Песнь песней соломона – Песнь песней Соломона Ветхий читать, Песнь песней Соломона Ветхий читать бесплатно, Песнь песней Соломона Ветхий читать онлайн

Песнь песней Соломона, читать онлайн на русском

Песнь песней Соломона, читать онлайн на русском

<<< | ОГЛАВЛЕНИЕ | БИБЛИОТЕКА | >>>


См. также: Толковая Библия. Песнь песней Соломона


Ветхий Завет

Синодальный перевод*


 

Главы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

 

Глава 1

1 Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.

2 От благовония мастей твоих имя твое — как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.

3 Влеки меня, мы побежим за тобою; — царь ввел меня в чертоги свои,- будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!

4 Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.

5 Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники,- моего собственного виноградника я не стерегла.

6 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?

7 Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.

8 Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.

9 Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях; 

10 золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.

11 Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.

12 Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.

13 Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.

14 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.

15 О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас — зелень; 

16 кровли домов наших — кедры, потолки наши — кипарисы.

 

Глава 2

1 Я нарцисс Саронский, лилия долин!

2 Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

3 Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.

4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь.

5 Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.

6 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.

7 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.

9 Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.

10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

11 Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал; 

12 цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей; 

13 смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

14 Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.

15 Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.

16 Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.

17 Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.

 

Глава 3

1 На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.

2 Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.

3 Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?»

4 Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.

5 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

6 Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?

7 Вот одр его — Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.

8 Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.

9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; 

10 столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.

11 Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.

 

Глава 4

1 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои — как стадо коз, сходящих с горы Галаадской; 

2 зубы твои — как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; 

3 как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими; 

4 шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем — все щиты сильных;

5 два сосца твои — как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.

6 Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.

7 Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!

8 Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!

9 Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.

10 О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!

11 Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!

12 Запертый сад — сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник: 

13 рассадники твои — сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами, 

14 нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами; 

15 садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана.

16 Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой,- и польются ароматы его! — Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.

 

Глава 5

1 Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!

2 Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот, голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои — ночною влагою».

3 Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их?

4 Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.

5 Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капала мирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка.

6 Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне.

7 Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.

8 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви.

9 «Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?»

10 Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других: 

11 голова его — чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон; 

12 глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве; 

13 щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его — лилии, источают текучую мирру; 

14 руки его — золотые кругляки, усаженные топазами; живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами; 

15 голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; 

16 уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!

 

Глава 6

1 «Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою».

2 Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.

3 Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасет между лилиями.

4 Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.

5 Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.

6 Волосы твои — как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои — как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; 

7 как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими.

8 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа, 

9 но единственная — она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и — превознесли ее, царицы и наложницы, и — восхвалили ее.

10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?

11 Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?

12 Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.

 

Глава 7

1 «Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись,- и мы посмотрим на тебя». Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?

2 О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника; 

3 живот твой — круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое — ворох пшеницы, обставленный лилиями; 

4 два сосца твои — как два козленка, двойни серны; 

5 шея твоя — как столп из слоновой кости; глаза твои — озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой — башня Ливанская, обращенная к Дамаску; 

6 голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями.

7 Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!

8 Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.

9 Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков; 

10 уста твои — как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.

11 Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.

12 Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах; 

13 поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.

14 Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный!

 

Глава 8

1 О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.

2 Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.

3 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.

4 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские,- не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.

6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный.

7 Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.

8 Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее?

9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками.

10 Я — стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.

11 Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребреников.

12 А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим плоды его.

13 Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.

14 Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!

 



 



 Заметили ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter


<<< | ОГЛАВЛЕНИЕ | БИБЛИОТЕКА | >>>






www.my-bible.info

Песнь Песней Соломона – книга о любви

Книга Песни Песней Соломона – это книга о любви, о семейных и супружеских взаимоотношениях, о восхищении и взаимопонимании между супругами. Это поэзия лучше самых знаменательных и классических поэм о любви.

