернуться в Эльсинор. Заключительные события занимают два дня.

В течение шестого дня происходит следующее: безумие Офелии, штурм дворца Лаэртом, сообщение моряков о возвращении Гамлета в Данию, сговор Клавдия с Лаэртом против принца, смерть Офелии. Седьмой день — события на кладбище: беседа Гамлета с Первым могильщиком, похороны Офелии, стычка принца с Лаэртом.

Призрак появляется в марте, через два месяца мосле кончины короля, то возникает вопрос: кто отравил его Клавдий? По счету времени, вытекающему из известных нам обстоятельств, выходит, что злодейство было совершено в январе. Но от Призрака мы слышим, что оно произошло, когда он «спал в саду». В такое время года не спят в саду. Можно было бы умолчать об этом, но мы остановились на этом с умыслом. Давно уже было замечено, что в ряде пьес Шекспира есть двойной счет времени. С одной стороны, очевидно, что изображаемые события занимают достаточно долгое время — месяцы, годы; с другой — действие Пьес происходит так стремительно, что мы не успеваем нести счет времени и нам кажется, что оно идет непрерывно или почти без пауз. Точности и полной согласованности времени у Шекспира нет. Чем же объясняются подобного рода небрежности, будет сказано дальше.

Другие сочинения по этому произведению

Вечность проблем трагедии «Гамлет» История создания трагедии В. Шекспира «Гамлет» Трагедия Шекспира «Гамлет» «Быть или не быть?» — главный вопрос пьесы «Гамлет» В. Шекспира Гамлет — идеальный герой своего времени Проблемы добра и зла в трагедии Шекспира «Гамлет» Любил ли Гамлет Офелию Монолог «Быть или не быть?» — высшая точка раздумий и сомнений Гамлета Проблема выбора в трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет» Характеристика образа Гертруды в трагедии Шекспира «Гамлет» Характеристика образа Полония в трагедии Шекспира «Гамлет» Личность Гамлета Характеристика образа Лаэрта в трагедии Шекспира «Гамлет» Трагедия «Гамлет» (1600-1601) Добро и зло в трагедии Шекспира «Гамлет» Вечные трагедии человечества (По трагедии У. Шекспира «Гамлет») «Гамлет»: проблемы героя и жанра Гамлет как носитель гуманистических идей эпохи возрождения Трагичен ли образ Гамлета В чем трагедия Офелии «Гамлет» одно из самых великих произведений мировой драматургии Трагедия “Гамлет” Конфликт трагедии «Гамлет» Чем близок нам Гамлет сегодня Главные образы трагедии В. Шекспира «Гамлет» Мои размышления над образами Печорина и Гамлета Проблема выбора в трагедии «Гамлет» Характеристика образа Клавдия в трагедии Шекспира «Гамлет» \»Он человек был — человек во всем; ему подобных мне уже не встретить\» (по трагедии Шекспира \»Гамлет\») Гамлет — личность обращенная к будущему Вечные трагедии человечества Легенда о Гамлете из датской летописи и ее переосмысление Шекспиром Датский римлянин образ Горацио тень Гамлета «Гамлет принц датский» произведение искусства и человеческой гениальности Творчество Шекспира отличается своей масштабностью — чрезвычайной широтой интересов и размахом мысли Поэтическая трагедия «Гамлет» Зазеркалье принца Гамлета потусторонний мир в трагедии Трагедия «Гамлет» ее философско моральные мотивы Гамлет наш современник Этот мир «Гамлета» значение второстепенных героев Мастерство драматургической композиции трагедии «Гамлет» Образ Гамлета. Предварительные замечания Вызов, брошенный всему миру (по трагедии У. Шекспира «Гамлет») «Гамлет» трагедия главного героя Гамлет и его высокое понятие о чести Гамлет сценический и Гамлет внутренний В чем для нас тайна Гамлета Невидимые лица трагедии. Отец Гамлета

Офицер из гамлета. О Шекспире

Шекспир «Гамлет», акт первый – краткое содержание

Сцена первая . Датский город Эльсинор. Офицеры Марцелл и Бернардо заступают на караул перед королевским замком. К ним на пост приходит друг принца Гамлета, молодой придворный Горацио: Марцелл и Бернардо рассказали ему, что минувшей ночью видели здесь призрак недавно умершего короля Дании. На их глазах призрак появляется снова. Горацио пытается заговорить с ним, но в этот момент раздаётся утреннее пение петуха – и мертвец удаляется, не успев ничего ответить.

Сцена вторая . После скоропостижной смерти прежнего короля датский престол занял его брат, Клавдий, женившийся на вдове умершего, королеве Гертруде. Наутро после появления призрака Клавдий, королева, её сын от умершего короля принц Гамлет, и придворные собираются в зале замка. Лаэрт, сын дворецкого Полония, испрашивает у короля разрешения вернуться на учёбу в Париж. В диалогах этой сцены Шекспир даёт понять зрителю: принц Гамлет ненавидит своего дядю Клавдия и возмущается тем, что его мать поспешила вступить в новый, почти кровосмесительный брак, не выдержав приличного траура по его покойному отцу. Когда царственная чета удаляется, к Гамлету приходят Горацио, Марцелл и Бернардо, сообщая ему о ночном появлении призрака. Принц решает в грядущую ночь прийти на пост к замку и узнать у отца, зачем он поднялся из могилы.

Сцена третья . Сын Полония, Лаэрт, перед отъездом в Париж прощается со своей сестрой, Офелией. Офелия рассказывает ему, что Гамлет в последнее время пытается ухаживать за нею. Лаэрт ставит на вид Офелии, что принц – не ровня ей, и советует сестре заботливо блюсти девичью честь. Тот же совет даёт Офелии и её отец, Полоний.

Сцена четвёртая . Той же ночью Гамлет, Горацио и два офицера, стоя на посту у замка, вновь видят призрака. Отец даёт Гамлету знак следовать за собой.

Сцена пятая . Отдалившись от свидетелей, умерший король рассказывает сыну, что он на самом деле умер не своей смертью, а был отравлен честолюбивым Клавдием: во время сна в саду тот влил ему в ухо сильный яд. Убийца занял трон убитого, соблазнил его супругу и женился на ней. Отец просит Гамлета отомстить за себя. Вернувшись к друзьям, Гамлет просит их никому не рассказывать о случившемся и предупреждает, что в дальнейшем может повести себя странно. Чтобы вернее осуществить свою месть, принц решает прикинуться безумным.

Гамлет, Горацио и призрак. Иллюстрация к пьесе Шекспира художника Г. Фюсли. 1796

Шекспир «Гамлет», акт второй – краткое содержание

Сцена первая . Полоний отряжает слугу Рейнальдо во Францию, следить там за поведением уехавшего Лаэрта. В диалоге со слугой вскрывается мелочная, суетная, корыстная натура Полония, который не доверяет даже собственному сыну. Входящая Офелия рассказывает отцу о том, что принц Гамлет сошёл с ума: он вбежал к ней с диким видом и вёл себя, как одержимый. Полоний решает, что болезнь Гамлета вызвана любовным потрясением: ведь Офелия по данному ей отцом приказу в последнее время почти прекратила встречи с принцем. [См. полный текст 2 акта .]

Сцена вторая . Король Клавдий и королева принимают в замке вызванных ими издалека школьных друзей Гамлета, Розенкранца и Гильденстерна. Клавдия тревожит неожиданное сумасшествие Гамлета. Его обуревают туманные предчувствия: принц мог узнать тайну убийства своего отца. Король поручает Розенкранцу и Гильденстерну выведать, что тревожит Гамлета, и те подобострастно соглашаются выполнять роль шпионов при товарище юности. Вошедший Полоний сообщает своё предположение: причина болезни принца – неразделённая любовь к Офелии. Свою догадку Полоний предлагает подтвердить, устроив встречу Офелии и Гамлета, за которой он и король смогут скрытно наблюдать.

После ухода короля и королевы, на сцене появляется Гамлет. В его внешне бессвязном разговоре сначала с Полонием, а потом с Розенкранцем и Гильденстерном, то и дело проскальзывают тонкие, умные намёки, которые не остаются незамеченными и собеседниками. Принц догадывается, что Розенкранцу и Гильденстерну поручено шпионить за ним. Полоний приносит весть о прибытии в Эльсинор бродячего театра. Гамлет просит комедиантов завтра сыграть перед королём и королевой пьесу «Убийство Гонзаго». Принц до сих пор не уверен, что явившийся ему призрак был действительно его отцом, а не коварным дьяволом. Чтобы получить доказательство слов призрака, он и просит актёров разыграть перед Клавдием сцену, похожую на описанное ему мертвецом убийство. Гамлет хочет увидеть, как новый король воспримет её.

Шекспир «Гамлет», акт третий – краткое содержание

Сцена первая . Розенкранц и Гильденстерн сообщают королю и королеве, что им не удалось выведать причину помешательства Гамлета. Клавдий беспокоится всё сильнее. Расчётливая Офелия соглашается как будто невзначай попасться на глаза принцу в месте, где король и Полоний смогут следить за их встречей. Клавдий и Полоний прячутся. Входит Гамлет, произнося в задумчивости знаменитый философский монолог «быть иль не быть». [См. полный текст 3 акта .]

Владимир Высоцкий. Монолог Гамлета «Быть иль не быть»

Офелия подходит к нему. Гамлет заводит с ней внешне сумасбродную, но наполненную глубоким скрытым смыслом беседу. По-видимому, догадываясь о коварной роли Офелии, принц советует ей идти «в монастырь или замуж за дурака». Клавдий, выслушав этот разговор, укрепляется в мысли, что Гамлет не безумен, а разыгрывает роль сумасшедшего ради какой-то скрытой цели. Он решает услать принца «с дипломатическим поручением» в Англию.

Сцена вторая . Актёры играют перед королевской четой спектакль «Убийство Гонзаго». Гамлет и Горацио следят за тем, как подействует на короля кульминация пьесы. В начале представления актриса, изображающая персонажа-королеву, клянётся в вечной любви актёру, который играет короля. Затем актёры представляют убийство Гонзаго: на сцене ему спящему вливают в ухо яд. Клавдий в сильнейшем волнении вскакивает и выбегает. У Гамлета теперь нет сомнений в его виновности. После спектакля Полоний сообщает принцу, что его зовёт к себе мать.

Сцена третья . Клавдий поручает сопровождать Гамлета в Англию тем же шпионам – Розенкранцу и Гильденстерну. Полоний сообщает королю, что принц идёт к матери, и предлагает присутствовать соглядатаем при этой встрече, спрятавшись за ковром. Оставшись один, король пробует молиться, но сознаёт: его тяжким грехам нет прощения. На коленях за молитвой его замечает проходящий мимо Гамлет. Принц может заколоть Клавдия одним ударом меча, но не хочет этого делать в момент, когда на убийцу нашло мимолётное раскаяние. Он решает покончить с королём, когда тот будет погружён в пучину греха – чтобы тот сразу кубарем упал в ад.

Сцена четвёртая . Гамлет приходит к матери, которая перед этим прячет за ковёр Полония. Гамлет начинает делать Гертруде жгучие упрёки за измену памяти отца ради нового ничтожного супруга. Объяснение становится таким резким, что Полоний пробует выйти из-за ковра. Принц, услышав шорох, пронзает ковёр шпагой и убивает Полония. Гамлет рассказывает матери, как её бывший муж был отравлен мужем нынешним, и упрекает её с ещё большей яростью. Гамлет не скрывает от королевы, что он вовсе не безумный. Та обещает не выдавать его дяде. Принц уходит, утаскивая с собой труп Полония.

Шекспир «Гамлет», акт четвёртый – краткое содержание

Сцена первая . Гертруда рассказывает королю о том, что Гамлет убил Полония (скрыв все откровения, сделанные ей сыном). Взволнованный Клавдий решает услать принца в Англию с первым же кораблём. [См. полный текст 4 акта .]

Сцена вторая . Посланные Клавдием Розенкранц и Гильденстерн пытаются узнать у Гамлета, куда он дел тело Полония. Он отвечает им издевательскими сарказмами.

Сцена третья . Клавдий объявляет Гамлету, что он должен немедленно отплыть в Англию. Сопровождающие его Розенкранц и Гильденстерн получают от короля запечатанное письмо. Клавдий просит в нём, чтобы английские власти казнили принца сразу по его прибытии.

Сцена четвёртая . Перед отъездом Гамлет встречает следующее через Данию на войну с поляками войско норвежского принца Фортинбраса. Солдатский капитан поясняет ему, что война разгорелась из-за ничего не стоящего клочка земли. Принц восторгается отвагой Фортинбраса и солдат, идущих в битву не ради жажды корысти, а по соображениям одной чести. Этот пример оживляет в нём жажду отомстить Клавдию.

Гамлет. Художественный фильм 1964

Сцена пятая . Повредившаяся в уме после известия о гибели отца Офелия произносит перед королём и королевой бессвязные речи. Затем во дворец врывается вернувшийся из Парижа брат Офелии, Лаэрт. Он угрожает, что возбудит против Клавдия народный бунт, если убийца Полония не будет назван и покаран.

Сцена шестая . Горацио получает письмо от Гамлета. Принц сообщает в нём, что по пути в Англию он во время боя с пиратами перескочил на их корабль и сумел вернуться обратно в Данию.

Сцена седьмая . Клавдий сообщает Лаэрту, что его отца убил Гамлет. В это время вносят письмо, где принц извещает короля о своём возвращении в Данию. Зная, что Лаэрт – отличный фехтовальщик, Клавдий предлагает ему вызвать Гамлета на состязательный поединок тупыми рапирами, но во время боя незаметно подменить свою рапиру острой. Жаждущий отомстить за отца Лаэрт решает для большей верности смазать свою рапиру ядом. Король предлагает ещё и припасти отравленный кубок, который во время поединка принцу дадут как бы для того, чтобы освежиться. Входит королева, рассказывая о том, что Офелия утонула в реке – то ли случайно упав туда с ивы, то ли покончив с собой.

Офелия. Художник Джон Эверетт Милле. Иллюстрация к «Гамлету» Шекспира. 1852

Шекспир «Гамлет», акт пятый – краткое содержание

Сцена первая . Двое могильщиков роют на кладбище яму для нового покойника. Подошедшие Гамлет и Горацио, глядя на работу копателей, рассуждают о бренности жизни. Могильщики находят в земле череп бывшего королевского шута Йорика, которого принц хорошо знал в детстве. Появляется погребальная процессия во главе с королём, королевой и Лаэртом. Гамлет теперь понимает: хоронить будут Офелию. Лаэрт и Гамлет громко стенают над гробом, даже прыгая за Офелией в могилу. При этом между ними происходит враждебная стычка. [См. полный текст 5 акта .]

Сцена вторая . Гамлет наедине рассказывает Горацио, что на корабле прочёл в письме, посланном в Англию Клавдием, предписание убить его. Имея при себе отцовскую королевскую печать, он подменил это письмо другим – с распоряжением казнить продажных Розенкранца и Гильденстерна. Гамлет говорит о своём желании помириться с благородным Лаэртом, но в это время входит придворный Озрик и приносит вызов принцу от Лаэрта на фехтовальное состязание. Гамлет смутно догадывается, что на этом состязании его хотят убить, но, тем не менее, принимает вызов.

Гамлет и Лаэрт начинают бой на рапирах. За ним следят король, королева и свита. После нескольких ударов Клавдий предлагает принцу «освежиться» из бокала, куда уже положен яд. Гамлет отказывается. Бокал пригубляет ничего не подозревающая Гертруда. Лаэрт ранит Гамлета отравленной рапирой, но потом они в пылу схватки меняются оружием, и принц ею же ранит Лаэрта. На королеву действует яд из бокала, и она падает мёртвой. Раненый Лаэрт рассказывает Гамлету о коварстве короля и о том, что у них обоих осталось лишь несколько минут жизни. Принц закалывает отравленной рапирой и Клавдия. Все они умирают. Перед смертью Гамлет поручает Горацио рассказать датчанам то, о чём ему поведал призрак.

Входят вернувшиеся из Англии послы с известием о казни Розенкранца и Гильденстерна. Появляется и принц Фортинбрас, проходивший неподалёку со своим войском. Фортинбрас распоряжается похоронить Гамлета с воинскими почестями и готовится принять датский престол.

Шекспир — создатель целой художественной вселенной, он обладал несравненным воображением и знанием жизни, знанием людей, поэтому анализ любой его пьесы чрезвычайно интересен и поучителен. Однако для русской культуры из всех пьес Шекспира первой по значению стал «Гамлет» , что видно хотя бы по количеству его переводов на русский язык — их свыше сорока. На примере этой трагедии рассмотрим, что нового внес Шекспир в понимание мира и человека поздним Возрождением.