Лучше поэзии Уильяма Шекспира. Песнь Песней – боговдохновенна и бесценна. В тоже время она подвергается реальной критике. В книге содержится открытое описание интимных взаимоотношений между супругами. Эта книга – не о сексе, как может показаться с первого взгляда.

Это поэма восхитительной хвалы истинной любви. Любовь – это гармония. Где гармония там – настоящее счастье. Где счастье, там – любовь. Любовь начинается с Бога. Бог есть Любовь. В Эдемском саду родилась самая первая счастливая и прекрасная семья на земле. Адам ни в чём не нуждался. Бог позаботился обо всём. Дал ему восхитительную жену, Еву, и неизменную заповедь молодёжам: «Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю» (Бытие 1:28). Многие теологи еврейские и христианские, предлагают аллегорию, рисующую портрет любви Бога к народу Израиля и Христа для церкви.

Автор

 

Автором книги Песнь Песней является премудрый царь Соломон, проповедник, сын Давида, царь в Иерусалиме (1: 1).

Известно, Соломон написал 1005 песен за свою жизнь (3 Царств 4:32). Но эта была «песня песней» (в английской Библии Песни Песней 1:1, в русской эта книга начинается со второго стиха 1:2).

По сравнению с Книгой Псалтирь, где начало и конец каждого псалма ясно обозначен, в этой песне такой ясности нет.

Иногда нелегко следовать её сюжетам.

Цель написания

 

Книга Песнь Песней написана в поэтическом жанре в 970-930 до Рождества Христова.

Для тех, кто знает иврит и греческий, Песнь Песней звучит на иврите: שִׁיר הַשִּׁירִים‎, Šīr HašŠīrīm; на греческом: ᾎσμα ᾈσμάτων, Âisma Aismátōn, также известна как Песнь Песней, (Canticles), или Кантикле и является одной из “рукописей” (Megillot) из Писания (Ктувим), в последнем разделе Танаха или еврейской Библии.

Ключевой темой является святость в браке. Песни Песней выражает радость и взаимную любовь между женихом и невестой, и в супружестве.

Ключевыми личностями являются царь Соломон, царственная дочь, Суламита, дочери Иерусалимские и друзья.

 

Ключевой стих

 

Песни Песней 8:7 «Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.»

 

Краткое содержание

 

Книга Песнь Песней Соломона является пятой поэтической книгой в Библии. Напоминаю предыдущие четыре поэтические книги: Иов, Псалтирь, Притчи, Екклесиаст.

Песнь Песней содержит повествование о взаимной супружеской любви между женихом и невестой. Сначала невеста говорит о своём женихе, её первая мечта о нём; шествие невесты, её вторая мечта о женихе, её разговор с девушками из Иерусалима; новые славословия красоты невесты от жениха, его любовь и влечение к своей невесте; объяснение о взаимной любви между женихом и невестой. Время весны и двое влюблённых исполнены страстью и восхищением друг ко другу.

Слова этой поэмы – очень романтические и прелестные. Они увлечены любовью и лаской. «Влеки меня, мы побежим за тобою; — царь ввел меня в чертоги свои, — будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!» (1:3).

Язык любви влюблённых в обращении друг ко другу – очень красивый, богатый, насыщенный и мелодичный. Например, «солнце», «милая», «возлюбленная», «прекрасная», «голубка», «царица», «сестра», «прекраснейшая из женщин», «прекрасен», «возлюбленный мой» и «любезен».

Художественное представление высказываний влюблённых, посредством конкретного художественного образа или диалога является аллегорией. В разговорах влюблённых супругов эти классические и неповторимые высказывания широко применяются.

«О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои — как стадо коз, сходящих с горы Галаадской; зубы твои — как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими; шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем — все щиты сильных» (4:1-4).

Песнь Песней Соломона вносит существенный, красивый и неповторимый вклад в дизайн Творца, создавшего мужчину по Своему образу и подобию, а затем – женщину, помощницу ему. Это было величайшим проявлением Божественной Любви Творца к Своему творению.

Песнь Песней является наилучшей песней о любовных взаимоотношений между мужем и женой.

Как обрести счастье и гармонию любви на практике?