Начнем с того, что сюжет «Гамлета» , как и практически всех остальных произведений Шекспира, заимствован из предыдущей литературной традиции. До нас не дошла трагедия Томаса Кидда «Гамлет», представленная в Лондоне в 1589 году, но можно предположить, что на нее опирался Шекспир, давая свою версию истории, впервые рассказанной в исландской хронике XII века. Саксон Грамматик, автор «Истории датчан», рассказывает эпизод из датской истории «темного времени». Феодал Хорвендил имел жену Геруту и сына Амлета. Брат Хорвендила, Фенго, с которым он делил власть над Ютландией, завидовал его храбрости и славе. Фенго на глазах придворных убил брата и женился на его вдове. Амлет притворился сумасшедшим, обманул всех и отомстил дяде. Еще до того он был сослан в Англию за убийство одного из придворных, там женился на английской принцессе. Впоследствии Амлет был убит в бою другим своим дядей, королем Дании Виглетом. Сходство этой истории с сюжетом шекспировского «Гамлета» очевидно, однако трагедия Шекспира разворачивается в Дании только по названию; ее проблематика далеко выходит за рамки трагедии мести, а типы характеров сильно отличаются от цельных средневековых героев.

Премьера «Гамлета» в театре «Глобус» состоялась в 1601 году, а это год известных потрясений в истории Англии, которые непосредственно затронули и труппу «Глобуса», и Шекспира лично. Дело в том, что 1601 год — год «заговора Эссекса», когда молодой фаворит стареющей Елизаветы, граф Эссекс, вывел своих людей на улицы Лондона в попытке поднять мятеж против королевы, был схвачен и обезглавлен. Историки расценивают его выступление как последнее проявление средневековой феодальной вольницы, как бунт знати против ограничившего ее права абсолютизма, не поддержанный народом. В канун выступления посланцы Эссекса заплатили актерам «Глобуса», чтобы вместо намеченной в репертуаре пьесы они исполнили старую шекспировскую хронику, которая, по их мнению, могла спровоцировать недовольство королевой. Владельцу «Глобуса» пришлось потом давать неприятные объяснения властям. Вместе с Эссексом были брошены в Тауэр последовавшие за ним молодые вельможи, в частности, граф Саутгемптон, покровитель Шекспира, которому, как считается, посвящен цикл его сонетов. Саутгемптон был позже прощен, но пока шел суд над Эссексом, на душе у Шекспира, должно быть, было особенно мрачно. Все эти обстоятельства могли еще больше сгустить общую атмосферу трагедии.

Действие ее начинается в Эльсиноре, замке датских королей. Ночная стража сообщает Горацио, другу Гамлета, о появлении Призрака. Это призрак покойного отца Гамлета, который в «мертвый час ночи» рассказывает сыну, что он умер не своей смертью, как считают все, а был убит своим братом Клавдием, занявшим престол и вступившим в брак с матерью Гамлета, королевой Гертрудой. Призрак требует от Гамлета мести, но принцу надо сначала удостовериться в сказанном: вдруг призрак — посланец ада? Чтобы выиграть время и не обнаружить себя, Гамлет притворяется сумасшедшим; недоверчивый Клавдий сговаривается со своим придворным Полонием использовать его дочь Офелию, в которую влюблен Гамлет, чтобы проверить, на самом ли деле Гамлет лишился рассудка. Для той же цели в Эльсинор вызваны старые приятели Гамлета, Розенкранц и Гильденстерн, которые охотно соглашаются помочь королю. Ровно в середине пьесы располагается знаменитая «Мышеловка»: сцена, в которой Гамлет подговаривает приехавших в Эльсинор актеров разыграть спектакль, в точности изображающий то, о чем ему рассказал Призрак, и по смятенной реакции Клавдия убеждается в его виновности. После этого Гамлет убивает Полония, подслушивающего его разговор с матерью, в уверенности, что за коврами в ее спальне прячется Клавдий; почувствовавший опасность Клавдий отсылает Гамлета в Англию, где его должен казнить английский король, но на борту корабля Гамлету удается подменить письмо, и вместо него казнены сопровождавшие его Розенкранц и Гильденстерн. Вернувшись в Эльсинор, Гамлет узнает о смерти сошедшей с ума Офелии и становится жертвой последней интриги Клавдия. Король подговаривает сына покойного Полония и брата Офелии Лаэрта отомстить Гамлету и вручает Лаэрту отравленную шпагу для придворного поединка с принцем. В ходе этого поединка умирает Гертруда, выпив предназначенную для Гамлета чашу с отравленным вином; убиты Клавдий и Лаэрт, умирает Гамлет, и в Эльсинор входят войска норвежского королевича Фортинбраса.

Гамлет — такой же, как Дон Кихот, «вечный образ», возникший на исходе Возрождения практически одновременно с другими образами великих индивидуалистов (Дон Кихот, Дон Жуан, Фауст). Все они воплощают ренессансную идею безграничного развития личности, и при этом, в отличие от Монтеня, ценившего меру и гармонию, в этих художественных образах, как это свойственно литературе Возрождения, воплощены великие страсти, крайние степени развития какой-то одной стороны личности. Крайностью Дон Кихота был идеализм; крайность Гамлета — рефлексия, самоанализ, парализующий в человеке способность к действию. Он совершает много поступков на протяжении трагедии: он убивает Полония, Лаэрта, Клавдия, посылает на смерть Розенкранца и Гильденстерна, но так как он медлит со своей главной задачей — местью, создается впечатление его бездеятельности.

С того момента, как он узнает тайну Призрака, для Гамлета рушится прошлая жизнь. Каким он был до начала действия в трагедии, можно судить по Горацио, его приятелю по Виттенбергскому университету, и по сцене встречи с Розенкранцем и Гильденстерном, когда он блещет остроумием — до того момента, пока друзья не признаются, что их вызвал Клавдий. Неприлично скорая свадьба матери, потеря Гамлета-старшего, в котором принц видел не просто отца, но идеал человека, объясняют его мрачное настроение в начале пьесы. А когда Гамлет сталкивается с задачей мести, он начинает понимать, что смерть Клавдия не исправит общего положения дел, ведь все в Дании быстро предали забвению Гамлета-старшего и быстро свыклись с рабством. Эпоха идеальных людей в прошлом, и сквозь всю трагедию проходит мотив Дании-тюрьмы, заданный словами честного офицера Марцелла в первом действии трагедии: «Подгнило что-то в Датском королевстве» (акт I, сцена IV). К принцу приходит осознание враждебности, «вывихнутости» окружающего мира: «Век расшатался — и скверней всего,/ Что я рожден восстановить его» (акт I, сцена V). Гамлет знает, что его долг — наказать зло, но представление о зле у него уже не соответствует прямолинейным законам родовой мести. Зло для него не сводится к преступлению Клавдия, которого он в конечном счете карает; зло разлито в окружающем мире, и Гамлет осознает, что одному человеку не по силам противостояние со всем миром. Этот внутренний конфликт приводит его к мысли о тщете жизни, о самоубийстве.

Принципиальное отличие Гамлета от героев предшествующей трагедии мести в том, что он способен посмотреть на себя со стороны, задуматься о последствиях своих поступков. Главная сфера активности Гамлета — мысль, и острота его самоанализа сродни пристальному самонаблюдению Монтеня. Но Монтень призывал ввести человеческую жизнь в соразмерные границы и рисовал человека, занимающего среднее положение в жизни. Шекспир же рисует не только принца, то есть лицо, стоящее на высшей ступени общества, от которого зависит судьба его страны; Шекспир в соответствии с литературной традицией рисует натуру незаурядную, крупную во всех своих проявлениях. Гамлет — герой, рожденный духом Возрождения, но его трагедия свидетельствует о том, что на поздней своей стадии идеология Возрождения переживает кризис. Гамлет берет на себя труд пересмотра и переоценки не только средневековых ценностей, но и ценностей гуманизма, причем вскрывается иллюзорность гуманистических представлений о мире как о царстве безграничной свободы и непосредственного действия.

Центральная сюжетная линия Гамлета отражается в своего рода зеркалах: линиях еще двух молодых героев, каждая из которых проливает новый свет на ситуацию Гамлета. Первая — это линия Лаэрта, который после смерти отца попадает в такое же положение, как Гамлет после явления Призрака. Лаэрт, по всеобщему мнению, «достойный юноша», он воспринимает уроки здравого смысла Полония и выступает носителем установленной морали; он мстит убийце своего отца, не гнушаясь сговором с Клавдием. Вторая — линия Фортинбраса; при том, что ему принадлежит небольшое место на сцене, значение его для пьесы очень велико. Фортинбрас — принц, занявший опустевший датский трон, наследственный трон Гамлета; это человек действия, решительный политик и военачальник, он реализовался после смерти своего отца, норвежского короля, именно в тех сферах, которые остаются недоступными Гамлету. Все характеристики Фортинбраса прямо противоположны характеристикам Лаэрта, и можно сказать, что образ Гамлета помещается между ними. Лаэрт и Фортинбрас — нормальные, обычные мстители, и контраст с ними дает читателю почувствовать исключительность поведения Гамлета, потому что трагедия изображает именно исключительное, великое, возвышенное.

Так как елизаветинский театр был беден декорациями и внешними эффектами театрального зрелища, сила его воздействия на зрителя зависела главным образом от слова. Шекспир — величайший поэт в истории английского языка и величайший его реформатор; слово у Шекспира свежо и емко, и в «Гамлете» поражает стилевое богатство пьесы . В основном она написана белым стихом, но в ряде сцен персонажи говорят прозой. Особенно тонко пользуется Шекспир метафорами для создания общей атмосферы трагедии. Критики отмечают присутствие в пьесе трех групп лейтмотивов. Во-первых, это образы болезни, язвы, точащей здоровый организм, — речи всех действующих лиц содержат образы гниения, разложения, распада, работающие на создание темы смерти. Во-вторых, образы женского разврата, блуда, непостоянной Фортуны, подкрепляющие проходящую через трагедию тему женской неверности и одновременно указывающие на основную философскую проблему трагедии, — контраст между видимостью и истинной сущностью явления. В-третьих, это многочисленные образы оружия и военной техники, связанные с войной и насилием, — они подчеркивают в трагедии действенную сторону характера Гамлета. Весь арсенал художественных средств трагедии использован для создания ее многочисленных образов, для воплощения основного трагического конфликта — одиночества гуманистической личности среди пустыни общества, в котором нет места справедливости, разуму, достоинству. Гамлет — первый рефлексирующий герой в мировой литературе, первый герой, переживающий состояние отчуждения, а корни его трагедии в разные эпохи воспринимались по-разному.

Впервые наивный зрительский интерес к «Гамлету» как к театральному зрелищу сменился вниманием к персонажам на рубеже XVIII-XIX веков. И.В. Гете, рьяный поклонник Шекспира, в романе «Вильгельм Мейстер» (1795 г.) истолковал Гамлета как «прекрасное, благородное, высоконравственное существо, лишенное силы чувства, делающей героя, он гибнет под бременем, которого он не мог ни снести, ни сбросить». У И.В. Гете Гамлет — натура сентиментально-элегическая, мыслитель, которому не по плечу великие деяния.

Романтики объясняли бездеятельность первого в ряду «лишних людей» (они же позже «потерянные», «сердитые») непомерностью размышления, распадом единства мысли и воли. С. Т. Кольридж в «Шекспировских лекциях» (1811-1812 гг.) пишет: «Гамлет колеблется в силу природной чувствительности и медлит, удерживаемый рассудком, который заставляет его обратить действенные силы на поиски умозрительного решения». В результате романтики представили Гамлета как первого литературного героя, созвучного современному человеку в своей поглощенности самоанализом, а значит, этот образ — прототип современного человека вообще.

О способности Гамлета — как и других самых живых шекспировских персонажей — смотреть на себя со стороны, относиться к себе самому объективно, как к художественному персонажу, и выступать в роли художника писал Г. Гегель.

Дон Кихот и Гамлет были самыми важными «вечными образами» для русской культуры XIX века. В.Г. Белинский считал, что идея Гамлета состоит «в слабости воли, но только вследствие распадения, а не по его природе. От природы Гамлет человек сильный… Он велик и силен в своей слабости, потому что силь- ный духом человек и в самом падении выше слабого человека, в самом его восстании». В.Г. Белинский и А.И. Герцен видели в Гамлете беспомощного, но сурового судью своего общества, потенциального революционера; И.С. Тургенев и Л.Н. Толстой — героя, богатого умом, никому не приносящим пользы.

Психолог Л.С. Выготский, выводя в своем анализе на первый план завершающий акт трагедии, подчеркивал связь Гамлета с потусторонним миром: «Гамлет — мистик, это определяет не только его душевное состояние на пороге двойного бытия, двух миров, но и его волю во всех ее проявлениях».

Английские писатели Б. Шоу и М. Марри объясняли медлительность Гамлета бессознательным сопротивлением варварскому закону родовой мести. Психоаналитик Э. Джонс показал, что Гамлет — жертва эдипова комплекса. Марксистская критика видела в нем антимаккиавеллиста, борца за идеалы буржуазного гуманизма. Для католика К.С. Льюиса Гамлет — «эвримен», рядовой человек, подавленный идеей первородного греха. В литературоведении сложилась целая галерея взаимоисключающих Гамлетов : эгоист и пацифист, женоненавистник, отважный герой, не способный к действию меланхолик, высшее воплощение ренессансного идеала и выражение кризиса гуманистического сознания — все это шекспировский герой. В процессе осмысления трагедии Гамлет, как и Дон Кихот, оторвался от текста произведения и приобрел значение «сверхтипа» (термин Ю. М. Лотмана), то есть стал социально-психологическим обобщением столь широкого охвата, что за ним признано право на вневременное существование.

Сегодня в западном шекспироведении в центре внимания стоит не «Гамлет», а другие пьесы Шекспира — «Мера за меру», «Король Лир», «Макбет», «Отелло», также, каждая на свой лад, созвучные современности, поскольку в каждой шекспировской пьесе ставятся вечные вопросы человеческого существования. И в каждой пьесе содержится то, что определяет исключительность шекспировского влияния на всю последующую литературу. Американский литературовед Х. Блум определяет его авторскую позицию как «незаинтересованность», «свободу от всякой идеологии»: «У него нет ни теологии, ни метафизики, ни этики, и политической теории меньше, чем «вчитывают» в него современные критики. По сонетам видно, что, в отличие от его персонажа Фальстафа, у него было суперэго; в отличие от Гамлета финального акта, он не переходил границ земного бытия; в отличие от Розалинды, он не обладал способностью управлять собственной жизнью по своему желанию. Но поскольку он всех их придумал, мы можем предположить, что он сознательно положил себе определенные границы. К счастью, он не был королем Лиром и отказался сходить с ума, хотя прекрасно мог вообразить сумасшествие, как и все остальное. Его мудрость бесконечно воспроизводится в наших мудрецах от Гете до Фрейда, хотя сам Шекспир отказывался слыть мудрецом»; «Нельзя ограничить Шекспира рамками английского Возрождения так же, как невозможно ограничить принца Датского рамками его пьесы».

Датский феодал Горвендил прославился силой и мужеством. Его слава вызвала зависть норвежского короля Коллера, и тот вызвал его на поединок. Они условились, что к победителю перейдут все богатства побеждённого. Поединок закончился победой Горвендила, который убил Коллера и получил все его достояние. Тогда датский король Рерик отдал в жёны Горвендилу свою дочь Геруту. От этого брака родился Амлет.

У Горвендила был брат, Фенгон, который завидовал его удачам и питал к нему тайную вражду. Они оба совместно правили Ютландией . Фенгон стал опасаться, что Горвендил воспользуется расположением короля Рерика и приберёт к рукам власть над всей Ютландией. Несмотря на то, что для такого подозрения не было достаточных оснований, Фенгон решил избавиться от возможного соперника. Во время одного пира он открыто напал на Горвендила и убил его в присутствии всех придворных. В оправдание убийства он заявил, что будто бы защищал честь Геруты, оскорблённой своим мужем. Хотя это было ложью, никто не стал опровергать его объяснений. Владычество над Ютландией перешло к Фенгону, который женился на Геруте. До этого между Фенгоном и Герутой близости не было.

Амлет был в тот момент ещё очень юн. Однако Фенгон опасался, что, став взрослым, Амлет отомстит ему за смерть отца. Юный принц был умён и хитёр. Он догадывался об опасениях своего дяди Фенгона. А для того чтобы отвести от себя всякие подозрения в тайных намерениях против Фенгона, Амлет решил притвориться сумасшедшим. Он пачкал себя грязью и бегал по улицам с дикими воплями. Кое-кто из придворных стал догадываться, что Амлет только притворяется безумным. Они посоветовали сделать так, чтобы Амлет встретился с подосланной к нему красивой девушкой, на которую возлагалось обольстить его своими ласками и обнаружить, что он отнюдь не сошёл с ума. Но один из придворных предупредил Амлета. К тому же оказалось, что девушка, которую выбрали для данной цели, была влюблена в Амлета. Она тоже дала ему понять, что хотят проверить подлинность его безумия. Таким образом, первая попытка поймать Амлета в ловушку не удалась.