 

Песнь Песней Соломона является шедевром любви. Ценность семьи и брака между мужчиной и женщиной разрушено дьяволом и обществом в настоящее время.

Молодые и старые не желают следовать Библейским принципам в любви ни до брака, ни в браке. Настоящая любовь вытесняется самолюбием и самоудовлетворением. Больше движется животным инстинктом, чем подаренным самим Творцом чувством немеркнущей любви и самоотдачи.

В обществе поощряются случайные взаимоотношения ради временного флирта и удовольствия, взамен долгого и крепкого супружества, установленного Творцом. Как результат, даже среди христиан – множество разводов.

Печально, но статистика сообщает, что каждая вторая семья разводится. 53% счастливых пар соглашаются с утверждением: «Бог является центром нашего брака.» 30% разочарованных пар не соглашаются с этим утверждением.

Иоанн Здатоуст дал прекрасный совет жёнам: «Украшай лицо целомудрием, скромностью, милостыней, человеколюбием, любовью, приветливостью, – вот краски добродетели, ими ты привлечешь любовь не только людей, но и Ангелов, за них восхвалит тебя Сам Бог; когда же Бог будет благоволить к тебе, то конечно, Он привяжет к тебе и мужа.» Именно, такими чертами обладала Суламита, невеста и позже супруга Соломона.

Доброта, улыбка, приветливое слово ободрения пусть сопровождает вас каждый день. Почаще улыбайтесь, как говорила мать Тереза: «Улыбайтесь друг другу, улыбайтесь своей жене, улыбайтесь своему мужу и своим детям — не важно, кому вы улыбаетесь, — это поможет вам проникнуться большей любовью к людям

Вместе изучайте Священное Писание. Оно умудрит вас поступать, как угодно Богу и благословит вашу семью и брак. Вот ещё одна жемчужинка (напоминание женственного призвания) для всех девушек и женщин от одной известной миссионерки. «Для меня, девушка – это не разукрашенная, развязанная, легкомысленная, распущенная, пусто-головая, но нежная, благодатная, богобоязненная и щедрая… Вы и я имеем дар женственности… Чем больше мы будем женственными, тем больше будет мужественных мужчин и больше Бог будет прославлен. Будьте женщинами. Будьте только женщинами. Будьте настоящими женщинами в послушании Богу» (Элизабет Эллиот).

Если вы ещё одиноки или уже одиноки, научитесь прежде всего быть женственными и любящими вашего Творца.

Не унывайте, не впадайте в отчаяние и не забудьте, «Всё соделал Он прекрасным в своё время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.» (Еккл.3:11). Простые и мудрые советы из книги Песни Песней помогут в вашей жизни.

  1. Пронесите любовь через всю жизнь, как знамя. Любите искренне, горячо и непритворно. Учитесь восхищаться вашим Творцом. Ищите общения с Ним. Благословляйте Его. «Знамя его надо мною — любовь.» (2:4).

 

  1. Восхищайтесь вашей возлюбленной и вашим возлюбленным. Уделяйте время для общения друг с другом. Говорите комплименты друг другу. Выучивайте, цитируйте и вдохновляйте своих любимых: «О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные. О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен!» (1:14-15).

 

  1. Сохраняйте супружескую верность в браке. Почитайте один другого. Развивайте красивый язык любви. «Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.» (2:16).

  1. Ждите своего радостного дня бракосочетания. Он непременно придёт. Не вступайте в случайные добрачные отношения. «Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.» (3:11).

 

  1. Уважайте, чтите своего возлюбленного или возлюбленную лучше всех других. «Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?» (5:9).

 

  1. Любовь – самое драгоценное сокровище на земле. Любовь есть совокупность совершенства. Это подарок от Бога на всю жизнь для всех: для возлюбленной и возлюбленного, для одиноких, разведённых или вдов. Берегите любовь в браке. Берегите любовь к Господу. «Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный. Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.» (8:6-7).


 

Читайте Библию, размышляйте над ценностью супружеских взаимоотношений. Возрастайте в любви и будьте благословенны в Боге!

Автор статьи: Татьяна Мороз

obodrenie.info

Читать онлайн электронную книгу Библия — Песнь песней Соломона бесплатно и без регистрации!

Глава 1

1  Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.

2  От благовония мастей твоих имя твоё — как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.

3  Влеки меня, мы побежим за тобою; — царь ввёл меня в чертоги свои, — будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!

4  Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.

5  Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, — моего собственного виноградника я не стерегла.

6  Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасёшь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?

7  Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.

8  Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.

9  Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;

10  золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блёстками.

11  Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние своё.

12  Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.

13  Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.

14  О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.

15  О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас — зелень;

16  кровли домов наших — кедры,

17  потолки наши — кипарисы.

Глава 2

1  Я нарцисс Саронский, лилия долин!

2  Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

3  Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени её люблю я сидеть, и плоды её сладки для гортани моей.

4  Он ввёл меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь.

5  Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.

6  Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.

7  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

8  Голос возлюбленного моего! вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.

9  Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решётку.

10  Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

11  Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;

12  цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;

13  смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

14  Голубица моя в ущелье скалы под кровом утёса! покажи мне лице твоё, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твоё приятно.

15  Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.

16  Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасёт между лилиями.

17  Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.

Глава 3

1  На ложе моём ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.

2  Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.

3  Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?»

4  Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.

5  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

6  Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?

7  Вот одр его — Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.

8  Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.

9  Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;

10  столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.

11  Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.

Глава 4

1  О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои — как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;

2  зубы твои — как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;

3  как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими;

4  шея твоя — как столп Давидов, сооружённый для оружий, тысяча щитов висит на нём — все щиты сильных;

5  два сосца твои — как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.

6  Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.

7  Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!

8  Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!

9  Пленила ты сердце моё, сестра моя, невеста! пленила ты сердце моё одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.

10  О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!

11  Сотовый мёд каплет из уст твоих, невеста; мёд и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!

12  Запертый сад — сестра моя, невеста, заключённый колодезь, запечатанный источник:

13  рассадники твои — сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,

14  нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;

15  садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана.

16  Поднимись [ветер] с севера и принесись с юга, повей на сад мой, — и польются ароматы его! — Пусть придёт возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.

Глава 5

1  Пришёл я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с мёдом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!

2  Я сплю, а сердце моё бодрствует; [вот], голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои — ночною влагою».

3  Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их?

4  Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.

5  Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капала мирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка.

6  Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушёл. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне.

7  Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.

8  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви.

9  «Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?»

10  Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:

11  голова его — чистое золото; кудри его волнистые, чёрные, как ворон;

12  глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;

13  щёки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его — лилии, источают текучую мирру;

14  руки его — золотые кругляки, усаженные топазами; живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;

15  голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;

16  уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!

Глава 6

1  «Куда пошёл возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою».

2  Мой возлюбленный пошёл в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.

3  Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасёт между лилиями.

4  Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знамёнами.

5  Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.

6  Волосы твои — как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои — как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;

7  как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими.

8  Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,

9  но единственная — она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличённая у родительницы своей. Увидели её девицы, и — превознесли её, царицы и наложницы, и — восхвалили её.

10  Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знамёнами?

11  Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?

12  Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.

Глава 7

1  «Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, — и мы посмотрим на тебя». Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?

2  О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;

3  живот твой — круглая чаша, [в которой] не истощается ароматное вино; чрево твоё — ворох пшеницы, обставленный лилиями;

4  два сосца твои — как два козлёнка, двойни серны;

5  шея твоя — как столп из слоновой кости; глаза твои — озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой — башня Ливанская, обращённая к Дамаску;

6  голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечён [твоими] кудрями.

7  Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!

8  Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.

9  Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви её; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;

10  уста твои — как отличное вино. Оно течёт прямо к другу моему, услаждает уста утомлённых.

11  Я принадлежу другу моему, и ко мне [обращено] желание его.

12  Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в сёлах;

13  поутру пойдём в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.

14  Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: [это] сберегла я для тебя, мой возлюбленный!