Тогда один из придворных предложил испытать Амлета таким способом: Фенгон сообщит, что он уезжает, Амлета сведут с матерью, и, может быть, он откроет ей свои тайные замыслы, а советник Фенгона подслушает их разговор. Однако Амлет догадался о том, что всё это неспроста: придя к матери, он повёл себя как помешанный, запел петухом и вскочил на одеяло, размахивая руками. Но тут он почувствовал, что под одеялом кто-то спрятан. Выхватив меч, он тут же убил находившегося под одеялом советника короля, затем разрубил его труп на куски и бросил в сточную яму. Совершив все это, Амлет вернулся к матери и стал упрекать её за измену Горвендилу и брак с убийцей мужа. Герута покаялась в своей вине, и тогда Амлет открыл ей, что он хочет отомстить Фенгону. Герута благословила его намерение.

Соглядатай был убит, а Фенгон ничего не узнал и на этот раз. Но буйство Амлета пугало его, и он решил избавиться от него раз и навсегда. С этой целью он отправил его в сопровождении двух придворных в Англию . Спутникам Амлета были вручены таблички с письмом, которое они должны были тайно передать английскому королю. В письме Фенгон просил казнить Амлета, как только он высадится в Англии. Во время плавания на корабле, пока его спутники спали, Амлет разыскал таблички и, прочитав, что там было написано, стёр свое имя, а вместо него подставил имена придворных. Сверх того он дописал, что Фенгон просит выдать за Амлета дочь английского короля. Придворных по приплытии а Англию казнили, а Амлета обручили с дочерью английского короля.

Прошёл год, и Амлет вернулся в Ютландию, где его считали умершим. Он попал на тризну, которую справляли по нём. Ничуть не смутившись, Амлет принял участие в пиршестве и напоил всех присутствующих. Когда они, опьянев, свалились на пол и заснули, он накрыл всех большим ковром и приколотил его к полу так, чтобы никто не смог выбраться из-под него. После того он поджёг дворец, и в огне сгорел Фенгон и его приближённые.

Амлет становится королём и правит вместе с женой, которая была достойной и верной супругой. После её смерти Амлет женился на шотландской королеве Гермтруде, которая была ему неверна и покинула своего супруга в беде. Когда после Рерика королем Дании стал Виглет, он не пожелал мириться с независимым поведением Амлета, который являялся его вассалом, и убил его в битве.

Трагедия Уильяма Шекспира «Гамлет» была написана в 1600 – 1601 годах и является одним из наиболее известных произведений мировой литературы. Сюжет трагедии основан на легенде о правителе Дании, посвященной истории мести главного героя за смерть своего отца. В «Гамлете» Шекспир поднимает ряд важных тем, касающихся вопросов нравственности, чести и долга героев. Особое внимание автор уделяет философской теме жизни и смерти.

Главные герои

Гамлет принц датский , сын прежнего и племянник нынешнего короля, был убит Лаэртом.

Клавдий – датский король, убил отца Гамлета и женился на Гертруде, был убит Гамлетом.

Полоний – главный королевский советник, отец Лаэрта и Офелии, был убит Гамлетом.

Лаэрт – сын Полония, брат Офелии, умелый фехтовальщик, был убит Гамлетом.

Горацио – близкий друг Гамлета.

Другие персонажи

Офелия – дочь Полония, сестра Лаэрта, после смерти отца сошла с ума, утонула в реке.

Гертруда – датская королева, мать Гамлета, жена Клавдия, умерла, выпив отравленное королем вино.

Призрак отца Гамлета

Розенкранц, Гильденстерн – бывшие университетские товарищи Гамлета.

Фортинбрас – норвежский принц.

Марцелл , Бернардо – офицеры.

Акт 1

Сцена 1

Эльсинор. Площадка перед замком. Полночь. Офицер Бернардо сменяет солдата Фернардо, стоящего на посту. На площади появляются офицер Марцелл и друг Гамлета Горацио. Марцелл спрашивает у Бернардо, не видел ли он призрака, которого уже дважды замечали замковые стражники. Горацио находит это просто игрой воображения.

Неожиданно появляется призрак, похожий на покойного короля. Горацио спрашивает у духа, кто он, но тот, оскорбившись вопросом, исчезает. Горацио считает, что появление призрака – это «знак грозящих государству потрясений» .

Марцелл интересуется у Горацио, почему в последнее время в королевстве активно готовятся к войне. Горацио рассказывает, что Гамлет убил в бою «властителя норвежцев Фортинбраса» и по договору получил земли побежденного. Однако «младший Фортинбрас» решил отбить потерянные земли, и именно это является «предлогом к сумятице и сутолоке в крае» .

Неожиданно призрак появляется вновь, но с криками петуха исчезает. Горацио решает рассказать об увиденном Гамлету.

Сцена 2

Зал для приемов в замке. Король сообщает о своем решении взять в жены сестру покойного брата Гертруду. Возмущенный попытками королевича Фортинбраса вернуть власть на потерянных землях, Клавдий отправляет придворных с письмом к его дяде, королю норвежцев, чтобы тот пресек на корне замыслы племянника.

Лаэрт просит у короля разрешения уехать во Францию, Клавдий позволяет. Королева советует Гамлету перестать скорбеть по отцу: «Так создан мир: что живо, то умрет / И вслед за жизнью в вечность отойдет» . Клавдий сообщает, что они с королевой против возвращения Гамлета на учение в Виттенберг.

Оставшись один, Гамлет возмущен тем, что его мать спустя месяц после смерти мужа перестала скорбеть и вышла замуж за Клавдия: «О женщины, вам имя – вероломство!» .

Горацио сообщает Гамлету, что две ночи подряд он, Марцелл и Бернардо видели призрак его отца в латах. Принц просит держать эту новость в секрете.

Сцена 3

Комната в доме Полония. Прощаясь с Офелией, Лаэрт просит сестру избегать Гамлета, не относиться серьезно к его ухаживаниям. Полоний благословляет сына в дорогу, наставляя его, как вести себя во Франции. Офелия рассказывает отцу об ухаживаниях Гамлета. Полоний запрещает дочери видеться с принцем.

Сцена 4

Полночь, Гамлет и Горацио и Марцелл находятся на площадке перед замком. Появляется призрак. Гамлет обращается к нему, но дух, ничего не отвечая, манит принца за собой.

Сцена 5

Призрак сообщает Гамлету, что он дух его умершего отца, раскрывает тайну своей смерти и просит отомстить сына за свое убийство. Вопреки общему мнению, прежний король умер не от укуса змеи. Его убил родной брат Клавдий, вылив королю в ухо настой белены, когда тот спал в саду. Кроме того, еще до смерти прежнего короля Клавдий «увлек королеву к постыдному сожительству» .

Гамлет предупреждает Горацио и Марцелла, что намеренно будет вести себя как безумец и просит их поклясться в том, что они никому не расскажут об их разговоре и о том, что видели призрак отца Гамлета.

Акт 2

Сцена 1

Полоний отправляет своего приближенного Рейнальдо в Париж, чтобы тот отвез Лаэрту письмо. Он просит разузнать как можно больше о сыне – о том, как он себя ведет и кто входит в круг его общения.

Испуганная Офелия рассказывает Полонию о безумном поведении Гамлета. Советник решает, что принц сошел с ума от любви к его дочери.

Сцена 2

Король и королева пригашают Розенкранца и Гильденстерна (бывших университетских друзей Гамлета), чтобы те узнали причину безумия принца. Посол Вольтиманд сообщает ответ Норвежца – узнав о действиях племянника Фортинбраса, король Норвегии запретил ему воевать с Данией и отправил наследника с походом на Польшу. Полоний делится с королем и королевой предположением, что причина безумия Гамлета – любовь к Офелии.

Беседуя с Гамлетом, Полоний поражается меткостью высказываний принца: «Если это и безумие, то в своем роде последовательное» .

В разговоре Розенкранцем и Гильденстерном, Гамлет называет Данию тюрьмой. Принц понимает, что они явились не по собственному желанию, а по приказу короля и королевы.

В Эльсинор приезжают приглашенные Розенкранцем и Гильденстерном актеры. Гамлет любезно их встречает. Принц просит прочесть монолог Энея к Дидоне, в котором говорится об убийстве Приама Пирром, а также сыграть на завтрашнем представлении «Убийство Гонзаго» , добавив небольшой отрывок, написанный Гамлетом.

Оставшись один, Гамлет восхищается мастерством актера, обвиняя себя в бессилии. Опасаясь того, что в образе призрака к нему являлся Дьявол, принц решает сначала последить за дядей и проверив его виновность.

Акт 3

Сцена 1

Розенкранц и Гильденстерн докладывают королю и королеве, что не смогли разузнать у Гамлета причину его странного поведения. Подстроив встречу Офелии и Гамлета, король и Полоний прячутся, наблюдая за ними.

Гамлет заходит в комнату, размышляя над тем, что останавливает человека от самоубийства:

«Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться» .

Офелия хочет вернуть подарки Гамлета. Принц, понимая, что их подслушивают, продолжает вести себя как сумасшедший, говоря девушке, что никогда не любил ее и сколько бы ей не прививали добродетели, из нее «не выкурить грешного духа» . Гамлет советует Офелии уйти в монастырь, чтобы не плодить грешников.

Услышав речи Гамлета, король понимает, что причина безумия принца другая: «он не то лелеет / По темным уголкам своей души, / Высиживая что-то поопасней» . Клавдий решает обезопасить себя, отправив племянника в Англию.

Сцена 2

Приготовления к пьесе. Гамлет просит Горацио внимательно смотреть на короля, когда актеры будут играть сцену, схожую с эпизодом смерти его отца.

Перед началом пьесы Гамлет кладет голову Офелии на колени. Начав с пантомимы, актеры изображают сцену отравления прежнего короля. Во время представления Гамлет сообщает Клавдию, что пьеса называется «Мышеловка» и комментирует происходящее на сцене. В момент, когда актер на сцене собирался отравить спящего, Клавдий резко поднялся и со свитой покинул зал, чем выдал свою виновность в смерти отца Гамлета.

Розенкранц и Гильденстерн говорят Гамлету, что король и королева очень огорчены из-за случившегося. Принц, держа в руке флейту, ответил: «Смотрите же, с какою грязью вы меня смешали. Вы собираетесь играть на мне» . «Объявите меня каким угодно инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя» .

Сцена 3

Король пытается молитвой искупить грех братоубийства. Увидев Клавдия молящимся, принц колеблется, ведь он может отомстить за убийство отца прямо сейчас. Однако Гамлет решает отсрочить кару, чтобы душа короля не отправилась на небо.

Сцена 4

Комната королевы. Гертруда позвала Гамлета к себе на разговор. Полоний, подслушивая, прячется в ее спальне за ковром. Гамлет грубит матери, обвиняя королеву в том, что она оскорбила память его отца. Испуганная Гертруда решает, что сын хочет ее убить. Полоний из-за ковра зовет стражу. Принц, думая, что это король, пронзает ковер и убивает королевского советника.

Гамлет обвиняет мать в грехопадении. Неожиданно появляется призрак, которого видит и слышит только принц. Гертруда убеждается в безумстве сына. Волоча тело Полония, Гамлет уходит.

Акт 4

Сцена 1

Гертруда сообщает Клавдию, что Гамлет убил Полония. Король распоряжается найти принца и отнести тело убитого советника в часовню.

Сцена 2

Гамлет говорит Розенкранцу и Гильденстерну, что тело Полония он «смешал с землей, которой труп сродни» . Принц сравнивает Розенкранца «с губкою, живущей соками царских милостей» .

Сцена 3

Потешаясь, Гамлет говорит королю, что Полоний на ужине – «на таком, где ужинает не он, а едят его самого» , но после признается, что спрятал тело советника около галерейной лестницы. Король распоряжается немедленно заманить Гамлета на корабль и везти его в Англию в сопровождении Розенкранца и Гильденстерна. Клавдий решает, что Британец должен вернуть ему долг, убив принца.

Сцена 4

Равнина в Дании. Войско норвежцев осуществляет проход через местные земли. Гамлету объясняют, что военные идут «отторгнуть местечко, не заметное ни чем» . Гамлет размышляет о том, что «решительный принц» «рад пожертвовать жизнью» , ради дела, которое «не стоит выеденного яйца» , а он сам все никак не решился на месть.

Сцена 5

Узнав о смерти Полония, Офелия сходит с ума. Девушка горюет об отце, поет странные песни. Горацио делится с королевой своими страхами и опасениями – «народ ворчит» , «вся муть всплыла со дна» .

Тайно вернувшийся из Франции Лаэрт врывается в замок с толпой бунтовщиков, провозгласивших его королем. Юноша хочет отомстить за смерть отца, но король усмиряет его пыл, обещая возместить утрату и помочь «в союзе добиться правды» . Увидев безумную Офелию, Лаэрт еще сильнее загорается жаждой мести.

Сцена 6

Горацио получает от моряков письмо Гамлета. Принц сообщает, что попал к пиратам, просит передать королю отправленные им письма и как можно быстрее поспешить к нему на помощь.

Сцена 7

Король обретает в лице Лаэрта союзника, указывая ему на то, что у них общий враг. Клавдию доставляют письма от Гамлета – принц пишет, что был высажен нагим на датскую землю и просит короля завтра же его принять.

Лаэрт ждет встречи с Гамлетом. Клавдий предлагает направлять действия юноши, чтобы Гамлет погиб «сам по доброй воле» . Лаэрт соглашается, решая для верности перед сражением с принцем смазать острие рапиры ядовитой мазью.

Внезапно появляется королева с новостью, что Офелия утонула в реке:

«Ей травами увить хотелось иву,
Взялась за сук, а он и подломись,
И, как была, с копной цветных трофеев,
Она в поток обрушилась» .

Акт 5

Сцена 1

Эльсинор. Кладбище. Могильщики копают могилу для Офелии, обсуждая, можно ли погребать самоубийцу по христианскому. Видя выброшенные могильщиком черепа, Гамлет раздумывает над тем, кто были эти люди. Могильщик показывает принцу череп Йорика, королевского скоромоха. Взяв его в руки, Гамлет обращается к Горацио: «Бедный Йорик! – Я знал его, Горацио. Это был человек бесконечного остроумия» , «а теперь это само отвращение и тошнотой подступает к горлу» .

Офелию хоронят. Желая в последний раз проститься с сестрой, Лаэрт прыгает в ее могилу, прося закопать его с сестрой. Возмутившись фальши происходящего, стоявший в стороне принц прыгает в могилу в лед за Лаэртом и они борются. По приказу короля их разнимают. Гамлет сообщает, что хочет «разрешить соперничество» с Лаэртом в схватке. Король просит Лаэрта пока не предпринимать никаких действий – «потрепите. Все идет к развязке» .

Сцена 2

Гамлет рассказывает Горацио, что обнаружил на корабле письмо Клавдия, в котором король распорядился убить принца по прибытии в Англию. Гамлет изменил его содержание, приказывая немедленно убить подателей письма. Принц понимает, что отправил Розенкранца и Гильдестерна на смерть, но его не мучает совесть.

Гамлет признается Горацио, что жалеет о ссоре с Лаэртом и хочет помириться с ним. Приближенный короля Оздрик сообщает, что Клавдий поспорил с Лаэртом на шесть арабских коней, что принц победит в сражении. У Гамлета появляется странное предчувствие, но он отмахивается от него.

Перед поединком Гамлет просит у Лаэрта прощения, говоря, что не желал ему зла. Незаметно король бросает в бокал принца с вином яд. В разгар сражения Лаэрт ранит Гамлета, после чего они меняются рапирами и Гамлет ранит Лаэрта. Лаэрт осознает, что сам «попался в сети» своего коварства.

Королева по случайности отпивает из бокала Гамлета и умирает. Гамлет приказывает найти виновного. Лаэрт сообщает, что рапира и питье были отравлены и во всем виноват король. Гамлет убивает отравленной рапирой короля. Умирая, Лаэрт прощает Гамлета. Горацио хочет выпить остатки яда из бокала, но Гамлет забирает чашу у друга, прося рассказать непосвященным «правду о нем» .

Вдали слышатся выстрелы и марш – из Польши с победой возвращается Фортинбрас. Умирая, Гамлет признает право Фортинбраса на датский престол. Фортинбрас приказывает с честь похоронить принца. Раздается пушечный залп.