Глава 8

1  О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.

2  Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.

3  Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.

4  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, — не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

5  Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.

6  Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы её — стрелы огненные; она пламень весьма сильный.

7  Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют её. Если бы кто давал всё богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.

8  Есть у нас сестра, которая ещё мала, и сосцов нет у неё; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за неё?

9  Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы её кедровыми досками.

10  Я — стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.

11  Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников.

12  А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим плоды его.

13  Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.

14  Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!

librebook.me

Песнь песней Соломона — Викитека

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к навигации
Перейти к поиску

Глава 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8

Глава 1

1 Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
2 От благовония мастей твоих имя твое — как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
3 Влеки меня, мы побежим за тобою; — царь ввел меня в чертоги свои, — будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!

4 Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
5 Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, — моего собственного виноградника я не стерегла.

6 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
7 Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
8 Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
9 Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
10 золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.
11 Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
12 Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
13 Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
14 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
15 О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезе

ru.wikisource.org

Песнь песней Соломона. Религии — Путеводитель по Израилю

Глава 1

1 Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина. 2 От благовония мастей твоих имя твое — как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя. 3 Влеки меня, мы побежим за тобою; — царь ввел меня в чертоги свои, — будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!

4 Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы. 5 Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, — моего собственного виноградника я не стерегла.

6 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих? 7 Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских. 8 Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя. 9 Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях; 10 золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками. 11 Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое. 12 Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает. 13 Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских. 14 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные. 15 О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас — зелень; 16 кровли домов наших — кедры, 17 потолки наши — кипарисы.

Глава 2

1 Я нарцисс Саронский, лилия долин! 2 Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами. 3 Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.

4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь. 5 Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви. 6 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня. 7 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. 9 Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку. 10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! 11 Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал; 12 цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей; 13 смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! 14 Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно. 15 Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.

16 Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями. 17 Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.

Глава 3

1 На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его. 2 Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его. 3 Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?» 4 Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.

5 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно. 6 Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?

7 Вот одр его — Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. 8 Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного. 9 Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских; 10 столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими. 11 Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.

Глава 4

1 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои — как стадо коз, сходящих с горы Галаадской; 2 зубы твои — как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; 3 как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими; 4 шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем — все щиты сильных; 5 два сосца твои — как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями. 6 Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.

7 Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе! 8 Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых! 9 Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей. 10 О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов! 11 Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана! 12 Запертый сад — сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник: 13 рассадники твои — сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами, 14 нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами; 15 садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана. 16 Поднимись [ветер] с севера и принесись с юга, повей на сад мой, — и польются ароматы его! — Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.

Глава 5

1 Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!

2 Я сплю, а сердце мое бодрствует; [вот], голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои — ночною влагою». 3 Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их? 4 Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него. 5 Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капала мирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка. 6 Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне. 7 Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены. 8 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви. 9 «Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?» 10 Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других: 11 голова его — чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон; 12 глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве; 13 щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его — лилии, источают текучую мирру; 14 руки его — золотые кругляки, усаженные топазами; живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами; 15 голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; 16 уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!

Глава 6

1 «Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою». 2 Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии. 3 Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасет между лилиями.

4 Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами. 5 Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня. 6 Волосы твои — как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои — как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; 7 как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими. 8 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа, 9 но единственная — она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и — превознесли ее, царицы и наложницы, и — восхвалили ее. 10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами? 11 Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки? 12 Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.

Глава 7

1 «Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, — и мы посмотрим на тебя». Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский? 2 О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника; 3 живот твой — круглая чаша, [в которой] не истощается ароматное вино; чрево твое — ворох пшеницы, обставленный лилиями; 4 два сосца твои — как два козленка, двойни серны; 5 шея твоя — как столп из слоновой кости; глаза твои — озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой — башня Ливанская, обращенная к Дамаску; 6 голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен [твоими] кудрями. 7 Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью! 8 Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти. 9 Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков; 10 уста твои — как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных. 11 Я принадлежу другу моему, и ко мне [обращено] желание его. 12 Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах; 13 поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе. 14 Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: [это] сберегла я для тебя, мой возлюбленный!

Глава 8

1 О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы. 2 Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих. 3 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня. 4 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, — не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя. 6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный. 7 Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.

8 Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее? 9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. 10 Я — стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.

11 Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников. 12 А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим плоды его. 13 Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.

14 Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!

guide-israel.ru

Песнь Песней Соломона – краткое содержание

«Песнь Песней Соломона» – лирическая поэма, имеющая своим основанием идиллический рассказ и написанная в драматической форме. Некоторые исследователи полагали, что она написана после пленения вавилонского. Гораздо вероятнее, что она принадлежит времени гораздо более раннему, периоду благоденствия царства израильского при Иеровоаме II, или даже времени Ахава. После пленения вавилонского, не было такого благоденствия, какое было необходимым условием для возникновения этой светлой, радостной поэмы.

Песнь Песней. Картина Г. Моро, 1893

 

Прежние исследователи полагали, что Песнь Песней – собрание отдельных стихотворений, не имеющих связи между собою. Новые исследователи доказали, что это цельная связная поэма. План её таков: девушка, родом из местечка Сулема, лежащего у Генисаретского озера, и потому называющаяся в поэме «Суламитою», то есть, Сулемитянкою, любит пастуха, который, подошедши к её окну, говорит ей, что взошло солнце, и приглашает ее на прогулку. Мать девушки благоприятствует этой любви; но братья девушки опасаются, чтобы не возникла обидная для неё молва (кажется, что отца уж нет в живых, и хозяева в доме – братья девушки). Опасаясь за сестру, они отсылают ее из городского дома в виноградник, стеречь его, прогонять из него лисиц. Суламита тоскует о своем милом, который теперь далек от неё; у неё одна отрада – мысль о том, что, они любят друг друга, и скоро будут опять вместе.

Однажды, гуляя по долине, она ушла далеко от бывших с нею на прогулке, они тревожатся за нее. Ей встречается царь Соломон, который с большою свитою ехал тогда в свой загородный дворец, Ваал-Гамон. Очарованный красотою девушки, на лице которой загар от солнца, он увозит ее с собою; он и женщины его свиты поют песни о её красоте. В своем великолепном сельском дворце Соломон убеждает девушку принять его любовь, старается подействовать на её сердце прославлением её красоты, обещаниями; но она остается верна своему милому. Напрасно упрашивает ее царь, уговаривают придворные дамы. Соломон говорит, что дает ей сан первой из цариц, – все напрасно, она непоколебима в верности своему милому. Царь отпускает ее, и она соединяется со своим милым.

 

Песнь Песней царя Соломона. Аудиокнига

 

Итак, основная идея поэмы – прославление верной любви, преодолевающей все искушения. Это высказывается с особенною ясностью в конце поэмы; Суламита, сидя со своим милым под тою яблонью, под которою они обменялись первыми признаниями в любви, говорит ему: «Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою; ибо крепка, как смерть, любовь. Стрелы её – стрелы огненные. Широкие реки не могут потушить любви, и реки не зальют её. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то и он был бы отвергнут с презрением. Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне. А мой виноградник у меня при себе» (VIII, 6, 7, 11, 12).

«Песнь Песней» представляет переход от народной поэзии к литературной. Это – превосходнейшее произведение еврейской лирики. Искренность чувства, глубокая симпатия к природе, всемогущая сила чистой любви, дивное сочетание пламенной страсти с чистейшею нравственностью, проникающее всю поэму, делают ее высоким созданием поэзии.

Песнь Песней имеет высокое нравственное значение. Женщины на востоке живут под стражею; когда они выходят из гарема, они должны закрывать лицо. При такой отчужденности от общественной жизни, женщина остается существом неразвитым умственно; самостоятельность отнята у неё. Восточная жизнь имеет своим характером гаремный быт, унижающий, убивающий душу. Потому должно призвать великою нравственною заслугою автора Песни Песней идею его поэмы: его суламитянка отвергает гаремную жизнь. Она не хочет быть владычицею в гареме, всем почестям она предпочитает свободу.