Заключение

В «Гамлете» на примере образа датского принца Шекспир изображает личность нового времени, сила и слабость которого заключены в его нравственности и остром уме. Являясь по натуре философом и гуманистом, Гамлет оказывается в обстоятельствах, вынуждающих его на месть и кровопролитие. В этом и состоит трагизм положения героя – увидев мрачную сторону жизни, братоубийство, измену, он разочаровался в жизни, утратил понимание ее ценности. Шекспир не дает в своем произведении определенного ответа на вечный вопрос «Быть или не быть?», оставляя его за читателем.

Тест по трагедии

После прочтения краткой версии знаменитого произведения Шекспира – проверьте себя тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.6 . Всего получено оценок: 1794.

Драматургия XVI — XVII веков являлась неотъемлемой и, возможно, самой важной частью литературы того времени. Этот вид литературного творчества был наиболее близок и понятен широким массам, был зрелищем, позволявшим донести до зрителя чувства и мысли автора. Одним из самых ярких представителей драматургии того времени, которого читают и перечитывают до нашего времени, ставят спектакли по его произведениям, анализируют философские концепции, является Уильям Шекспир.

Гениальность английского поэта, актёра и драматурга заключается в умении показать реалии жизни, проникнуть в душу каждого зрителя, найти в ней отклик на свои философские утверждения через чувства знакомые каждому человеку. Театральное действие того времени происходило на помосте посреди площади, актёры по ходу пьесы могли спускаться в «зал». Зритель становился как бы участником всего происходившего. В наше время такой эффект присутствия недостижим даже при использовании 3d технологий. Тем большее значение в театре получало слово автора, язык и стиль произведения. Талант Шекспира проявляется во многом в его языковой манере подачи сюжета. Простой и несколько витиеватый, он отличается от языка улиц, позволял зрителю подняться над повседневностью, встать на некоторое время вровень с персонажами пьесы, людьми высшего сословия. И гениальность подтверждается тем, что это не утратило своё значение и в более поздние времена — мы получаем возможность стать на некоторое время соучастниками событий средневековой Европы.

Вершиной творчества Шекспира многие его современники, а вслед за ними и последующие поколения, считали трагедию «Гамлет — принц Датский». Это произведение признанного английского классика стало одним из значимых и для русской литературной мысли. Не случайно трагедия Гамлета переводилась на русский язык более сорока раз. Такой интерес вызван не только феноменом средневековой драматургии и литературным талантом автора, что несомненно. Гамлет является произведением, в котором отражен «вечный образ» искателя правды, философа нравственности и человека шагнувшего выше своей эпохи. Плеяда таких людей, начавшаяся с Гамлета и Дон Кихота, продолжалась в русской литературе образами «лишних людей» Онегиным и Печориным, и далее в произведениях Тургенева, Добролюбова, Достоевского. Эта линия является родной для русской ищущей души.

История создания — Трагедия Гамлет в романтизме XVII века

Как многие произведения Шекспира основываются на новеллах литературы раннего средневековья, так и сюжет трагедии Гамлет позаимствован им из исландских хроник XII века. Впрочем, этот сюжет не является чем-то оригинальным для «тёмного времени». Тема борьбы за власть, не взирающая на нравственные нормы, и тема мести присутствует во многих произведениях всех времён. Романтизм Шекспира на основе этого создал образ человека протестующего против устоев своего времени, ищущего выход из этих оков условностей к нормам чистой морали, но который сам является заложником существующих правил и законов. Наследный принц, романтик и философ, который задаётся вечными вопросами бытия и, в тоже время вынужден в реалиях вести борьбу с так, как это принято в то время — «себе он не хозяин, своим рожденьем связан по рукам» (акт I, сцена III), и это вызывает у него внутренний протест.

(Старинная гравюра — Лондон, XVII век )

Англия в год написания и постановки трагедии переживала переломный момент в своей феодальной истории (1601 год), поэтому в пьесе и присутствует та некоторая мрачность, реальный или мнимый упадок в государстве — «Подгнило что-то в Датском королевстве» (акт I, сцена IV). Но нас более интересует вечные вопросы «о добре и зле, о лютой ненависти и святой любви», которые так понятно и так неоднозначно прописаны гением Шекспира. В полном соответствии с романтизмом в искусстве пьеса содержит в себе героев ярко выраженных моральных категорий, явный злодей, прекрасный герой, присутствует любовная линия, но автор идёт дальше. Романтический герой отказывается следовать канонам времени в своей мести. Одна из ключевых фигур трагедии — Полоний, не представляется нам в однозначном свете. Тема предательства рассматривается в нескольких сюжетных линиях и также предлагается на суд зрителя. От явного предательства короля и неверности памяти покойного мужа королевой, до тривиального предательства приятелей студентов, которые не прочь за милость короля выведать секреты у принца.

Описание трагедии (сюжет трагедии и основные её черты)

Ильсинор, замок датских королей, ночная стража с Горацио, другом Гамлета, встречает призрак умершего короля. Горацио рассказывает об этой встречи Гамлету и тот решает лично встретиться с тенью отца. Призрак рассказывает принцу ужасную историю своей смерти. Смерть короля оказывается подлым убийством, совершенным его братом Клавдием. После этой встречи в сознании Гамлета происходит перелом. Узнанное накладывается на факт излишне скорой свадьбы вдовы короля, матери Гамлета, и брата-убийцы. Гамлет одержим идеей мести, но находится в сомнениях. Он должен во всём убедиться сам. Изображая сумасшествие, Гамлет наблюдает за всем. Полоний, советник короля и отец возлюбленной Гамлета, пытается объяснить королю и королеве такие перемены в принце отвергнутой любовью. Прежде, он запретил своей дочери Офелии принимать ухаживания Гамлета. Эти запреты разрушают идиллию любви, в дальнейшем приводят к депрессии и умопомрачению девушки. Король предпринимает свои попытки узнать мысли и планы пасынка, он терзаем сомнениям и своим грехом. Нанятые им бывшие студенческие друзья Гамлета находятся с ним неотлучно, но безрезультатно. Потрясение от узнанного заставляет Гамлета ещё более задуматься о смысле жизни, о таких категориях как свобода и нравственность, о вечном вопросе бессмертия души, бренности бытия.

Тем временем в Ильсиноре появляется труппа бродячих актёров, и Гамлет уговаривает их вставить в театральное действие несколько строк, обличающих короля в братоубийстве. В ходе спектакля Клавдий выдаёт себя смятением, сомнения Гамлета в его виновности развеяны. Он пытается поговорить с матерью, бросить ей в лицо обвинения, но явившейся призрак запрещает ему мстить матери. Трагическая случайность усугубляет напряжённость в королевских покоях — Гамлет убивает Полония, спрятавшегося из любопытства за шторами при этом разговоре, приняв его за Клавдия. Гамлет отправлен в Англию для сокрытия этих досадных случайностей. С ним направляются друзья-соглядатаи. Клавдий вручает им письмо для короля Англии с просьбой казнить принца. Гамлет, сумевший случайно прочитать письмо, делает в нём исправления. В результате под казнь попадают предатели, а он возвращается в Данию.

В Данию возвращается и Лаэрт сын Полония, трагическая весть о смерти сестры Офелии в результате её умопомрачения из-за любви, а также убийство отца толкает его на союз с Клавдией в деле отмщения. Клавдий провоцирует поединок на шпагах двух молодых людей, клинок Лаэрта намеренно отравлен. Не останавливаясь на этом, Клавдий отравляет и вино, чтоб опоить Гамлета в случае победы. Во время поединка Гамлет ранен отравленным клинком, но находит взаимопонимание с Лаэртом. Поединок продолжается, в ходе которого противники меняются шпагами, теперь отравленной шпагой ранен и Лаэрт. Напряжения поединка не выдерживает мать Гамлета королева Гертруда и выпивает отравленное вино за победу сына. Убит и Клавдий, в живых остаётся лишь единственный верный друг Гамлета Гораций. В столицу Дании вступают войска норвежского принца, который и занимает датский престол.

Главные герои

Как видно из всего развития сюжета, тема мести отходит на второй план перед нравственными исканиями главного героя. Свершение мести для него невозможно в том выражении, как это принято в том обществе. Даже убедившись в виновности дяди, он не становится его палачом, а лишь обвинителем. В отличие от него, Лаэрт заключает сделку с королём, для него месть превыше всего, он следует традициям своего времени. Любовная линия в трагедии является лишь дополнительным средством показать нравственные образы того времени, оттенить душевные поиски Гамлета. Главными действующими лицами пьесы являются принц Гамлет и советник короля Полоний. Именно в нравственных устоях этих двух людей выражен конфликт времени. Не конфликт добра и зла, а разница в уровнях морали двух положительных персонажей — основная линия пьесы, гениально показанная Шекспиром.

Умный, преданный и честный слуга королю и отечеству, заботливый отец и уважаемый гражданин своей страны. Он искренне пытается помочь королю понять Гамлета, он искренне пытается понять Гамлета сам. Его моральные устои на уровне того времени безупречны. Отправляя сына на учёбу во Францию, наставляет его правилам поведения, которые и сегодня можно приводить без изменений, настолько они мудры и универсальны для любого времени. Беспокоясь за моральный облик дочери, он увещает её отказаться от ухаживаний Гамлета, объясняя сословную разницу между ними и не исключая возможности несерьёзного отношения принца к девушке. Вместе с тем, по его нравственным воззрениям соответствующим тому времени, в таком легкомыслии со стороны юноши нет ничего предрассудительного. Своим недоверием к принцу и волей отца он разрушает их любовь. По этим же причинам он не доверяет и собственному сыну, посылая к нему слугу в качестве шпиона. План наблюдения его прост — найти знакомых и, слегка очернив сына, выманить откровенную правду о его поведении вдали от дома. Подслушать в королевских покоях разговор разгневанного сына и матери также не является для него чем-то неправильным. Всеми своими поступками и мыслями Полоний представляется умным и добрым человеком, даже в сумасшествии Гамлета он видит его рациональные мысли и отдаёт им должное. Но он типичный представитель общества, которое так давит на Гамлета своей лживостью и двуличием. И в этом трагизм, который понятен не только в современном обществе, но и лондонской публики начала XVII века. Такое двуличие вызывает протест своим присутствием и в современном мире.

Герой с сильным духом и незаурядным умом, ищущий и сомневающийся, ставший на одну ступень выше всего общества в своей морали. Он способен смотреть на себя со стороны, он способен анализировать окружающих его и анализировать свои мысли и поступки. Но он также является продуктом той эпохи и это связывает его. Традициями и обществом ему навязывается определённый стереотип поведения, который он уже не может принять. На основе сюжета о мести показан весь трагизм ситуации, когда молодой человек видит зло не просто в одном подлом поступке, но во всём обществе, в котором такие поступки оправдываются. Этот юноша сам себя призывает жить в соответствии с высшей моралью, ответственностью за все свои поступки. Трагедия семьи только заставляет его больше задуматься о нравственных ценностях. Не может такой думающий человек не поднимать для себя и общечеловеческие философские вопросы. Знаменитый монолог «Быть или не быть» является лишь вершиной таких рассуждений, которые вплетаются во все его диалоги с друзьями и недругами, в беседах со случайными людьми. Но несовершенство общества и окружения всё-таки толкает на импульсивные, часто неоправданные поступки, которые потом тяжело переживаются им и в конечном итоге приводят к гибели. Ведь и вина в гибели Офелии и случайная ошибка при убийстве Полония и неумение понять горя Лаэрта гнетут его и сковывают цепью.

Лаэрт, Офелия, Клавдий, Гертруда, Горацио

Все эти лица введены в сюжет как окружение Гамлета и характеризующее обыкновенное общество, положительное и правильное в понимании того времени. Даже рассматривая их с современной точки зрения, можно признать их действия логичными и последовательными. Борьба за власть и супружеская измена, месть за убитого отца и первая девическая любовь, вражда с соседними государствами и получение земель в результате рыцарских турниров. И только Гамлет стоит выше на голову над этим обществом, увязнув по пояс в родовых традициях престолонаследования. Три друга Гамлета — Горацио, Розенкранц и Гильденстерн, являются представителями знати, придворными. Для двух из них соглядатайство за другом не является чем-то неправильным, и только один остаётся верным слушателем и собеседником, умным советчиком. Собеседником, но не более того. Перед своей судьбой, обществом и всем королевством Гамлет остаётся один.

Анализ — идея трагедии принца датского Гамлета

Основная идея Шекспира заключалась в желании показать психологические портреты современников на основе феодализма «тёмных времён», вырастающее в обществе новое поколение, которое может изменить мир к лучшему. Грамотное, ищущее и свободолюбивое. Не случайно в пьесе Дания названа тюрьмой, которой по мнению автора являлось всё общество того времени. Но гениальность Шекспира выразилась в умении описать всё в полутонах, не скатываясь к гротеску. Большинство персонажей являются людьми положительными и уважаемыми по канонам того времени, они рассуждают вполне здраво и справедливо.

Гамлет показан как человек склонный к самоанализу, духовно сильный, но всё ещё связанный условностями. Невозможность действовать, неумение, роднит его с «лишними людьми» русской литературы. Но он несёт в себе заряд моральной чистоты и стремления общества к лучшему. Гениальность этого произведения заключается в том, что все эти вопросы актуальны и в современном мире, во всех странах и на всех континентах, вне зависимости от политического устройства. А язык и строфа английского драматурга пленяют своим совершенством и оригинальностью, заставляют перечитывать произведения по нескольку раз, обращаться к спектаклям, слушать постановки, искать что-то новое, спрятанное в глубине веков.

Гамлет. В переводе Андрея Чернова. — СПб. : Сетиздат. 2019

%PDF-1.5 % 1 0 obj > endobj 5 0 obj /CreationDate (D:20190811021347+02’00’) /Creator /ModDate (D:20190811021440+02’00’) /Producer (https://imwerden.de) /Title >> endobj 2 0 obj > stream

  • Гамлет. В переводе Андрея Чернова. — СПб. : Сетиздат. 2019
  • https://imwerden.de
  • Шекспир, Уильям
  • application/pdf endstream endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > endobj 6 0 obj 1202 endobj 7 0 obj > endobj 8 0 obj > endobj 9 0 obj > endobj 10 0 obj > endobj 11 0 obj > endobj 12 0 obj > endobj 13 0 obj > endobj 14 0 obj > endobj 15 0 obj > endobj 16 0 obj > endobj 17 0 obj > endobj 18 0 obj > endobj 19 0 obj > endobj 20 0 obj > endobj 21 0 obj > endobj 22 0 obj > endobj 23 0 obj > endobj 24 0 obj > endobj 25 0 obj > endobj 26 0 obj > endobj 27 0 obj > endobj 28 0 obj > endobj 29 0 obj > endobj 30 0 obj > endobj 31 0 obj > endobj 32 0 obj > endobj 33 0 obj > endobj 34 0 obj > endobj 35 0 obj > endobj 36 0 obj > endobj 37 0 obj > endobj 38 0 obj > endobj 39 0 obj > endobj 40 0 obj > endobj 41 0 obj > endobj 42 0 obj > endobj 43 0 obj > endobj 44 0 obj > endobj 45 0 obj > endobj 46 0 obj > endobj 47 0 obj > endobj 48 0 obj > endobj 49 0 obj > endobj 50 0 obj > endobj 51 0 obj > endobj 52 0 obj > endobj 53 0 obj > endobj 54 0 obj > endobj 55 0 obj > endobj 56 0 obj > endobj 57 0 obj > endobj 58 0 obj > endobj 59 0 obj > endobj 60 0 obj > endobj 61 0 obj > endobj 62 0 obj > endobj 63 0 obj > endobj 64 0 obj > endobj 65 0 obj > endobj 66 0 obj > endobj 67 0 obj > endobj 68 0 obj > endobj 69 0 obj > endobj 70 0 obj > endobj 71 0 obj > endobj 72 0 obj > endobj 73 0 obj > endobj 74 0 obj > endobj 75 0 obj > endobj 76 0 obj > endobj 77 0 obj > endobj 78 0 obj > endobj 79 0 obj > endobj 80 0 obj > endobj 81 0 obj > endobj 82 0 obj > endobj 83 0 obj > endobj 84 0 obj > endobj 85 0 obj > endobj 86 0 obj > endobj 87 0 obj > endobj 88 0 obj > endobj 89 0 obj > endobj 90 0 obj > endobj 91 0 obj > endobj 92 0 obj > endobj 93 0 obj > endobj 94 0 obj > endobj 95 0 obj > endobj 96 0 obj > endobj 97 0 obj > endobj 98 0 obj > endobj 99 0 obj > endobj 100 0 obj > endobj 101 0 obj > endobj 102 0 obj > endobj 103 0 obj > endobj 104 0 obj > endobj 105 0 obj > endobj 106 0 obj > endobj 107 0 obj > endobj 108 0 obj > endobj 109 0 obj > endobj 110 0 obj > endobj 111 0 obj > endobj 112 0 obj > endobj 113 0 obj > endobj 114 0 obj > endobj 115 0 obj > endobj 116 0 obj > endobj 117 0 obj > endobj 118 0 obj > endobj 119 0 obj > endobj 120 0 obj > endobj 121 0 obj > endobj 122 0 obj > endobj 123 0 obj > endobj 124 0 obj > endobj 125 0 obj > endobj 126 0 obj > endobj 127 0 obj > endobj 128 0 obj > endobj 129 0 obj > endobj 130 0 obj > endobj 131 0 obj > endobj 132 0 obj > endobj 133 0 obj > endobj 134 0 obj > endobj 135 0 obj > endobj 136 0 obj > endobj 137 0 obj > endobj 138 0 obj > endobj 139 0 obj > endobj 140 0 obj > endobj 141 0 obj > endobj 142 0 obj > endobj 143 0 obj > endobj 144 0 obj > endobj 145 0 obj > endobj 146 0 obj > endobj 147 0 obj > endobj 148 0 obj > endobj 149 0 obj > endobj 150 0 obj > endobj 151 0 obj > endobj 152 0 obj > endobj 153 0 obj > endobj 154 0 obj > endobj 155 0 obj > endobj 156 0 obj > endobj 157 0 obj > endobj 158 0 obj > endobj 159 0 obj > endobj 160 0 obj > endobj 161 0 obj > endobj 162 0 obj > endobj 163 0 obj > endobj 164 0 obj > endobj 165 0 obj > endobj 166 0 obj > endobj 167 0 obj > endobj 168 0 obj > endobj 169 0 obj > endobj 170 0 obj > endobj 171 0 obj > endobj 172 0 obj > endobj 173 0 obj > endobj 174 0 obj > endobj 175 0 obj > endobj 176 0 obj > endobj 177 0 obj > endobj 178 0 obj > endobj 179 0 obj > endobj 180 0 obj > endobj 181 0 obj > endobj 182 0 obj > endobj 183 0 obj > endobj 184 0 obj > endobj 185 0 obj > endobj 186 0 obj > endobj 187 0 obj > endobj 188 0 obj > endobj 189 0 obj > endobj 190 0 obj > endobj 191 0 obj > endobj 192 0 obj > endobj 193 0 obj > endobj 194 0 obj > endobj 195 0 obj > endobj 196 0 obj > endobj 197 0 obj > endobj 198 0 obj > endobj 199 0 obj > endobj 200 0 obj > endobj 201 0 obj > endobj 202 0 obj > endobj 203 0 obj > endobj 204 0 obj > endobj 205 0 obj > endobj 206 0 obj > endobj 207 0 obj > endobj 208 0 obj > endobj 209 0 obj > endobj 210 0 obj > endobj 211 0 obj > endobj 212 0 obj > endobj 213 0 obj > endobj 214 0 obj > endobj 215 0 obj > endobj 216 0 obj > endobj 217 0 obj > endobj 218 0 obj > endobj 219 0 obj > endobj 220 0 obj > endobj 221 0 obj > endobj 222 0 obj > endobj 223 0 obj > endobj 224 0 obj > endobj 225 0 obj > endobj 226 0 obj > endobj 227 0 obj > endobj 228 0 obj > endobj 229 0 obj > endobj 230 0 obj > endobj 231 0 obj > endobj 232 0 obj > endobj 233 0 obj > endobj 234 0 obj > endobj 235 0 obj > endobj 236 0 obj > endobj 237 0 obj > endobj 238 0 obj > endobj 239 0 obj > endobj 240 0 obj > endobj 241 0 obj > endobj 242 0 obj > endobj 243 0 obj > endobj 244 0 obj > endobj 245 0 obj > endobj 246 0 obj > endobj 247 0 obj > endobj 248 0 obj > endobj 249 0 obj > endobj 250 0 obj > endobj 251 0 obj > endobj 252 0 obj > endobj 253 0 obj > endobj 254 0 obj > endobj 255 0 obj > endobj 256 0 obj > endobj 257 0 obj > endobj 258 0 obj > endobj 259 0 obj > endobj 260 0 obj > endobj 261 0 obj > endobj 262 0 obj > endobj 263 0 obj > endobj 264 0 obj > endobj 265 0 obj > endobj 266 0 obj > endobj 267 0 obj > endobj 268 0 obj > endobj 269 0 obj > endobj 270 0 obj > endobj 271 0 obj > endobj 272 0 obj > endobj 273 0 obj > endobj 274 0 obj > endobj 275 0 obj > endobj 276 0 obj > endobj 277 0 obj > endobj 278 0 obj > endobj 279 0 obj > endobj 280 0 obj > endobj 281 0 obj > endobj 282 0 obj > endobj 283 0 obj > endobj 284 0 obj > endobj 285 0 obj > endobj 286 0 obj > endobj 287 0 obj > endobj 288 0 obj > endobj 289 0 obj > endobj 290 0 obj > endobj 291 0 obj > endobj 292 0 obj > endobj 293 0 obj > endobj 294 0 obj > endobj 295 0 obj > endobj 296 0 obj > endobj 297 0 obj > endobj 298 0 obj > endobj 299 0 obj > endobj 300 0 obj > endobj 301 0 obj > endobj 302 0 obj > endobj 303 0 obj > endobj 304 0 obj > endobj 305 0 obj > endobj 306 0 obj > endobj 307 0 obj > endobj 308 0 obj > endobj 309 0 obj > endobj 310 0 obj > endobj 311 0 obj > endobj 312 0 obj > endobj 313 0 obj > endobj 314 0 obj > endobj 315 0 obj > endobj 316 0 obj > endobj 317 0 obj > endobj 318 0 obj > endobj 319 0 obj > endobj 320 0 obj > endobj 321 0 obj > endobj 322 0 obj > endobj 323 0 obj > endobj 324 0 obj > endobj 325 0 obj > endobj 326 0 obj > endobj 327 0 obj > endobj 328 0 obj > endobj 329 0 obj > endobj 330 0 obj > endobj 331 0 obj > endobj 332 0 obj > endobj 333 0 obj > endobj 334 0 obj > endobj 335 0 obj > endobj 336 0 obj > endobj 337 0 obj > endobj 338 0 obj > endobj 339 0 obj > endobj 340 0 obj > endobj 341 0 obj > endobj 342 0 obj > endobj 343 0 obj > endobj 344 0 obj > endobj 345 0 obj > endobj 346 0 obj > endobj 347 0 obj > endobj 348 0 obj > endobj 349 0 obj > endobj 350 0 obj > endobj 351 0 obj > endobj 352 0 obj > endobj 353 0 obj > endobj 354 0 obj > endobj 355 0 obj > endobj 356 0 obj > endobj 357 0 obj > endobj 358 0 obj > endobj 359 0 obj > endobj 360 0 obj > endobj 361 0 obj > endobj 362 0 obj > endobj 363 0 obj > endobj 364 0 obj > endobj 365 0 obj > endobj 366 0 obj > endobj 367 0 obj > endobj 368 0 obj > endobj 369 0 obj > endobj 370 0 obj > endobj 371 0 obj > endobj 372 0 obj > endobj 373 0 obj > endobj 374 0 obj > endobj 375 0 obj > endobj 376 0 obj > endobj 377 0 obj > endobj 378 0 obj > endobj 379 0 obj > endobj 380 0 obj > endobj 381 0 obj > endobj 382 0 obj > endobj 383 0 obj > endobj 384 0 obj > endobj 385 0 obj > endobj 386 0 obj > endobj 387 0 obj > endobj 388 0 obj > endobj 389 0 obj > endobj 390 0 obj > endobj 391 0 obj > endobj 392 0 obj > endobj 393 0 obj > endobj 394 0 obj > endobj 395 0 obj > endobj 396 0 obj > endobj 397 0 obj > endobj 398 0 obj > endobj 399 0 obj > endobj 400 0 obj > endobj 401 0 obj > endobj 402 0 obj > endobj 403 0 obj > endobj 404 0 obj > endobj 405 0 obj > endobj 406 0 obj > endobj 407 0 obj > endobj 408 0 obj > endobj 409 0 obj > endobj 410 0 obj > endobj 411 0 obj > endobj 412 0 obj > endobj 413 0 obj > endobj 414 0 obj > endobj 415 0 obj > endobj 416 0 obj > endobj 417 0 obj > stream hތTM0W1EԞG,U=»7Dnv%~??#m. !>5|Xb#

    Гамлет: Акт II Сцена 2 Сводка и анализ | Шекспир

    Резюме и анализ Акт II: Сцена 2

    Резюме

    Входят Король и Королева с Розенкранцем, Гильденстерном и другими. Король Клавдий вызвал двух школьных приятелей Гамлета в Эльсинор, чтобы они шпионили за принцем и доложили Клавдию, рассказывая о каждом шаге Гамлета. Королева обещает им солидную компенсацию за их шпионаж и уверяет, что благо Гамлета требует этой услуги.Розенкранц и Гильденстерн соглашаются. Двое отправляются на поиски принца Гамлета, а король и королева обращают свое внимание на Полония, который утверждает, что знает ответ на горе принца Гамлета. Он обещает уточнить подробности после того, как Клавдий примет своих недавно прибывших послов из Норвегии.

    Когда Полоний уходит, Гертруда насмехается над намеками старика. Она по-прежнему уверена, что беды Гамлета вызваны смертью старого короля и ее поспешным повторным браком. Полоний возвращается с послами Вольтемандом и Корнелиусом.Они приносят новости из Норвегии, что старый и больной король, брат убитого короля Фортинбраса, сумел удержать своего племянника, молодого Фортинбраса, от вторжения в Данию. Взамен, однако, старик просит, чтобы Дания оказала некоторую помощь в кампании Фортинбраса против Польши — чтобы Клавдий позволил Фортинбрасу пройти через Данию по пути в Польшу.

    Как только послы уходят, Полоний начинает развернутую дискуссию о смысле жизни и долга, обещая быть кратким, а затем переходя к дальнейшим многословиям.Наконец, Полоний утверждает, что Гамлет сумасшедший. Не терпя Полония, Гертруда увещевает его. Снова обещая быть менее болтливым, Полоний делает эффектные волнообразные движения руками, а затем читает письмо, которое он конфисковал у своей дочери, написанное рукой принца. Полоний критикует очень драматическую, искусственную прозу со случайными рифмами, в которой Гамлет написал записку, и говорит Клавдию и Гертруде, что он запретил Офелии принимать какие-либо ухаживания от принца. Именно этот порядок, утверждает Полоний, довел бедного Гамлета до безумия.

    Затем Полоний предлагает, чтобы он и Клавдий спрятались за гобеленом на стене, чтобы они могли подслушать пару, когда Офелия встречается с Гамлетом, чтобы вернуть его любовные подарки. Клавдий соглашается, как только Гамлет начинает читать. Полоний просит короля и королеву оставить их, чтобы он мог сам поговорить с Гамлетом.

    В последующей встрече между Гамлетом и Полонием Гамлет предупреждает Полония внимательно следить за его дочерью, а затем играет с ограниченным умом Полония.Обмен убеждает Полония в том, что Гамлет томится по любви, хотя на самом деле ответы Гамлета мало что сделали, кроме как высмеяли Полония. Полоний уходит, и входят Розенкранц и Гильденстерн. Гамлет приветствует их как своих «отличных хороших друзей» и спрашивает, почему они пришли в его тюрьму. Они ворчат на его выбор слов, но он говорит им: «Дания — тюрьма». Розенкранц остроумно отвечает: «Тогда мир один». Гамлет преодолевает сопротивление своих друзей, и они наконец признают, что король и королева послали их наблюдать за Гамлетом и сообщить им подробности его поведения. Затем меланхолия Гамлета прорывается в жалобе белым стихом на то, что в последнее время он «потерял всю свою веселость». Он сетует на то, что грязный и тошнотворный туман теперь загрязняет небеса, которые он когда-то видел как балдахин, «испещренный золотым огнем». Затем Гамлет обвиняет саму природу человечества.

    Розенкранц пользуется возможностью, чтобы объявить о прибытии игроков, и настроение Гамлета снова меняется. В восторге от возможности развлечься, Гамлет спрашивает, кто такие игроки и почему они в пути.Розенкранц отвечает, что они в пути, потому что труппа детей-актеров захватила лондонскую сцену. Гамлет отвечает, говоря, что он приветствует Розенкранца и Гильденстерна, как он приветствует актеров, и надеется, что сможет стать достойным хозяином. Входит Полоний, чтобы объявить о прибытии игроков.

    Когда игроки входят, Гамлет просит ведущего игрока произнести речь из « Энеиды » Вергилия, в которой Эней рассказывает королеве Дидоне историю Фирруса, чей отец Ахиллес был убит в Риме. Игрок произносит речь и доводит себя до слез из-за ужаса Гекубы при виде расчлененного ее мужа. Гамлет просит Полония позаботиться о размещении игроков, и, как только лорд-камергер ушел, он рассказывает небольшой группе оставшихся на сцене игроков о своих планах представления Убийство Гонзаго. Он говорит им, что предоставит им от двенадцати до шестнадцати оригинальных строк, которые он хочет, чтобы они добавили в пьесу. Они соглашаются и уходят.

    Затем

    Гамлет раскрывает свои настоящие намерения в отношении Убийство Гонзаго. Игроки разыграют пьесу с расширенной сценой, в которой будет разыграно убийство, описанное Призраком. Гамлет надеется, что, увидев, как его преступление разыгрывается перед собравшейся публикой, Клавдий будет действовать виновато и раскроет, что он убил короля Гамлета. Такое признание докажет Гамлету раз и навсегда, что призрак реален, а не просто дьявол или плод его воображения.

    Продолжение на следующей странице. ..

    Гамлет Акт 2, Сцена 2 Резюме и цитаты — Видео и стенограмма урока

    Политика, политика

    Во вступительной речи второго акта, сцены 2, Клавдий с энтузиазмом приветствует самых известных второстепенных персонажей пьесы, Розенкранца и Гильденстерна, в суде.Его миссия: заставить этих людей, друзей детства Гамлета, шпионить за ним. Это так же жутко, как кажется. То, что Клавдий обеспокоен изменениями в поведении Гамлета, может быть воспринято как признак нечистой совести. Королева, мать Гамлета, поддерживает просьбу своего нового мужа, и Розенкранц и Гильденстерн с готовностью соглашаются.

    Кажется, все идет по пути Клавдия. Когда посол Вольтеманд возвращается, он уверяет короля, что миру между Норвегией и Данией ничего не угрожает.Хотя Вольтеманд говорит Клавдию, что есть только хорошие новости, аудитория может с подозрением относиться к утверждениям норвежского короля о том, что он думал, что его племянник Фортинбрас собирает солдат для нападения на Польшу, и он определенно никогда не мечтал отвоевать территорию у Дании. Когда Полоний говорит, что ему не нужно указывать Клавдию, как должны действовать короли, Шекспир намекает, что, хотя Полоний не может, кто-то должен.

    Полоний рассказывает королю Клавдию и королеве Гертруде свою теорию о странном поведении Гамлета: принц обезумел от любви к дочери Полония, Офелии.В качестве доказательства своей теории Полоний читает вслух одно из конфискованных им любовных писем Гамлета. Королеву успокаивает диагноз Полония о любовной тоске; Клавдий хочет больше доказательств.

    Беседы с Гамлетом

    Попытка Полония допросить Гамлета заканчивается абсурдом. У Шекспира Полоний использует простой язык и называет Гамлета «милорд» каждый раз, когда обращается к нему. Его убежденность в том, что он забавляется с сумасшедшим, не может быть более ясной. Гамлет тем временем так искусно издевается над Полонием, что старик даже не замечает.

    Покинув Гамлета, Полоний практически натыкается на прибывающих Розенкранца и Гильденстерна. На протяжении всего разговора с Гамлетом Розенкранц и Гильденстерн вторят друг другу и дополняют мысли друг друга, указывая на отсутствие у них самостоятельной инициативы. Они начинают с обмена грязными шутками с Гамлетом, но быстро переходят к философии и текущим событиям.

    В разговоре со своими старыми знакомыми Гамлет выражает как свой пессимизм в отношении человеческой природы, так и ощущение, что он попал в ловушку.Подобно Полонию, Розенкранц и Гильденстерн пытаются подшутить над Гамлетом, предполагая, что он чувствует себя в ловушке при дворе только потому, что амбициозен. Гамлет утверждает, что не может следовать их логике, но затем показывает, что он следует им слишком хорошо, правильно интуитивно догадываясь, что их послали проверить его. Розенкранц и Гильденстерн должны совещаться друг с другом, прежде чем даже ответить на это. К счастью для них, появляется труппа бродячих актеров, которые отвлекают внимание.