Вопрос о том, к какому роду поэзии должно причислить «Песнь Песней», остается еще спорным, подобно тому, как не решен этот вопрос относительно Книги Иова. О Песне Песней можно с большим правом, чем о Книге Иова, сказать, что в ней есть зачатки и элементы драмы. Но все-таки и она не драма: связь между сценами и положениями в ней слаба, развитие действия в ней идет отрывочно, в ней преобладает лиризм. Это ряд песен, часто имеющих форму разговора; факты и слова отсутствующих излагаются в них тоже посредством разговорной формы. Вернее всего судят, кажется, те исследователи, которые говорят, что Песнь Песней – идиллия, занимающая средину между эпосом и драмою, и соединяющая в себе элементы всех форм поэзии, рассказ, разговора и пение. Можно также назвать ее идиллическою драмою.

 

rushist.com

Песнь песней Соломона — неразгаданная загадка

Кто сочинил эти стихи: мужчины или женщины?
Когда люди начали толковать эти стихи как аллегорию?
Почему они были приписаны царю Соломону?
Имел ли Соломон отношение к их созданию?
Каким образом эротическая поэзия оказалась в составе Священного Писания?

                                     

                                          Ветхий завет

                                   Песнь песней Соломона

 

                                          Глава 1

 Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.  От благовония мастей твоих имя твое — как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.  Влеки меня, мы побежим за тобою; — царь ввел меня в чертоги свои, — будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!

 Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.  Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, — моего собственного виноградника я не стерегла.

 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?  Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.  Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.  Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;  золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.  Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.  Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.  Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.  О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.  О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас — зелень;  кровли домов наших — кедры,  потолки наши — кипарисы.

                                          Глава 2

 Я нарцисс Саронский, лилия долин!  Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.  Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.

 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь.  Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.  Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.  Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.  Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!  Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;  цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;  смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!  Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.  Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.

 Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.  Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.

                                          Глава 3

 На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.  Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.  Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?»  Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.

 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.  Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?

 Вот одр его — Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.  Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.  Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;  столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими.  Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.

                                     Глава 4

 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои — как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;  зубы твои — как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;  как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими;  шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем — все щиты сильных;  два сосца твои — как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.  Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.

 Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!  Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!  Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.  О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!  Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!  Запертый сад — сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:  рассадники твои — сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,  нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;  садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана.  Поднимись [ветер] с севера и принесись с юга, повей на сад мой, — и польются ароматы его! — Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.

                                     Глава 5

 Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!

 Я сплю, а сердце мое бодрствует; [вот], голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои — ночною влагою».  Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их?  Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.  Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капала мирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка.  Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне.  Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви.  «Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?»  Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:  голова его — чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;  глаза его — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;  щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его — лилии, источают текучую мирру;  руки его — золотые кругляки, усаженные топазами; живот его — как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;  голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;  уста его — сладость, и весь он — любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!

                                     Глава 6

 «Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою».  Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.  Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасет между лилиями.

 Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.  Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.  Волосы твои — как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои — как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;  как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими.  Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,  но единственная — она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и — превознесли ее, царицы и наложницы, и — восхвалили ее.  Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?  Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?  Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.

                                       Глава 7

 «Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, — и мы посмотрим на тебя». Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?  О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;  живот твой — круглая чаша, [в которой] не истощается ароматное вино; чрево твое — ворох пшеницы, обставленный лилиями;  два сосца твои — как два козленка, двойни серны;  шея твоя — как столп из слоновой кости; глаза твои — озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой — башня Ливанская, обращенная к Дамаску;  голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен [твоими] кудрями.  Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!  Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.  Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;  уста твои — как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.  Я принадлежу другу моему, и ко мне [обращено] желание его.  Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;  поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.  Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: [это] сберегла я для тебя, мой возлюбленный!

                                     Глава 8

 О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.  Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.  Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.  Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, — не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.

 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.  Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный.  Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.

 Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее?  Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками.  Я — стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.

 Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников.  А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим плоды его.  Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.

 Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!

intelife.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о