    Взаимодействие Гамлета с игроками резко контрастирует с его осторожными беседами с придворными.Для Полония, который их знакомит, у Гамлета только насмешка. А вот с актерами, бесправными и бездомными, Гамлет ласково обменивается новостями и шутками. Их разговор остро подчеркивает, как неуместно Гамлет чувствует себя в суде. Идею Гамлету подсказывают и актеры: он вынудит дядю признаться, поставив пьесу об убийстве собственного отца.

    Quotes

    Итак, Полония можно цитировать больше, чем он того заслуживает. Через Шекспира этот глупый старый придворный дает английскому языку несколько афоризмов, в том числе: «Краткость — душа остроумия».Он также дает «плохую фразу, мерзкую фразу», полезную для любого комментария к неуклюжему письму. Всякий раз, когда кто-то утверждает, что в их безумии есть метод, они перефразируют его: «Хотя это и безумие, но в нем есть метод». также. «Нет / ничего ни хорошего, ни дурного, но мысль делает / таковым», — говорит князь, насмехаясь над отвержением его чувств придворными. Он также шутит: «Я всего лишь сумасшедший северо-северо-запад; когда ветер южный, я отличу ястреба от ручной пилы.» Это используется, чтобы показать, что кто-то знает, что происходит, но не имеет смысла, если вы представляете себе птицу и садовый инструмент; «ручная пила» на самом деле является диалектным словом для цапли. Призыв Гамлета к охотнику и добыче можно истолковать как мрачный намек Розенкранцу и Гильденстерну на то, что он знает их истинное предназначение.

    Акт 2, Сцена 2 из Гамлет также содержит одну из самых цитируемых и абсолютно великолепных речей пьесы, где Гамлет восклицает: «Что за произведение — человек!», но заключает, что «человек не доставляет мне удовольствия.Однако он по-прежнему очень сострадателен, замечая, что доброту нельзя заслужить, но всегда следует дарить: «Используйте каждого по заслугам, и кто избежит порки?»

    Знаменитая фраза «Что Гекубе до ему или ему Гекубе?» представляет любопытный мета-момент, когда Гамлет спрашивает, почему театр имеет власть эмоционально затронуть нас, иногда более непосредственно, чем события в нашей жизни. Вывод Гамлета: «Пьеса — это главное / В ней я поймаю совесть короля» — вполне понятное популярное выражение силы театра.

    Краткий обзор урока

    В акте 2, сцена 2 Гамлета, нарастающее действие пьесы приближает события к своей кульминации. Клавдий, подозревая, что изменившееся поведение Гамлета вызвано чем-то большим, чем смерть его отца, заставляет Розенкранца и Гильденстерна шпионить за ним. Тем временем Полоний развивает теорию о том, что Гамлет обезумел от любви к Офелии. Гамлет, в свою очередь, безжалостно издевается над придворными. Он явно разочарован, но не кажется сумасшедшим. Принц чувствует себя гораздо лучше с актерами из низшего класса.Поговорив с ними, он вдохновлен их страстным чтением, чтобы поставить пьесу для суда. Он надеется, что реакция Клавдия на разыгранное убийство выдаст его вину, подтвердит подозрения Гамлета и даст ему возможность отомстить.

    Гамлет ведет себя очень странно

    Основные события акта 2 :

    • Отец и брат советуют Офелии игнорировать ухаживания Гамлета;
    • Гамлет ведет себя очень странно;
    • Королева и Король приглашают школьных друзей Гамлета шпионить за ним и выяснить причину безумия принца;
    • В замок прибывают актеры театра, которые на следующий день должны поставить пьесу перед двором;
    • Гамлет хочет изменить пьесу, чтобы инсценировать смерть своего отца перед Клавдием.

     

    Сцена 1

    Сцена 2

     

    Акт 2 Сцена 1

    Люди, присутствующие на месте происшествия :

    • Полоний – отец Офелии и доверенный советник Клавдия;
    • Рейнальдо — слуга Полония;
    • Офелия – дочь Полония и возлюбленная Гамлета.

    Место и время происшествия: Дом Полония, несколько недель спустя.

    Основные события сцены:

    • Полоний посылает своего слугу Рейнальдо во Францию ​​шпионить за Лаэртом;
    • Офелия заявляет, что Гамлет ведет себя очень странно;

    Краткое описание:

    Полоний дает деньги и письмо своему слуге Рейнальдо и отправляет его во Францию. Отец дает очень четкие указания, как Рейнальдо должен шпионить за сыном: не раскрывать свою связь с семьей Лаэртов, найти в городе известных датчан и получить возможность поговорить с ними.Затем ему приказывают начать разговор, говоря, что он слышал о Лаэрте, но немного. Предполагается, что это побудит другую сторону рассказать о поведении Лаэрта в Париже. Ожидается, что Рейнальдо также присмотрит за Лаэртом, а затем доложит лорду.

    После того, как Рейнальдо выходит из комнаты, входит Офелия. Она очень беспокоится. Она говорит, что принц Гамлет посетил ее и выглядел очень встревоженным. Он был одет в грязную и расстегнутую одежду, лицо его было бледно, тело дрожало, а глаза были другими.Отец и дочь предполагают, что принц сошел с ума. Далее Офелия подробно описывает необычное поведение Гамлета: он схватил ее за локоть и пристально посмотрел ей в лицо, потом покачал головой и грустно вздохнул.

    Полоний уверен, что такое поведение — результат того, что его дочь игнорировала внимание Гамлета. Офелия сделала, как ей приказал отец, и перестала принимать письма и встречи Гамлета. Полонию теперь кажется, что он недооценил чувства Принца к Офелии и что тот сходит с ума от безответной любви.Он хочет, чтобы его дочь рассказала все королю.

     

    Акт 2 Сцена 2

    Люди, присутствующие на месте происшествия :

    • Гертруда – королева Дании и мать Гамлета;
    • Клавдий – брат умершего короля Дании и новый муж Гертруды;
    • Розенкранц и Гильденстерн – школьные друзья Гамлета;
    • Полоний – доверенное лицо короля Клавдия;
    • Вольтиманд и Корнелий – два королевских придворных, вернувшихся из Норвегии;
    • Актеры из столицы;

    Место и время действия: Вестибюль Королевского замка.

    Основные события сцены:

    • Полоний посылает своего слугу Рейнальдо во Францию ​​шпионить за Лаэртом;
    • Офелия заявляет, что Гамлет ведет себя очень странно;
    • Королева и король приглашают старых школьных друзей Гамлета прийти в замок и выяснить причину его странного поведения;
    • Полоний уверен, что принц сходит с ума из-за любви к Офелии;
    • Гамлет не уверен, рассказал ли ему призрак правду об убийстве отца;
    • Гамлет решает использовать передвижной театр и инсценировать смерть своего отца, чтобы посмотреть на реакцию Клавдия.

    Краткое описание:

    Королева и король полны решимости выяснить причину странного поведения Гамлета. Они позвали издалека двух школьных друзей Гамлета — Розенкранца и Гильденстерна. Король просит их остаться в замке и провести некоторое время с Гамлетом. Он надеется, что это вернет Гамлета к свету, веселью и веселью. Королева говорит, что их обоих поблагодарят, если они согласятся проводить время с Гамлетом. И Розенкранц, и Гильденстерн согласились.

    Когда гвардейцы ведут вновь прибывших гостей к принцу Гамлету, входит Полоний. Он говорит, что придворные, посланные в Норвегию, вернулись. Вольтиманд и Корнелий приносят хорошие новости — король Норвегии запретил своему племяннику собирать войско. Король думал, что эта армия предназначена для войны с Польшей, а не с Данией.

    Король Норвегии взял с племянника обещание остановить любые действия против Дании, но разрешил ему начать войну с Польшей. Он отправил письмо, в котором просил Клавдия пропустить эту армию через Данию на пути к польским границам.Клавдий соглашается, но говорит, что прочтет письмо позже, в более подходящее время.

    После ухода придворных Полоний пытается объяснить королю и королеве, почему их сын сходит с ума. Он читает членам королевской семьи письмо к Офелии, написанное Гамлетом. В этом письме Гамлет признается, что любит Офелию. Полоний признается, что запретил дочери любые контакты с Гамлетом и считает, что в этом причина его необычного поведения.

    Полоний стремится доказать свою правоту.Для этого он предлагает устроить встречу Офелии и Гамлета, пока троица будет наблюдать за ними. Гамлет часами прогуливался по вестибюлю замка. В это время Полоний хочет послать туда свою дочь, чтобы инсценировать случайную встречу. Остальные должны прятаться за гобеленом. Полоний настолько уверен, что разобрался с болезнью Гамлета, что готов отказаться от своего поста, если его неправота окажется доказанной.

    Затем приходит Гамлет. Он печален и сосредоточен на своих мыслях.Король и королева уходят, а Полоний начинает говорить с принцем. Сначала Гамлет думает, что Полоний рыбак. Затем он начинает говорить о честности, солнце, дохлых собаках и червях — обо всем, что трудно понять. В этот момент Полоний уходит, чтобы привести свою дочь на «случайную» встречу.

    Входят Розенкранц и Гильденстерн в поисках Гамлета. Гамлет рад их видеть, но спрашивает, за что их посадили в тюрьму, ведь Гамлет думает, что Дания для него тюрьма. Розенкранц высказывает мысль, что принц может чувствовать себя так, потому что чувствует себя здесь в ловушке. Гамлет подтверждает, говоря, что даже если бы он был в двух словах, он чувствовал бы себя свободнее. Он жалуется на плохие сны, которые ему снятся в последнее время.

    Когда Гамлет спрашивает своих друзей, пришли ли они сами или их кто-то звал, они отрицают, что явились в замок по приказу короля и королевы. Но, в конце концов, они ломаются под напором вопросов Гамлета.

    Друзья сообщают Гамлету, что из столицы приезжает группа актеров, чтобы развлечь его.Полоний возвращается, чтобы объявить о визите актеров, и Гамлет высмеивает «старые новости», которые он принес. Гамлет рад приветствовать их, но продолжает притворяться сумасшедшим.

    Гамлет просит актеров сыграть определенную пьесу. Он не часто ставится перед широкой публикой из-за его деликатного содержания. В пьесе рассказывается о Пирре, который пришел убить Приама, царя Трои, чтобы отомстить за смерть своего отца. Полонию пришлось остановить спектакль на середине, потому что ему было скучно.

    Пока Полоний отвозит актеров, чтобы разместить их в замке, Гамлет просит главного актера сыграть завтра перед судом пьесу под названием «Убийство Гонзаго». Но он просит добавить к нему пару строк.

    Когда все уходят, Гамлет разговаривает сам с собой. Сначала он недоволен тем, что до сих пор не выполнил то, о чем просил призрак. Тем не менее, он все еще сомневается, что призрак сказал правду. Поэтому он решил заставить актеров разыграть смерть отца и посмотреть, как на это отреагирует Клавдий.Если король будет трястись — тогда Гамлет будет уверен, что Клавдий виновен в смерти его отца.

     

    Акт 2: Анализ и интерпретация

    Акт 2 почти полностью посвящен второстепенной семье Полония. Здесь зрители должны иметь в виду, что «Гамлет» принадлежит к жанру английских театральных пьес эпохи Возрождения или елизаветинских пьес — театральному стилю, сложившемуся между 1562 и 1642 годами. сосредоточившись на драме другой семьи.

    Здесь мы узнаем больше о доверенном советнике Клавдия, Полонии и его детях – сыне Лаэрте и дочери Офелии. И Лаэрт, и Офелия представлены как благородные люди, уважающие своих родителей и обычаи своего народа. Они очень хорошо реагируют на стереотипную модель примерного мужчины и женщины. Лаэрт отдает дань уважения новому королю и уходит в школу. Читатель должен иметь в виду, что в то время возможность ходить в школу была привилегией. Офелия — послушная и податливая барышня — она не сопротивляется отцу и брату, которые запрещают ей видеться с любимым мужчиной.

    Во втором акте усиливается общая атмосфера подозрительности и недоверия. В основном это связано с раскрытием Характера Полония. Во втором акте зрители обнаруживают многие злые черты его характера.

    В диалоге с его слугой мы узнаем, что Полоний — человек недалекий, мастер интриг и лжи. Он никому не доверяет, даже своему сыну. И он любит лезть в чужие дела. В сцене 2 Полоний готов играть чувствами своей дочери, чтобы доказать королю и королеве свою правоту (о своей идее, что Гамлет безумен из-за своей любви к Офелии).

    В то же время во 2-м акте подробно рассматривается характер юного принца Гамлета, который все глубже и глубже копается в своей душе.

    С одной стороны, Гамлет сейчас активно сходит с ума, и это замечает все больше и больше людей. Но зрители не могут не думать, что он может притворяться. Например, в диалоге с друзьями у Гамлета гораздо больше цельности – его мысли связны, а выбор слов понятен.

    С другой стороны, сцена 2 открывает многие дополнительные стороны характера Гамлета.Мы видим, что Гамлет — мастер сарказма и имеет острый характер. Когда Полоний пытается завязать светскую беседу и спрашивает принца о книге, которую он читает, Гамлет говорит ему, что книга о том, как плохо выглядят старые люди, а затем смотрит на Полония и говорит, что это может быть правдой. Затем Гамлет издевается над «старыми новостями», которые принес Полоний о заезжих актерах, приводя факты из древнеримских времен.

    В этом акте Гамлет также предстает как большой ценитель искусства. Гамлет умеет ценить хорошую игру и называет актеров «абстрактными и краткими летописями времени».Князь прекрасно знает репертуар театра тех времен и ценит «высокое искусство», а не то, что написано для массы. Пьеса, которую он просит труппу сыграть, взята из «Энеиды» Вергилия. Гамлет даже читает отрывок из этой пьесы наизусть, прежде чем актеры подберут спектакль.

    Через художественные вкусы Гамлета Шекспир транслировал свои собственные взгляды. Например, Гамлет находит так называемых детей-актеров, относительно новое движение, которое конкурировало с елизаветинскими пьесами взрослых актеров, возмущенными и не заслуживающими внимания.

    Акт 2 несет ясное сообщение зрителям: после разговора с призраком Гамлет понял, что его прежняя жизнь ушла. Он не только потерял радость и всякие надежды оправиться от горя по отцу. Он потерял свою семью, своих друзей и свою страну. Он был счастлив видеть своих друзей Розенкранца и Гильденстерна до тех пор, пока они не признались, что были посланы королевой и королем, чтобы шпионить за ним. Он чувствует себя преданным.

    С каждым днем, рождая свой план мести за убийство отца, он понимает, что смерть Клавдия ничего не изменит.Потому что народ Дании так быстро поспешил забыть великого короля, который раньше прославлял эту страну только для того, чтобы присягнуть на верность новому королю, укравшему трон. Они все записались в рабство и людей ценностей и благородных поступков больше не осталось. Дания превращается в нехорошее место, в тюрьму – сначала то, что в Датском королевстве что-то гниет, озвучивает Марцелл в первом акте, а затем во втором акте Гамлет сам говорит, что чувствует себя здесь как в тюрьме.

    В конце есть намек на то, что юный принц сомневается и может отказаться от своего обещания, данного призраку.Он неуверен, и чем больше он думает, тем менее решительным становится.

    Наконец, принц временно успокаивает себя, совмещая два самых любимых им понятия: театр и шанс убедиться, что убийцей является Клавдий.

    Акт II, Сцена 2 » Гамлет Учебное пособие от Crossref-it.

    info

    Синопсис Гамлета Акт II сцена ii

    Мы встречаем Розенкранца и Гильденстерна, друзей детства Гамлета.Изменившееся поведение Гамлета вызывает беспокойство у Клавдия и Гертруды. Они послали за этими двумя молодыми людьми, чтобы узнать, в чем дело. Им обещают богатые награды в случае успеха.

    Прибывает Полоний, чтобы сообщить королю, что посланные в Норвегию послы (Вольтиманд и Корнелий) вернулись. Они сообщают, что король Норвегии не понял, что Фортинбрас намеревался напасть на Данию с армией, которую он собирал. Теперь, когда король знает, он положил этому конец.Однако он позволяет своему племяннику взять армию для нападения на Польшу и просит обеспечить безопасность армии Фортинбраса через Данию.

    Теперь Полоний говорит королю и королеве, что, по его мнению, он нашел причину безумия Гамлета. В доказательство того, что Гамлет любит Офелию, Полоний предъявляет любовное письмо, которое Гамлет послал ей.

    Полоний объясняет, как и почему он сказал своей дочери отвергнуть ухаживания Гамлета. Затем он предлагает план — он организует встречу Гамлета с Офелией, где он и Клавдий смогут шпионить за Гамлетом и оценить его реакцию.

    Король и королева уходят, и тут появляется Гамлет и читает. Он намеренно дразнит Полония, делая вид, что узнает в нем торговца рыбой, и делает двусмысленные замечания о дочери. Полоний принимает эти комментарии за доказательство безумия.

    Когда Полоний уходит, Розенкранц и Гильденстерн находят Гамлета. Сначала он приветствует их как друзей, но вскоре понимает, что они пришли шпионить за ним. Гамлет объясняет им, что впал в меланхолию, хотя, говорит, не знает почему.Они говорят ему, что его могут позабавить актеры, которые только что прибыли в замок. Эта труппа раньше выступала в городе, но уехала из-за популярности группы детей-актеров.

    Гамлет приветствует актеров и просит ведущего произнести речь о смерти Приама. Игрок так и делает, и его самого трогают слова, которые он произносит. Гамлет просит его поставить при дворе пьесу об убийстве короля.

    В одиночестве Гамлет ругает себя за отсутствие действия против Клавдия, когда одни слова и мифические персонажи могли так подействовать на актера.Гамлет полон решимости отомстить. Тем не менее, он все еще, кажется, не уверен в словах Призрака и решает, что пьеса станет средством окончательного доказательства вины Клавдия.

    Комментарий к сцене II акта Гамлета II

    В своем долге и послушании… дала мне это — Долг Офелии перед отцом сильнее ее верности Гамлету.

    Я отдам ему свою дочь — красноречивая фраза, которая предполагает, что Полоний считает Офелию полностью подконтрольной ему.Ее используют как приманку в ловушке (см. Образы и символика: Ловушки).

    Кроме моей жизни — как и в акте I, сцена 2, Гамлет мечтает умереть; жизнь кажется ему бременем.

    Тогда Судный день приближается к — Гамлет с горечью замечает, что честность — не то качество, которое можно найти в человечестве. Только в конце света люди могут измениться.

    Что за штука человек! …эта квинтэссенция праха — Гамлет признает, что у человечества есть чудесный потенциал, но человеческая смертность не дает ему покоя.(См. Образы и символика: Цепь бытия. Это также отголосок Псалмов 8:3-5.)

    Дети… которых аплодируют — группа детей-актеров стала популярной — как это случилось в шекспировском Лондоне. (См. Театр: Дети-актеры).

    Ваша милость ближе к небу — мальчик, играющий женскую роль, на высоких каблуках. Женщин не допускали на сцену в Англии, когда писал Шекспир. (См. Театр: роль женщины).

    Он говорит о резне Приама — это относится к истории Троянской войны, где царь Приам убит на глазах у своей жены сыном, ищущим мести; следовательно, это еще один отголосок гамлетовской ситуации.(См. Структуру).

    Ничего не делал — эта очень короткая строка, описывающая, как Пирр стоял с поднятым мечом, является предзнаменованием того, что Гамлету не удалось убить Клавдия в акте III, сцена 3 — но затем Пирр жестоко убивает Приама.

    Побужденный к моей мести небесами и адом — Гамлет может иметь в виду две возможные природы Призрака — как духа своего отца или как дьявола — или он может иметь в виду, что его потенциальный акт мести может быть добрым ( небесное) действовать против адского зла.Однако он еще не уверен в этом: призрак «может быть дьяволом», который может заманить его на проклятие.

    О, мой мозг — Гамлет сейчас как бы делает паузу, чтобы обдумать план — но мы уже видели, как он давал инструкции игроку по поводу постановки пьесы. Гамлет лукавит и обманывает себя насчет своей воли к действию?

    Расследование Гамлета, акт II, сцена ii
    • Составьте ментальную карту/диаграмму пауков/таблицу всех различных персонажей и направлений сюжета, которые сейчас появляются по мере того, как пьеса приближается к центральной точке действия.
    • Что вы думаете о характере датского двора из того, что вы наблюдаете в этой сцене?
    • Посмотрите монолог Гамлета. В первой половине речи Гамлет кажется убежденным, что Клавдий — злодей-убийца, но затем решает, что ему нужны доказательства.
      • Почему Гамлет все еще колеблется? (На этот вопрос нет четкого ответа; критики спорят об этом веками.)
    • Стандартная английская версия
    • Версия короля Иакова

    1 О Господь, Господь наш, как величественно имя Твое на всей земле! Ты поставил свою славу выше небес. 2 Из уст младенцев и младенцев вы создали силу из-за ваших врагов, чтобы утихомирить врага и мстителя. 3 Когда я смотрю на ваши небеса, на работу ваших пальцев, луну и звезды, которые вы поставили на место, 4 что такое человек, что вы помните о нем, и сын человеческий, что вы заботитесь для него? 5 И все же Ты сделал его немного ниже небесных существ и увенчал его славой и честью. 6 Ты дал ему власть над делами рук Твоих; все положил под ноги его, 7 всех овец и волов, а также полевых зверей, 8 птиц небесных и рыб морских, все, что проходит стезями морскими. 9 Господи, Господи наш, как величественно имя Твое на всей земле!

    1 Господи, Господи наш, как прекрасно имя Твое на всей земле! вознесший славу Твою выше небес. 2 Из уст младенцев и грудных детей Ты избрал силу для врагов твоих, чтобы укрощать врага и мстителя. 3 Когда я рассматриваю твои небеса, работу твоих пальцев, луну и звезды, которые ты устроил; 4 Что такое человек, что ты помнишь о нем? и сын человеческий, что Ты посещаешь его? 5 Ибо Ты умалил его немного пред ангелами и славою и честью увенчал его. 6 Ты дал ему владычествовать над делами рук Твоих; все положил под ноги его: 7 всех овец и волов, да, и зверей полевых; 8 Птицы небесные, и рыбы морские, и все, преходящее стезями морей. 9 Господи Господи наш, как прекрасно имя Твое на всей земле!

    День на краю света, когда Бог определит «гибель» «судьбу или суд» над всеми существами.

    Дело в том, что все сотворенные существа неизбежно умрут.

    Долгая борьба между греками и троянцами, описанная в греческой мифологии, но почти наверняка основанная на реальных событиях.

    Также известный как Сатана или Люцифер, Библия изображает его как предводителя падших ангелов и демонов, заклятого врага Бога, который бросает серьезный, но в конечном счете тщетный вызов Божьей власти.

    Небеса представлены в христианстве и других религиях как место обитания Бога и будущий дом тех, кто верит в него и повинуется ему.Небеса описываются как место радости, красоты и мира.

    Противоположность добру; мысли и действия, противоречащие воле Бога и приводящие к проступкам и вреду. То, что противится Богу.

    Слово, используемое в Авторизованной версии Библии для обозначения наказания или уничтожения, относящееся к судьбе тех, кто в Судный день окажется отвергнувшим Иисуса Христа (Откровение 20:12-15).

    Юридически аннотированный ГАМЛЕТ – Акт первый, сцена 2

    Марк Андре Александр

    Акт первый | Акт второй | Акт третий | Акт четвертый | Акт пятый


    ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

    Сцена 1 | Сцена 2 | Сцены 3 и 4 | Сцена 5

    [1. 2]

    Флориш. Входит Клавдий, король Дании,

    .

    Гертра Королева,

    Советник: в роли Полония и его Sonne Laertes,

    Гамлет, Cum Alijs.

    Клод. Хоть еще Гамлет смерть наших дорогих братьев

    Память будет зеленой, и что ей подобает

    Чтобы нести наши сердца в горе и все наше королевство,

    Быть заключенным в один миг горя

    Но до сих пор благоразумие боролось с природой,

    Что мы с величайшим сожалением думаем о нем

    Вместе с памятью о себе:

    Поэтому наша когда-то сестра, теперь наша королева

    Th’imperiall ioyntresse в это воинственное государство

    Мы как бы были с побежденной иой [10]

    С благоприятным и опущенным взглядом,

    С весельем на похоронах и с панихидой на свадьбе,

    В равной степени ожидание удовольствия и пособия по безработице

    Взят в жены: и мы не знаем, бард

    Ваша лучшая мудрость, которая ушла свободно

    С этим делом (за все наши благодарности)

    Теперь следует, что вы знаете молодых Fortinbrasse,

    Слабые предположения о нашей ценности

    Или мысль о смерти наших покойных дорогих братьев

    Наше состояние не в порядке и не в кадре [20]

    Вместе с этой мечтой о своем возрасте

    Он не преминул досадить Вс сообщением

    Импорт сдачи этих земель

    Потерян отцом, со всеми бандами закона

    Нашему доблестному брату, вот ему:

    Теперь для себя и для этого времени встречи,

    Так много дел, мы имеем здесь письмо

    В Норвегия Vncle of Young Fortenbrasse

    Кто бессильный и лежачий, почти не слышит

    Из этого его цель племянников; подавлять [30]

    Его дальнейшие ворота здесь, в леви,

    Списки и полные пропорции сделаны

    Из его темы, и мы здесь отправим

    Ты молодец Корнелиус, и ты Вальтеманд,

    Для носителей настоящего приветствия старому Норвегия,

    Не давать вам больше личной силы

    Для дел с королем, больше, чем размах

    Из этих удаленных статей разрешено:

    Прощайте, и пусть ваш похвалит ваш долг.

    Кор. Во. В этом и во всем мы покажем наш долг. [40]

    Король. Мы ни в чем не сомневаемся, прощай.

    А теперь Лаэрт что у тебя нового?

    Ты сказал против какого-то суте, что такое Лаэрт ?

    Вы не можете говорить с датчанином о разуме

    И потерять голос; чего ты просишь Лаэрт, ?

    Это не будет моим предложением, а не твоей просьбой,

    Голова не более нативна сердцу

    Рука ближе ко рту

    Тогда трон Дании принадлежит твоему отцу,

    Что бы ты хотел Лаэрт ?

    Лаэр.                                         Мой ужасный Господь, [50]

    Ваше разрешение на возвращение во Францию,

    Откуда, хоть и охотно, я пришел в Данию,

    Чтобы показать свой долг в вашей коронации;

    Но теперь я должен признать, что долг выполнен

    Мои мысли и желания снова склоняются к Фраунсе

    И склоните их перед вашим милостивым позволением и помилованием.

    Король. Вы оставили своих отцов, что говорит Полоний ?

    Поло. Мой Господь лишил меня моего медленного отпуска

    Трудоемким прошением и, наконец,

    По его воле я скрепил свое твердое согласие, [60]

    Умоляю вас, дайте ему уйти.

    Король. Возьми свой прекрасный час Лаэрт, время будет твоим

    И твои лучшие милости тратят его по твоей воле:

    Но теперь мой Косин Гамлет, и мой сын.

     

    Использование Клавдием юридического термина совместительница свидетельствует об особом характере его притязаний на то, что обычно было бы наследством Гамлета (замок, а также имущество бывшего короля).Будучи младшим братом старого Гамлета, Клавдий не надеялся получить имущество, кроме брака. Гертруда — богатая вдова и вдовствующая королева. Клавдий провозглашает, что имущество Гертруды находится в совместном владении, то есть в земельной собственности, находящейся в совместном владении двух или более человек. Таким образом, имущество Гертруды (наследство Гамлета) в какой-то мере перешло к Клавдию. В первом монологе Гамлета нам представляется жестокое значение этого поспешного брака и его правовые последствия.

    «Права наследования [Гамлета] по-разному зависели от поведения его матери.во-первых, он не мог быть уверен, какая именно собственность перейдет непосредственно к нему до истечения сорока дней. Великая хартия вольностей защищала право вдовы на приданое… и привилегию, называемую ее карантином, оставаться в течение сорока дней в основной резиденции мужа, прежде чем выбрать и удалиться на свои приданые земли». (Бертон 78)

     

    Ветчина. Чуть больше родных и меньше добрых.

    Король. Как это на тебе до сих пор висят клауды.

    Ветчина. Не то чтобы мой Лорд, я слишком много в сыне.

    Куин. Хорошо Гамлет Сбрось свой ночной цвет

    И пусть твой взгляд будет похож на друга на Дания,

    Никогда не закрывай веки закрытыми   [70]

    Ищи своего благородного Отца в пыли,

    Ты знаешь, что все живое должно умереть,

    Переход через природу в вечность.

    Ветчина. Я Маддам, это обыкновенно.

    Очередь.                                       Если это

    VVПочему это кажется тебе таким странным.

    Ветчина. Кажется, Маддам, нет, я не знаю, кажется,

    Это не один мой черный плащ холодная мать

    Норвежские комплекты торжественных черных

    Нор ветреное дыхание форста

    Нет, ни плодоносного ручья в глазу, [80]

    Ни искаженное лицо

    Вместе со всеми формами, настроениями, чертами горя

    Это действительно может меня обмануть, это действительно кажется,

    Потому что это действия, которые может сыграть мужчина

    Но у меня есть то, в чем проходит шоу

    Это всего лишь атрибуты и комплекты горя.

    Король. Это мило и похвально в твоей натуре Гамлет,

    Вручить эти траурные обязанности вашему отцу

    Но ты должен знать, что твой отец потерял отца,

    Этот отец потерял, потерял своего, и suruiuer связан [90]

    В полном объеме для некоторых слез

    Делать подобострастное горе, но преследовать

    В упрямом соболезновании, курс

    О нечестивых упрямцах, это ужасное горе,

    Это показывает волю к небу

    Сердце неукрепленное или ум нетерпеливый

    Понимание простое и необразованное

    За то, что, как мы знаем, должно быть и является обычным

    Как и любая самая вульгарная вещь,

    Зачем нам в нашей ворчливой оппозиции [100]

    Возьмите это к сердцу, тьфу, это вина небес,

    Ошибка по отношению к мертвым, ошибка по отношению к природе,

    Самый абсурдный разум, чья общая цель

    Смерть отцов, и кто еще плакал

    От первого блюда до умершего до дня

    Это должно быть так: мы молим вас бросить на землю

    Это вечное горе, и подумай о нем против

    Как отец, пусть мир примет к сведению

    Ты самый близкий к нашему трону,

    И с не меньшим благородством любви [110]

    Тогда то, что дорогой отец родит своему сыну,

    Доу я передаю вам за ваше намерение

    При возвращении в школу в Виттенберг,

    Это самое ретрогардное для нашего желания,

    И мы умоляем вас остаться

    Здесь радость и утешение наших глаз,

    Наш главный придворный, кузен и наш сын.

    Очередь. Да не ослабит мать твоя молитвы Гамлет,

    Прошу тебя, оставайся с ВС, не ходи в Виттенберг.

    Ветчина. Я сделаю все возможное, чтобы повиноваться вам, мадам.[120]

    Король. Почему это прекрасный и честный ответ,

    Будь таким, как мы в Дании, мадам,

    Этот нежный и непринужденный аккорд Гамлета

    Сидит, улыбаясь моему сердцу, в милости которого,

    Нет хорошего здоровья, которое Дания пьет сегодня,

    Но великая Пушка облакам расскажет.

    И короли снова одолеют небеса,

    Повторяющий земной гром; уходи

     

    Первая строка Гамлета отражает его беспокойство. Пока Клавдий остается в Эльсиноре (с Гамлетом слишком много на солнце), он может претендовать через совместное владение на сам замок.

    «Как крепости и необходимые для защиты королевства, [замки] были исключены из выбора в качестве приданого в связи с общественными интересами, чтобы они принадлежали мужчине…. [Но] в тот момент, когда Клавдий представил Гертруду как «нашу королеву, / Императорскую супругу этого воинственного государства»… Гамлет столкнулся с ошеломляющим фактом, что повторный брак его матери дал новоизбранному королю твердое владение до истечения ее срока. карантин.» (Бертон 78)

     

    Флориш. Уходят все, , но Гамлет

    Ветчина. О, если бы эта слишком дерзкая плоть растаялась,

    Оттаять и превратиться в росу, [130]

    Или что вечность не была фиксированной

    Его пушка [Само]убийство , Боже, Боже,

    Как осторожно, несвежо, плоско и невыгодно

    Мне кажутся все все в этом мире?

    Тьфу, ах тьфу, это бессорняковый сад

    Растет в природе, растёт и растет в природе,

    Имейте только в виду, что это должно произойти таким образом

    Но умер два месяца, нет, не так много, не два,

    Так превосходен король, что был до этого

    Гиперион сатире, так любящий мою мать, [140]

    Чтобы он не мог противостоять ветрам небесным

    Посетите ее лицо слишком грубо, небо и земля

    Должен ли я помнить, почему она должна висеть на нем

    Как будто аппетит увеличился

    По тому, чем питался, а ведь в течение месяца ,

    Дай мне не думать об этом; слабость твое имя женщина  

    Небольшой месяц или до того, как эти туфли состарятся

    с которым она следовала за телом моего бедного отца

    Нравится Ниоба все слезы, зачем она

    О Боже, зверь, который хочет рассуждения разума [150]

    Горевал бы дольше, женился бы на дяде,

    Брат моего отца, но не более чем мой отец

    Потом я в Геркулес, в течении месяца ,

    Еще не соль неправедных слез,

    Оставила румянец в запавших глазах

    Она вышла замуж, о самая злая скорость; отправить

    С такой ловкостью к кровосмесительным простыням,

    Это не так и не может быть хорошо,

    Но сломай мне сердце, ибо я должен молчать.

    Входят Горацио, Марцелл и Бернардо.

    Хора. Приветствую вашу светлость.

    Ветчина.                                  Рад вас видеть; [160]

    Горацио, или я забываю себя.

    Хора. Тот же мой лорд, и ваш бедный слуга euer.

    Ветчина. Сэр, мой хороший друг, Иль изменить это имя с вами,

    А что вы делаете из Виттенберг Горацио ?

    Марцелл.

    март Боже мой.

    Ветчина. Очень рад вас видеть, (добрый юэн сэр)

    Но что, на самом деле, вы делаете из Виттенберга ?

    Хора. Прогулочный нрав, милорд.

    Ветчина. Я бы не хотел, чтобы твой враг так говорил, [170]

    Не обращай внимания на насилие

    Чтобы доверять своему отчету

    Против себя, я знаю, что ты не прогульщик,

    Но какое у тебя дело в Эльсонуре ?

    Виле научит тебя пить перед уходом.

    Хора. Милорд, я пришел на похороны ваших отцов.

    Ветчина. Я не смеюсь надо мной, студент,

    Кажется, это была свадьба моей матери.

    Хора. Действительно, мой Лорд, это последовало за жестким вппон.

    Ветчина. Бережливость, бережливость, Горацио, Похоронное мясо [180]

    Холодно расставил столы для брака,

    Если бы я встретил своего самого дорогого врага на небесах

    Или когда-нибудь я видел в тот день Горацио,

    Мой отец, мне кажется, что я вижу своего отца.

    Хора. Где мой Лорд?

    Ветчина.                          В моем воображении Горацио.

    Хора. Я видел его однажды, он был хорошим королем.

    Ветчина. А был мужик за всех

    Я больше не посмотрю на него.

    Хора. Милорд, кажется, я видел его вчера вечером.

    Ветчина. Видел, кого?

    Хора.                  Мой лорд король, ваш отец.[190]

    Ветчина. Король мой отец?

    Хора. Приправьте свое восхищение на некоторое время

    Со вниманием, пока я не могу передать

    Вппо свидетелям этих господ

    Это maruile для вас.

    Ветчина.                      Божья воля позволила мне услышать?

    Хора. Эти господа провели две ночи вместе

    Марцелл, и Барнардо, на своих часах

    В мертвых пустошах и посреди ночи

    Таким образом, Beene считается фигурой, похожей на вашего отца

    Вооружен в точке, ровно Капапеа [200]

    Появляется перед ними, и с торжественным маршем,

    Медленно и величаво идет мимо них; трижды он ходил

    Своими угнетенными и испуганными глазами

    В пределах его тронхов, пока они перегоняли

    Почти до желе, с актом страха

    Стой немой и не разговаривай с ним; это мне

    В страшной секретности они сделали,

    А я с ними третью ночь нес вахту,

    В то время как они избавили обоих вовремя

    Форма вещи, каждое слово верно и хорошо, [210]

    Явление приходит: Я знал твоего отца,

    Эти руки больше не похожи.

    Ветчина.                                    Но где это было?

    март Мой Лорд на платформе, где мы наблюдаем,

    Ветчина. Ты не говорил с ним?

    Хора.                                     Мой Господь, я сделал,

    Но ответа не было, но однажды я подумал

    Он поднял голову и сделал адрес

    Самостоятельно двигаться, как будто говорит:

    Но то утро Петух громкий,

    И при звуке он быстро сжался

    И исчезнет из виду.

    Ветчина.                              Это очень странно. [220]

    Хора. Как я живу, мой досточтимый Господь, это правда

    И мы думали, что это записано в наших обязанностях

    Чтобы сообщить вам об этом.

    Ветчина. Действительно, господа, но это меня беспокоит,

    Задержать до ночи?

    Все.                                    Мы делаем, мой Господь.

    Ветчина. Рука сказала ты?

    Все.                            Вооружен, милорд.

    Ветчина. С головы до ног?

    Все.                             Мой Господь с головы до ног.

    Ветчина. Тогда ты не видел его лица.

    Хора. О да, мой Лорд, он носил свой beauer vp.

    Ветчина. Что он смотрит не хмуро? [230]

    Хора. Лицо больше в печали, чем в гневе.

    Ветчина. Бледный или красный?

    Хора. Нет, очень бледный.

    Ветчина.                        И устремил на вас свой взор?

    Хора. Наиболее постоянно.

    Ветчина.                           Я был бы там.

    Хора. Это бы очень вас разозлило.

    Ветчина. Очень нравится, надолго?

    Хора. В то время как человек с умеренной скоростью может сказать сотню.

    Оба. Длиннее, длиннее.

    Хора. Не когда не видел.

    Ветчина. Его борода была седая, нет. [240]

    Хора. Это было так, как я видел в его жизни

    Силуер соболя.

    Ветчина. я буду смотреть почти

    Может быть, снова саржевая прогулка.

    Хора.                                   Не будет.

    Ветчина. Если принять во внимание личность моего благородного отца,

    Или поговори с ним, хотя, черт возьми, он сам должен зевать

    И вели мне молчать; Я молю вас всех

    Если вы до сих пор скрывали этот прицел

    Да будет крепка твоя тишина,

    И что случится ночью,

    Дайте ему понимание, но не язык,   [250]

    Я возмещу ваши loues, пока вы хорошо:

    Платформа между двумя и двумя

    Иль в гости.

    Все.               Наш долг перед вашей честью.

    Уход.

    Ветчина. Твоя любовь, как и моя тебе, прощай.

    Дух моего отца (в вооружении) не в порядке,

    Я сомневаюсь, что какая-то нечестная игра, если бы наступила ночь,

    А пока сиди спокойно, моя душа, поднимутся добрые дела

    Хоть вся земля сокрушит их в глазах людских.

    Выход.

     

    С какой стати Гамлет обдумывает самоубийство ? Помимо очевидного, у него также украли наследство.(Более того, Гамлет иронически предвосхищает самоубийство Офелии и пародию на могильщика: «Ни один автор законов еще не изложил английский закон, касающийся самоубийств, так полно, как это сделано в Гамлете», — пишет Р. А. Гернси. Подробности о законе и самоубийстве Офелии см. Р. А. Гернси. , Церковный закон в ГАМЛЕТЕ: Погребение Офелии )


     

    Если бы Клавдий и Гертруда поженились через два месяца после смерти старого Гамлета, то наследство Гамлета было бы в безопасности.Но она вышла замуж до истечения сорокадневного карантина. В то время она контролировала замок и собственность. Гамлет, зная, что брак был заключен в течение месяца и что брак предполагает совместное проживание, он понимает, что Клавдий в конечном итоге получил все свое наследство.

    «В обычном порядке Гамлет унаследовал бы Эльсинору и остальные две трети своей доли через сорок дней или раньше, если бы [Гертруда] перешла к своей доле приданого раньше этого срока. Вместо этого Гертруда немедленно вышла замуж повторно.Не просто любому подходящему дворянину, а новому королю; и он, что очень удобно, уже держал свой двор в Эльсиноре и, следовательно, владел им в момент женитьбы… [T] это дало Клавдию законный контроль над всем, чем владела Гертруда, , т. король.» (Бертон 78)

    Гамлет, Акт 2 Краткое содержание • Краткое содержание на английском языке

    Вернуться к: Гамлет Уильяма Шекспира

    Сцена I

    Полоний советует Рейнальдо относительно его предстоящего визита к Лаэрту.Он хочет, чтобы он проследил за поведением Лаэрта на чужбине. Он выражает Рейнальдо все свои отцовские заботы.

    Офелия выходит на сцену, чтобы сообщить Полонию о недавнем безумном темпераменте Гамлета перед ней. Полоний остро реагирует на это и ведет ее к королю, чтобы сообщить ему об этом, чтобы в будущем это не стало опаснее.

    Сцена II

    Кинг расспрашивает Розенкранца и Гильденстерна о Гамлете, потому что они были его друзьями с тех пор, как они были намного моложе.Оба они учились вместе с Гамлетом. Королева Гертруда просит их пойти на встречу с Гамлетом.

    Входит Полоний и объявляет королю, что нашел источник безумия Гамлета. Входят Вольтеманд и Корнелий, сообщают королю о решении с королем Норвегии и уходят.

    После того, как они уходят, Полоний читает письмо, данное Гамлетом Офелии, и еще больше усиливает свое мнение о том, что его одностороннее заигрывание с Офелией является источником его безумия. Гамлет начинает читать, и Полоний встречает его, и они злобно переговариваются.

    Входят Розенкранц и Гильденстерн, и Гамлет говорит о природе мира, мечтах и ​​амбициях. Он замечает, что они шпионят в пользу короля и королевы. Они сообщают ему о группе актеров, прибывших в Эльсинор. Гамлет приветствует их.

    Полоний ненадолго приходит и советует им, как действовать. Гамлет просит этих актеров разыграть речь Троянской войны о резне Приама. После их выступления Гамлет просит их поставить пьесу под названием «Убийство Гонзаго».

    Гамлет косвенно выражает свою беспомощность по отношению к мести, которую он хочет совершить, и то, как эта пьеса будет имитировать предательство его дяди его отцу. Во время постановки этой пьесы он планирует наблюдать за своим дядей и печатью совести на его лице, наблюдая за чем-то, что подробно воспроизводит его преступление.

    Акт II Образовательные ресурсы Обучение K12, литературоведение, театральное искусство, планы уроков изобразительного искусства, мероприятия, эксперименты, помощь на дому

    План урока — Получите!

    Аудио:

    Все задаются этим вопросом, когда принц начинает вести себя странно во втором акте.

    В этом акте мы познакомимся с новыми персонажами, пытаясь выяснить, сошел ли Гамлет с ума или он притворяется частью более крупного сюжета.

    Вы должны были уже пройти первый Связанный урок в этой серии по Гамлету , который находится на правой боковой панели.

    Вы также должны иметь свою копию пьесы или продолжать использовать Уильяма Шекспира.

    Когда мы покидали Принца Гамлета в конце первого акта, он только что сказал своим друзьям:

    «Как странно или странно я себя веду
    (Как я, может быть, в дальнейшем подумаю встретить
    Чтобы придать себе антипатический характер)» (1.5.190-92)

    Эта часть речи намекает на то, что мы можем увидеть его странное поведение в будущем, хотя неясно, каков его более масштабный план.

    Во втором акте мы видим странное поведение Гамлета и еще больше слышим о его выходках от других персонажей.

    Акт 2, сцена 1

    Действие начинается с того, что Полоний отдает Рейнальдо приказ шпионить за Лаэртом в Париже. Он дает Рейнальдо конкретные инструкции о том, как узнать о Лаэрте, и объясняет свою стратегию получения точной информации с помощью сплетен.

    • Какую нетрадиционную тактику Полоний просит Рейнальдо использовать, чтобы получить информацию о поведении Лаэрта?
    • Что имеет в виду Полоний, когда говорит: «Ваша наживка лжи клюет на этого карпа истины» (2.1,70)? Объясните метафору, которую он использует.

    После того, как Рейнальдо уезжает в Париж, появляется Офелия. В этой короткой сцене с отцом Офелия признается, что у нее был неприятный разговор с Гамлетом.

    • Как Офелия описывает появление Гамлета в этой сцене?

    Она описывает пугающее и бессловесное взаимодействие, когда Гамлет хватает ее за запястье и удерживает на месте, а затем отпускает с громадным вздохом. Затем он выходит из комнаты, и в конце ее речи описывается странный способ выхода Гамлета:

    .

    «Он как бы и без глаз находил дорогу,
    Ибо на улицу ходил без их помощи
    И до последнего светил на меня их светом.(2.1.110-12)

    Услышав рассказ Офелии, Полоний убежден, что Гамлет сошел с ума от любви к ней. Он уходит, чтобы найти короля и королеву и сообщить им о причине странного поведения Гамлета.

    Акт 2, сцена 2

    Сцена начинается в королевском дворе с появления двух новых персонажей, Розенкранца и Гильденстерна, двух друзей принца Гамлета, которых призвал Клавдий.

    • Прочитайте первую речь Клавдия на сцене.Зачем он позвал друзей Гамлета?

    Розенкранц и Гильденстерн выходят, чтобы найти Гамлета, и входит Полоний. Он обещает рассказать королевской чете, почему Гамлет ведет себя странно, но сначала приводит Вольтеманда, посла с новостями о проблеме Фортинбраса в Норвегии.

    Имейте в виду, когда вы читаете этот раздел, что короля иногда называют именем их страны, поэтому «старая Норвегия» относится к норвежскому королю, дяде Фортинбраса.

    • Что, по словам Вольтеманд, Фортинбрас поклялся не делать?
    • Какая просьба содержится в документе, который Вольтеманд дает Клавдию?

    Вольтеманд уходит, и Полоний начинает рассказывать королю и королеве свою теорию о безумии Гамлета.Полоний служит комическим персонажем в «Гамлете», особенно во втором акте.

    Обычной литературной тактикой является наличие юмористического персонажа, чтобы трагическая пьеса, подобная этой, не стала слишком тяжелой и однозначной, и Шекспир постоянно делает это в своих трагедиях, часто с более старым, неуклюжим персонажем, который слишком много говорит для себя. хорошо.

    Если вы читали Ромео и Джульетта , медсестра в этой пьесе служит той же цели, что и Полоний в Гамлет .

    • Прочтите начало этого диалога между Полонием и королевской четой. Что комедийного в этой сцене? Почему фраза Полония «Краткость — душа остроумия» иронична в этой сцене? (2.2.97)
    • Каков план Полония, чтобы подтвердить, что Гамлет томится от любви?

    Гамлет входит, читает книгу, и Полоний просит короля и королеву выйти, чтобы он мог поговорить с Гамлетом наедине. В сцене между Гамлетом и Полонием мы впервые видим безумие, о котором все говорят.

    Гамлет, кажется, не признает себя Полонием, а вместо этого думает, что он продавец рыбы. Он говорит, что читает сатиру на недостатки стариков, что является оскорблением для старого Полония.

    Однако одним из самых поразительных изменений в Гамлете является то, что он больше не говорит стихами. До этого момента в пьесе персонажи говорили пятистопным ямбом — строками стиха по 10 тактов в каждой строке, в которой обычно пишет Шекспир. Теперь, в своем безумии, Гамлет говорит прозой, в которой нет форме и пишется как обычный абзац.

    Часто в творчестве Шекспира персонажи низшего сословия говорят прозой, так что это изменение формы может означать, что Гамлет больше не ведет себя по-царски. Это также может означать, что Гамлет бредит, как сумасшедший.

    • Какие слова Гамлета подтверждают теорию Полония о том, что он томится от любви?

    Когда Полоний уходит, а Розенкранц и Гильденстерн входят, у Гамлета есть пауза. Подобно монологу, в сторону адресованы публике и не предназначены для того, чтобы их могли услышать другие персонажи на сцене.

    Когда Гамлет отделяется от остальных персонажей, мы можем сказать, что на самом деле он, возможно, и не сумасшедший. В разговоре с двумя своими друзьями Гамлет заставляет их признать, что они были посланы королем, чтобы наблюдать за ним.

    • В каких частях сцены с Розенкранцем и Гильденстерном Гамлет кажется сумасшедшим? В какие моменты он кажется вменяемым?

    Далее вводится актерская труппа. Мы узнаем, что взрослые актерские труппы в Дании теряют покровителей из-за новой популярности детских пьес.

    • Как Гамлет сравнивает это явление со сменой власти от отца к Клавдию?

    Когда Гамлет встречается с актерами, он просит выступить с речью о падении Трои, где Пирр убивает старого царя Приама. Эта история проводит параллель с заговором Гамлета о мести Клавдию.

    Когда актер переходит к речи о жене Приама, царице Гекубе, актер плачет и становится очень эмоциональным, а его публика тронута речью.

    Когда актеры уходят с Полонием, Гамлет произносит еще один монолог, ругая себя за то, что не выступил против Клавдия.В этом монологе он возвращается к стихам.

    Опять же, это указывает на то, что его «безумие» наиграно, и на самом деле он не сошел с ума, потому что он теряет свою бессвязную речь, когда остается один.

    Перейти к Понятно? , чтобы проверить свое понимание второго акта и более внимательно изучить монолог Гамлета!

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.